Philips VR550/16, VR550/02 User Manual [de]

Page 1
Dieser VCR dient zur Aufnahme und Wiedergabe von VHS-Videokassetten. Kassetten mit der Markierung VHS-C (VHS-Kompaktkassetten für Camcorder) können nur mit einem entsprechenden Adapter verwendet werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen VCR.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips-Videorecorders. Dieser Videorecorder ist einer der
fortschrittlichsten aber gleichzeitig bedienungsfreundlichsten Videorecorder (VCR) auf dem Markt. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, zuerst diese Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihren Videorecorder in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb. Der Videorecorder sollte nicht sofort nach dem Transport von einem kalten an einen warmen Ort oder umgekehrt, oder an einen Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit eingeschaltet werden. Warten Sie immer min­destens drei Stunden nach dem Transport des Geräts. Der Videorecorder benötigt diese Zeit, um sich der klimatischen Umgebung (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, usw.) anzupassen.
VR550/02 VR550/16
1VMN20642B*** HK470/472/47P/47SED HM470/472ED
PA L
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Gefahr: Hochspannung! Keine Gehäuseteile entfernen, da sonst die Gefahr elektrischer Schläge besteht!
Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu reduzieren, darf das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der VCR enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal.
Sobald der VCR an der Netzspannung angeschlossen ist, sind Teile des Gerätes ständig in Betrieb. Um den VCR ganz auszushalten muß der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Der Netzteil-Stecker sollte immer leicht bedienbar bleiben.
Halten Sie an Lüftungsöffnungen 20 cm Abstand zu anderen Geräten. Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen Unterlage ab.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den VCR eindringen. Stellen Sie keine Vasen o.ä. auf den VCR. Sollte Flüssigkeit eingedrungen sein, sofort den Netzstecker des Gerätes ziehen und das Gerät dem Kundendienst zur Prüfung einreichen.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (wie etwa Kerzen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gegenstände in Öffnungen oder Belüftungsschlitze des Gerätes stecken.
Diese Bedienungsanleitung wurde auf umweltfre­undlichem, chemikalienfreiem Papier gedruckt.
Entsorgen Sie alte Batterien immer sachgemäß, indem Sie sie an Batteriesammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts richtig und umweltfreundlich, indem Sie das Verpackungsmaterial bei einer Sammelstelle abgeben oder die Materialien richtig zur Entsorgung sortieren.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können. Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für
Elektroprodukte und elektronische Geräte. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem nor­malen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Damit Sie Ihr Gerät bei Fragen an den Kundendienst oder im Falle eines Diebstahls identifizieren können, tragen Sie die Seriennummer im Feld unten ein. Die Seriennummer (PROD. NO.) ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts aufgedruckt. Wir empfehlen Ihnen auch Ihr VCR-Modell zu markieren.
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der Direktiven 73/23/EEC, +89/336/EEC +93/68EEC überein.
MODEL NO. VR550/02
VR550/16
PROD. NO. ...........................
!
!
! !
"
"
"
"
1
GE
"
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 1
Page 2
Fernbedienung für den Betrieb vor­bereiten
Die Fernbedienung und die dazugehörigen Batterien sind getrennt im originalen VCR-Karton verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien einlegen.
1.
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die mit-
gelieferten Batterien (2 Stück) heraus.
2.
2.Öffnen Sie das Batteriefach der
Fernbedienung und setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein, entsprechend den
Markierungen im Batteriefach. Die Fernbedienung ist jetzt betriebsbereit. Ihre Reichweite beträgt ca. 7 Meter.
Anschließen des VCRs an den TV
Die erforderlichen Kabelverbindungen müssen hergestellt werden, bevor Sie TV-Programme mit Ihrem VCR aufnehmen und wiedergeben können. Wir empfehlen die Verwendung eines Scart-Kabels zur Verbindung von TV und VCR.
Anschluß mit einem Scart-Kabel
Legen Sie die folgenden Kabel bereit:
- Ein Antennenkabel (1, mitgeliefert)
- Eein Scart-Kabel (2, nicht mit­geliefert).
1.
1.
Schalten Sie den TV aus. Entfernen Sie den Antennenkabelstecker vom TV. Stecken Sie ihn in die Buchse AER­IAL hinten am VCR ein.
2.
2.
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Antennenkabels in die Buchse RF OUT an der Rückseite des VCRs und das andere Ende in die Antennen-eingangsbuchse an der Rückseite des TVs ein.
3.
3.Stecken Sie ein Ende
des Scart-Kabels in die Scart-Buchse AV1 (TV) an der Rückseite des VCRs und das andere Ende in die dafür vorgesehene Scart-Buchse am TV ein (siehe Bedienungsanleitung des TVs).
4.
4.Schalten Sie den TV ein.
5.
5.Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
GE
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz Leistungsaufnahme: max. 25W Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter 3W Rückspulzeit:
68 -78 Sekunden (Kassette E-180)
Abmessungen in cm (B / H / T):
36.0 x 22.6 x 9.2
Zahl der Videoköpfe: 4 Zahl der Audioköpfe (Hi-Fi): 2 Aufnahme-/Wiedergabezeit:
3 Stunden (SP) (Kassette E-180) 6 Stunden (LP) (Kassette E-180)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung
Fernbedienung und 2 Batterien
Antennenkabel
1. Anschließen des Videorecorders
Was ist ein Scart-Kabel?
Das Scart- oder Euro-AV-Kabel ist die universelle Verbindung zur Übertragung von Bild-, Ton- und Steuersignalen. Durch diese Verbindung erfolgt die Bild- und Tonübertragung ohne Qualitätsverlust.
• Diese Verbindung ist für die Wiedergabe mit HiFi Ton unbedingt erforderlich.
Mein TV hat mehrere Scart-Buchsen. Welche sollte ich verwenden?
Wählen Sie die Scart-Buchse, die für den Video-Ausgang ebenso wie für den Video­Eingang geeignet ist.
Mein TV hat ein Einstellungs-Menü für den Scart Anschluss.
Konfigurieren Sie diese Scartbuchse bitte als Input-Output.
2
12
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 2
)
AERIAL
V1 (TV
A
IAL
ER
A
UT
F O
R
AV1 (TV)
RF OUT
L
RIA
AE
T
OU
RF
)
V1 (TV
A
IAL
ER
A
UT
O
RF
AV1(TV
)
Page 3
GE
6.
6.
Wenn die Verbindung richtig hergestellt wurde und Ihr TV automatisch auf die Programmnummer für die Scart-Buchse umgeschaltet wurde, erscheint folgendes Anzeigebild:
Lesen Sie dann den Abschnitt “Vorbereitung zum Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres Videorecorders”.
Anschluß ohne Scart-Kabel
Legen Sie die folgenden Kabel bereit: ein Antennenkabel.
1.
1.Schalten Sie den TV aus.
2.
2.Entfernen Sie den
Antennenkabelstecker vom Antenneneingang des TVs. Stecken Sie ihn in die Buchse AER­IAL hinten am VCR ein.
3.
3.Stecken Sie ein Ende
des mitgelieferten Antennenkabels in die Buchse RF OUT an der Rückseite des VCRs und das andere Ende in die Antenneneingangsbuchse an der Rückseite des TVs ein.
4.
4.Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzbuchse.
5.
5.Schalten Sie den TV ein, und wählen Sie die
Programmnummer für Videowiedergabe (siehe Bedienungsanleitung des TVs).
6.
6.Starten Sie die TV-Kanalsuche manuell, so
als wenn Sie einen neuen TV-Kanal speich­ern wollten, bis das nächste Bildschirmbild erscheint (siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Fernsehgerät).
7.
7.Speichern Sie diese Programmnummer-
Einstellung in Ihrem TV für die VCR-
Wiedergabe. Lesen Sie dann den Abschnitt “Vorbereitung zum Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres Videorecorders”.
Zusätzgeräte anschließen
Sie können zusätzliche Geräte wie Decoder, Sat-Empfänger, Camcorder usw. an die Buchse AV2 (DECODER) anschließen.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Mein Bildschirm ist leer.
• Viele TVs werden mit einem durch das Scart­Kabel gesandten Steuersignal auf die Programmnummer für die Scart-Buchse umgeschaltet.
•Wenn der TV nicht automatisch auf die Programmnummer für die Scart-Buchse umschaltet, ändern Sie manuell die entsprechende Programmnummer am TV (siehe Bedienungsanleitung des TVs).
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Ich sehe kein Sprachwahlbild
• Prüfen Sie die Kabelverbindungen.
• Wiederholen Sie die Kanalsuche in Ihrem TV­Gerät.
Programmnummer für VCR-Betrieb
Sie haben jetzt eine Programmnummer zur Verwendung durch Ihren VCR gespeichert, genauso wie beim Abspeichern eine normalen TV-Kanals. Diese Programmnummer muß von jetzt an zur VCR-Wiedergabe verwendet wer­den (TV-Kanal “VCR”).
3
Programmnummern der “AV2”-Scartbuchse
Wählen Sie bei Verwendung der Scartbuchse AV2 (DECODER) mit 0.0.2 die Programmnummer “AV2”.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 3
AERIAL
AV1 (TV)
RIAL
AE
T
OU
RF
V)
AV1 (T
RF OUT
IAL
ER
A
UT
O
F
R
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
AV2(DECODER
)
Page 4
Vorbereitung zum Betrieb
Dieses Kapitel beschreibt, wie die Installation erfolgt. Der VCR sucht und speichert automatisch alle verfüg­baren Sender.
1.
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das
Bildschirm-Menü durch Drücken von
oder .
2.
2.Drücken Sie .
3.
3.Bestätigen Sie mit .
Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.
4.
4.Das Display zur Einstellung der Uhr erscheint
auf dem TV-Bildschirm.
5.
5.Geben Sie die Uhrzeit mit den Zifferntasten
ein.
6.
6.Geben Sie “TAG”, “MONAT” und “JAHR” mit
den Zifferntasten ein.
7.
7.Wenn alle Informationen korrekt sind, speich-
ern Sie sie durch Drücken von .
Damit ist die Vorbereitung zum Betrieb abgeschlossen.
Decoder zuordnen
Einige TV-Sender strahlen codierte TV-Signale aus, die nur mit einem gekauften oder gemieteten Decoder ungestört betrachtet werden können. Sie können einen solchen Decoder an diesen VCR anschließen. Die folgende Funktion aktiviert den angeschlossenen Decoder automatisch für den gewünschten TV-Kanal.
1.
1.Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR-Betrieb.
2.
2.Verwenden Sie , or zur Wahl
des TV-Kanals, dem der Decoder zugewiesen werden soll.
3.
3.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
4.
4.Verwenden Sie oder um
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie .
5.
5.Verwenden Sie oder , um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken Sie .
6.
6.Verwenden Sie oder , um
“DECODER” zu wählen.
7.
7.Verwenden Sie , um “EIN” zu
wählen. (Decoder eingeschaltet.)
8.
8.Zum Beenden drücken Sie .
Der Decoder ist nun dieser Programmnummer zugewiesen.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
MENU
0..9
P-P+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P+
MENU
STOP C-LPLAY B-K
GE
“Zielen” Sie richtig.
Im folgenden Abschnitt müssen Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden. Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung auf den VCR und nicht auf den TV.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Nachdem Sie zusätzliche Geräte (Sat-Empfänger usw.) über das Antennenkabel angeschlossen haben, schalten Sie diese ein. Der automatische Kanalsuchlauf erkennt und speichert sie.
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Der VCR findet beim Suchlauf keine TV-Kanäle.
Wählen Sie Programmnummer 1 am TV. Können Sie den gespeicherten TV-Kanal am TV sehen? Wenn nicht, prüfen Sie den Kabelanschluß der Antenne (Antennensteckdose), des VCRs und des TVs.
• Bitte haben Sie etwas Geduld. Der VCR sucht den gesamten Frequenzbereich ab, um die größtmögliche Anzahl von TV­Kanälen zu finden und zu speichern. Es ist möglich, daß die TV-Kanäle in Ihrem Wohngebiet in einem höheren Frequenzbereich ausgestrahlt werden. Sobald dieser Bereich bei der Suche erreicht wird, erkennt der VCR die TV-Kanäle.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
ENDE=EXIT
2. Installation Ihres Videorecorders
Sat-Empfänger
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sat-Empfänger verwenden”.
Decoder
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen Sie diesen installieren, wie im nächsten Abschnitt beschrieben.
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55 KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
Wie kann ich den Decoder ausschalten?
Verwenden Sie , um “AUS” zu wählen (der Decoder schaltet aus).
FWD 1- B
4
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 4
Page 5
Manuelles Suchen von TV-Sendern
Manchmal ist es möglich, daß nicht alle zur Verfügung stehenden Sender gefunden und gespeichert werden. In diesem Fall müssen die fehlenden oder codierten TV-Kanäle manuell gesucht und gespeichert werden.
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie .Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie .
4.
4.Verwenden Sie oder um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken Sie .
5.
5.
Wählen Sie “PROG.” mit oder
.
Dann drücken Sie
.
6.
6.Mit ,
oder
, wählen Sie die gewünschte Programmnummer, die für den Sender verwendet werden soll, z.B. “P01”. Dann drücken Sie .
7.
7.Wählen Sie “KANAL” mit oder
, und bestätigen Sie mit .
Dann geben Sie den gewünschten Kanal mit
ein. Wenn Sie “ÜBERSPRINGEN” für einen Kanal eingestellt haben, wird dieser Kanal ignoriert, wenn mit oder durch die Kanäle weitergeschaltet wird.
8.
8.Speichern Sie den TV-Kanal mit .
9.
9.Zum Suchen nach anderen TV-Kanälen
beginnen Sie jeweils bei Schritt 5.
10.
10.Zum Beenden drücken Sie
.
Sat-Empfänger verwenden
Sender von einem Sat-Empfänger (angeschlossen an die Buchse AV2 (DECODER) werden auf dem VCR unter der Programmnummer “AV2” empfan­gen. Wählen Sie die gewünschte Programmnummer “AV2” mit 0.0.2. Die TV-Sender des Sat-Empfänger müssen direkt am Satellitenempfänger gewählt werden.
Follow TV (Automatisches Sortieren von Sendern)
Der automatische Suchlauf speichert die Sender in eine vorgegebene Reihenfolge. Diese Reihenfolge kann von der Reihenfolge der TV­Kanäle in ihrem TV abweichen. Follow TV ändert die Reihenfolge der im VCR gespeicherten TV-Kanäle entsprechend der Reihenfolge der Kanäle im TV. Dies funktioniert nur, wenn der Anschluß AV1 (TV) des Videorecorders und der TV über ein Scart-Kabel miteinander verbunden sind.
1.
1.
Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder
und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “FOLLOW TV” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.“P:01” erscheint und “01” blinkt im VCR-
Display.
6.
6.
Wählen Sie die Programmnummer “1” am TV.
7.
7.Bestätigen Sie mit an der VCR-
Fernbedienung. Der VCR vergleicht die Senderbelegung von TV und VCR. Findet der VCR den gleichen Sender wie am TV, speichert er ihn unter “P01”.
FWD 1- B
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P-P+
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
GE
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55
KANAL 055 DECODER [AUS] ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
Ich kenne die Kanäle für meine TV-Sender nicht.
In diesem Fall drücken Sie oder
in “KANAL”, um den automatischen Kanalsuchlauf zu starten. Eine weiterlaufende Kanalnummer erscheint im TV-Bildschirm. Setzen Sie den automatischen Suchlauf fort, bis Sie den gewünschten TV-Kanal gefunden haben.
STOP C-L
PLAY B-K
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUTOMAT. SUCHLAUF MAN. SUCHLAUF
FOLLOW TV
VERSCHIEBEN
ENDE=EXIT
Ich kann mein TV-Gerät nicht auf die Programmnummer “1” umschalten.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an die Buchse AV2 (DECODER) angeschlossen haben, schal­ten Sie diese bitte ab. Wegen anderer angeschlossener Geräte konnte dieses TV­Gerät nicht auf die Programmnummer der Scart-Buchse umgeschaltet werden.
5
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 5
Page 6
8.
8.Warten Sie, bis die nächste Nummer, z.B.
“P:02” im Display erscheint.
9.
9.Wählen Sie die nächste Programmnummer
am TV, z.B. “2”.
10.
10.Bestätigen Sie mit
.
11.
11.Wiederholen Sie Schritt 8 bis 10, bis Sie
allen TV-Kanälen eine Programmnummer zugewiesen haben.
12.
12.Zum Beenden drücken Sie .
Automatischer Suchlauf
Bei der Installation werden alle verfügbaren Sender gesucht und gespeichert. Wenn sich die Kanalbelegung Ihres Kabel-TV oder des Sat-TV­Anbieters ändert oder wenn Sie den VCR z.B. nach einem Umzug neu installieren, können Sie diesen Vorgang erneut starten. Dabei werden die bereits gespeicherten Kanäle durch die neuen übersehr leben.
1.
1.
Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “AUTOMAT.SUCHLAUF” mit
oder
und bestätigen Sie
mit
.
5.
5.Der automatische Programmsuchlauf startet.
Der VCR speichert, alle verfügbaren Sender. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern.
6.
6.Wenn der Programmsuchlauf beendet ist,
erscheint am Bildschirm kurz die Meldung “ABGESCHLOSSEN”.
Manuelles Sortieren von TV-Kanälen
Wenn Ihnen nach dem automatischen Sendersuchlauf die Reihenfolge der Sendersortierung nicht gefällt, können Sie die gespeicherten Sender umsortieren und uner­wünschte löschen. Mit Hilfe dieser Funktion kön­nen Sie bereits gespeicherte TV-Kanäle umsortieren.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “VERSCHIEBEN” mit
oder , und bestätigen Sie mit
.
5.
5.Mit oder , wählen Sie den
gespeicherten TV-Kanal.
6.
6.Bestätigen Sie mit .
7.
7.Bewegen Sie den gewählten Kanal mit
oder zu der
Programmnummer, die Sie zuweisen wollen.
8.
8.Bestätigen Sie mit .
9.
9.Zum Zuweisen weiterer TV-Kanäle zu einer
Programmnummer wiederholen Sie Schritt 5 bis 8.
10.
10.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
GE
“KEIN TV-SIGNAL” erscheint auf dem Bildschirm.
Der VCR empfängt kein Videosignal vom TV. Prüfen Sie die Stecker am Scart-Kabel. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des TVs, welche Scart-Buchse für Videosignale verwen­det wird. Wenn das nicht hilft, kann diese Funktion nicht verwendet werden. Bitte lesen Sie dann den Abschnitt “Manuelles Sortieren von TV-Kanälen”.
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
VERSCHIEBEN
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124 P05: 74 P10: 130
AUSWÄHLEN KL WEITER B ENDE=EXIT
6
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 6
Page 7
GE
Wahl der Menüsprache
Sie haben die Möglichkeit, die Sprache für das TV-Bildschirmmenü zu ändern. Die Videorecorderanzeige wird jedoch unabhängig von dieser Einstellung nur englischen Text anzeigen.
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforder­lich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “SPRACHE” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
oder .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Uhrzeit & Datum einstellen
Zeigt das Display eine falsche Zeit oder “--:--”, müssen Datum und Uhrzeit manuell neu eingestellt werden.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “UHR” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.Prüfen Sie die Zeit in “ZEIT”. Wenn erforder-
lich, ändern Sie die Zeiteinstellung mit .
6.
6.Prüfen Sie “TAG”, “MONAT” und “JAHR” auf
gleiche Weise.
7.
7.
Zum Beenden drücken Sie .
HF-Ausgangskanal (Modulator) ein­stellen
In manchen Empfangsgebieten kann es sein, daß ein TV-Kanal auf der gleichen oder einer ähnlichen Frequenz ausgestrahlt wird wie vom VCR verwendet. Ergebnis: Sobald der VCR eingeschaltet wird, verschlechtert sich die Empfangsqualität einiger Sender. Die folgenden Schritte beschreiben, wie die Frequenz für den voreingestellten “Sendekanal” (HF­Ausgangskanal) geändert wird.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “MODULATOR EINSTELLEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
5.
5.Drücken Sie .
6.
6.Drücken Sie ,
oder um einen in Ihrem Wohngebiet unbelegten Kanal zwischen Kanal Nr. 22 und 69 zu wählen.
7.
7.Drücken Sie
.
8.
8.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
0..9
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
ENDE=EXIT
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
ENDE=EXIT
Was ist der HF-Ausgangskanal?
Dieser wird im VCR erzeugt und dient dazu Audio- und Video-Signale über das Antennenkabel zu übertragen. Diese Signale werden vom TV genau so wie normale TV­Programme empfangen.
Was ist die HF-Ausgangsfrequenz?
Sie gibt an auf welcher Frequenz bzw. Kanal das Audio- /Videosignale übertragen wird.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
MODULATOR KANAL 36
ENDE=EXIT
7
Wenn Sie die Bild- oder Tonstörungen nicht beseitigen können, Schließen Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät mit einem Scartkabel an, falls Sie kein störungsfreies Bild und Ton erhalten können. Schalten Sie dann den eingebauten Modulator aus. Drücken Sie
mehrmals bis “--” neben MODULA­TOR KANAL am TV-Schirm erscheint. Bestätigen Sie mit .
FWD 1- B
STOP C-L
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 7
Page 8
Wiedergabe von Kassetten
Sie können den VCR mit der Fernbedienung oder mit den Tasten an der Vorderseite bedienen. Wenn Sie
,,
oder
drücken, während das Gerät im Ruhezustand ist, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Zusätzlich wird, wenn bereits eine Kassette eingelegt ist, die entsprechenden Funktion ausgeführt. Mit Ihrem Videorecorder können nur VHS­Videokassetten abgespielt werden.
1.
1.
Setzen Sie eine Kassette in den Kassetteneinschub. Die Kassette wird automa­tisch eingezogen. “ ” erscheint im Display.
2.
2.Drücken Sie , um die Wiedergabe zu
starten. Im Display erscheint “PLAY”.
3.
3.Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
oder am VCR.
4.
4.Zum Ausgeben der Kassette drücken Sie
bei gestoppter Wiedergabe.
Wiedergabe von NTSC-Kassetten
Dieser Videorecorder kann auch Kassetten wiedergeben, die im SP oder SLP Modus im NTSC-Standard aufgenommen worden sind (beispielsweise amerikanische Kassetten). Die Wiedergabe funktioniert aber nur bei PAL­TVs, die für eine Bildfrequenz von 60 Hz geeignet sind.
Anzeige der aktuellen Bandposition
Auf dem Bildschirm wird die abgelaufene Spielzeit in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt: z. B. 0:02:45. SP/LP: zeigt die Aufzeichnungsgeschwindigkeit Ihrer Kassette. “VER 0:06”: zeigt die restliche Spielzeit auf dem Band in Stunden und Minuten an. Bei Wiedergabe einer NTSC-Kassette zeigt der Videorecorder “VER -:--”.
Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
(rückwärts) oder (vor-
wärts).
2.
2.Drücken Sie für den Super-Schnellsuchlauf
noch einmal oder . (Diese Funktion kann nicht bei Kassetten angewendet werden, die im SP-Modus im NTSC-Standard aufgenommen worden sind.)
3.
3.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
.
Standbild/Zeitlupe
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
,
um den Bandlauf zu stoppen und
ein Standbild zu sehen.
2.
2.Während der Wiedergabe drücken Sie
, um das Videoband in Zeitlupe
wiederzugeben.
3.
3.Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie
. Zeitraffer und Standbild/Zeitlupe verringern die Bildqualität. Der Ton ist stummgeschaltet. Es ist keine Fehlfunktion des VCRs.
PLAY B-K
SLOW
STILL
2
PLAY B-K
FWD 1- BREW0- s
FWD 1- B
REW0- s
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAY B-K
REW0- s
FWD 1- BSTOP C-LPLAY B-K
GE
3. Wiedergabe
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips hat ein System entwickelt, das die best­mögliche Wiedergabequalität erzielt. Bei alten und häufig abgespielten Videokassetten ver­ringert dieses System Bildstörungen. Bei neuen oder hochwertigen Kassetten betont es die Detailwiedergabe.
Schlechte Bild-/Tonqualität
Bei der Wiedergabe von Leihvideos oder alten, qualitativ minderwertigen Kassetten ist es nicht möglich, Bild- und Tonstörungen vollständig auszufiltern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Siehe Abschnitt “Spurlagenregelung (Tracking)”.
Automatisches Ausschalten bei Sonderfunktionen
Einige Funktionen (z.B. Pause, Standbild) schal­ten automatisch nach Ablauf einer Bildsuchlauf bestimmten Zeit aus, um die Kassette zu scho­nen und Strom zu sparen.
Muß ich die Wiedergabegeschwindigkeit bei Wiedergabe von LP-Aufnahmen ändern?
Bei Wiedergabe wird die richtige Wiedergabegeschwindigkeit, also “SP” oder “LP” automatisch gewählt. Weitere Informationen siehe Abschnitt “Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)” im Kapitel “Manuelle Aufnahme”.
Wie kann ich das Zählwerk auf “0:00:00” stellen?
Sie können das Zählwerk mit auf “0:00:00” stellen. Wenn Sie eine Kassette einlegen, wird das Zählwerk automatisch auf “0:00:00” gestellt..
CLEAR
Das Zählwerk zählt nicht weiter.
Dies kann auftreten, wenn keine Aufnahmen auf einem Bandteil sind. Deshalb kann der VCR keine Informationen vom Band lesen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Der Bildschirm zeigt “-0:01:20”.
Wenn Sie eine Kassette von der Bandposition “0:00:00” zurückspulen, zeigt das Zählwerk z.B. “­0:01:20” an (die Kassette wird zu 1 Minute und 20 Sekunden vor “0:00:00” zurückgespult).
“-:--” erscheint im “VER”Zählwerk.
Dieses Zählwerk erkennt die eingelegte Kassettenläng automatisch. Nach dem Einlegen einer Kassette berechnet der Videorecorder zunächst die Spielzeit. Deshalb erscheint zuerst “-:--” und erst nachdem das Band einige Sekunden gelaufen ist, erscheint die korrekte Restzeit.
8
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 8
Page 9
Allgemeine Information
Verwenden Sie “Manuelle Aufnahme”, um eine spontane Aufnahme zu machen (z.B. eines momentan laufenden Programmes).
Zum manuellen Starten oder Stoppen einer Aufnahme siehe Abschnitt “Aufnahme ohne automatisches Ausschalten”.
Zum sofortigen Aufnehmen des laufenden Programms lesen Sie den Abschnitt “Direktaufnahme (DIRECT RECORD)”.
Lesen Sie zum Aufnehmen eines Programms über Satellitensteuerung den Abschnitt “Automatisch gesteuerte Aufnahme von
einem SAT-Empfänger (RECORD LINK)”.
Aufnahme ohne automatisches Ausschalten
1.
1.Setzen Sie eine Kassette ein.
2.
2.Wählen Sie mit , die gewünschte
Programmnummer, z.B. “P01”.
3.
3.
Zum Starten der Aufnahme drücken Sie .
4.
4.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
.
Versehentliches Löschen von Aufnahmen verhindern
Videokassetten (mit Ausnahme von Leih- und Kauf Kassetten) haben eine Löschschutzzunge oder einen Schieber an der Schmalseite der Kassette. Um eine wichtige Aufnahme nicht versehentlich zu überspielen (löschen) kann die Löschschutzzunge herausgebrochen werden. Wenn Sie später auf einer derartig schreibgeschützen Kassette aufnehmen wollen, decken Sie die Aussparung einfach mit einem Stück Klebeband ab bzw. schieben den Schieber nach rechts.
Aneinanderreihen von Aufnahmen (Assemble Schnitt)
Wenn Sie auf einer bereits bespielten Kassette eine weitere Aufnahme anfügen, kann zwischen alter und neuer Aufnahme eine kurze Leerstelle (Flackern) entstehen oder das Bild kann “durchrollen”. Um diese Erscheinung zu vermeiden, verfahren Sie wie folgt:
1.
1.Suchen Sie die Bandposition der alten
Aufnahme auf, an der Sie die neue anfügen wollen.
2.
2.Spielen Sie die letzte Minute der alten
Aufnahme ab (Wiedergabe).
3.
3.Stoppen Sie an der Bandstelle, an der die neue
Aufnahme beginnen soll, drücken Sie .
4.
4.Jetzt starten Sie die Aufnahme normal durch
Drücken von an der Fernbedienung.
5.
5.Stoppen Sie die Aufnahme mit .
STOP C-L
REC I
STILL
22
STOP C-L
REC I
P-P+
GE
4. Manuelle Aufnahme
Schnelles Umspulen ohne Bild
1.
1.Stoppen Sie den Bandlauf mit .
2.
2.Drücken Sie
(rückwärts) oder
(vorwärts). “Fr” oder “FF” erscheint 5 Sekunden lang im Display und danach wird die restliche Bandlaufzeit angezeigt.
3.
3.Zum Stoppen an einer bestimmten
Bandstelle drücken Sie .
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart wird eine Indexmarkierung auf dem Band aufgezeichnet. Diese Markierungen lassen sich später schnell auf einfachen Tastendruck auffinden.
1.
1.
Zum Aufsuchen der vorhergehenden Marke zuerst und dann drücken. “Fr” erscheint 5 Sekunden lang im Display und danach wird die restliche Bandlaufzeit angezeigt.
2.
2.Zum Aufsuchen der nächsten Markierung
drücken Sie und dann . “FF” erscheint 5 Sekunden lang im Display und danach wird die restliche Bandlaufzeit angezeigt.
3.
3.Sobald der VCR diese Markierung erreicht,
schaltet er auf Wiedergabe.
Spurlagenregelung (Tracking)
Zum manuellen optimieren der Spurlage während Wiedergabe und Zeitlupe drücken Sie
oder . Die Spurlagenregelung wird auf automatische Regelung zurückgestellt, wenn Sie , drücken, eine Kassette einlegen oder am VCR drücken. Um vertikales Zittern des Standbildes zu vermei­den, drücken Sie oder
.
P-P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
PLAY B-K
STOP C-L
P-P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
FWD 1- B
INDEX
33
REW0- s
INDEX
33
STOP C-L
FWD 1- B
REW0- s
STOP C-L
9
Die Meldung “PROTECTED CASSETTE CANNOT RECORD” (Kassette geschützt. Aufnahme nicht möglich.) erscheint kurz auf dem Bildschirm, worauf die Kassette ausgeworfen wird.
Eine Kassette mit ausgebrochener Löschschutzlamelle wurde eingesetzt. Decken Sie die Vertiefung mit Klebeband ab oder setzen Sie eine neue Kassette ein.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 9
Page 10
Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)
Die Einstellung LP erlaubt es, die Aufnahmedauer zu verdoppeln. (zum Beispiel sechs Stunden an Stelle von drei Stunden auf einer Kassette des Typs E180.)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück­en Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “AUFN.GESCHW.” mit
oder
.
5.
5.Wählen Sie die gewünschte
Aufnahmegeschwindigkeit mit
.
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Automatisch gesteuerte Aufnahme von einem SAT-Empfänger (RECORD LINK)
Der ausgeschaltete VCR startet die Aufnahme, wenn ein Videosignal über das angeschlossene Scart­Kabel erkannt wird. Wenn Ihr Sat-Empfänger eine Programmierfunktion hat, startet die Aufnahme automatisch sobald der Sat-Empfänger einschaltet.
1.
1.Verwenden Sie ein Scart-Kabel zum
Verbinden der Scart-Buchse AV2 (DECODER) am VCR mit der entsprechen­den Scart-Buchse am Sat-Empfänger.
2.
2.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
3.
3.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
4.
4.Drücken Sie oder , um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück­en Sie
zur Bestätigung.
.
5.
5.Wählen Sie “RECORD LINK” mit
oder
.
6.
6.Wählen Sie “EIN” mit .
7.
7.Zum Beenden drücken Sie .
8.
8.Setzen Sie eine Kassette ein.
9.
9.
Programmieren Sie den Sat-Empfänger mit der erforderlichen Information (Programmnummer des TV-Kanals, Anfangszeit, Endzeit). Wenn erforderlich siehe Bedienungsanleitung des Sat­Empfängers.
10.
10.Schalten Sie den VCR mit .
Der VCR ist jetzt aufnahmebereit. Der Aufnahmebeginn und das Aufnahmeende werden über die Scart-Buchse AV2 (DECODER) gesteuert.
Direktaufnahme (DIRECT RECORD)
Mit “DIRECT RECORD” können Sie die Aufnahme vom richtigen TV-Kanal in Sekunden starten, auch wenn Ihr Videorecorder aus­geschaltet ist. Wenn die Aufnahme manuell ges­tartet wird, verwendet der Videorecorder den aktuellen TV-Kanal der auf dem TV-Gerät eingestellt ist. Weitere Informationen zum Ein­und Ausschalten der Direktaufnahmefunktion siehe nächstes Kapitel. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse am Videorecorder (AV1/TV) und am TV-Gerät richtig über ein Scart-Kabel verbun­den sind.
1.
1.Wählen Sie am Fernsehgerät die
Programmnummer aus, von der Sie aufnehmen möchten.
2.
2.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem VCR.
3.
3.Beenden Sie die Aufnahme mit .
STOP C-L
REC I
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
GE
“SP” / “LP” / “AUTO”
“SP”: Abkürzung für Standard Play (normale Aufnahmegeschwindigkeit). Bietet optimale Bildqualität. “LP”: Abkürzung für Long Play (halbe Aufnahmegeschwindigkeit, doppelte Aufnahmezeit). Erlaubt 6 Stunden Aufnahme auf einer 3-Stunden­Kassette (E180) mit leicht verringerter Bildqualität. “AUTO”: Abkürzung für Automatic Long Play. Ist nicht ausreichend Platz auf dem Band zur Aufzeichnung eines Programms mit Normalgeschwindigkeit, so erfolgt die Aufnahme automatisch mit “LP” (Long Play), & Andernfalls wird mit “SP” (Standard Play) aufgenommen.
10
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS] RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS] RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
Ausschalten von “RECORD LINK”
Zum Ausschalten der Funktion wählen Sie “AUS” mit
.
FWD 1- B
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 10
Page 11
Allgemeine Information
Nutzen Sie die TIMER Programmierung zum automatischen Starten und Stoppen einer Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt oder Datum. Der VCR schaltet zur richtigen Zeit auf die richtige Programmnummer und beginnt die Aufnahme. Bei diesem VCR können sie bis zu acht Aufnahmen für einen Zeitraum von bis zu einem Jahr vorprogrammieren. Um eine Programmaufnahme zu machen, benötigt Ihr VCR folgende Informationen: * Das Datum für die Aufnahme * Die Programmnummer des TV-Kanals * Die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme Alle diese Informationen stehen im “TIMER”-Block.
Programmieren einer Aufnahme
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder , um “TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “EINMALIG”, “TÄGLICH” oder
“WÖCHENTLICH” mit oder
. Dann drücken Sie .
5.
5.Wählen Sie den TIMER-Block mit .
6.
6.
Geben Sie mit die Anfangszeit (START) Endzeit (STOP), Programmnummer (KANAL) und Datum (
DATUM)ein.
7.
7.Wenn alle Eingaben korrekt sind, drücken Sie
. Die Programmierinformation
wird in einem TIMER-Block gespeichert.
8.
8.ISetzen Sie eine Kassette mit vorhandenem
Löschschutzzunge (ohne Löschschutz) ein.
9.
9.Schalten Sie mit .aus.
Die Programmaufnahme arbeitet nur, wenn der VCR mit ausgeschaltet ist.
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
Ein- und Ausschalten von Direktaufnahme
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder
, um “AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück­en Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “DIRECT RECORD” mit
oder . Wählen Sie mit
“AUS” (Direktaufnahme aus) oder
“EIN” (Direktaufnahme ein).
5.
5.
Zum Beenden drücken Sie .
6.
6.Schalten Sie mit aus.
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
11
GE
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS] RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
5. Aufnahmen programmieren (TIMER)
Programmnummern von Scart-Buchse “AV1” und “AV2”
Sie können auch Programmaufnahmen von externen Quellen über die Scart-Buchse AV1 (TV) oder AV2 (DECODER) programmieren. Wählen Sie die Programmnummer “AV1” mit
0.0.1, “AV2” mit 0.0.2.
Fehlermeldung: “ALLE TIMER BELEGT”
Wenn diese Fehlermeldung nach dem Drücken von
erscheint, sind alle TIMER-Blöcke bereits programmiert. Es können keine weiteren Aufnahmen programmiert werden. Wählen Sie die Programmnummer in dem TIMER ÜBERSICHT-Menü und drücken Sie dann , wenn Sie eine pro­grammierte Aufnahme (TIMER-Block) löschen möchten.
CLEAR
FWD 1- B
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG TÄGLICH WÖCHENTLICH TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
Wie funktioniert die Direktaufnahme ?
Der VCR informiert sich über das Scart-Kabel welches Programm vom TV empfangen wird, schaltet sein Empfangsteil auf den gleichen Sender und startet die Aufnahme. Wechseln Sie nicht die Programme bis zum Aufnahmestart des VCR, um den Suchlauf nicht zu stören.
Wählen von einmaliger/täglicher/ wöchentlicher Aufnahme
“EINMALIG”: Einmalige Aufnahme “TÄGLICH”: Wiederholte tägliche Aufnahme
von Montag bis Freitag.
“WÖCHENTLICH”:
Wiederholte wöchentliche Aufnahme (jede Woche am gleichen Tag).
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 11
Page 12
Programmieren einer Aufnahme mit “TURBO TIMER”
Mit Turbo Timer können Sie eine Aufnahme innerhalb der nächsten 24 Stunden schnell und einfach pro­grammieren. Sie müssen nicht mal Ihren Fernseher einschalten, weil die notwendige Information im Display des Videorecorders angezeigt wird. (die fol­genden Abbildungen dienen nur als Beispiel)
11.
.Drücken Sie
.
“StA”erscheint kurz im Display des Videorecorders. Nach 2 Sekunden erscheint die Anfangszeit (Standardeinstellung ist die aktuelle Uhrzeit). Stellen Sie mit
oder
die gewünschte
Anfangszeit der Aufnahme ein.
22.
.Drücken Sie .
“End” erscheint kurz im Display des Videorecorders. Nach 2 Sekunden erscheint die Endzeit (Standardeinstellung ist die gleiche Uhrzeit wie die Anfangszeit). Stellen Sie mit
oder
die Uhrzeit ein, wann die Aufnahme enden soll
.
33.
.Drücken Sie .
“Pro” erscheint kurz im Display des Videorecorders. Nach 2 Sekunden erscheint die zuletzt gewählte­Programmnummer im Display. Stellen Sie mit
oder
die gewünschte Programmnummer ein.
44.
.Drücken Sie .
Es erscheint die Programmnummer, die Sie ger­ade eingestellt haben.
55.
.Legen Sie eine Videokassette mit
Kopierschutzlasche (ungeschützt) ein.
66.
.Schalten Sie den VCR mit
aus. Die programmierte Aufnahme funktioniert nur, wenn der Videorecorder mit aus­geschaltet wird.
Prüfen oder Löschen einer Programmaufnahme (TIMER)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “TIMER ÜBERSICHT” mit
oder , und drücken Sie
zur Bestätigung.
5.
5.Wählen Sie den Timer-Block mit .
6.
6.Zum Löschen der Aufnahme drücken Sie
.
7.
7.Zum Beenden drücken Sie
.
8.
8.Schalten Sie den VCR mit
aus.
Ändern einer Programmaufnahme (TIMER)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “EINMALIG”, “TÄGLICH” oder
“WÖCHENTLICH” mit oder
. Dann drücken Sie .
5.
5.Wählen Sie einen TIMER-Block mit . (Die
blinkende Zahl zeigt einen freien TIMER­Block an).
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-L
PLAY B-K
TURBO TIMER
GE
12
Fehlermeldung: “FUL”
Wenn diese Fehlermeldung nach dem Drücken von
erscheint, sind alle TIMER-Blöcke bereits programmiert. Weitere Aufnahmen können nicht programmiert werden. Wenn Sie eine program­mierte Aufnahme (TIMER-Block) löschen oder prüfen wollen, wählen Sie die Programmnummer im Menü TIMER ÜBERSICHT und drücken
.
CLEAR
TURBO TIMER
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG TÄGLICH WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
PWR.
Fehlermeldung: “Err”
Falls diese Fehlermeldung nach dem Drücken von erscheint, überschneidet sich die Anfangszeit oder Endzeit mit einer anderen Aufnahme.
TURBO TIMER
Nach Drücken von verschwindet der Timer-Block.
Sie haben alle programmierten Aufnahmen überprüft. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, wenn Sie die programmierten Aufnahmen noch einmal überprüfen möchten.
FWD 1- B
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 12
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
Page 13
GE
6.
6.
Zum Löschen der Information drücken Sie
, und geben Sie die richtige
Information mit ein
.
7.
7.
Zum Beenden drücken Sie
.
8.
8.
Schalten Sie den VCR mit
aus.
Probleme mit programmierten Aufnahmen und Abhilfemaßnahmen
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
Ein- und Ausschalten der Statusanzeige
Zusammen mit dem Bildschirm-Menü zeigt auch die Statusanzeige Informationen über den aktuellen Betriebszustand (Zählwerk, Wiedergabe, Aufnahme, TV-Kanal usw.) auf dem Bildschirm an. Sie können diese Anzeige ausschalten, so daß die Statusanzeige beim Kopieren von Kassetten nicht mit aufgezeichnet wird.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “STATUS ANZEIGE” mit
oder
.
5.
5.Wählen Sie “EIN” oder “AUS” mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Blauer Hintergrund
Stellen Sie BLAUER HINTERG. auf EIN, wenn Sie möchten, dass der Bildschirm bei schwachem Empfang einen blauen Hintergrund zeigt. Die Bildschirmanzeige wird blau und der Ton wird stumm geschaltet. Wenn Sie das schwache Signal anzeigen möchten, müssen Sie BLAUER HINTERG. auf AUS stellen.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder
, um “VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie zur Bestätigung.
4.
4.Drücken Sie oder , um
“BLAUER HINTERG.” zu wählen.
5.
5.Wählen Sie “AUS” (kein blauer Hintergrund)
oder “EIN” (blauer Hintergrund) mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN] AUTO. ABSCHALT. [EIN] UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
Welche Einstellungen kann ich wählen?
“EIN”: Zeigt die Statusanzeige nur einige
Sekunden lang.
“AUS”:Schaltet die Statusanzeige aus.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN] UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
6. Weitere Funktionen
EINMALIG
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
WÄHLE TIMER NUMMER ENDE=EXIT
Die Kassette wurde ausgeworfen, sobald die Taste
gedrückt wurde.
• Eine Kassette ohne Löschschutzlasche wurde eingesetzt. Heben Sie den Löschschutz auf (Kapitel “Manual recording”, Abschnitt “Preventing accidental erasing”, oder setzen Sie eine andere Kassette ein.
“TURN OFF VCR FOR TIMER RECORDING” blinkt im TV-Bildschirm.
• Der Videorekorder wird mehrere Minuten vor Beginn einer Programmaufnahme eingeschaltet. Schalten Sie den Videorekorder mit aus. Eine Programmaufnahme (Timer) arbeitet nur bei ausgeschaltetem Videorekorder.
Die Kassette wird bei der Aufnahme ausgeworfen.
• Das Bandende wurde bei der Aufnahme erreicht.
Der Videorekorder reagiert nicht
• Während eine programmierte Aufnahme läuft, können Sie Ihren Videorekorder nicht manuell bedienen. Um die Programmaufnahme abzubrechen, drücken Sie an der Vorderseite.
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
Fehlermeldung:”blinkt im Videorekorder Display
• Es ist keine Kassette eingesetzt. Setzen Sie eine Kassette ein und schalten Sie den Videorekorder mit
aus.
STANDBY/ON
yy
13
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 13
Page 14
Automatisches Ausschalten
Wenn Sie den VCR einige Minuten lang in bes­timmten Betriebsarten nicht bedient haben (z.B. bei STOP-Betriebsart), schaltet er automatisch aus. Diese Funktion können sie ausschalten, um den VCR als TV-Empfänger zu verwenden.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder
, um “VCR
EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “AUTO. ABSCHALT.” mit
oder .
5.
5.Wählen Sie “AUS” (kein automatisches
Ausschalten) oder “EIN” (automatisches Ausschalten) mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Uhrzeitanzeige
Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige des VCR ausschalten. Dies ist praktisch, wenn Sie sich beim Fernsehen in einem dunklen Raum durch die helle Anzeige gestört fühlen. Es reduziert zusätzlich den Stromverbrauch.
1.
1.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Wählen Sie gegebenenfalls die Sendernummer des VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
VCR EINSTELLUNGEN
” auszuwählen, und
bestätigen Sie dann mit .
4.
4.Wählen Sie “UHRZEITANZEIGE” mit
oder .
5.
5.Wählen Sie “AUS” (Uhranzeige aus) oder
“EIN” (Uhranzeige ein) mit .
6.
6.Drücken Sie zum Beenden .
Wahl des Tonkanals
Sie können den gewünschten Tonkanal bei der Wiedergabe oder beim Fernsehen über den VCR wählen. Dadurch können Sie z.B. bei zweisprachigen Ausstrahlungen die gewünschte Sprache wählen. (Der VR550/02 ist mit einem A2-Stereoklang-Decoder ausgestattet. Der VR550/16 ist mit einem A2/NICAM-Stereoklang­Decoder augestattet.)
1.
1.Drücken Sie . Dadurch wird die
aktuelle Toneinstellung gezeigt.
2.
2.Drücken Sie mehrmals hintereinander ,
bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
AUDIO
AUDIO
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN] BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
14
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN] BLAUER HINTERG. [EIN] AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
GE
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 14
Empfang von Stereosendungen:
Modus
Stereo
Mono
Bei Wiedergabe des bespielten Bandes im
HiFi-Modus:
Modus
Stereo
Mono
Mischung
Beim Empfang von zweisprachigen Sendungen:
Modus
HAUPTTON
= TON 1
UNTERTON
= TON 2
HAUPTTON
+UNTERTON
AUDIO-AUSGANG
L R L
L
R L
R
R
L R
AUDIO-AUSGANG
L R L
L
R L
R
R L R
L
R
AUDIO-AUSGANG
L R L R L R
L Audio R Audio L Audio L Audio R Audio R Audio
L+R Audio L+R Audio
Hi Fi L Audio Hi Fi R Audio Hi Fi L Audio Hi Fi L Audio Hi Fi R Audio Hi Fi R Audio Normal Audio Normal Audio
Hi Fi L Audio +Normales Audio
Hi Fi R Audio +Normales Audio
Haupt-Audio Haupt-
Audio
Sub-Audio Sub-Audio
Haupt-Audio
Sub-Audio
Anzeige im
TV-Bildschirm
STEREO
LINKS
RECHTS
Anzeige im
TV-Bildschirm
Stereo
STEREO
LINKS
RECHTS
MONO
GEMISCHT
Anzeige im
TV-Bildschirm
KANAL 1
KANAL 2
KANAL 1 KANAL 2
Page 15
GE
Kein Bild bei der Wiedergabe einer Kassette:
• Es ist keine Aufnahme auf der Kassette vorhanden: Setzen Sie eine andere Kassette ein.
• Sie haben die falsche Programmnummer am TV für die VCR-Wiedergabe gewählt: Am TV muß die Programmnummer für VCR­Wiedergabe eingestellt sein.
• Die Verbindung zwischen TV-Gerät und VCR ist unterbrochen: Prüfen Sie die Kabelverbindung.
Schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe einer Kassette:
• Ihr TV ist nicht richtig eingestellt.
• Die Kassette ist abgenutzt oder von minderw­ertiger Qualität: Verwenden Sie eine neue Kassette.
• Lesen Sie im Kapitel “Wiedergabe” den Abschnitt “Spurlagenregelung (Tracking)”.
Keine Aufnahme möglich:
• Der gewünschte TV-Kanal ist nicht gespe­ichert, oder Sie haben die falsche Programmnummer gewählt: Prüfen Sie die gespeicherten TV-Kanäle.
• Eine Kassette mit entfernter Löschschutzzunge ist eingesetzt (Aufnahme unmöglich): Setzen Sie eine Kassette mit vorhandenem Löschschutzzunge ein, oder heben Sie den Löschschutz auf. Einzelheiten siehe Abschnitt “Versehentliches Löschen von Aufnahmen verhindern” im Kapitel “Manuelle Aufnahme”.
Bild- und Tonstörungen beim TV-Empfang:
• Lesen Sie im Kapitel “Installation Ihres VCRs” unter “Einstellung des HF­Ausgangskanals” nach.
• Lassen Sie Ihre Antenne prüfen.
7. Bevor Sie den Servicetechniker rufen
Wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelesen haben und den­noch Probleme bei der Bedienung Ihres Videorecorders haben, könnte dies folgenden Ursachen haben.
Ihr VCR reagiert nicht auf Tastendruck:
• Es ist keine Netzversorgung vorhanden; prüfen Sie den Netzanschluß.
• Eine Programmaufnahme wird ausgeführt; wenn nötig, können Sie diese abbrechen. Bitte sehen Sie sich auch den Abschnitt “Probleme mit programmierten Aufnahmen und Abhilfemaßnahmen” im Kapitel “Aufnahmen programmieren (TIMER)” an.
• Es liegt eine technische Störung vor; trennen Sie das Gerät etwa 60 Sekunden lang von der Netzversorgung und schließen Sie es dann erneut an. Wenn diese Maßnahmen keine Abhilfe schaf­fen, können Sie Ihren VCR auf die werkseiti­gen Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen des Geräts auf werkseitige Standardeinstellungen *Achtung: Alle gespeicherten Informationen
(TV-Kanäle, Zeit und Datum, TIMER) gehen verloren.
1.Schalten Sie diesen Videorecorder mit
aus.
2.Halten Sie am VCR die Tasten
und gleichzeitig 2 Sekunden oder länger gedrückt.
Die Kassette sitzt im VCR fest:
•Keine Gewalt anwenden. Ziehen Sie für
einen Moment den Netzstecker. Rufen Sie dann einen Techniker.
Die Fernbedienung funktionert nicht:
• Möglicherweise ist die Fernbedienung nicht
richtig auf den VCR gerichtet; zielen Sie direkt auf die Vorderseite des Geräts.
• Es liegt ein technisches Problem vor:
Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 10 Sekunden und setzen Sie die Batterien wieder ein.
• Die Batterien sind verbraucht: Setzen Sie
frische Batterien ein.
PROGRAMME+
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
15
Sie können auch das Kundendienstcenter in Ihrem Land anrufen. Die entsprechenden Telefonnummern sind auf Seite 16 in dieser Bedienungsanleitung aufge­führt. Halten Sie die Modellnummer (MODEL NO.) und die Produktionsnummer (PROD. NO.) Ihres Videorekorders bereit.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 15
Page 16
GE
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Linnoitustie 11, 02600 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kista Entré Knarrarnäsgatan 7 164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
INFOLINKA PHILIPS
Safránkova 1 150 00 Praha 5
CZECH REPUBLIC
TEL.: (02)-330 99 330
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 118899
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a. Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6, 1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
www.philips.com/support
16
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 16
Loading...