Philips VR475/16 User Manual [es]

&
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
RECORD/OTR n
STANDBY m
SELECT
CLEAR (CL)
0-9
MONITOR
OK
P r
P q
PLAY G
H
I
STOP h
INDEX E
SP/LP
STILL R
SYSTEM
Grabaci´on
Apagar
Funci´on de selecci´on
Programaci´on ’SHOWVIEW’ o ’TIMER’
Reponer/Borrar
Teclas num´ericas 0 - 9
Funci´on de monitor de TV
Tecla de confirmaci´on
Disminuir/Menos, n´umero de programa
Aumentar/M´as, n´umero de programa
Reproducci´on
Rebobinado/B´usqueda de imagen hacia atr´as
Bobinado/B´usqueda de imagen hacia adelante
Pausa/Stop, Funci´on de sintonizador
B´usqueda de marca
Conmutaci´on SP/LP
Imagen fija
Funci´on especial
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
STANDBY m
RECORD 5
AUTOINSTALL
hSTOP/JEJECT
PLAY G
Apagar
r
Disminuir, n´umero de programa menos
q
Aumentar, n´umero de programa m´as
Grabaci´on
Instalaci´on
Stop/Expulsi´on de la casete
H
Rebobinado/B´usqueda de imagen hacia atr´as
Reproducci´on
I
Bobinado/B´usqueda de imagen hacia adelante
&
Programaci´on ’SHOWVIEW’
El c´odigo SHOWVIEW contiene todas las informaciones que necesita elaparato para la programaci´on.
1 Encienda su televisor. 2 Pulse la tecla 3 Introduzca el c´odigo SHOWVIEW . Encontrar´a este c ´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como
m´aximo)en su revista TV al lado de la hora de iniciode la emisi´on correspondiente. Si Ud. ha introducido un n´umero falso, puede borrarlo pulsandola tecla
4 Si quiere repetir grabaciones diariamenteo semanalmente, pulse la tecla
en la pantalla aparezca ’D-DIARIO’(repetici´on diaria) o ’W-SEMANAL’(repetici´on semanal). Las grabaciones repetidas diariamente correspondena grabaciones programadas para los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
5 Confirme las entradas con la tecla
Advertencia: Cuando utilice SHOWVIEW por primeravez para este canal de televisi´on, la l´ınea ’SELECCION PROG’ aparece despu´es de la confirmaci´on del c´odigo SHOWVIEW . Seleccione y confirme aqu´ı el n´umero de programa deseado para estecanal de televisi´on. * Para seleccionar una hora de finalizaci´on de grabaci´on m´as avanzada, pulse en elpaso
P q
tecla * Si, por ejemplo, ’20:00’parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustarel reloj.
6 Para terminar, pulse la tecla
Los datos han sido memorizadosen un bloque ’TIMER’.
7 Cerciorese de que ha introducido una casetesin bloqueo de grabaci´on. Apague el v´ıdeo con la
tecla La grabaci´on programada s´olo se activa si elv´ıdeo ha sido apagado con la tecla
del mando a distancia.
. Cada vez que pulse la tecla
STANDBY m
.
OK
. La pantalla muestra los datosresultantes.
P q
a˜nade 15minutos.
OK
. De este modo finaliza laprogramaci ´on.
CLEAR (CL)
SELECT
.
hasta que
5la
STANDBY m
Programaci´on manual de grabaciones
1 Encienda el televisor. Pulsedos veces la tecla 2 Seleccione el bloque ’TIMER’ libre.Pulse la tecla
FECH PROG INIC. FIN
01 01 20:00 21:30
-----------------------­SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
Con la tecla
3
escoja los recuadros para la introducci ´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’ (n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci ´on). Ud. puede introducir o modificar los datos. Confirme cada entrada con la tecla Ud. puede seleccionar ’D’ (repetici ´on diaria) o ’W’ (repetici ´on semanal) en el paso ’FECH’ con la tecla
4 Para finalizar pulse la tecla 5 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo de grabaci ´on. Apague el aparato
con la tecla
SELECT
STANDBY m
.
OK
. De este modo finaliza la programaci´on.
.
La grabaci ´on programada s ´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla
Advertencia:
* Borrar un bloque ’TIMER’: Seleccione en el paso
.
Pulse la tecla * Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustar el reloj.
CLEAR (CL)
.
.
1el bloque ’TIMER’ que desea borrar.
.
.
STANDBY m
.
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS VR 475
¡Enhorabuena! Con este v´ıdeo (VCR) Ud. posee uno de los
aparatos m´as avanzados y f ´aciles de manejar del mercado. Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est ´andar VHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
¡Peligro! ¡Alta tensi ´on en el aparato! ¡No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Cuando el aparato est ´a conectado a la tensi´on de la red, hay piezas del aparato que est´an en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el aparato, deber´a quitar el enchufe de la red.
Tenga en cuenta que este aparato est ´a preparado para trabajar con una tensi´on de red de 220-240 Voltios/50 Hz.
Cerciorese de que el aire pueda pasar libremente por los orificios de ventilaci ´on del aparato.
Evite que alg´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha entrado alg ´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamente y consulte con el servicio de asistencia t ´ecnica.
No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente des­pu´es de haberlo transportado de un lugar fr´ıo a uno caliente, o viceversa, o bien en lugares con mucha humedad. Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
Estas instrucciones de manejo est ´an impresas en papel no contaminante.
Entregue las pilas usadas en un lugar de recolecci´on adecuado.
Utilice las posibilidades que existen en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.
Este aparato electr´onico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidades de reciclaje de su aparato usado.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW est ´a fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Indice P´agina
1. INSTALACION 2.................................
Conexi´on de los cables 2.........................
Algunas instrucciones para el funcionamiento 2.......
Conectar aparatos adicionales 2...................
Parada de emergencia 2..........................
Instrucciones para el usuario (OSD) 3...............
B´usqueda autom ´atica de canales 3.................
2. REPRODUCCION 4...............................
B´usqueda de imagen 4...........................
INSTANT VIEW 4................................
Imagen fija / C ´amara lenta 4.......................
Posici´on de la cinta/B ´usqueda de marca 4...........
Suprimir distorsiones de la imagen 5................
Tracking 5.....................................
3. GRABACION 6..................................
La funci ´on de larga duraci´on 6.....................
Advertencias importantes acerca de la programa-
ci´on 6.........................................
Grabaciones de fuentes externas 6.................
Grabaci´on OTR 6................................
El bloqueo de grabaci ´on 6.........................
El ensamblaje autom ´atico 6.......................
Programaci´on ’SHOWVIEW’ 7......................
Programaci´on manual de grabaciones 7.............
Borrar un bloque ’TIMER’ 7........................
Advertencias importantes acerca de la grabaci ´on
programada 8...................................
4. FUNCIONES ESPECIALES 9........................
Funci´on de sintonizador 9.........................
Grabaci´on ’TIMER’ controlada externamente 9........
Indicaci´on de pantalla (OSD) 9.....................
Ajuste de la hora 9..............................
Indicaci´on de n´umero de canal/frecuencia 9..........
B´usqueda manual 9..............................
Asignar un decodificador 10.......................
Asignaci´on manual de programa a los canales 10.....
La funci ´on de monitor 10..........................
Reproducci´on por medio del cable de la antena 10....
Modificar la frecuencia del modulador 10............
Desconectar el modulador 11......................
Antes de llamar al t ´ecnico 11......................
1
1. INSTALACION
Conexi´on de los cables
1 Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe v´ıdeo.
2 Conecte con el cable de antena suministrado el enchufe
3
del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del
televisor.
3 Si su televisor no tiene un Euroconector (conector Scart),
le rogamos que no siga leyendo este apartado y que pase al cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’. En el apartado ’Reproducci´on por medio del cable de la antena’ encontrar ´am´as informaci´on.
2
en la parte posterior del
Algunas instrucciones para el funcionamiento
Existen muchos televisores que conmutan autom ´atica- mente al n ´umero de programa ’EXT’ (External) o ’AV’
(Audio/Video) para la reproducci ´on del v´ıdeo. En televisores que no tienen esta conmutaci ´on autom´ati­ca Ud. debe seleccionar manualmente en el televisor el n´umero de canal ’EXT’, ’0’ o ’AV’ para la reproducci ´on.
Deje su v´ıdeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones programadas y para que el funcionamiento de la televisi ´on sea posible. El consumo de energ´ıa es muy reducido.
El aparato se enciende al introducir una casete o despu´es de pulsar la tecla
Si en ciertas funciones el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos, se apagar´a autom´aticamente.
Reserva de la conexi ´on a la red: memorizaci ´on de canales de TV: media 1 a ˜no; reloj/TIMER: media 30 minutos.
Si ha apagado el v´ıdeo con la tecla hora actual, p.ej.: ’20:00’ aparece en la pantalla indicado­ra. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece ’--:--’ .
P q
.
STANDBY m
,la
Conectar aparatos adicionales
4 Conecte un extremo de un cable Euroconector al Euroco-
nector Conecte el otro extremo al televisor.
5 Conecte el cable de la red al enchufe
posterior del v´ıdeo.
6 Inserte el otro extremo del cable de red en el enchufe de
la pared.
EXT.1
, en la parte posterior de su v´ıdeo.
4
en la parte
Ud. puede tambi ´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT.2
, por ej. un receptor sat ´elite, un decodificador o una
v´ıdeo c´amara.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de emergencia’. Ud. puede interrumpir cualquier funci´on con la tecla Siempre que se le presenten problemas de manejo puede sencillamente interrumpir y volver a comenzar. Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
STANDBY m
.
2
Instrucciones para el usuario (OSD)
B´usqueda autom´atica de canales
La funci ´on OSD (Indicaci´on de pantalla) permite visualizar en la pantalla la funci ´on correspondiente. En la parte inferior de la pantalla se indican las funciones m ´as importantes de las teclas.
FECH PROG INIC. FIN
01 01 20:00 21:30
-----------------------­SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
En todos los apartados que siguen, utilice para los t ´erminos siguientes, ’Seleccionar’, ’Introducir’/’Modificar’, ’Confirmar’ estas teclas:
0-9
P roP q
.
OK
.
.
P r,P q
o con las
Seleccionar: Con la tecla Introducir/Modificar: Con las teclas
teclas num´ericas Confirmar: Con la tecla
1 Pulse la tecla
2 Seleccione el idioma deseado para la indicaci ´on de
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
pantalla (OSD). La pantalla indicadora del v´ıdeo indica siempre textos en ingl´es.
3 Confirme con la tecla
4 La b ´usqueda autom ´atica de canales empieza.
ESTA BUSCANDO 00
5 Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los
OK
.
canales de televisi ´on. Esto puede tardar varios minutos.
6 En caso necesario, modifique ’HORA’ , ’A
˜
NO’ , ’MES’ ,
’FECHA’ .
7 Confirme cada entrada con la tecla
OK
.
En el cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’, apartado ’B´us­queda manual’ se describe c ´omo buscar manualmente un canal de televisi ´on.
Advertencia: Si ya est´a memorizado alg ´un canal de televisi´on, seleccione y confirme la l´ınea ’BUSQUEDA AUTOMATICA’ despu´es del paso 1. Las operaciones siguientes se reducen a los pasos 4y 5.
3
2. REPRODUCCION
1 Introduzca una casete en el portacasetes.
2 Pulse la tecla de reproducci´on
3 B´usqueda de imagen: Pulse la tecla
I
(hacia adelante) una o m ´as veces.
4 Interrumpir: Pulse la tecla
5 Bobinado y rebobinado: Interrumpa la reproducci´on y
pulse la tecla
H
(rebobinado) o
PLAY G
STOP h
.
H
(hacia atr ´as) o
.
I
(bobinado).
0:20
Imagen fija / C´amara lenta
1 Pulse la tecla
2 Cada vez que vuelva a pulsar la tecla
gen avanzar ´a un paso m ´as.
3 Mantenga pulsada la tecla
reproduce en c ´amara super lenta.
4 Pulse la tecla
diferentes velocidades de reproducci´on en c´amara lenta. Si pulsa la tecla fija. Durante la reproducci ´on en c´amara lenta el sonido permanece apagado.
Advertencia: Cuando la imagen fija vibre verticalmente, mantenga en el paso 1la tecla hasta que la vibraci ´on sea m´ınima. El v´ıdeo memoriza este ajuste autom´aticamente. Pero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse fallos.
STILL R
I
. La imagen se detiene.
STILL R
STILL R
. La imagen se
varias veces. Ud. puede variar entre
H
varias veces vuelve a la imagen
P roP q
pulsada
, la ima-
Si Ud. quiere durante el rebobinado o bobinado conmutar directamente a la b ´usqueda de imagen, utilice la funci ´on ’Instant View’.
6 INSTANT VIEW: Si mantiene la tecla
H
I
o
pul­sada durante el rebobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de imagen. Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al rebobinado/bobinado autom´aticamente.
7 Extraer la casete: Interrumpa la reproducci ´on y pulse la
hSTOP/JEJECT
tecla
en el v´ıdeo.
Advertencia: Algunas funciones (por ej. pausa, imagen fija, b´usqueda de imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente, al cabo de cierto tiempo. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente. *Lab´usqueda de imagen afecta la calidad de la imagen. El sonido est ´a apagado.
Posici´on de la cinta/B´usqueda de marca
Posici´on de la cinta: El tiempo de reproducci ´on transcurrido
puede ser visto en la pantalla indicadora, en horas y minutos. Si desea ajustar la indicaci ´on a ’0:00’ , pulse la tecla
CLEAR (CL)
Al introducir una nueva casete, la indicaci ´on pasa autom ´ati­camente a ’0:00’ .
B´usqueda de marca: Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta una marca. Ud. puede buscar estas marcas en la cinta. Si el v´ıdeo encuentra la marca o un lugar no grabado, conmuta autom ´aticamente a reproducci´on.
1 Pulse la tecla
gir la marca siguiente, o bien la tecla marca anterior.
Advertencia: En el caso de grabaciones realizadas con otro v´ıdeo sin esta marca, Ud. no puede utilizar dicha funci´on.
.
INDEX E
y luego la tecla
I
H
para elegir la
para ele-
4
Suprimir distorsiones de la imagen/ Funci´on de limpieza
1 Mantenga durante la reproducci´on la tecla
P q
pulsa­da hasta que ’TRAC’ (TRACking) aparezca en la pantalla indicadora.
2 Mantenga la tecla
P roP q
pulsada hasta que la
calidad de reproducci´on de la imagen sea ´optima.
3 Espere algunos segundos hasta que la indicaci´on ’TRAC’
desaparezca. Este ajuste se mantiene hasta que extraiga la casete.
4 Si las rayas horizontales permanecen en la imagen,
utilice la funci ´on de limpieza.
Funci´on de limpieza: Mantenga durante la reproducci ´on la tecla
PLAY G
pulsada hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’HEAD’ (limpieza de los cabezales del v´ıdeo). Los cabezales ser ´an limpiados. Despu ´es el aparato vuelve autom´aticamente a la reproducci´on.
Advertencia: Algunas casetes de alquiler muestran una mala calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallo de su aparato.
5
3. GRABACION
1 Introduzca una casete o encienda el v´ıdeo con la tecla
P q
.
2 Seleccione con la tecla
num´ericas quiere realizar una grabaci ´on, por ej.: ’P 01’ .
0-9
el n ´umero de programa del cual Ud.
P r,P q
o con las teclas
P01
3 Pulse la tecla
RECORD 5
.
0:00
4 Con la tecla
La funci´on de larga duraci´on
STOP h
Ud. finaliza la grabaci ´on.
Advertencias importantes acerca de la programaci´on
Grabaciones de fuentes externas: Los n ´umeros de pro- grama ’E1’ y ’E2’ est ´an previstos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector
EXT.2
).
Grabaci´on OTR: Si Ud. no desea grabar hasta el final de la cinta, pulse nuevamente la tecla pantalla muestra ahora a qu ´e hora finalizar ´a la graba­ci´on. Cada vez que vuelve a pulsar la tecla , Ud. puede sumarle 30 minutos. Con la tecla normal de grabaci ´on.
El bloqueo de grabaci´on: Para no borrar por equivoca- ci´on una grabaci ´on importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci ´on) situada en la parte posterior de la casete, o correrla hacia la izquierda. Si Ud. desea quitar el bloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pesta ˜na hacia la derecha.
CLEAR (CL)
Ud. puede volver al estado
EXT.1
o
RECORD 5
.La
RECORD 5
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De este modo, Ud. puede realizar una grabaci ´on de 8 horas en lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
El v´ıdeo debe estar encendido. Seleccione antes de la grabaci´on la velocidad de grabaci ´on con la tecla En la pantalla indicadora aparece ’LP’ (LP = Long Play).
Advertencia: Durante la b´usqueda de imagen, la imagen fija y la c ´amara lenta la calidad de los colores puede ser inferior. * La calidad ´optima de la imagen se logra con grabacio­nes realizadas en velocidad est ´andar (’SP’).
SP/LP
El ensamblaje autom ´atico: Con el ensamblaje autom ´atico podr´aa˜nadir una a una, diferentes grabaciones sin que se produzcan transiciones distorsionadas de la imagen entre ellas. Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en la cinta y pulse la tecla la pantalla indicadora aparece 9 . Ahora comience con
.
la grabaci ´on, como de costumbre, con la tecla
RECORD 5
.
hSTOP/JEJECT
Programar una grabaci´on
Para cada grabaci ´on programada su v´ıdeo necesita los siguientes datos:
* la fecha de la grabaci´on *eln´umero de programa de la emisi ´on de televisi ´on * la hora de inicio y la hora de finalizaci ´on de la grabaci ´on
El v´ıdeo memoriza todos los datos arriba mencionados en un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antelaci´on.
.En
6
Programaci´on ’SHOWVIEW’
El c ´odigo SHOWVIEW contiene todas las informaciones que necesita el aparato para la programaci ´on.
1 Encienda su televisor
2 Pulse la tecla
TIMER k
del mando a distancia.
6 Para terminar, pulse la tecla
OK
. De este modo finali­za la programaci ´on. Los datos han sido memorizados en un bloque ’TIMER’.
7 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci ´on. Apague el v´ıdeo con la tecla
STANDBY m
. La grabaci ´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla
STANDBY m
.
3 Introduzca el c ´odigo SHOWVIEW completo. Encontrar ´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como m´aximo) en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi ´on correspondiente. Si Ud. ha introducido un n ´umero falso, puede borrarlo pulsando la tecla
SHOWVIEW
UNA VEZ
-----------------------­D/WgSELECT BORR. gCL 0-9 OK
4 Si quiere repetir grabaciones diariamente o semanalmen-
te, pulse la tecla
CLEAR (CL)
53124----
SELECT
.
hasta que en la pantalla apa­rezca ’D-DIARIO’ (repetici´on diaria) o ’W-SEMANAL’ (repetici´on semanal). Las grabaciones repetidas diaria­mente corresponden a grabaciones programadas para los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
Advertencia:
*’C´odigos de canal’ de SHOWVIEW : El aparato atribuye los ’c´odigos de canal’ de SHOWVIEW autom´aticamente.
Programaci´on manual de grabaciones
1 Encienda el televisor. Pulse dos veces la tecla
TIMER k
2 Seleccione el bloque ’TIMER’ libre. Pulse la tecla
TIMER k
3 Con la tecla
introducci´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’ (n´umero de pro­grama), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci ´on). Ud. puede introducir o modificar los datos. Confirme cada entrada con la tecla Ud. puede seleccionar ’D’ (repetici ´on diaria) o ’W’ (repeti­ci´on semanal) en el paso ’FECH’ con la tecla
.
.
TIMER k
escoja los recuadros para la
TIMER k
.
SELECT
.
5 Confirme las entradas con la tecla
OK
. La pantalla
muestra los datos resultantes.
Advertencia: Cuando utilice SHOWVIEW por primera vez para este canal de televisi ´on, la l´ınea ’SELECCION PROG’ aparece despu ´es de la confirmaci ´on del c´odigo SHOWVIEW . Seleccione y confirme aqu´ı el n ´umero de programa deseado para este canal de televisi ´on. * Para seleccionar una hora de finalizaci´on de graba­ci´on m´as avanzada, pulse en el paso 5la tecla Cada vez que pulse la tecla
P q
a˜nade 15 minutos. * Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustar el reloj.
P q
4 Para finalizar pulse la tecla
OK
. De este modo finaliza
la programaci ´on.
5 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci ´on. Apague el aparato con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia:
* Borrar un bloque ’TIMER’: Seleccione en el paso 1el
.
bloque ’TIMER’ que desea borrar. Pulse la tecla
CLEAR (CL)
. * Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustar el reloj.
7
Advertencias importantes acerca de la grabaci´on programada
Si una o m´as grabaciones est ´an programadas, aparecer ´a
k en la pantalla indicadora.
Las grabaciones programadas se efect ´uan siempre en la velocidad de grabaci ´on (SP/LP) que en ese momento est ´a seleccionada en el v´ıdeo.
Durante una grabaci ´on programada, Ud. no puede manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrum­pir la grabaci ´on programada, pulse la tecla .
Si el v´ıdeo est ´a encendido en el momento en el que deber´ıa empezar una grabaci ´on programada, en la panta­lla parpadea ’GRABACION TIMER’ .
Si durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
Si Ud. ha olvidado introducir una casete, la indicaci´on ’NO CASETE’ aparecer ´a despu´es de la programaci´on durante unos segundos en la pantalla .
Si Ud. ha introducido una casete protegida, la indicaci´on ’CASETE PROTEGIDA’ aparecer´a despu´es de la progra­maci´on durante unos segundos en la pantalla. Luego la casete ser ´a expulsada.
Si Ud. ha programado todos los bloques ’TIMER’, en la pantalla aparece en el paso 1’MEMORIA LLENA’ .
Si en la pantalla aparece ’ERROR CODIGO’ , el c ´odigo SHOWVIEW es falso o la fecha no ha sido correctamente introducida. Repita la entrada o finalice con la tecla
STANDBY m
. En la programaci ´on repetida diariamente, la primera grabaci´on tiene que realizarse en el plazo de una semana.
Si en la pantalla aparece ’ERROR DIARIO’ , la fecha no ha sido correctamente introducida. Las grabaciones repeti­das diariamente corresponden a grabaciones programa­das para los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
Los n´umeros de programa ’E1’ y ’E2’ est ´an previstos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector
EXT.1
EXT.2
o
).
STANDBY m
8
4. FUNCIONES ESPECIALES
Funci´on de sintonizador
Tambi´en puede utilizar su v´ıdeo como receptor de televisi´on (sintonizador).
1 Mantenga la tecla
STOP h
pulsada hasta que en la
pantalla indicadora aparezca + .
2 Elija el n ´umero de programa deseado con las teclas
P roP q
3 Apague el v´ıdeo con la tecla
o con las teclas num ´ericas
STANDBY m
0-9
.
, cuando ya
no desee ver m ´as la televisi´on.
Grabaci´on ’TIMER’ controlada externamente
¿Dispone de un aparato adicional, por.ej. un receptor sat ´elite, que tambi ´en puede controlar a distancia otros aparatos mediante una funci ´on de programaci ´on? Este v´ıdeo puede ser controlado a distancia por medio del enchufe
1 Introduzca una casete. Apague el aparato con la tecla
STANDBY m
2 Mantenga la tecla
.
MONITOR
pulsada hasta que en la
pantalla indicadora aparezca ’REC.P’ .
EXT.2
.
Ajuste de la hora
1 Pulse la tecla
2 Confirme la l´ınea ’RELOJ’ .
3 En caso necesario, modifique ’HORA’ , ’A
’FECHA’ .
4 Confirme cada entrada.
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
˜
NO’ , ’MES’ ,
Indicaci´on de n´umero de canal/frecuencia
En caso necesario seleccione, para la b ´usqueda manual, entre los modos de indicaci ´on ’n ´umero de canal’ y ’frecuen­cia’.
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’CANAL/FRECUENCIA’ .
3 Seleccione y confirme ’CANAL’ o ’FRECUENCIA’ .
AUTOINSTALL
.
3 Si desea interrumpir la funci´on antes del inicio de una
grabaci´on, mantenga la tecla
MONITOR
pulsada hasta
que el v´ıdeo se apague.
4 Si desea interrumpir la funci´on mientras que el v´ıdeo
est´a grabando, pulse la tecla
STANDBY m
.
Indicaci´on de pantalla (OSD)
Ud. puede encender o apagar la indicaci´on de pantalla (OSD).
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’OSD’ .
3 Seleccione y confirme ’SI’ o ’NO’ .
Advertencia: Con la tecla la pantalla el modo de funcionamiento actual del apara­to.
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
OK
Ud. puede visualizar en
B´usqueda manual
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de canales de televisi ´on codificados) la ’b´usqueda autom´atica’ no puede encontrar todos los canales de televisi ´on. En dicho caso, Ud. puede aplicar el m ´etodo manual para sintonizar los canales.
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’BUSQUEDA MANUAL’ .
3 Mantenga la tecla
trado el canal de televisi ´on deseado. En la pantalla aparecer´aunn´umero de canal o de frecuencia, que ir ´a cambiando.
4 Confirme con la tecla
5 Seleccione y confirme el n´umero de programa que Ud.
desea asignarle a este canal, por ej.: ’P 01’ .
AUTOINSTALL
P q
OK
en el v´ıdeo.
pulsada hasta que haya encon-
.
9
6 Si Ud. desea buscar otros canales de televisi ´on, repita
los pasos 3a 5hasta que todos los canales de televi­si´on est´en memorizados.
Reproducci´on por medio del cable de la antena
7 Termine con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia: En el paso 3Ud. puede introducir el n´umero de frecuencia o de canal directamente con las teclas num´ericas
0-9
. * Para canales especiales/hiperbanda introduzca un ’9’ como primera cifra de canal. La indicaci ´on cambia entonces de ’CH’ a ’CA’. Ejemplo: Para el canal especial ’S 30’ introduzca ’9 30’. * Asignar un decodificador: Si Ud. desea asignar un decodificador, pulse en el paso 3la tecla
INDEX E
hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’DEC’ .
Asignaci´on manual de programa a los canales
Ud. puede asignar al canal de televisi´on encontrado con la ’b´usqueda autom´atica’ el n ´umero de programa deseado.
1 Pulse la tecla
AUTOINSTALL
.
Si Ud. no quiere utilizar un cable Euroconector, el cable de la antena, que ya est ´a conectado, servir ´a de conexi´on entre su televisor y el v´ıdeo para la reproducci´on.
1 Encienda el televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est ´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea las instrucciones de manejo de su televisor).
2 Cerciorese de no haber introducida ninguna casete en el
aparato. Pulse con el v´ıdeo apagado la tecla
SYSTEM
durante algunos segundos, hasta que en la pantalla indicadora aparezca la frecuencia del modula­dor, por ej. ’M591’ (canal UHF 36 ). El v´ıdeo emite ahora una carta de ajuste.
3 Sintonice el televisor, de manera que pueda visualizarse
esta imagen.
MODULADOR 591
2 Seleccione y confirme ’ASIGNACION DE CANAL’ .
3 Elija con la tecla
P roP q
el canal de televisi ´on en la pantalla, al cual le desea asignar un n´umero de programa (empezando por ’P 01’ ).
4 Confirme esta asignaci ´on.
Si Ud. desea buscar otros canales de televisi ´on, repita los pasos 3y 4hasta que todos los canales de televi­si´on est´en memorizados.
5 Finalice con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia: Si desea borrar un canal de televisi ´on no deseado, pulse en el paso 3la tecla
CLEAR (CL)
* La funci ´on de monitor: Ud. puede pasar de la recepci´on de v´ıdeo a la de televisi ´on o viceversa con la tecla
MONITOR
. Sin embargo, esto s ´olo funciona si Ud. ha utilizado un cable Euroconector como conexi ´on entre televisor y v´ıdeo y si su televisor est´a equipado para esta conmutaci´on.
------------------------
-/+ SI/NO gCL OK
4 Apague el v´ıdeo con la tecla
STANDBY m
. Si ha interrumpido los ajustes en el cap´ıtulo 1 ’INSTALACION’, entonces vuelva a ese cap´ıtulo para realizar la primera instalaci´on.
Advertencia: Puede suceder que en su lugar de recep­ci´on, la frecuencia del modulador est ´e ocupada por otro canal. En este caso, al recibir una o m´as emisoras de televisi´on, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce. * Modificar la frecuencia del modulador: Si la distorsi ´on
.
en la calidad de la imagen s´olo aparece cuando el v´ıdeo est´a encendido, tiene que modificar la frecuencia del modulador. Modifique en el paso 2la frecuencia con las teclas cada con la tecla
P ryP q
OK
. Confirme la frecuencia modifi­.
10
* Desconectar el modulador: Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido de acuerdo con el m ´etodo anterior, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto s ´olo es posible, si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisor con un cable Euroconec­tor. La ’Reproducci ´on por medio del cable de la antena’ no es posible cuando el modulador est´a desconectado. Pulse en el paso 2la tecla
CLEAR (CL)
por algunos segundos hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’MOFF’ (modulador desconectado). Proceda del mismo modo para volver a activar el modulador.
Antes de llamar al t´ecnico
El v´ıdeo no graba:
El canal de televisi ´on no ha sido memorizado o se ha seleccio­nado mal.
Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on.
La grabaci´on programada no funciona:
’TIMER’ est´a mal programado.
Fecha/hora no han sido correctamente introducidas.
Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on.
Distorsiones de imagen y sonido en la recepci ´on del televisor :
Vuelva al cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’ y lea en el apartado ’Reproducci ´on por medio del cable de la antena’ las notas ’Modificar la frecuencia del modulador’ y ’Desconectar el modulador’.
Haga controlar su instalaci ´on de antena.
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de manejar el v´ıdeo, esto podri´a deberse a una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el servicio de asistencia t ´ecnica competente de su pa´ıs. Los n´umeros de tel´efono los encontrar ´a junto al certificado de garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Falta de alimentaci´on de la red.
Est´a en marcha una grabaci´on programada.
Aver´ıa t´ecnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de
la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede:
1. Quitar el enchufe de la red. 2. Mantener pulsada la tecla
STANDBY m
memoria de datos se borra.
de su aparato y reconectar el enchufe. La
La casete se atasca:
No forzar. Desconecte durante unos segundos la clavija de conexi´on a la red.
El mando a distancia no funciona:
Mando a distancia no est´a dirigido en direcci´on al aparato.
Las pilas est ´an gastadas.
Anote aqu´ıeln´umero de serie de su aparato:
MODEL NO. / TYPE VR 475
PROD.NO: / SER.NR. .....
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.
El v´ıdeo no reproduce:
La casete no est ´a grabada.
En el televisor el n ´umero de programa correspondiente al v´ıdeo
est´a mal seleccionado o mal ajustado.
Cable de conexi´on entre televisor y v´ıdeo suelto.
El v´ıdeo reproduce mal:
El televisor no est´a correctamente ajustado.
Casete muy gastada o de mala calidad.
Lea en el cap´ıtulo ’Reproducci ´on’ el apartado ’Suprimir distor-
siones de la imagen’.
11
Loading...