El c´odigo SHOWVIEW contiene todas las informaciones que necesita elaparato para la
programaci´on.
1 Encienda su televisor.
2 Pulse la tecla
3 Introduzca el c´odigo SHOWVIEW . Encontrar´a este c ´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como
m´aximo)en su revista TV al lado de la hora de iniciode la emisi´on correspondiente.
Si Ud. ha introducido un n´umero falso, puede borrarlo pulsandola tecla
4 Si quiere repetir grabaciones diariamenteo semanalmente, pulse la tecla
en la pantalla aparezca ’D-DIARIO’(repetici´on diaria) o ’W-SEMANAL’(repetici´on semanal). Las
grabaciones repetidas diariamente correspondena grabaciones programadas para los d´ıas de
la semana de lunes a viernes.
5 Confirme las entradas con la tecla
Advertencia: Cuando utilice SHOWVIEW por primeravez para este canal de televisi´on, la l´ınea
’SELECCION PROG’ aparece despu´es de la confirmaci´on del c´odigo SHOWVIEW . Seleccione y
confirme aqu´ı el n´umero de programa deseado para estecanal de televisi´on.
* Para seleccionar una hora de finalizaci´on de grabaci´on m´as avanzada, pulse en elpaso
P q
tecla
* Si, por ejemplo, ’20:00’parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustarel reloj.
6 Para terminar, pulse la tecla
Los datos han sido memorizadosen un bloque ’TIMER’.
7 Cerciorese de que ha introducido una casetesin bloqueo de grabaci´on. Apague el v´ıdeo con la
tecla
La grabaci´on programada s´olo se activa si elv´ıdeo ha sido apagado con la tecla
TIMER k
del mando a distancia.
. Cada vez que pulse la tecla
STANDBY m
.
OK
. La pantalla muestra los datosresultantes.
P q
a˜nade 15minutos.
OK
. De este modo finaliza laprogramaci ´on.
CLEAR (CL)
SELECT
.
hasta que
5la
STANDBY m
Programaci´on manual de grabaciones
1 Encienda el televisor. Pulsedos veces la tecla
2 Seleccione el bloque ’TIMER’ libre.Pulse la tecla
FECH PROG INIC.FIN
0101 20:0021:30
-----------------------SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
Con la tecla
3
TIMER k
escoja los recuadros para la introducci ´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’
(n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci ´on).
Ud. puede introducir o modificar los datos. Confirme cada entrada con la tecla
Ud. puede seleccionar ’D’ (repetici ´on diaria) o ’W’ (repetici ´on semanal) en el paso ’FECH’ con
la tecla
4 Para finalizar pulse la tecla
5 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo de grabaci ´on. Apague el aparato
con la tecla
SELECT
STANDBY m
.
OK
. De este modo finaliza la programaci´on.
.
La grabaci ´on programada s ´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla
Advertencia:
* Borrar un bloque ’TIMER’: Seleccione en el paso
.
Pulse la tecla
* Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla indicadora, tiene que ajustar el reloj.
CLEAR (CL)
.
TIMER k
.
TIMER k
1el bloque ’TIMER’ que desea borrar.
.
TIMER k
.
STANDBY m
.
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS VR 475
¡Enhorabuena! Con este v´ıdeo (VCR) Ud. posee uno de los
aparatos m´as avanzados y f ´aciles de manejar del mercado.
Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est ´andar
VHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes
de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas
generales
•¡Peligro! ¡Alta tensi ´on en el aparato! ¡No abrir! El aparato no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
Cuando el aparato est ´a conectado a la tensi´on de la red, hay
piezas del aparato que est´an en permanente funcionamiento.
Para desconectar completamente el aparato, deber´a quitar el
enchufe de la red.
•Tenga en cuenta que este aparato est ´a preparado para trabajar
con una tensi´on de red de 220-240 Voltios/50 Hz.
•Cerciorese de que el aire pueda pasar libremente por los
orificios de ventilaci ´on del aparato.
•Evite que alg´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha
entrado alg ´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamente y
consulte con el servicio de asistencia t ´ecnica.
•No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente despu´es de haberlo transportado de un lugar fr´ıo a uno caliente, o
viceversa, o bien en lugares con mucha humedad.
Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
•Estas instrucciones de manejo est ´an impresas en papel no
contaminante.
•Entregue las pilas usadas en un lugar de recolecci´on adecuado.
•Utilice las posibilidades que existen en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.
•Este aparato electr´onico contiene muchos materiales que
pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidades de
reciclaje de su aparato usado.
•SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development
Corporation. El sistema SHOWVIEW est ´a fabricado bajo licencia
de Gemstar Development Corporation.
IndiceP´agina
1.INSTALACION2.................................
Conexi´on de los cables2.........................
Algunas instrucciones para el funcionamiento2.......
Conectar aparatos adicionales2...................
Parada de emergencia2..........................
Instrucciones para el usuario (OSD)3...............
B´usqueda autom ´atica de canales3.................
2.REPRODUCCION4...............................
B´usqueda de imagen4...........................
INSTANT VIEW4................................
Imagen fija / C ´amara lenta4.......................
Posici´on de la cinta/B ´usqueda de marca4...........
Suprimir distorsiones de la imagen5................
Tracking5.....................................
3.GRABACION6..................................
La funci ´on de larga duraci´on6.....................
Advertencias importantes acerca de la programa-
ci´on6.........................................
Grabaciones de fuentes externas6.................
Grabaci´on OTR6................................
El bloqueo de grabaci ´on6.........................
El ensamblaje autom ´atico6.......................
Programaci´on ’SHOWVIEW’7......................
Programaci´on manual de grabaciones7.............
Borrar un bloque ’TIMER’7........................
Advertencias importantes acerca de la grabaci ´on
programada8...................................
4.FUNCIONES ESPECIALES9........................
Funci´on de sintonizador9.........................
Indicaci´on de pantalla (OSD)9.....................
Ajuste de la hora9..............................
Indicaci´on de n´umero de canal/frecuencia9..........
B´usqueda manual9..............................
Asignar un decodificador10.......................
Asignaci´on manual de programa a los canales10.....
La funci ´on de monitor10..........................
Reproducci´on por medio del cable de la antena10....
Modificar la frecuencia del modulador10............
Desconectar el modulador11......................
Antes de llamar al t ´ecnico11......................
1
1.INSTALACION
Conexi´on de los cables
1 Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertela en el enchufe
v´ıdeo.
2 Conecte con el cable de antena suministrado el enchufe
3
del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del
televisor.
3 Si su televisor no tiene un Euroconector (conector Scart),
le rogamos que no siga leyendo este apartado y que
pase al cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’. En el
apartado ’Reproducci´on por medio del cable de la
antena’ encontrar ´am´as informaci´on.
2
en la parte posterior del
Algunas instrucciones para el
funcionamiento
•Existen muchos televisores que conmutan autom ´atica-
mente al n ´umero de programa ’EXT’ (External) o ’AV’
(Audio/Video) para la reproducci ´on del v´ıdeo.
En televisores que no tienen esta conmutaci ´on autom´atica Ud. debe seleccionar manualmente en el televisor el
n´umero de canal ’EXT’, ’0’ o ’AV’ para la reproducci ´on.
•Deje su v´ıdeo constantemente conectado a la red para
que pueda realizar las grabaciones programadas y para
que el funcionamiento de la televisi ´on sea posible. El
consumo de energ´ıa es muy reducido.
•El aparato se enciende al introducir una casete o
despu´es de pulsar la tecla
•Si en ciertas funciones el v´ıdeo no se maneja durante
algunos minutos, se apagar´a autom´aticamente.
•Reserva de la conexi ´on a la red: memorizaci ´on de
canales de TV: media 1 a ˜no; reloj/TIMER: media 30
minutos.
•Si ha apagado el v´ıdeo con la tecla
hora actual, p.ej.: ’20:00’ aparece en la pantalla indicadora.
Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece ’--:--’ .
P q
.
STANDBY m
,la
Conectar aparatos adicionales
4 Conecte un extremo de un cable Euroconector al Euroco-
nector
Conecte el otro extremo al televisor.
5 Conecte el cable de la red al enchufe
posterior del v´ıdeo.
6 Inserte el otro extremo del cable de red en el enchufe de
la pared.
EXT.1
, en la parte posterior de su v´ıdeo.
4
en la parte
Ud. puede tambi ´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT.2
, por ej. un receptor sat ´elite, un decodificador o una
v´ıdeo c´amara.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de
emergencia’. Ud. puede interrumpir cualquier funci´on con la
tecla
Siempre que se le presenten problemas de manejo puede
sencillamente interrumpir y volver a comenzar.
Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual
la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el
aparato.
STANDBY m
.
2
Instrucciones para el usuario (OSD)
B´usqueda autom´atica de canales
La funci ´on OSD (Indicaci´on de pantalla) permite visualizar en
la pantalla la funci ´on correspondiente. En la parte inferior de
la pantalla se indican las funciones m ´as importantes de las
teclas.
FECH PROG INIC.FIN
0101 20:0021:30
-----------------------SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
En todos los apartados que siguen, utilice para los t ´erminos
siguientes, ’Seleccionar’, ’Introducir’/’Modificar’, ’Confirmar’
estas teclas:
0-9
P roP q
.
OK
.
.
P r,P q
o con las
Seleccionar: Con la tecla
Introducir/Modificar: Con las teclas
teclas num´ericas
Confirmar: Con la tecla
1 Pulse la tecla
2 Seleccione el idioma deseado para la indicaci ´on de
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
pantalla (OSD).
La pantalla indicadora del v´ıdeo indica siempre textos en
ingl´es.
3 Confirme con la tecla
4 La b ´usqueda autom ´atica de canales empieza.
ESTA BUSCANDO00
5 Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los
OK
.
canales de televisi ´on. Esto puede tardar varios minutos.
6 En caso necesario, modifique ’HORA’ , ’A
˜
NO’ , ’MES’ ,
’FECHA’ .
7 Confirme cada entrada con la tecla
OK
.
En el cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’, apartado ’B´usqueda manual’ se describe c ´omo buscar manualmente un
canal de televisi ´on.
Advertencia: Si ya est´a memorizado alg ´un canal de
televisi´on, seleccione y confirme la l´ınea ’BUSQUEDA
AUTOMATICA’ despu´es del paso 1. Las operaciones
siguientes se reducen a los pasos 4y 5.
3
2.REPRODUCCION
1 Introduzca una casete en el portacasetes.
2 Pulse la tecla de reproducci´on
3 B´usqueda de imagen: Pulse la tecla
I
(hacia adelante) una o m ´as veces.
4 Interrumpir: Pulse la tecla
5 Bobinado y rebobinado: Interrumpa la reproducci´on y
pulse la tecla
H
(rebobinado) o
PLAY G
STOP h
.
H
(hacia atr ´as) o
.
I
(bobinado).
0:20
Imagen fija / C´amara lenta
1 Pulse la tecla
2 Cada vez que vuelva a pulsar la tecla
gen avanzar ´a un paso m ´as.
3 Mantenga pulsada la tecla
reproduce en c ´amara super lenta.
4 Pulse la tecla
diferentes velocidades de reproducci´on en c´amara lenta.
Si pulsa la tecla
fija.
Durante la reproducci ´on en c´amara lenta el sonido
permanece apagado.
Advertencia: Cuando la imagen fija vibre verticalmente,
mantenga en el paso 1la tecla
hasta que la vibraci ´on sea m´ınima. El v´ıdeo memoriza
este ajuste autom´aticamente.
Pero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse
fallos.
STILL R
I
. La imagen se detiene.
STILL R
STILL R
. La imagen se
varias veces. Ud. puede variar entre
H
varias veces vuelve a la imagen
P roP q
pulsada
, la ima-
Si Ud. quiere durante el rebobinado o bobinado conmutar
directamente a la b ´usqueda de imagen, utilice la funci ´on
’Instant View’.
6 INSTANT VIEW: Si mantiene la tecla
H
I
o
pulsada durante el rebobinado o bobinado, Ud. conmuta a la
b´usqueda de imagen. Cuando deje de pulsar la tecla, el
v´ıdeo vuelve al rebobinado/bobinado autom´aticamente.
7 Extraer la casete: Interrumpa la reproducci ´on y pulse la
hSTOP/JEJECT
tecla
en el v´ıdeo.
Advertencia: Algunas funciones (por ej. pausa, imagen
fija, b´usqueda de imagen) se desconectan por s´ı solas
autom´aticamente, al cabo de cierto tiempo. Esto protege
su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
*Lab´usqueda de imagen afecta la calidad de la
imagen. El sonido est ´a apagado.
Posici´on de la cinta/B´usqueda de marca
Posici´on de la cinta: El tiempo de reproducci ´on transcurrido
puede ser visto en la pantalla indicadora, en horas y minutos.
Si desea ajustar la indicaci ´on a ’0:00’ , pulse la tecla
CLEAR (CL)
Al introducir una nueva casete, la indicaci ´on pasa autom ´aticamente a ’0:00’ .
B´usqueda de marca: Cada vez que Ud. empieza a grabar el
v´ıdeo escribe en la cinta una marca. Ud. puede buscar estas
marcas en la cinta. Si el v´ıdeo encuentra la marca o un lugar
no grabado, conmuta autom ´aticamente a reproducci´on.
1 Pulse la tecla
gir la marca siguiente, o bien la tecla
marca anterior.
Advertencia: En el caso de grabaciones realizadas con
otro v´ıdeo sin esta marca, Ud. no puede utilizar dicha
funci´on.
.
INDEX E
y luego la tecla
I
H
para elegir la
para ele-
4
Suprimir distorsiones de la imagen/
Funci´on de limpieza
1 Mantenga durante la reproducci´on la tecla
P q
pulsada hasta que ’TRAC’ (TRACking) aparezca en la pantalla
indicadora.
2 Mantenga la tecla
P roP q
pulsada hasta que la
calidad de reproducci´on de la imagen sea ´optima.
3 Espere algunos segundos hasta que la indicaci´on ’TRAC’
desaparezca. Este ajuste se mantiene hasta que extraiga
la casete.
4 Si las rayas horizontales permanecen en la imagen,
utilice la funci ´on de limpieza.
Funci´on de limpieza: Mantenga durante la reproducci ´on
la tecla
PLAY G
pulsada hasta que en la pantalla
indicadora aparezca ’HEAD’ (limpieza de los cabezales
del v´ıdeo). Los cabezales ser ´an limpiados. Despu ´es el
aparato vuelve autom´aticamente a la reproducci´on.
Advertencia: Algunas casetes de alquiler muestran una
mala calidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a
un fallo de su aparato.
5
3.GRABACION
1 Introduzca una casete o encienda el v´ıdeo con la tecla
P q
.
2 Seleccione con la tecla
num´ericas
quiere realizar una grabaci ´on, por ej.: ’P 01’ .
0-9
el n ´umero de programa del cual Ud.
P r,P q
o con las teclas
P01
3 Pulse la tecla
RECORD 5
.
0:00
4 Con la tecla
La funci´on de larga duraci´on
STOP h
Ud. finaliza la grabaci ´on.
Advertencias importantes acerca de la
programaci´on
•Grabaciones de fuentes externas: Los n ´umeros de pro-
grama ’E1’ y ’E2’ est ´an previstos para grabaciones de
fuentes externas (v´ıa Euroconector
EXT.2
).
•Grabaci´on OTR: Si Ud. no desea grabar hasta el final de
la cinta, pulse nuevamente la tecla
pantalla muestra ahora a qu ´e hora finalizar ´a la grabaci´on. Cada vez que vuelve a pulsar la tecla
, Ud. puede sumarle 30 minutos.
Con la tecla
normal de grabaci ´on.
•El bloqueo de grabaci´on: Para no borrar por equivoca-
ci´on una grabaci ´on importante, Ud. puede quitar con un
destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci ´on) situada
en la parte posterior de la casete, o correrla hacia la
izquierda.
Si Ud. desea quitar el bloqueo, tape este orificio con una
cinta adhesiva o corra la pesta ˜na hacia la derecha.
CLEAR (CL)
Ud. puede volver al estado
EXT.1
o
RECORD 5
.La
RECORD 5
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De
este modo, Ud. puede realizar una grabaci ´on de 8 horas en
lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
El v´ıdeo debe estar encendido. Seleccione antes de la
grabaci´on la velocidad de grabaci ´on con la tecla
En la pantalla indicadora aparece ’LP’ (LP = Long Play).
Advertencia: Durante la b´usqueda de imagen, la imagen
fija y la c ´amara lenta la calidad de los colores puede ser
inferior.
* La calidad ´optima de la imagen se logra con grabaciones realizadas en velocidad est ´andar (’SP’).
SP/LP
•El ensamblaje autom ´atico: Con el ensamblaje autom ´atico
podr´aa˜nadir una a una, diferentes grabaciones sin que
se produzcan transiciones distorsionadas de la imagen
entre ellas. Busque durante la reproducci´on la posici´on
correcta en la cinta y pulse la tecla
la pantalla indicadora aparece 9 . Ahora comience con
.
la grabaci ´on, como de costumbre, con la tecla
RECORD 5
.
hSTOP/JEJECT
Programar una grabaci´on
Para cada grabaci ´on programada su v´ıdeo necesita los
siguientes datos:
* la fecha de la grabaci´on
*eln´umero de programa de la emisi ´on de televisi ´on
* la hora de inicio y la hora de finalizaci ´on de la grabaci ´on
El v´ıdeo memoriza todos los datos arriba mencionados en un
bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos
para seis grabaciones y hasta con un mes de antelaci´on.
.En
6
Programaci´on ’SHOWVIEW’
El c ´odigo SHOWVIEW contiene todas las informaciones que
necesita el aparato para la programaci ´on.
1 Encienda su televisor
2 Pulse la tecla
TIMER k
del mando a distancia.
6 Para terminar, pulse la tecla
OK
. De este modo finaliza la programaci ´on.
Los datos han sido memorizados en un bloque ’TIMER’.
7 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci ´on. Apague el v´ıdeo con la tecla
STANDBY m
.
La grabaci ´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha
sido apagado con la tecla
STANDBY m
.
3 Introduzca el c ´odigo SHOWVIEW completo. Encontrar ´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como m´aximo) en
su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi ´on
correspondiente.
Si Ud. ha introducido un n ´umero falso, puede borrarlo
pulsando la tecla
SHOWVIEW
UNA VEZ
-----------------------D/WgSELECTBORR. gCL
0-9OK
4 Si quiere repetir grabaciones diariamente o semanalmen-
te, pulse la tecla
CLEAR (CL)
53124----
SELECT
.
hasta que en la pantalla aparezca ’D-DIARIO’ (repetici´on diaria) o ’W-SEMANAL’
(repetici´on semanal). Las grabaciones repetidas diariamente corresponden a grabaciones programadas para
los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
Advertencia:
*’C´odigos de canal’ de SHOWVIEW : El aparato atribuye
los ’c´odigos de canal’ de SHOWVIEW autom´aticamente.
Programaci´on manual de grabaciones
1 Encienda el televisor. Pulse dos veces la tecla
TIMER k
2 Seleccione el bloque ’TIMER’ libre. Pulse la tecla
TIMER k
3 Con la tecla
introducci´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’ (n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci ´on).
Ud. puede introducir o modificar los datos. Confirme cada
entrada con la tecla
Ud. puede seleccionar ’D’ (repetici ´on diaria) o ’W’ (repetici´on semanal) en el paso ’FECH’ con la tecla
.
.
TIMER k
escoja los recuadros para la
TIMER k
.
SELECT
.
5 Confirme las entradas con la tecla
OK
. La pantalla
muestra los datos resultantes.
Advertencia: Cuando utilice SHOWVIEW por primera vez
para este canal de televisi ´on, la l´ınea ’SELECCION
PROG’ aparece despu ´es de la confirmaci ´on del c´odigo
SHOWVIEW . Seleccione y confirme aqu´ı el n ´umero de
programa deseado para este canal de televisi ´on.
* Para seleccionar una hora de finalizaci´on de grabaci´on m´as avanzada, pulse en el paso 5la tecla
Cada vez que pulse la tecla
P q
a˜nade 15 minutos.
* Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla
indicadora, tiene que ajustar el reloj.
P q
4 Para finalizar pulse la tecla
OK
. De este modo finaliza
la programaci ´on.
5 Cerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci ´on. Apague el aparato con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia:
* Borrar un bloque ’TIMER’: Seleccione en el paso 1el
.
bloque ’TIMER’ que desea borrar. Pulse la tecla
CLEAR (CL)
.
* Si, por ejemplo, ’20:00’ parpadea en la pantalla
indicadora, tiene que ajustar el reloj.
7
Advertencias importantes acerca de la
grabaci´on programada
•Si una o m´as grabaciones est ´an programadas, aparecer ´a
k en la pantalla indicadora.
•Las grabaciones programadas se efect ´uan siempre en la
velocidad de grabaci ´on (SP/LP) que en ese momento est ´a
seleccionada en el v´ıdeo.
•Durante una grabaci ´on programada, Ud. no puede
manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrumpir la grabaci ´on programada, pulse la tecla
.
•Si el v´ıdeo est ´a encendido en el momento en el que
deber´ıa empezar una grabaci ´on programada, en la pantalla parpadea ’GRABACION TIMER’ .
•Si durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la casete
ser´a expulsada autom´aticamente.
•Si Ud. ha olvidado introducir una casete, la indicaci´on
’NO CASETE’ aparecer ´a despu´es de la programaci´on
durante unos segundos en la pantalla .
•Si Ud. ha introducido una casete protegida, la indicaci´on
’CASETE PROTEGIDA’ aparecer´a despu´es de la programaci´on durante unos segundos en la pantalla.
Luego la casete ser ´a expulsada.
•Si Ud. ha programado todos los bloques ’TIMER’, en la
pantalla aparece en el paso 1’MEMORIA LLENA’ .
•Si en la pantalla aparece ’ERROR CODIGO’ , el c ´odigo
SHOWVIEW es falso o la fecha no ha sido correctamente
introducida. Repita la entrada o finalice con la tecla
STANDBY m
.
En la programaci ´on repetida diariamente, la primera
grabaci´on tiene que realizarse en el plazo de una
semana.
•Si en la pantalla aparece ’ERROR DIARIO’ , la fecha no ha
sido correctamente introducida. Las grabaciones repetidas diariamente corresponden a grabaciones programadas para los d´ıas de la semana de lunes a viernes.
•Los n´umeros de programa ’E1’ y ’E2’ est ´an previstos para
grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector
EXT.1
EXT.2
o
).
STANDBY m
8
4.FUNCIONES ESPECIALES
Funci´on de sintonizador
Tambi´en puede utilizar su v´ıdeo como receptor de televisi´on
(sintonizador).
1 Mantenga la tecla
STOP h
pulsada hasta que en la
pantalla indicadora aparezca + .
2 Elija el n ´umero de programa deseado con las teclas
P roP q
3 Apague el v´ıdeo con la tecla
o con las teclas num ´ericas
STANDBY m
0-9
.
, cuando ya
no desee ver m ´as la televisi´on.
Grabaci´on ’TIMER’ controlada
externamente
¿Dispone de un aparato adicional, por.ej. un receptor sat ´elite,
que tambi ´en puede controlar a distancia otros aparatos
mediante una funci ´on de programaci ´on? Este v´ıdeo puede
ser controlado a distancia por medio del enchufe
1 Introduzca una casete. Apague el aparato con la tecla
STANDBY m
2 Mantenga la tecla
.
MONITOR
pulsada hasta que en la
pantalla indicadora aparezca ’REC.P’ .
EXT.2
.
Ajuste de la hora
1 Pulse la tecla
2 Confirme la l´ınea ’RELOJ’ .
3 En caso necesario, modifique ’HORA’ , ’A
’FECHA’ .
4 Confirme cada entrada.
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
˜
NO’ , ’MES’ ,
Indicaci´on de n´umero de canal/frecuencia
En caso necesario seleccione, para la b ´usqueda manual,
entre los modos de indicaci ´on ’n ´umero de canal’ y ’frecuencia’.
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’CANAL/FRECUENCIA’ .
3 Seleccione y confirme ’CANAL’ o ’FRECUENCIA’ .
AUTOINSTALL
.
3 Si desea interrumpir la funci´on antes del inicio de una
grabaci´on, mantenga la tecla
MONITOR
pulsada hasta
que el v´ıdeo se apague.
4 Si desea interrumpir la funci´on mientras que el v´ıdeo
est´a grabando, pulse la tecla
STANDBY m
.
Indicaci´on de pantalla (OSD)
Ud. puede encender o apagar la indicaci´on de pantalla
(OSD).
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’OSD’ .
3 Seleccione y confirme ’SI’ o ’NO’ .
Advertencia: Con la tecla
la pantalla el modo de funcionamiento actual del aparato.
AUTOINSTALL
en el v´ıdeo.
OK
Ud. puede visualizar en
B´usqueda manual
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de
canales de televisi ´on codificados) la ’b´usqueda autom´atica’
no puede encontrar todos los canales de televisi ´on. En dicho
caso, Ud. puede aplicar el m ´etodo manual para sintonizar los
canales.
1 Pulse la tecla
2 Seleccione y confirme ’BUSQUEDA MANUAL’ .
3 Mantenga la tecla
trado el canal de televisi ´on deseado. En la pantalla
aparecer´aunn´umero de canal o de frecuencia, que ir ´a
cambiando.
4 Confirme con la tecla
5 Seleccione y confirme el n´umero de programa que Ud.
desea asignarle a este canal, por ej.: ’P 01’ .
AUTOINSTALL
P q
OK
en el v´ıdeo.
pulsada hasta que haya encon-
.
9
6 Si Ud. desea buscar otros canales de televisi ´on, repita
los pasos 3a 5hasta que todos los canales de televisi´on est´en memorizados.
Reproducci´on por medio del cable de la
antena
7 Termine con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia: En el paso 3Ud. puede introducir el
n´umero de frecuencia o de canal directamente con las
teclas num´ericas
0-9
.
* Para canales especiales/hiperbanda introduzca un ’9’
como primera cifra de canal. La indicaci ´on cambia
entonces de ’CH’ a ’CA’. Ejemplo: Para el canal especial
’S 30’ introduzca ’9 30’.
* Asignar un decodificador: Si Ud. desea asignar un
decodificador, pulse en el paso 3la tecla
INDEX E
hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’DEC’ .
Asignaci´on manual de programa a los
canales
Ud. puede asignar al canal de televisi´on encontrado con la
’b´usqueda autom´atica’ el n ´umero de programa deseado.
1 Pulse la tecla
AUTOINSTALL
.
Si Ud. no quiere utilizar un cable Euroconector, el cable de laantena, que ya est ´a conectado, servir ´a de conexi´on entre su
televisor y el v´ıdeo para la reproducci´on.
1 Encienda el televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est ´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea
las instrucciones de manejo de su televisor).
2 Cerciorese de no haber introducida ninguna casete en el
aparato. Pulse con el v´ıdeo apagado la tecla
SYSTEM
durante algunos segundos, hasta que en la
pantalla indicadora aparezca la frecuencia del modulador, por ej. ’M591’ (canal UHF 36 ). El v´ıdeo emite ahora
una carta de ajuste.
3 Sintonice el televisor, de manera que pueda visualizarse
esta imagen.
MODULADOR591
2 Seleccione y confirme ’ASIGNACION DE CANAL’ .
3 Elija con la tecla
P roP q
el canal de televisi ´on en
la pantalla, al cual le desea asignar un n´umero de
programa (empezando por ’P 01’ ).
4 Confirme esta asignaci ´on.
Si Ud. desea buscar otros canales de televisi ´on, repita
los pasos 3y 4hasta que todos los canales de televisi´on est´en memorizados.
5 Finalice con la tecla
STANDBY m
.
Advertencia: Si desea borrar un canal de televisi ´on no
deseado, pulse en el paso 3la tecla
CLEAR (CL)
* La funci ´on de monitor: Ud. puede pasar de la
recepci´on de v´ıdeo a la de televisi ´on o viceversa con la
tecla
MONITOR
. Sin embargo, esto s ´olo funciona si Ud.
ha utilizado un cable Euroconector como conexi ´on entre
televisor y v´ıdeo y si su televisor est´a equipado para
esta conmutaci´on.
------------------------
-/+
SI/NO gCLOK
4 Apague el v´ıdeo con la tecla
STANDBY m
.
Si ha interrumpido los ajustes en el cap´ıtulo 1
’INSTALACION’, entonces vuelva a ese cap´ıtulo para
realizar la primera instalaci´on.
Advertencia: Puede suceder que en su lugar de recepci´on, la frecuencia del modulador est ´e ocupada por otro
canal. En este caso, al recibir una o m´as emisoras de
televisi´on, la calidad de la imagen de las emisiones
provenientes del televisor se reduce.
* Modificar la frecuencia del modulador: Si la distorsi ´on
.
en la calidad de la imagen s´olo aparece cuando el v´ıdeo
est´a encendido, tiene que modificar la frecuencia del
modulador. Modifique en el paso 2la frecuencia con
las teclas
cada con la tecla
P ryP q
OK
. Confirme la frecuencia modifi.
10
* Desconectar el modulador: Si no puede eliminar las
interferencias de la imagen o del sonido de acuerdo con
el m ´etodo anterior, puede desconectar el modulador
incorporado. Pero esto s ´olo es posible, si Ud. ha
conectado el v´ıdeo al televisor con un cable Euroconector. La ’Reproducci ´on por medio del cable de la antena’
no es posible cuando el modulador est´a desconectado.
Pulse en el paso 2la tecla
CLEAR (CL)
por algunos
segundos hasta que en la pantalla indicadora aparezca
’MOFF’ (modulador desconectado). Proceda del mismo
modo para volver a activar el modulador.
Antes de llamar al t´ecnico
El v´ıdeo no graba:
•El canal de televisi ´on no ha sido memorizado o se ha seleccionado mal.
•Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on.
La grabaci´on programada no funciona:
•’TIMER’ est´a mal programado.
•Fecha/hora no han sido correctamente introducidas.
•Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci ´on.
Distorsiones de imagen y sonido en la recepci ´on del
televisor :
•Vuelva al cap´ıtulo 4 ’FUNCIONES ESPECIALES’ y lea en el
apartado ’Reproducci ´on por medio del cable de la antena’ las
notas ’Modificar la frecuencia del modulador’ y ’Desconectar el
modulador’.
•Haga controlar su instalaci ´on de antena.
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de
manejar el v´ıdeo, esto podri´a deberse a una de las causas
abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en
contacto con el servicio de asistencia t ´ecnica competente
de su pa´ıs.
Los n´umeros de tel´efono los encontrar ´a junto al certificado
de garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
•Falta de alimentaci´on de la red.
•Est´a en marcha una grabaci´on programada.
•Aver´ıa t´ecnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de
la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede:
1. Quitar el enchufe de la red. 2. Mantener pulsada la tecla
STANDBY m
memoria de datos se borra.
de su aparato y reconectar el enchufe. La
La casete se atasca:
•No forzar. Desconecte durante unos segundos la clavija de
conexi´on a la red.
El mando a distancia no funciona:
•Mando a distancia no est´a dirigido en direcci´on al aparato.
•Las pilas est ´an gastadas.
Anote aqu´ıeln´umero de serie de su aparato:
MODEL NO. / TYPEVR 475
PROD.NO: / SER.NR. .....
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/CEE +
89/336/CEE + 93/68/CEE.
El v´ıdeo no reproduce:
•La casete no est ´a grabada.
•En el televisor el n ´umero de programa correspondiente al v´ıdeo
est´a mal seleccionado o mal ajustado.
•Cable de conexi´on entre televisor y v´ıdeo suelto.
El v´ıdeo reproduce mal:
•El televisor no est´a correctamente ajustado.
•Casete muy gastada o de mala calidad.
•Lea en el cap´ıtulo ’Reproducci ´on’ el apartado ’Suprimir distor-
siones de la imagen’.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.