Philips VR400/02 User Manual [es]

Page 1
CONTENIDO
1. CONECTAR EL VIDEO 4..............................
Conexi´ondel v´ıdeoal televisor 4......................
Conexi´oncon cable Euroconector 4...................
Conexi´onsincable Euroconector 5...................
Conectar un decodificador o otros aparatos adicio-
nales 5............................................
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6....................
Primerainstalaci´on 6................................
Asignarun decodificador 6..........................
Seleccionar la indicaci´on del canal/de la frecuencia 7..
Receptor sat´elite 7..................................
Posibilidadesespecialesdeinstalaci´on 8..............
Asignaci´onautom´aticadeprogramaa los canales
(FOLLOWTV) 8.....................................
B´usqueda autom´aticade canales de televisi´on 8.......
La funci´on de monitor 9..............................
Asignaci´onmanualde programa a los canales/Bo-
rrarun canal 9.....................................
Ajustedel idioma 9..................................
Ajustede la hora y la fecha 9.........................
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO 10........................................
Notasgenerales 10.................................
Ahorro de energ´ıa el´ectrica 10.......................
Parada de emergencia 10............................
Mensajesen la pantalla indicadora del v´ıdeo
(Display) 10........................................
Resumen de las instruccionespara el usuario 11.......
Instruccionesparaelusuario(OSD) 11................
Grabaci´oncon desconexi´on autom´atica(OTROne-
Touch-Recording) 15................................
El bloqueo de grabaci´on 15..........................
El ensamblaje autom´atico 15.........................
Conmutaci´onde la velocidad de grabaci´on (SP/LP) 16... Grabaci´onautom´aticade un receptor sat´elite(Gra-
baci´on SAT) 16.....................................
Encender la funci´on ’Grabaci´on directa’ (Direct
Record) 16.........................................
6. GRABACION PROGRAMADA (TIMER) 17..............
’VPS’ (Sistemade Programaci´onde V´ıdeo)/’PDC’
(ProgrammeDeliveryControl) 17.....................
Programargrabaciones(con’SHOWVIEW’) 17.........
Programargrabaciones(sin’SHOWVIEW’) 18..........
Revisaro corregiruna programaci´on(un bloque
TIMER) 19.........................................
Borraruna programaci´on(un bloque TIMER) 19........
7. FUNCIONES ESPECIALES 20.........................
Encender/apagarla informaci´onOSD 20...............
Reproducci´oncontinua de una casete 20..............
Apagado autom´atico (modo sintonizador) 20...........
Suprimirinterferenciasenlarecepci´on-Optimizar
el modulador 20....................................
Desconectarel modulador 21........................
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 22...................
9. GLOSARIO 23......................................
Tecnicismosutilizados 23............................
4. FUNCIONES DE REPRODUCCION 12...................
Reproduciruna casete grabada 12....................
Reproducci´onen el est´andar NTSC 12................
Indicaci´onde la posici´on actual de la cinta 12..........
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´us-
queda de imagen) 12................................
Imagen fija / C´amara lenta 13........................
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobina-
do) 13.............................................
La funci´on ’InstantView’ 13..........................
B´usqueda autom´aticade una posici´on en la cinta
(B´usquedade marca) 13.............................
B´usqueda autom´aticade una posici´on vac´ıa en la
cinta 13............................................
Suprimirdistorsionesdelaimagen 14.................
Ajustede la pista durante la reproducci´on (Tracking) 14. Ajustede la estabilidad verticaldurantela imagen
fija 14.............................................
Limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo 14................
5. GRABACI´ON MANUAL 15............................
Grabaci´onsin desconexi´onautom´atica 15.............
3
Page 2
&
GUIA RAPIDA
El mando a distancia
TV/STANDBYm
CHILDLOCK u
EJECT J
MONITOR
SYSTEM
SELECT
TIMER
MENU
D/Sr
C/Sq
P q P r
SP/LP,AV
TV Llamar las funcionesde TV adicionales:funciones
de TV paratelevisores con el mismo c´odigo de mando a distancia(RC5)
Apagar: apagar elaparato, interrumpir cualquier funci´on,interrumpiruna grabaci´on programada(TI­MER)
Ninguna funci´on Expulsi´onde la casete:extraer la caseteintroducida Monitor TV: pasar de la recepci´onde televisi´on a la
reproducci´onde v´ıdeo o viceversa Funciones especiales: porej. activar lacarta de
ajuste Teclas num´ericas:0-9
0-9
Seleccionar:seleccionar funciones TIMER:programar una grabaci´oncon SHOWVIEW o
modificar/borraruna programaci´on TIMER
Men´u:llamar al men´uprincipal Memorizar/Confirmar:memorizar/confirmaruna
OK
entrada
Seleccionar:a laizquierda Seleccionar:a laderecha Seleccionar:l´ınea/n´umero deprograma haciaarriba Seleccionar:l´ınea/n´umero deprograma haciaabajo SP/LP:Conmutar la velocidad de grabaci´on (Long-
Play/StandardPlay)
CLEAR(CL), y
PLAYG
STOPh
INDEXE
RECORD/OTRn Grabaci´on:grabaci´on directa delcanal actualmente seleccionado
STILLR
D/Sr
C/Sq
SP/LP,AV CLEAR(CL), y TV/STANDBYm
Borrar:borrar la ´ultimaentrada/programaci´onTIMER Reproducci´on:reproduciruna casetegrabada Rebobinado:en STOPo STANDBY: rebobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen
[
hacia atr´as
Pausa/Stop:parar la cinta, excepto duranteuna grabaci´on programada (TIMER) Bobinado:en STOPo STANDBY: bobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen hacia
I
adelante B´usqueda demarca: buscar lamarca dela grabaci´on anterior/siguiente enla casete
pulsando adem´as [
Imagen fija: detenerla cinta paramostrar la posici´onactual como imagenfija
Funciones de TVadicionales
Pulse simult´aneamentela tecla TV
Volumen de TV:volumen de TVmenos Volumen de TV:volumen de TVm´as
Conmutarel televisora la conexi´onde entrada audio/v´ıdeo
Apagar sonido TV:apagar/encender de nuevoel sonidode TV Apagar: apagar TV N´umero deprograma TV: programade TV hacia arriba
P q
N´umero deprograma TV: programade TV hacia abajo
P r
/ I
y la teclacorrespondiente del mando a distancia.
Page 3
&
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
STANDBYm Apagar:apagar elaparato, interrumpir cualquierfunci´on,interrumpir una grabaci´on
programada (TIMER)
RECORDn PROGRAMMEr PROGRAMMEq
STOP/EJECT?
PLAYG
Grabaci´on:grabaci´ondirecta del canalactualmente seleccionado Seleccionar:n´umero deprograma/l´ıneahaciaabajo Seleccionar:n´umero deprograma/l´ıneahaciaarriba Pausa/Stop,expulsi´onde la casete: parar lacinta, en STOPla caseteintroducida ser´a
expulsada Rebobinado:en STOPo STANDBY: rebobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen
H
hacia atr´as
Reproducci´on:reproduciruna casetegrabada Bobinado:en STOPo STANDBY: bobinar,en REPRODUCCION: b´usqueda deimagen hacia
I
adelante
S´ımbolo en la parte posterior delaparato
4 Enchufe a lared: conexi´on para el cable dela red
EXT.2 AV 2
EXT.1 AV 1
Euroconector 2: conexi´on paraun receptorsat´elite,un decodificador, otrov´ıdeo,etc. (n´umerode programa ’
Euroconector 1: conexi´on parael televisor(n´umerode programa ’E1’) Conexi´onde entrada dela antena: conexi´onpara la antena
2
Conexi´onde salida dela antena: conexi´onpara el televisor
3
E2’)
Page 4
Remote codes
Acura 02 GoldStar 15, 20, 27 Proline 31 Adyson 20 Goodmans 07, 10, 20, 29, 36 Protech 02, 12, 20, 23, 25, 38 Akai 18, 33 Gorenje 35 Quelle 03, 04, 33 Akura 21, 25 Graetz 33 Questa 07 Alba 02, 07, 21 Granada 10, 18, 20 Rank Arena 07 Allorgan 28 Grandin 26 Rediffusion 33 Amplivision 20 Grundig 17 Rex 25 Amstrad 02 HCM 02, 26 Roadstar 02, 21, 25, 38 Anitech 02 Hanseatic 30, 33 SEG 07, 20, 25 Arcam 19, 20 Hinari 02, 07, 21 SEI 12, 28 Asuka 21 Hisawa 26, 40 Saba 15 Audiosonic 15 Hitachi 05, 07, 08, 13, 15, 20, 22 Saisho 02, 04, 25 BPL 26 Huanyu 19, 36 Salora 33 BSR 28 Hypson 25, 26 Sambers 12 BTC 21 ICE 20, 25 Samsung 01, 02, 20, 25, 27, 35 Basic Line 02, 21 ICeS 21 Sandra 19 Baur 03, 33 ITT 33 Sanyo 04, 07, 10, 18 Beko 35 Imperial 23, 35, 38 Schaub Lorenz 33 Binatone 20 Inno Hit 10 Schneider 21, 23, 37 Blaupunkt 17 Interfunk 23, 33 Sei-Sinudyne 03 Blue Sky 21 Intervision 12, 20, 25 Sentra 06 Blue Star 26 Isukai 21 Sharp 07, 11 Bondstec 23 JVC 07, 09 Shorai 28 Boots 20 Kaisui 02, 19, 20, 21, 26 Siarem 12 Brandt 15 Kathrein 01 Siemens 17 Britannia 19 Kingsley 19 Silver 07 Bush 02, 07, 21, 26, 28, 36, 42 Koyoda 02 Sinudyne 12, 28 CGE 23 Leyco 10, 25, 28 Solavox 05 CS Electronics 19 Lloytron 05 Sonitron 18 CTC 23 Luxor 33 Sonoko 02 Carrefour 07 M Electronic 02, 13, 15, 20, 32, 36, 41 Sonolor 18 Cascade 02 Magnadyne 12, 23 Sony 03, 04, 07 Cimline 02 Magnafon 12 Soundwave 38 Clatronic 23, 35 Manesth 20, 25, 30 Standard 02, 20, 21 Condor 30, 35 Marantz 01 Sunkai 28, 31 Contec 02, 07, 19 Matsui 02, 04, 06, 07, 10, 18, 20, 28, 39 Susumu 21 Crown 02, 35, 38 Memorex 02 Tandy 10, 20, 21 Cybertron 21 Metz 34 Tashiko 07, 20 Daewoo 02, 36 Mitsubishi 07, 14, 16 Tatung 10, 20 Dainichi 21 Mivar 19, 27 Tec 20, 23 Dayton 02 Multitech 02, 12, 19 Technema 30 De Graaf 18 Neckermann 01 Technics 24 Decca 10 Nikkai 05, 06, 10, 19, 21, 25 Telefunken 15 Dixi 02 Nobliko 12 Telemeister 30 Dual 42 Nokia 33, 41 Teletech 02 Dual Tec 20 Nordmende 15 Teleton 20 Elite 21, 30 Oceanic 33 Tensai 21, 28, 29, 30 Elta 02 Orion 28, 30, 31 Texet 19, 21 Emerson 33 Osaki 05, 10, 20, 21, 25 Thomson 15 Ferguson 15 Oso 21 Thorn 06, 10, 33 Fidelity 19, 33 Osume 05, 10 Tomashi 26 Finlandia 18, 32 Otake 29 Toshiba 06, 07 Finlux 10, 13, 32 Otto Versand 01, 03, 07, 20, 30 Uher 30 Firstline 02, 19, 20, 23, 28, 31 Palladium 35, 38 Ultravox 12 Fisher 18, 20, 35 Panama 20, 25 Universum 13, 25, 32, 35 Flint 40 Panasonic 24, 34 Videosat 23 Formenti 30 Pathe Cinema 19, 30 Videotechnic 20 Frontech 23, 25 Pausa 02 Visa 02 Fujitsu 10 Perdio 30 Vision 30 Funai 25, 28 Phase 05 Waltham 20 GEC 10, 20 Philco 23 Watson 30 GPM 21 Philips 01, 36 Watt Radio 12 Geloso 02 Pioneer 15 Wega 07 Genexxa 21 Profex 02, 33 White Westinghouse 19, 30
Yoko 20, 25
Page 5
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS VR400/02
¡Enhorabuena! Con este v´ıdeo (VCR)Ud. posee uno de los
aparatosm´asavanzadosyf´acilesdemanejardelmercado. Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est´andar VHS.
Le recomendamos leer estasinstruccionesdemanejoantes de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas generales
A¡Peligro! ¡Altatensi´onen el aparato! ¡Noabrir!
¡Ud. seexpone al peligro de unadescarga el´ectrica!
AEl aparatono contiene piezas quepuedanser reparadas porel
cliente.Cuandoel aparato est´a conectado alatensi´onde la red,haypiezas del aparatoqueest´anen permanente funciona­miento.Paradesconectar completamente elaparato, deber´a quitarelenchufe de la red.
BCerciorese deque el aire pueda pasarlibremente por los
orificiosde ventilaci´on del aparato.
BEvite quealg´unobjetoo l´ıquido penetre en elaparato. Si ha
entradoalg´un l´ıquido,desenchufe el aparato inmediatamentey consulteconel servicio deasistenciat´ecnica.
Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ı el n´umero de serie de su aparato. Encontrar´aeln´umero de serie(PROD.NO:)enla etiqueta en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. VR400/02
PROD.NO:......
Esteproductocumple con las prescripciones73/23/CEE + 89/336/CEE+ 93/68/CEE.
Datos t´ecnicos
Dimensiones en cm (A/A/P):38.0/9.3/26.0 Consumo de corriente (modo apagado): menos de 6 vatios
(modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica)
Tensi´on de la red: 220-240V/50Hz N´umero de cabezales:4 cabezalesde v´ıdeo Velocidad de bobinado: unos 100 segundos (casete E-180) Velocidad de grabaci´on/reproducci´on:SP(StandardPlay)4
horas (caseteE-240)/LP(LongPlay)8horas(caseteE-240)
BNo ponga elaparato en funcionamiento inmediatamente
despu´es de haberlotransportado de un lugarfr´ıoa uno caliente,oviceversa, o bienen lugares con muchahumedad. Espereporlo menos tres horasantes de instalarelaparato.
C Estasinstruccionesde manejo est´an impresasen papel no
contaminante.
C Entreguelaspilas usadas enunlugar de recolecci´on adecuado. C Utilicelas posibilidades queexistenen su pa´ıs paraeliminarel
embalajedelaparato sin perjudicarel medio ambiente.
C Esteaparatoelectr´onicocontiene muchos materialesque
pueden serreciclados. Inf´ormese sobre lasposibilidades de reciclajede su aparato usado.
DSHOWVIEW esunamarca registrada porGemstar Deve-
lopmentCorporation.El sistemaSHOWVIEWest´afabrica­do bajolicencia de GemstarDevelopmentCorporation.
1
Page 6
Particularidades de suv´ıdeo
Philipsha desarrolladoun sistemaque consigue la mejor reproducci´on de imagen posible. En el caso de casetes viejas, muy usadas, se merman las distorsiones.Enelcasode casetes muy buenas se realzan los detalles.
Cuando haya conectado su v´ıdeo al televisor y al enchufe, ser´a saludado por una imagen OSD (indicaci´on de pantalla). Siga simplemente la informaci´on en las ’l´ıneasde ayuda’ para llegar al paso de instrucciones siguiente. Disfrutede la comodidad que suponen la b´usqueda y memorizaci´on autom´atica de canales y el ajuste autom´atico del reloj.
Garantizamosquesuv´ıdeocambiar´aelmileniosinproblemas.
Puede dirigir las grabaciones que haga su v´ıdeo con un receptor sat´elite externo.
Con ayuda de esta funci´on el v´ıdeo adopta autom´aticamente todos los ajustes de canales de su televisor.
Basta pulsaruna tecla para que el v´ıdeo sepa qu´e programa recibe el televisor y lo grabe.
Sistemade programaci´onf´acilparavideos.Programargrabacionesse convierteen una cosa tan f´acil como llamar por tel´efono. As´ıgnele a cada programa su n´umero correspondiente.Losn´umeroslosencontrar´aensurevista de televisi´onpreferida.
La unidad lectora de precisi´on de Philips con alta velocidad de bobinado y reconocimientoautom´aticodela longitud de la cinta.
2
Page 7
1. CONECTAR EL VIDEO
Conexi´on del v´ıdeo altelevisor
Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este modo Ud. obtendr´a la mejor calidad de imagen y sonido.
Si es la primera vez que instala su v´ıdeo, lea por favor: E Si su televisor est´a equipado con un EuroconectoryUd.
usa un cable Euroconector, lea, por favor, el apartado ’Conexi´oncon cable Euroconector’,
E Si Ud. no utilizauncableEuroconector,elapartado
’Conexi´onsincable Euroconector’.
Conexi´on con cable Euroconector
g Si su televisor conmuta autom´aticamente aln´umerode
programa ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, en la pantalla aparece el siguientetexto:
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
DSi su televisor no hace esta conmutaci´on autom´ati-
ca, por ej. a ’EXT’ , ’0’ o ’AV’, seleccione manualmen­te en el televisor el n´umero de programa correspondiente(vealasinstruccionesdemanejo de su televisor).
h Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
d Conecte un extremo de un cable Euroconector en el
Euroconector EXT.1 AV 1 , en la parteposteriorde su v´ıdeo.Conecteel otro extremoal enchufe correspondien­te del televisor(vealas instruccionesdemanejode su televisor).
e Encienda su televisor.
f Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
4
Page 8
Conexi´on sin cable Euroconector
a Apague su televisor.
b Saque la clavija del cable de la antena del televisor.
Ins´ertelaenel enchufe 2 en la parte posterior del v´ıdeo.
c Conecte por medio del cable de antena suministrado el
enchufe 3 del v´ıdeo al enchufe de entrada de la antena del televisor.
Conectar un decodificador o otros aparatos adicionales
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
EXT.2AV 2 , por ej. un decodificador, un receptor sat´elite, o una
v´ıdeoc´amara.
d Conecte por medio del cable de la red el enchufe 4
en la parte posterior del v´ıdeo al enchufe de la pared.
e Encienda su televisor y seleccione el n´umero de progra-
ma que est´a previsto para la reproducci´on del v´ıdeo (vea las instruccionesdemanejo de su televisor).
f Sintonice el televisoren la banda UHF, de manera que
pueda visualizarseestaimagen. DEl v´ıdeo emite ahora en el canal CH36/ frecuencia
591MHz.
FELICIDADES POR SU NUEVO VIDEO DE PHILIPS
PARA CONTINUAR PULSE OK
g Pase luego al apartado ’Primera instalaci´on’ del cap´ıtulo
2 ’PUESTA EN FUNCIONAMIENTO’.
5
Page 9
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Primera instalaci´on
a Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo.
b Cierre el portapilas.
c Confirme la imagen que aparece en la pantalla pulsando
la tecla OK del mando a distancia.
d Seleccione con la tecla P r o Pq el idioma deseado
para la indicaci´on de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo s´olo muestra textosen ingl´es.
e Confirme con la tecla OK .
La b´usqueda autom´aticade canales empieza. En la pantalla aparece:
h Confirme con la tecla OK .
i Del mismo modo verifique ’A˜NO’,’MES’,’FECHA’.Confir-
me cada l´ınea con la tecla OK .
j Tras confirmarla l´ınea ’FECHA’ el v´ıdeo se apaga.
La primera instalaci´onhafinalizado. DSi ha conectado un descodificador, inst´alelo tal
como se describe en el pr´oximo apartado.
DSi ha conectado un receptor sat´elite, lea, por favor,
el apartado ’Receptor sat´elite’.
Asignar un decodificador
Algunas emisorasde televisi´onemitense˜nalescodificadas, que s´olo pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este aparato un decodificador (descrambler)semejante.Medianteestafunci´oneldecodifi­cador conectado se activar´a autom´aticamenteparael canal de televisi´ondeseado.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
BUSQUEDA 00
Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los canales de televisi´on.Estopuede tardarvariosminutos.
f Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’LISTO’.
E Despu´es, para revisar, ’HORA’, ’A˜NO’, ’MES’, ’FECHA
aparece en la pantalla.
HORA 20:00 A˜NO 1999 MES 01 FECHA 01
------------------------
-/+ 0-9 OK
g Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
b Seleccione en el v´ıdeo, con las teclas P q , P r o con
las teclas num´ericas 0-9 del mando adistancia,elcanal de televisi´onal cual le desea asignar un decodificador.
c Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
d Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’.
e Confirme con la tecla OK .
f Pulse la tecla INDEXE . En la pantalla indicadora apare-
ce ’DEC’.
CH21
g Confirme con la tecla OK .
h Termine pulsando la tecla OK y luego TV/STANDBYm .
El descodificadoracaba de ser asignado a este canal de televisi´on.
6
Page 10
B´usqueda manual de canales de televisi´on
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de canales de televisi´oncodificados)la’b´usquedaautom´atica’ no puede encontrar todos los canales de televisi´on. En dicho caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizar los canales.
DPara la b´usqueda manual de canales puede selec-
cionar entre una indicaci´on de canal o de frecuen­cia. Lea para ello el siguiente apartado ’Seleccionar la indicaci´on del canal/de la frecuencia’.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea
BUSQUEDA MANUAL’ y confirme con la tecla OK .
CH 26 P01
g Confirme con la tecla OK .
Si Ud. desea asignar otros canales de televisi´on, repita los pasos d ag .
h Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
Seleccionar la indicaci´on del canal/de la frecuencia
Para la b´usqueda manual de canales puede seleccionar entre una indicaci´on de canal o de frecuencia.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea
CANAL/FRECUENCIA’ y confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P q CANAL’o’FRECUENCIA’
y confirme con la tecla OK .
e Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
-----------------------­BUSQUEDA g+ 0-9 OK
d Mantenga pulsada la tecla P q , hasta que haya encon-
trado el canal de televisi´on correcto. En la pantalla aparecer´aunn´umerodecanal o de frecuencia, que ira cambiando.
DSi Ud. conoce el n´umero de canal o la frecuencia
del canal de televisi´on deseado, puede introducirlo directamentecon las teclas num´ericas 0-9 del mando a distancia.
DPara canales especiales/hiperbanda introduzca de-
lante de la primera cifra del canal un ’9’. La indicaci´oncambia entonces de ’CH’ a ’CA’. Ejemplo: Para el canal especial ’S 30’ introduzca ’9 30’.
e Confirme con la tecla OK .
f Seleccione con la tecla P q o Pr o con las teclas
num´ericas 0-9 el n´umero de programaqueUd.desea asignarlea este canal, por ej.: ’P01’.
Receptor sat´elite
Los programasdel receptorsat´elitelosrecibeatrav´esdel Euroconector EXT.2 AV 2 . Seleccione para ello con las teclas P q o P r el n´umero de programa ’E2’. Losprogramasdelreceptorsat´elitese seleccionan en el receptor sat´elite.
7
Page 11
Posibilidades especialesde instalaci´on
g Espere hasta que en la pantalla indicadora aparezca
p.ej.: ’TV 02’.
Puede escoger entre las posibilidades de instalaci´onsiguien­tes,para adaptar el v´ıdeo a sus necesidades particulares.
Asignaci´on autom´atica de programa a los canales (FOLLOW TV)
Mediante esta funci´on,el v´ıdeomemorizaloscanalesen el mismoorden que el televisor. Sin embargo, esto s´olo funciona si el v´ıdeo (conector EXT.1 AV 1 ) est´a conectado al televisor por medio de un cable Euroconector.Si Ud. ha conectado aparatosadicionalesal enchufe EXT.2 AV 2 , cerciorese de que est´en apagados.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
RELOJ OSD ASIGNACION DE CANAL CANAL/FRECUENCIA BUSQUEDA MANUAL BUSQUEDA AUTOMATICA IDIOMA FOLLOW TV GRABACION DIRECTA CONTADOR
------------------------
-/+ OK
h Seleccione en el televisor el siguiente n´umero de
programa,p.ej.’2’.
i Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo. DSi Ud. ha asignado alg´un canal de televisi´on
err´oneamente,puedevolveralpaso anteriorcon la tecla D/Sr .
j Repita los pasos g a i hasta que est´en memorizados
todos los canales de televisi´on.
k Termine con la tecla TV/STANDBY m .
B´usqueda autom´atica de canalesde televisi´on
El v´ıdeo busca todos los canales disponibles. Si desea poner de nuevo en marcha la b´usqueda autom´atica, proceda del modo siguiente:
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P r o Pq la l´ınea ’FOLLOW
TV’.
d Pulse la tecla OK . En la pantalla indicadora aparece
’TV01’.
TV01
e Seleccione en el televisor el n´umero de programa ’1’. f Confirme con la tecla OK del mando a distancia del
v´ıdeo.El v´ıdeocomparaloscanales de televisi´onen televisoryv´ıdeo. Si el v´ıdeo encuentra en su sintonizador el mismo canal que se est´a viendo en el televisor lo memoriza en el n´umero de programa ’P01’.
DSi ’NOTV’ (ninguna se˜nal del televisor) aparece en la
pantalla indicadora,el v´ıdeo no puede asignar autom´aticamentelosn´umerosaloscanalesde televisi´on.Enestecasosigaleyendoen el apartado ’Asignaci´onmanualde programa a los canales’.
c Seleccione con la tecla P r o Pq la l´ınea
BUSQUEDA AUTOMATICA’.
d Pulse la tecla OK .Lab´usquedaautom´atica de canales
empieza.
BUSQUEDA 00
e Una vez que la b´usqueda autom´atica de canales haya
sido terminadaen la pantalla aparece ’LISTO’.
En el apartado ’B´usqueda manual de canales de televisi´on’, se describec´omo buscar manualmenteun canal de televisi´on.
8
Page 12
La funci´on de monitor
Ud. puede pasar de la recepci´on de v´ıdeo a la de televisi´on o viceversaconla tecla MONITOR . Sin embargo, esto s´olo funciona si Ud. ha utilizado un cable Euroconector como conexi´onentre televisoryv´ıdeoysisutelevisorest´aequipado para esta conmutaci´on.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione la l´ınea ’IDIOMA’ y confirme con la tecla
OK .
d Seleccione su idioma con la tecla Pr o P q yconfir-
me con la tecla OK .
Asignaci´on manual de programa alos canales/Borrar un canal
Ud. puede asignar al canal de televisi´on encontrado con la ’b´usquedaautom´atica’eln´umerode programa deseado. Asimismosepuede borrarun canal de televisi´on no deseado.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P r o Pq la l´ınea
ASIGNACION DE CANAL’ y confirme con la tecla
OK .
P01 CH26
------------------------
-/+ CL OK
e Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
Ajuste de la hora y lafecha
DSi en el n´umero de programa ’P01’ est´a memorizado
un canal de televisi´on que emite TXT/PDC, la hora y la fecha ser´an autom´aticamentememorizadas.
Si la hora no ha sido correctamente introducida o si en la pantalla indicadora aparece ’--:--’, Ud. tiene que ajustar el reloj manualmente.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P r o Pq la l´ınea ’RELOJ’y
confirmecon la tecla OK .
HORA 20:00 A˜NO 1999 MES 01 FECHA 01
d Elija con la tecla P r o P q el canal de televisi´on, al
cual le desea asignar un n´umero de programa (empezan­do por ’P01’).
e Confirme esta asignaci´oncon la tecla OK .
DSi desea borrar un canal de televisi´on no deseado,
pulse la tecla CLEAR(CL), y .
f Repita los pasos da e, hasta haberle asignadoun
n´umero de programa a cada uno de los canales de televisi´ondeseados.
g Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
Ajuste del idioma
Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci´on de pantalla (OSD). El indicador del v´ıdeo muestra s´olo textos en ingl´es.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
------------------------
-/+ 0-9 OK
d Verifique la hora que aparece en la l´ınea ’HORA’. En caso
necesario,modifiquela hora con las teclas num´ericas
0-9 del mando a distancia.
e Confirme con la tecla OK . f Del mismo modo verifique ’A˜NO’,’MES’,’FECHA’.Confir-
me cada l´ınea con la tecla OK .
g Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
9
Page 13
3. ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Notas generales
DPuede encender el v´ıdeo con la tecla STOP h ,
0-9 o si introduce una casete.
DSi el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,
se apagar´a autom´aticamente.Pasealcap´ıtulo ’Funcionesespeciales’,yleael apartado ’Apagado autom´atico(modosintonizador)’.
DSi ha apagado el v´ıdeo con la tecla
TV/STANDBYm , aparece en elindicadorlahora,por
ejemplo ’18:00’. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece ’--:--’.
DDeje su v´ıdeo constantemente conectado a la red
para que pueda realizar las grabaciones programa­das y para que el funcionamiento de la televisi´on sea posible. El consumo de energ´ıa es de menos de 6 W (modo de ahorro de energ´ıa el´ectrica).
DAl conectar el v´ıdeo de la red, los datos de los
canales se almacenar´an durante aprox. 1 a˜no, los datos del reloj y del Timer durante aprox. 7 horas.
Mensajes en la pantallaindicadora del v´ıdeo (Display)
En la pantalla indicadora de su v´ıdeo pueden aparecer los s´ımbolossiguientes:
En esta zona del indicador aparece indicado en forma de s´ımboloel modo de funcionamiento co­rrespondiente.
LP Si durante la reproducci´on se reconoce que se trata
de una grabaci´on LP (Long Play). Si se ha programado la grabaci´on a trav´es de un
receptorsat´elite.
DEC Si se ha asignado undescodificadoralcanalactual.
Si una grabaci´on est´a en marcha. Si se ha programado una grabaci´on o si est´aen
marcha una grabaci´on ya programada.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica
Puede elegir entre dos posibilidades de desconexi´on. Desconexi´on con indicaci´on de hora: Apague con la tecla
TV/STANDBYm . La hora permanecevisible.
Ahorro de energ´ıa el´ectrica: Pulsedosvecesla tecla
TV/STANDBYm . La hora enlapantallaindicadoraseapaga.
Parada de emergencia
El aparato y el mando a distancia poseen una ’parada de emergencia’.Ud. puede interrumpircualquierfunci´oncon la tecla TV/STANDBY m . Siempre que se le presenten problemas de manejo puede sencillamenteinterrumpiryvolveracomenzar. Ud. puede practicar el manejo sin preocupaciones. Da igual la tecla que pulse, Ud. no puede ocasionar da˜nos en el aparato.
D Si se han programado grabaciones repetidas diaria-
mente.
W Si se hanprogramadograbacionesrepetidassema-
nalmente. Si se ha introducido una casete.
DATE Sise ha seleccionado la fecha parala
entrada/indicaci´ondela grabaci´on programada.
START Si se ha seleccionado la hora de inicio para la
entrada/indicaci´ondela grabaci´on programada.
PROG. Si se ha seleccionado el n´umero de programa para
la entrada/indicaci´onde la grabaci´on programada.
END Sise ha seleccionado la hora de finalizaci´onpara la
entrada/indicaci´ondela grabaci´on programada. Video ProgrammingSystem/ProgrammeDelivery
Control:cuando se transmiteun c´odigo VPS o PDC. Indicaci´ondel n´umero de programa/de la posici´on
de cinta/del nombre de emisora/de la funci´on. Indicaci´onde la posici´on de cinta en segundos,
´unicamentesise ha conmutado al modo de indica-
ci´on ’CONTADOR LINEAL’.
10
Page 14
Resumen de las instruccionespara el usuario
El men´u OSD le ofrece las posibilidades siguientes. Encontrar´ainformaci´onm´asdetalladaenloscap´ıtuloscorrespondientes.
RELOJ OSD ASIGNACION DE CANAL CANAL/FRECUENCIA BUSQUEDA MANUAL BUSQUEDA AUTOMATICA IDIOMA FOLLOW TV GRABACION DIRECTA CONTADOR
------------------------
-/+ OK
Cap´ıtulo’FUNCIONESESPECIALES’
Cap´ıtulo’PUESTAEN FUNCIONAMIENTO - Ajustede
HORA 20:00 A˜NO 1999 MES 01 FECHA 01
------------------------
-/+ 0-9 OK
la hora yla fecha’
Instrucciones para el usuario(OSD)
Con la indicaci´on de pantalla (OSD = On Screen Display) aparecen en la pantalla del televisor, en forma de men´u, las correspondientesfuncionesdelv´ıdeo.Deestemodopuede verificarc´omodamentelosajusteshechos.Encontrar´aun resumende los diferentesmen´usen esta p´agina. En el borde inferiorde la pantalla aparecen en una l´ınea de ayuda las funcionesm´asimportantesdelasteclas.
E Llamar el men´u: con la tecla MENU . E Seleccionar una l´ınea: con la tecla P r o P q .
OSD
SI NO
------------------------
-/+ OK
Cap´ıtulo’FUNCIONESESPECIALES- Encender/apa-
gar la informaci´on OSD’
P01 CH26
E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla P r o P q .
E Interrumpir: con la tecla MENU . E Memorizar/Confirmar: con la tecla OK . E Salir del men´u: con la tecla TV/STANDBYm .
------------------------
-/+ CL OK
Cap´ıtulo’PUESTAEN FUNCIONAMIENTO - Asigna-
ci´onmanual de programaa loscanales’
CANAL FRECUENCIA
------------------------
-/+ OK
Cap´ıtulo’PUESTAEN FUNCIONAMIENTO -
Seleccionarla indicaci´on del canal/de lafrecuencia’
11
Page 15
4. FUNCIONES DE REPRODUCCION
Reproducir una casete grabada
a Introduzcauna casete en el portacasetes tal como se
indica. En la pantalla indicadora aparece v.
b Pulse la tecla de reproducci´on PLAYG . c Si desea parar la cinta pulse la tecla STOP h . d Si desea extraer la casete pulse la tecla
STOP/EJECT? enelaparato.
DAlgunas funciones (por ej. pausa, imagen fija,
b´usqueda con imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente,alcabo de cierto tiempo. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea
CONTADOR’ y confirme con la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P q el modo de indicaci´on co-
rrespondienteyconfirmecon la tecla OK .
DSi desea ajustar la indicaci´on ’CONTADOR
LINEAL’ a ’0:00:00’,pulselatecla CLEAR(CL), y .
e Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
DEste v´ıdeo reconoce autom´aticamente la longitud de
la casete introducida.
DEn el modo ’TIEMPO RESTANTE’ el v´ıdeo debe
calcular el tiempo de duraci´on de la cinta cuando Ud. introduce una casete nueva. Por ello, el v´ıdeo primeromuestra’- : - - ’, y s´olo despu´es de algunos segundos aparece el tiempo de reproducci´on.
DSi en una posici´on de la cinta no hay nada grabado,
en el modo de indicaci´on ’CONTADOR LINEAL’el contador se para.
Buscar una posici´on en la cinta con imagen (B´usqueda de imagen)
Reproducci´on en el est´andar NTSC
Con este v´ıdeo Ud. puede reproducir casetes grabadas en el est´andarNTSCcon otro v´ıdeo (por ej. casetes americanas). Sin embargo, esto s´olo funciona con televisoresPALaptos para una frecuencia de imagen de 60 Hz.
DDurante la reproducci´on en el est´andar NTSC
algunas funciones especiales(porej.:imagen fija) no son posibles.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
Con la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla la posici´on actual de la cinta.
Para indicar la posici´on de la cinta puede escoger entre ’CONTADOR LINEAL’ (indicaci´onde la posici´on actual en horas/minutos/segundos)y’TIEMPO RESTANTE’.
DDurante la reproducci´on NTSC s´olo es posible
utilizarelmodo ’CONTADOR LINEAL’.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla [ (rebobinado)
o I (bobinado)unao m´asveces.
b Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
PLAYG .
DDurante la b´usqueda de imagen la calidad de la
imagen puede ser inferior. El sonido est´a apagado.
12
Page 16
Imagen fija / C´amara lenta
a Pulse la tecla STILL R . La imagen se detiene. b Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R , la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
B´usqueda autom´atica de una posici´on vac´ıa en la cinta
Si desea grabar algo nuevo, puede buscar una posici´on vac´ıa en la cinta (al menos un minuto virgen). Por ejemplo, detr´as de grabacionesya existentesenla casete.
c Si mantiene pulsada la tecla STILL R , la imagen se
reproduce en c´amara lenta.
d Si pulsa la tecla I variasveces,puedevariarentre
diferentesvelocidadesdereproducci´onenc´amaralenta. Durante la reproducci´on en c´amara lenta el sonido permanece apagado.
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen (Bobinado)
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h . b Pulse la tecla [ (rebobinado)o I (bobinado). c Interrumpaen la posici´on deseada con la tecla
STOPh .
La funci´on ’InstantView’
Mediante la funci´on Ud. puede durante el rebobinado o bobinado conmutar directamentea la b´usqueda de imagen.
a Si mantiene la tecla [ o I pulsadaduranteelre-
bobinado o bobinado, Ud. conmuta a la b´usqueda de imagen.
a Pulse la tecla INDEXE y luego la tecla STOPh . b Cuando el v´ıdeo encuentra la posici´on de cinta corres-
pondiente, conmuta autom´aticamenteaPausa. DSi el v´ıdeo no encuentra ninguna posici´on vac´ıa
hasta llegar al final de la cinta, la casete ser´a expulsada.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinadoautom´aticamente.
B´usqueda autom´atica de una posici´on en la cinta (B´usqueda de marca)
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta una marca.
a Para buscar la marca siguiente o anterior pulse la tecla
INDEXE y luego latecla I o [ .
b Si el v´ıdeo encuentra la marca, conmuta autom´aticamen-
te a reproducci´on.
13
Page 17
Suprimir distorsionesde la imagen
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes pasos:
Ajuste de la pistadurante la reproducci´on (Tracking)
a Mantenga pulsada la tecla P q durante la reproducci´on
hasta que aparezca el mensaje ’TRAC’ (TRACking = Posici´onde la pista) en la pantalla indicadora.
b Mantenga pulsada la tecla P r o P q hasta obtener la
mejor calidad de reproducci´on.
c Espere unos segundos hasta que desaparezca el mensa-
je ’TRAC’. Este ajuste permanece hasta que extraiga la casete.
Ajuste de la estabilidadvertical durante la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente,Ud. puede mejorar­la de la siguiente manera:
a Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla Pq o
P r hasta que la calidad de laimagensea ´optima.
El v´ıdeo memorizaesteajusteautom´aticamente. DPero, por favor, tenga en cuenta que en casetes de
mala calidad pueden, a pesar de todo, presentarse fallos.
Limpieza de los cabezalesdel v´ıdeo
Si durante la reproducci´on aparecen l´ıneas horizontales, puede limpiar los cabezales.
a Mantenga durante la reproducci´on la tecla PLAYG pul-
sada hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’HEAD’ (limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo).Loscabeza­les ser´anlimpiados.Despu´eselaparatovuelveautom´ati­camente a la reproducci´on.
14
Page 18
5. GRABACI´ON MANUAL
Seleccione la ’Grabaci´on manual’ para empezar una grabaci´on espont´aneamente(porejemplo,unprogramade televisi´onqueest´eviendoen ese momento).
E Si desea empezar y acabar unagrabaci´onUd.mismo,lea
el apartado ’Grabaci´on sin apagado autom´atico’.
E Si desea empezar una grabaci´onUd.mismopero
acabarla autom´aticamente,leael apartado ’Grabaci´on con apagado autom´atico’.
E Si desea grabar un programadetelevisi´onque seest´e
emitiendoen ese momento, lea el apartado’Encender la funci´on Grabaci´ondirecta’.
E Si la grabaci´on la debedirigirunreceptorsat´elite,lea el
apartado’Grabaci´onautom´aticadeunreceptorsat´elite’.
Grabaci´on sin desconexi´on autom´atica
a Introduzcauna casete. b Seleccione con la tecla P q o Pr el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on, por ej.: ’P01’.En la pantalla indicadora aparece:
TVE
Grabaci´on con desconexi´on autom´atica (OTR One-Touch-Recording)
a Introduzcauna casete. b Seleccione con la tecla P q o Pr el n´umero de pro-
grama del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
c Pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a distancia. d Pulse variasvecesla tecla RECORD/OTR n del mandoa
distanciahastaque haya conseguido la hora de finaliza­ci´on de grabaci´on deseada.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla
CLEAR(CL), y .
El bloqueo de grabaci´on
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci´on importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de grabaci´on)situadaen la parte posterior de la casete, o correrlahacia la izquierda. Si Ud. desea realizar una nueva grabaci´on,es decir quitar el bloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
DSi est´a encendida la funci´on ’GRABACION
DIRECTA’, se grabar´a autom´aticamenteelcanal de
televisi´onquehayaescogidoen el televisor.
DSi un canal de televisi´on emite un ’nombre de
emisora’ ´este aparece en la pantalla indicadora.
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXT.1 AV 1 y EXT.2 AV2 ).
c Para grabar, pulse la tecla RECORD/OTRn en el mando a
distanciao RECORDn enelv´ıdeo.Enlapantallaindica­dora aparece:
0:00
d Con la tecla STOP h Ud.finalizalagrabaci´on.
El ensamblaje autom´atico
Para poder a˜nadir diferentesgrabacionesuna a una sin que se produzcan transicionesdistorsionadasdelaimagenentre ellas,ejecute los siguientespasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
b Pulse la tecla STOP h delmandoadistancia.Enla
pantalla indicadora aparece ’9’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTRn del mando a distancia.
15
Page 19
Conmutaci´on de la velocidadde grabaci´on
Encender la funci´on ’Grabaci´on directa’
(SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on de 8 horas en lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b El v´ıdeo debe estar encendido. Seleccione antes de la
grabaci´on la velocidad de grabaci´on con la tecla
SP/LP,AV . En la pantalla indicadora aparece:
LP: LongPlay= velocidad de grabaci´on a la mitad (doble duraci´on de grabaci´on). SP: StandardPlay= velocidad de grabaci´on normal.
DLa calidad ´optima de la imagen se logra con
grabacionesrealizadasenvelocidadest´andar(’SP’).
DEn la reproducci´on el aparato selecciona autom´ati-
camente la velocidad correcta para la misma.
Grabaci´on autom´atica de unreceptor sat´elite (Grabaci´on SAT)
(Direct Record)
Si se ha activado esta funci´on, el v´ıdeo, al iniciarse la grabaci´on,recibe el n´umero de programa del televisor a trav´esdelcable Euroconector.
DEl v´ıdeo tiene que estar en estado apagado.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
c Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea
GRABACION DIRECTA’.
d Confirme con la tecla OK . e Seleccione con la tecla P q SI’. Seleccionando ’NO
Ud. apaga la funci´on.
f Confirme con la tecla OK . g Seleccione en el televisor el n´umero de programa del
cual Ud. quiere realizar una grabaci´on.
Ud. s´olo puede utilizar esta funci´on si dispone de un receptor sat´elite,quepuede controlara distancia otrosaparatos mediante un cable Euroconector y una funci´on de programa­ci´on.
a Conecte con un cable Euroconector el Euroconector
EXT.2AV 2 del v´ıdeo al Euroconector correspondiente en
el receptor sat´elite.
b Introduzcauna casete en el portacasetes. Apague el
aparato pulsando la tecla TV/STANDBY m del mando a distancia.
c Mantenga la tecla MONITOR pulsada hasta que en la
pantalla indicadora aparezca ’SAT.P’. Ahora el v´ıdeo est´a listopara grabar. La grabaci´on empieza y finalizapor control a distancia a trav´es del Euroconector EXT.2 AV 2 .
DSi la funci´on est´a encendida y el v´ıdeo est´a
apagado, en la pantalla indicadora aparece ’x’.
DSi desea interrumpir la funci´on antes del inicio de
una grabaci´on, mantenga la tecla MONITOR pulsa­da hasta que la indicaci´on ’SAT.P’ desaparezca.
h Pulse con el v´ıdeo apagado la tecla RECORD/OTRn .
DNo seleccione otro n´umero de canal en el televisor
antes de que la indicaci´on de b´usqueda desaparez­ca en la pantalla indicadora. Esto puede tardar un minuto.
DSi en la pantalla indicadora aparece ’NOTV’, el
n´umero de programa no ha sido encontrado en el v´ıdeo.Paseluego al apartado ’Grabaci´on sin apaga­do autom´atico’.
DSi desea interrumpir la funci´on mientras que el
v´ıdeoest´agrabando,pulsela tecla
TV/STANDBYm .
16
Page 20
6. GRABACION PROGRAMADA (TIMER)
Utilicela grabaci´on programada para que una grabaci´on comience y acabe en un momento posterior.
Para cada grabaci´on programada su v´ıdeo necesita los siguientesdatos:
* la fecha de la grabaci´on *eln´umero de programa de la emisi´on de televisi´on * la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de la grabaci´on * VPS/PDC encendido o apagado
El aparato memoriza todos los datos arriba mencionados en un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antela­ci´on.
’VPS’ (Sistemade Programaci´on de V´ıdeo)/’PDC’ (ProgrammeDelivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´ontransmiteunase˜nal para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el v´ıdeo.Cuando una emisi´on comienza antes o despu´es de lo previstoelv´ıdeocomienzayacaba la grabaci´on a la hora correcta. Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora ’VPS’/’PDC’.Sien su revista,apareceuna hora ’VPS’/’PDC’ diferente,porej. ’20.15(VPS/PDC20.14)’,al programarUd. deber´a introducirla hora ’VPS’/’PDC’ ’20.14’conexactitudde minutos. Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora ’VPS’/’PDC’,debeapagar el ’VPS’/’PDC’.
c Introduzcael c´odigo SHOWVIEWcompleto.Encontrar´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitoscomo m´aximo)en su revistaTV al lado de la hora de inicio de la emisi´on correspondiente. por ej.: 5-312-4 ´o 5 312 4 Introduzca53124comoc´odigoSHOWVIEW. Si Ud. ha introducido un n´umero equivocado, puede borrarla entrada pulsando la tecla CLEAR(CL), y .
SHOWVIEW
53124----
UNA VEZ
-----------------------­D/WgSELECT BORR. gCL 0-9 OK
d Puede seleccionar grabaciones diarias o semanales
pulsando la tecla SELECT .
D: grabaciones diariasde lunes a viernes.W: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
e Confirme con la tecla OK . Despu´es de la confirmaci´on
los datos resultantesaparecenen la pantalla.
FECH PROG INIC. V/P FIN
01 01 20:00 21:30
-----------------------­SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
Programar grabaciones (con ’SHOWVIEW’)
Al introducirel c´odigo SHOWVIEW,el v´ıdeoobtienetoda la informaci´onque necesitapara programaruna grabaci´on.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla TIMER del mando adistancia.
DSi SHOWVIEW no identifica el canal de televisi´on,
en la pantalla aparece ’SELECCION PROG’. Se­leccione Ud. con las teclas num´ericas 0-9 eln´ume­ro de programa deseado en lugar de ’E2’y conf´ırmeloconla tecla OK .
DSi en la pantalla aparece ’ERROR CODIGO’, el
c´odigo SHOWVIEWesfalsoo la fecha no ha sido correctamenteintroducida.Repitalaintroducci´ono finalicecon la tecla TIMER .
DSi en la pantalla aparece ’ERROR DIARIO’, la
fecha no ha sido correctamente introducida. Las grabacionesrepetidasdiariamentecorrespondena grabacionesprogramadasparalosd´ıasde la semana de lunes a viernes.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ con la
tecla SELECT .
DPara seleccionar una hora de finalizaci´on de graba-
ci´on m´as avanzada,pulsela tecla P q . Cada vez que pulse la tecla P q a˜nade 15 minutos.
17
Page 21
f Si los datos son correctos, conf´ırmelosconla tecla
OK .
Programar grabaciones (sin ’SHOWVIEW’)
DLos datos han sido memorizados en un bloque
’TIMER’.
g Seleccione la velocidad de grabaci´on (SP/LP) con la
tecla SP/LP,AV .
h Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on. i Apague con la tecla TV/STANDBY m .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla TV/STANDBY m .
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
TV/STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla parpadea ’GRABACION TIMER’.
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on ’NO
CASETE’ aparece en la pantalla, ’k’ aparece en el
indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMER laindicaci´on
MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’est´anocupados.Seleccione entonces con la tecla P q o P r un bloque ’TI­MER’ que Ud. desea revisar o borrar.
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXT.1 AV 1 o EXT.2 AV2 ).
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse dos veces la tecla TIMER del mando adistancia. c Seleccione con la tecla P q o Pr el bloque ’TIMER’
libre.Pulsela tecla TIMER .
FECH PROG INIC. V/P FIN
01 01 20:00 21:30
-----------------------­SIGUIENgTIMER BORR. gCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
d Con la tecla TIMER , C/Sq o D/Sr escoja en-
tre los recuadros para la introducci´on de ’FECH’ (fecha), ’PROG’(n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’ (hora de finalizaci´on). Ud. puede introducir o modificar los datos con la tecla
P q , P r oconlasteclasnum´ericas 0-9 .
DPuede seleccionar grabaciones diarias o semanales
en el recuadro ’FECH’ con la tecla SELECT .
D: grabaciones diariasde lunes a viernes.W: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
DUd. puede encender o apagar el ’VPS’/’PDC’ en el
recuadro para la introducci´on ’INIC.’ con la tecla
SELECT .
e Si los datos son correctos, confirme con la tecla OK .
DEl v´ıdeo memoriza los datos en un bloque denomina-
do ’TIMER’.
f Introduzcauna casete sin bloqueo de grabaci´on.
DSeleccione la velocidad de grabaci´on (SP/LP) con la
tecla SP/LP,AV .
g Pulse la tecla TV/STANDBY m .
La grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo ha sido apagado con la tecla TV/STANDBY m .
18
DSi uno o m´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la indicaci´on ’k’.
DDurante una grabaci´on programada, Ud. no puede
manejar manualmenteel aparato. Si Ud. desea interrumpirlagrabaci´onprogramada,pulselatecla
TV/STANDBYm .
DSi algunos minutos antes del inicio de una grabaci´on
programada el v´ıdeo est´aencendido, en la pantalla parpadea ’GRABACION TIMER’.
Page 22
DSi durante la grabaci´on la casete llega a su fin, la
casete ser´aexpulsadaautom´aticamente.
DSi olvid´o introducir una casete, la indicaci´on ’NO
CASETE’ aparece en la pantalla, ’k’ aparece en el
indicador.
DSi Ud. ha introducido por equivocaci´on una casete
con bloqueo de grabaci´on, la casete ser´a expulsada autom´aticamente.
DSi despu´es de pulsar la tecla TIMER laindicaci´on
MEMORIA LLENA’ aparece en la pantalla, todos los bloques ’TIMER’est´anocupados.Seleccione entonces con la tecla P q o P r la programaci´on (el bloque ’TIMER’) que Ud. desea revisar o borrar.
DLos n´umeros de programa ’E1’y’E2’est´an previs-
tos para grabaciones de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXT.1 AV 1 o EXT.2 AV2 ).
Revisar o corregir una programaci´on (un bloque TIMER)
Borrar una programaci´on (un bloque TIMER)
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse dos veces la tecla TIMER del mando adistancia. c Seleccione con la tecla P q o Pr la programaci´on
(TIMER)que desea borrar.
d Pulse la tecla CLEAR(CL), y . e Confirme con la tecla OK .
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse dos veces la tecla TIMER del mando adistancia. c Seleccione con la tecla P q o Pr la programaci´on
(TIMER)que desea revisaro corregir.
d Pulse la tecla TIMER . e Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
D/Sr o C/Sq .
f Ud. puede modificar los datos indicados con la tecla
P q , P r oconlasteclasnum´ericas 0-9 .
g Confirme con la tecla OK . h Cercioresede que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci´on. Pulse la tecla TV/STANDBY m . DLa grabaci´on programada s´olo se activa si el v´ıdeo
ha sido apagado con la tecla TV/STANDBY m .
DLas grabaciones programadas se efect´uan siempre
en la velocidad de grabaci´on (SP/LP) que en ese momento est´aseleccionadaen el v´ıdeo.
19
Page 23
7. FUNCIONES ESPECIALES
Encender/apagar la informaci´onOSD
Puede apagar o encender la indicaci´on en pantalla (OSD) que da informacionesacerca del funcionamiento actual.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa para el v´ıdeo.
b Pulse la tecla MENU del mando a distancia. El men´u
principalaparece en la pantalla.
RELOJ OSD ASIGNACION DE CANAL CANAL/FRECUENCIA BUSQUEDA MANUAL BUSQUEDA AUTOMATICA IDIOMA FOLLOW TV GRABACION DIRECTA CONTADOR
------------------------
-/+ OK
c Seleccione con la tecla P q o Pr la l´ınea ’OSD’y
confirmecon la tecla OK .
d Seleccione con la tecla P q una de las posibilidades.
SI: la informaci´onOSD aparece por algunos segundos con cualquier funci´on del aparato seleccionada y luego desaparece. NO: la informaci´onOSD est´a apagada.
e Confirme con la tecla OK .
Apagado autom´atico (modo sintonizador)
Si en ciertas funciones (por ej. en Stop) el v´ıdeo no se maneja durante algunos minutos,se apagar´a autom´aticamente.Ud. puede desactivaresteapagado autom´atico para utilizarsu v´ıdeocomo receptor de televisi´on(sintonizador).
a Mantenga la tecla STOP h pulsadahastaqueenla
pantalla indicadora aparezca +.
b Elija el n´umero de programa deseado con las teclas
P r o P q oconlasteclasnum´ericas 0-9 .
c Apague el v´ıdeo con la tecla TV/STANDBY m , cuando ya
no desee ver m´as la televisi´on.
Suprimir interferenciasen la recepci´on ­Optimizar el modulador
En el caso de la ’Conexi´on sin cable Euroconector’, puede suceder que en su lugar de recepci´on, la frecuencia del modulador (591Mhzo canal UHF 36) est´eocupado por otra emisora. En este caso, con el v´ıdeo encendido, al recibir una o m´as emisorasde televisi´on,lacalidadde la imagen de las emisionesdeltelevisorsereduce.
Reproducci´on continua de una casete
Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci´on, rebobina y comienza nuevamente desde el principio.
a Introduzcauna casete. b Pulse la tecla PLAY G c Pulse simult´aneamentelatecla MONITOR del mando a
distanciay la tecla PLAY G enelv´ıdeo. En la pantalla indicadora aparece:
REP
d Si desea interrumpir la funci´on, repita el paso c .
DDurante la reproducci´on cont´ınua no reacciona
ninguna otra tecla. Despu´es de una interrupci´on de corrientela reproducci´oncomienzaautom´aticamen­te de nuevo.
a Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse en el v´ıdeo apagado la tecla SYSTEM durante al­gunos segundos hasta que en la pantalla indicadora aparezca la frecuencia del modulador, por ej.: ’M591’ (591MHz/canal36).Elv´ıdeoemiteahoraenesta frecuencia/enestecanal la siguiente carta de ajuste.
MODULADOR 591
------------------------
-/+ SI/NO gCL OK
b Modifique la frecuencia del modulador indicada con la
tecla P r o P q .
c Confirme la modificaci´onde la frecuencia del modulador
con la tecla OK .
d Sintonice el televisoren la banda de frecuencia UHF con
la nueva frecuencia indicada del modulador.
e Finalice con la tecla TV/STANDBY m .
20
Page 24
Desconectar el modulador
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto s´olo es posible, si Ud. ha conectado el v´ıdeo al televisorconun cable Euroconector. La conexi´on sin cable Euroconectorya no es posible cuando el modulador est´a desconectado.
a Encienda su televisor.En caso necesario, seleccione el
n´umero de programa que est´a previsto para la reproduc­ci´on del v´ıdeo.
b Cerci´oresede que no haya ninguna casete en el v´ıdeo.
Pulse durante algunos segundos la tecla SYSTEM hasta que en la pantalla indicadora aparezca por ej.: ’M591’.
c Pulse la tecla CLEAR(CL), y por algunos segundos hasta
que en la pantalla indicadora aparezca ’MOFF’ (modula­dor desconectado). Para volvera encender el modulador, pulse la tecla CLEAR(CL), y por algunos segundos hasta que en la pantalla indicadora aparezca ’M591’ (modula­dor conectado).
d Termine pulsando la tecla TV/STANDBY m .
21
Page 25
8. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de manejar el v´ıdeo, esto podri´adebersea una de las causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente ponerse en contacto con el servicio de asistencia t´ecnica competentede su pa´ıs. Los n´umerosde tel´efonolosencontrar´ajuntoal certificadode garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
Faltade alimentaci´on de lared.Controle la alimentaci´on dela red.
Est´aenmarcha una grabaci´on programada.Interrumpir la grabaci´on con latecla
Reproducci´oncont´ınuaest´a activada. Apague lareproducci´on cont´ınua.
Aver´ıat´ecnica:desconecte durante 30segundos el enchufe de laredy vuelva a enchufarlo.Si esto no losoluciona, Ud. puede:
1.Quitarel enchufe de lared.
2.Reconectarel enchufe y mantenerpulsada la tecla
STANDBYm de su aparato.
3.Siaparece en la pantallaindicadora ’--:--’o’E1’ suelte latecla. La memoriade datos (canales,hora,TIMER) se borra.
TV/STANDBYm .
La casete se atasca:
Noforzar. Desconecte duranteunossegundos la clavijade conexi´on a lared.
La grabaci´on programada no funciona:
’TIMER’est´a mal programado:controlelos bloques TIMER.
Fecha/horano ha sidocorrectamenteintroducida: controle la
hora/fecha.
Hasido introducida unacasetecon bloqueo de grabaci´on: quite elbloqueode grabaci´on.
’PDC’o ’VPS’ estabaactivado, pero la hora’PDC’ o ’VPS’ noera correcta:introduzcala hora ’PDC’/’VPS’con exactitud de minutos.Controle la antena.
Trasuna grabaci´on programada conSHOWVIEWno coincide el n´umero de programadelbloque TIMER con eln´umerode programadeseado:Confirme el bloqueTIMER tras confirmarel c´odigo SHOWVIEW con latecla n´umero de programaenel recuadro de introducci´on ’ confirmeconla tecla
TIMER .
TIMER . Luego,modifique el
PROG’y
Distorsionesde imagen y sonido en la recepci´on del televisor
Vuelvaal cap´ıtulo ’FUNCIONESESPECIALES’y lea elapartado ’Suprimirinterferencias en larecepci´on-Optimizar el modulador’ as´ı que’Desconectarel modulador’.
Hagacontrolar su instalaci´ondeantena.
El mando a distancia no funciona:
Mandoa distancia noest´a dirigidoen direcci´on al aparato. Ori´entelo endirecci´onal aparato.
Laspilas est´an gastadas. Cambielas pilas.
El v´ıdeo no reproduce:
Lacasete no est´a grabada: cambiela casete.
Enel televisor eln´umerode programa correspondienteal v´ıdeo
est´a malseleccionadoo mal ajustado:seleccioneen el televisor eln´umerodeprograma correcto.
Cablede conexi´on entre televisory v´ıdeo suelto: controleel cabledeconexi´on.
El v´ıdeo reproduce mal:
Eltelevisor no est´a correctamenteajustado.
Casetemuy gastada odemala calidad: introduzcaunacasete
nueva.
Lapista no est´a correctamenteajustada,cabezales del v´ıdeo sucios:lea en el cap´ıtulo ’FUNCIONESDE REPRODUCCION’ el apartado’Limpiezade los cabezalesdel v´ıdeo’.
El v´ıdeo no graba:
Elcanal de televisi´on nohasido memorizado oseha selecciona­do mal:controle los canalesmemorizados.
Hasido introducida unacasetecon bloqueo de grabaci´on: quite elbloqueode grabaci´on.
22
Page 26
9. GLOSARIO
Tecnicismos utilizados
Posici´on actual de la cinta: El lugar de la cinta que se
reproduce ahora. Fuente externa: Un aparato enchufado al v´ıdeo (por ej. atrav´es del Euroconector),que transmitese˜nalesdev´ıdeoo audio al v´ıdeo. Marca: Una marca que se graba autom´aticamente en la cinta al principio de cada grabaci´on. Esta marca (distintivo de la grabaci´on)se puede buscar con la funci´on ’B´usqueda de marca’. Cable Euroconector: Tambi´en denominado cable Euro-AV. Este cable estandarizadoposibilitaunaconexi´onf´acilde diferentesaparatosdev´ıdeo,audio,televisoresyordenado­res.A trav´esde la misma l´ınea pueden transmitirseadem´asde se˜nalesde audio y de v´ıdeo otras se˜nales. Sistema TV:Existensistemasdistintosparatransmitirlas se˜nalesde televisi´on.Porejemplo,elsistemaPAL,SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,..El sistemade transmisi´ondependedecada pa´ıs. TXT: Tambi´en denominado teletexto,Fasttext,v´ıdeotexto, FLOF. OTR: One Touch Recording (grabaci´on con una tecla). Con esta funci´on puede seleccionar la hora de finalizaci´on en intervalosde30minutos. Modulador:Una pieza electr´onicaen el v´ıdeo para emitir se˜nalesde audio y v´ıdeo a trav´es del cable de antena. Su televisorrecibeestasse˜nalescomosisetrataradelase˜nal de una emisora de televisi´on. Frecuencia del modulador:Estafrecuenciao canal indica en qu´e frecuencia o canal se transmite la se˜nal de audio o v´ıdeo. Banda de frecuencia UHF: Canal 21 a 69. El v´ıdeo ’emite’ en el canal 36/frecuencia591MHz.Tantolafrecuenciacomoel canal pueden ser modificados (consulte el apartado ’Suprimir interferenciasenla recepci´on- Optimizarelmodulador’). OSD (la indicaci´on de pantalla): Se trata de la pantalla indicadora m´asgrande del v´ıdeo. La pantalla de su televisor.
23
Loading...