TV/VEILLEm Mise en veille TV: mettre le t´el´eviseuren veille
P q Num´erodeprogramme TV:num´erodeprogramme TV vers lehaut
P r Num´erodeprogramme TV:num´erodeprogramme TV vers lebas
&
La face avant de l’appareil
VEILLEm Mise en veille: mettrel’appareil en veille, interrompren’importe quelle fonction,
interrompreun enregistrement programm´e(TIMER)
ENREG.n
PROGRAMMEr
PROGRAMMEq
STOP/EJECT?
LECTUREG
Enregistrement:enregistrementdirect de la chaˆıne actuellement choisie
S´electionner:s´electionnernum´ero de programme/ligne vers lebas
S´electionner:s´electionnernum´ero de programme/ligne vers lehaut
Pause/Arrˆet, ´ejectionde la cassette: arrˆeter la bande, en ARRETla cassette ins´er´ee sera
´eject´ee
Rebobiner:en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, enLECTURE: recherche d’images en arri`ere
H
Lecture:reproduire une cassette enregistr´ee
Bobiner:en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant
I
Le panneau arri`eredu magn´etoscope
4 Prisesecteur:prise de raccordementpour le cˆablesecteur
EXT.2 AV 2
EXT.1 AV 1
Prise P´eritel2:prisede raccordement pour untuner satellite, un d´ecodeur,un
magn´etoscope,etc.(num´ero de programme ’
Prise P´eritel1:prisede raccordement pour let´el´eviseur (num´erodeprogramme ’E1’)
Prise d’entr´eedel’antenne:prise de raccordement pour l’antenne
2
Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordementpour le t´el´eviseur
Bonjour! Avec ce magn´etoscope (VCR) vous venez d’acqu´erir
l’un des appareils les plus performants et les plus faciles `a
utiliserque l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous
permet d’enregistreret de reproduire des cassettes dans le
standardVHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
premi`eremise en service de l’appareil.
S´ecurit´eet remarques g´en´erales
ADangerde haute tension `al’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucunepi`ece se trouvant `al’int´erieurne peut ˆetrer´epar´ee par
l’utilisateur.Lorsque l’appareilest branch´e sur lesecteur,
certainesparties de l’appareilrestent en permanence sous
tension.Pour couper l’alimentationde l’appareil, ilfaut retirer la
prisedu secteur.
BVeillez `a ce que l’airpuisse circuler librementpar les trousde
ventilationde votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objetou liquide ne p´en`etre `al’int´erieurde
l’appareil.Si un liquidedevait s’introduire dansl’appareil, retirez
imm´ediatementla prise et consultezle service apr`es-vente.
BL’appareilne doit pas ˆetreutilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement,ni lorsque ledegr´ed’humidit´eest tr`es ´elev´e.
Attendezau moins trois heures avant d’installer l’appareil.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s´eriede votre appareil ci-dessous. Vous
trouvezle num´erode s´erie(PROD.NO:)auversode l’appareil
sur la plaque de constructeur:
MODEL NO.VR400/39
PROD.NO:......
Cet appareilest conforme auxdirectives 73/23/CEE +89/336/CEE
+ 93/68/CEE.
Caract´eristiquestechniques
Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0
Consommation de courant (veille): moins de 6W (mode
d’´economiesd’´energie)
Tension secteur: 220-240V/50Hz
Nombre de tˆetes:4 vid´eo
Dur´eede bobinage/rebobinage:env. 100 secondes (cassette
C Cemode d’emploia ´et´e imprim´esur du papier recyclable.
C D´eposezles piles usag´ees dansles centres de d´epˆot pr´evus `a
cet effet.
C Profitezdes possibilit´esqu’offre votre paysen mati`ere de
r´ecup´eration des emballagesusag´espourprot´egerl’environnement.
C Cetappareil ´electroniquecontientbeaucoup de mat´eriaux
susceptiblesd’ˆetre recycl´es. Informez-voussur les possibilit´es
de r´eutilisationde votre ancien appareil.
DSHOWVIEWest une marque d´epos´ee par GemstarDeve-
lopmentCorporation. Le syst`eme SHOWVIEWest fabriqu´e
souslicence de Gemstar DevelopmentCorporation.
1
Les fonctions sp´ecialesde votremagn´etoscope
Philipsa d´evelopp´eun syst`emepermettant d’obtenir une qualit´ede lecture
optimale.Pour les cassettes vid´eoplusanciennes, fr´equemmentutilis´ees,il
´eviteles perturbations.Pour les cassettes de tr`esbonne qualit´e,il accentue les
d´etails.
Une fois que vous avez raccord´e votre magn´etoscope au t´el´eviseuret `a la prise
de courant, vous ˆetesaccueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les
indicationsde la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de
commande suivante. B´en´eficiezdes avantages de la recherche/m´emorisation
automatiquedes chaˆınesainsique du r´eglage automatique de l’horloge.
Nous vous garantissonsque votre magn´etoscopeeffectuerasans probl`emele
passage au prochain mill´enaire.
Les enregistrementsde votre magn´etoscopepeuvent ˆetre command´es par un
tuner satelliteexterne.
Au moyen de cette fonction, le magn´etoscope reprend automatiquement tous
les r´eglagesdechaˆınesde votre t´el´eviseur.
Sur simple appui d’une touche, votre magn´etoscope d´etermine quelle est la
chaˆınere¸cue par le t´el´eviseur,et l’enregistre.
Syst`emede programmationsimplepour magn´etoscopes.Programmerdes
enregistrementsdevientaussisimpleque de passer un coup de fil. Entrez le
num´erocorrespondant `al’´emissionvoulue.Voustrouverezce num´erodans le
magazine de t´el´evisionde votrechoix.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection
automatiquede la longueur de bande.
2
1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE
Raccordement du magn´etoscope au
t´el´eviseur
a Mettezlet´el´eviseuren veille.
b Retirezlecˆabled’antennedu t´el´eviseuret branchez-le
sur la prise 2 situ´ee sur le panneau arri`ere du magn´etoscope.
c Raccordezle cˆabled’antenne fourni avec le magn´eto-
scope d’un cˆot´e`ala prise 3 de celui-ci et de l’autre `a
la prise d’entr´eed’antenne du t´el´eviseur.
f Raccordezle cˆablesecteurd’un cˆot´e`ala prise secteur
4 situ´eesurle panneau arri`eredu magn´etoscopeet
de l’autre `a la prise de courant.
Vous voyez sur l’´ecranle texte suivant.
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE PHILIPS
POUR CONTINUER APP. OK
g Veuillezvousreporterensuiteau chapitre ’MISE EN
SERVICE’, `a la section ’Premi`ere installation’.
Raccordement d’un d´ecodeur ou
d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `ala prise
EXT.2AV 2 ,comme par ex. un d´ecodeur,untuner satellite ou
un camescope.
DLe raccordement de votre magn´etoscope `avotre
t´el´eviseurs’effectue obligatoirement avec le cˆable
P´eritel(cˆableScart)fourniavecl’appareil.
d Branchezla prise du cˆable P´eritelfournidans la prise
EXT.1AV 1 situ´ee sur le panneau arri`eredu magn´eto-
scope. Raccordez l’autre extr´emit´edececˆable `a la prise
P´eritelcorrespondantedu t´el´eviseur(consultez le mode
d’emploi de votre t´el´eviseur).
e Mettez le t´el´eviseuren marche.
4
2.MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a Ouvrezlecompartiment `a piles de la t´el´ecommandeet
ins´erezles pilescomme illustr´e.
b Refermezlecompartiment `a piles.
c Confirmezl’imagemontr´eesur l’´ecran `al’aide de la
touche OK dela t´el´ecommande.
d S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou P q lalan-
gue souhait´eepour l’affichage sur ´ecran (OSD).
L’afficheurdu magn´etoscopemontreseulementdes
textesen anglais.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecranindique:
g V´erifiezl’heureindiqu´eedans la ligne ’HEURE’. Modifiez
au besoin l’heure `al’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK .
i V´erifiez ´egalement’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Confirmez
chaque ligne `a l’aide de la touche OK .
j Apr`esavoir confirm´e la ligne ’DATE’ le magn´etoscopese
met en veille.
La premi`ereinstallationesttermin´ee.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmerselon les instructionsdonn´eesdansla
sectionsuivante.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
Programmer un d´ecodeur
Certaineschaˆınes ´emettent des ´emissionscod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Grˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord´esera automatiquement
activ´epour la chaˆınede t´el´evisionchoisie.
RECHERCHE00
Attendezjusqu’`aceque toutes les chaˆınesaient ´et´e
trouv´ees.Cela peut demander quelques minutes.
f D`esque la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’PRET’.
E Ensuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıtpour
contrˆole.
HEURE20:00
ANNEE1999
MOIS01
DATE01
------------------------
-/+0-9OK
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b S´electionnezsurle magn´etoscope, `a l’aide de la touche
P q , P r oudes touches num´eriques 0-9 dela t´el´e-
commande, la chaˆınede t´el´evisionpour laquelle vous
voulezprogrammerun d´ecodeur.
c Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
d S´electionnez `a l’aide de la touche P q ou P r laligne
’RECHERCHE MANUELLE’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Appuyezsurla touche INDEX E . L’afficheur du magn´eto-
scope indique ’DEC’.
CH21
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
5
h Terminezen appuyant sur la touche OK etensuite
TV/VEILLEm .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est
termin´ee.
DEn cas de perturbations d’image ou de son, cela
peut ˆetre dˆu au fait que vous n’avez pas s´electionn´e
le syst`emedet´el´evisioncorrect. Dans ce cas,
appuyez sur la touche SYSTEME pourchanger de
syst`emede t´el´evision.
Recherche manuelle des chaˆınes de
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınesde t´el´evision(par ex.: des
chaˆınescod´ees). Grˆace `acette methode vous pouvez mettre
en m´emoiredes chaˆınesmanuellement.
DPour la recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evi-
sion vous pouvez choisir entre les modes d’indication ’canal’ et ’fr´equence’. Vous trouverez les
explicationsn´ecessaires `a ce sujet dans la section
suivante’Choixdu mode d’indication, canal ou
fr´equence’.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou P q laligne
’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `al’aide de la
touche OK .
CH 26P01
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f S´electionnez `a l’aide de la touche P q , P r oudes
touches num´eriques 0-9 le num´ero de programme que
vous voulez attribuer `a cette chaˆıne, par ex.: ’P01’.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Pour chercher d’autres chaˆınesde t´el´evision,r´ep´etez les
´etapes d `a g .
h Terminezen appuyant sur la touche TV/VEILLEm .
Choix du mode d’indication,canal ou
fr´equence
Au besoin, choisissez pour la recherche manuelle des chaˆınes
entre les modes d’indication ’num´ero de canal’ et ’fr´equence’.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P q ou P r laligne
’CANAL/FREQUENCE’ et confirmez `al’aide de la touche
OK .
-----------------------RECHERCHEg+ 0-9 OK
d Maintenezappuy´eela touche P q jusqu’`a ce que vous
ayez trouv´elabonne chaˆınede t´el´evision.L’´ecran
indique le num´ero de canal ou de fr´equence croissant ou
diminuant.
DSi vous connaissez le num´ero de canal ou de
fr´equencedela chaˆınede t´el´evisionsouhait´ee, vous
pouvez entrer ce num´ero `a l’aide des touches
num´eriques 0-9 dela t´el´ecommande.
DPour les canaux sp´eciaux/hyperbandeentrez avant
le premier chiffre du canal le chiffre ’9’. L’indication
changera ensuite de ’CH’ `a’CA’. Exemple: pour le
canal sp´ecial’S 30’ entrez ’9 30’.
6
d S´electionnez `a l’aide de la touche P q ’CANAL’ou
’FREQUENCE’ et confirmez `al’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche TV/VEILLEm .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınesdu tuner satellite par la prise P´eritel
EXT.2AV 2 .
S´electionneza cet effet avec les touches Pq ou P r le num´ero de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite
doivent ˆetre s´electionn´es sur ce dernier.
Possibilit´esd’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´esd’installationsuivantesafin d’adapter le magn´etoscope `a vos besoins particuliers.
Classement automatique des chaˆınes
(Follow TV)
Grˆace `a cette fonction, le magn´etoscope m´emorise la mˆeme
attributionde num´erosde programme que le t´el´eviseur.Mais,
ceci ne fonctionne que si le raccordement du magn´etoscope
(prise EXT.1 AV 1 )aut´el´eviseura ´et´eeffectu´e par un cˆableP´eritel.Veillez `a ce que des appareils additionnels ´eventuellement raccord´es `a la prise EXT.2 AV 2 soient en veille.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
HORLOGE
OSD
CLASSEMENT DE CHAINE
CANAL/FREQUENCE
RECHERCHE MANUELLE
RECHERCHE AUTO.
LANGUE
FOLLOW TV
ENREG. DIRECT
COMPTEUR
------------------------
-/+OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’FOLLOW TV’.
d Appuyezsurla touche OK . L’afficheur indique ’TV01’.
g Attendezjusqu’`ace que l’afficheur indique par ex. ’TV 02’.
h Choisissezsur le t´el´eviseurle num´ero de programme
suivant,par ex. ’2’.
i Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope.
DSi vous avez attribu´e un faux num´ero de programme,
vous pouvez revenir `al’´etape pr´ec´edente `al’aide de
la touche D/Sr .
j R´ep´etezles ´etapes g `ai , jusqu’`a avoir m´emoris´e
toutesles chaˆınes souhait´ees.
k Terminezavecla touche TV/VEILLE m .
Recherche automatique des chaˆınesde
t´el´evision
L’appareilrecherche en une fois toutes les chaˆınes de
t´el´evisiondisponibles.
Si vous voulez red´emarrerla recherche automatique des
chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’RECHERCHE AUTO.’.
d Appuyezsurla touche OK . La recherche automatique
des chaˆınes se met en marche.
TV01
e Choisissez sur le t´el´eviseurle num´ero de programme ’1’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK de la t´el´ecommande
du magn´etoscope.Lemagn´etoscopecompareles
chaˆınes du t´el´eviseur et celles du magn´etoscope.
Lorsquele magn´etoscopetrouvela mˆemechaˆıne que sur
le t´el´eviseur,il la m´emorise sur le num´ero de programme
’P01’.
DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du
t´el´eviseur),les chaˆınes de t´el´evision ne peuvent pas
ˆetreclass´eesautomatiquement. Continuez alors
dans la section suivante ’Classement manuel des
chaˆınes’.
RECHERCHE00
e D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique ’PRET’.
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el´evision
manuellement,reportez-vous `a la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision’.
7
Fonction moniteur
Vous pouvez passer successivementde la r´eception via le
t´el´eviseur `alar´eceptionvia le magn´etoscope `a l’aide de la
touche MONITEUR .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erenteslangues pour l’affichage sur ´ecran (OSD). L’afficheur sur le magn´etoscope
indique toujours des textes en anglais.
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez `aune
chaˆıne trouv´ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une
chaˆıne de t´el´evision superflue.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’CLASSEMENT DE CHAINE’ et confirmez `al’aide de la
touche OK .
P01CH26
------------------------
-/+CLOK
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnezlaligne ’LANGUE’ et confirmez `al’aide de la
touche OK .
d S´electionnezvotrelangue `a l’aide de la touche P r ou
P q et confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche TV/VEILLEm .
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m´emoris´esur le num´erode programme
’P01’une chaˆıne de t´el´evisionqui ´emetle TXT/PDC,
l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
Si l’heure affich´een’estpas correcte ou si l’afficheur indique
’--:--’, vous devez r´eglerl’horlogemanuellement.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
d S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la
chaˆıne de t´el´evision `alaquelle vous souhaitez attribuer
un num´ero(`acommencerpar ’P01’).
e Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
DSi vous d´esirezeffacerune chaˆıne de t´el´evision
superflue,appuyezsur la touche ANNUL.y .
f R´ep´etezles ´etapesd`ae,jusqu’`aavoirattribu´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t´el´evision souhait´ee.
g Terminezen appuyant sur la touche TV/VEILLEm .
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’HORLOGE’ et confirmez `al’aide de la touche OK .
HEURE20:00
ANNEE1999
MOIS01
DATE01
------------------------
-/+0-9OK
d V´erifiezl’heureindiqu´eedans la ligne ’HEURE’. Modifiez
au besoin l’heure `al’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f V´erifiez ´egalement ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Confirmez
touche STOPh ou 0-9 , ou introduisez une cassette.
DSi vous n’utilisez pas le magn´etoscope pendant
quelques minutes, il se met en veille automatiquement. Veuillez vous reporter au chapitre ’Particularit´es’, `a la section ’Mise en veille automatique (Mode
tuner)’.
DSi vous avez mis le magn´etoscope en veille `al’aide
de la touche TV/VEILLEm , l’heure actuelle est indiqu´eesurl’afficheur,parex.: ’18:00’.
Si l’horloge n’est pas r´egl´ee,’--:--’est indiqu´e.
DLaissezl’appareilraccord´eenpermanence au sec-
teur afin de pouvoir effectuer des enregistrements
diff´er´eset utiliser le t´el´eviseur. La consommation
d’´energieestde moins de 6 W (en mode d’´economies d’´energie).
DSi le magn´etoscope est coup´e du courant, les
donn´eesdeschaˆınes de t´el´evision restent pendant
environ1 ans, les donn´ees de l’horloge et du Timer
restentpendant environ 7 heures dans la m´emoire.
Indications dans l’afficheur du
magn´etoscope (Display)
Les symbolessuivantspeuventapparaitredans l’afficheur du
magn´etoscope:
Dans ce secteur de l’afficheur l’op´eration actuelle
est indiqu´eesousformede symbole.
LPSi pendant la lecture le magn´etoscope identifie un
enregistrementLP(Long Play).
Si vous avez programm´eun enregistrement par
tuner satellite.
DECSiun d´ecodeura ´et´e programm´e pour la chaˆıne
actuelle.
Si un enregistrement est en cours.
Si un enregistrement a ´et´e programm´eousiun
enregistrementprogramm´eest en cours.
DSi vous avez programm´edes enregistrementsquoti-
diens.
Economies d’´energie
Vous avez le choix entre deux possibilit´es de mise en veille.
Mise en veille avec indication de l’heure: Mettez l’appareil en
veille `a l’aide de la touche TV/VEILLE m . L’heure reste indiqu´ee
sur l’afficheur.
Economies d’´energie:Appuyezdeuxfoissur la touche
TV/VEILLEm . L’heure dans l’afficheur s’´eteint.
Arrˆet rapide
L’appareilet la t´el´ecommandeont une fonction ’arrˆet rapide’;
`a l’aide de la touche TV/VEILLE m , vous pouvez interrompre
toute fonction.
Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.
WSivousavezprogramm´edes enregistrementsheb-
domadaires.
Si vous avez ins´er´eune cassette.
DATESivous avez choisi la date pour l’entr´ee/l’indication
de l’enregistrementprogramm´e.
START Si vous avez choisi l’heure de d´ebut pour l’en-
tr´ee/l’indicationde l’enregistrement programm´e.
PROG. Si vous avez choisi le num´ero de programme pour
ENDSi vous avez choisi l’heure de fin pour l’entr´ee/l’indi-
cation de l’enregistrement programm´e.
Video Programming System/ProgrammeDelivery
Control:pour indiquer la transmission d’un code VPS
ou PDC.
Indicationdu num´erode programme / de la position
de bande / du nom de la chaˆıne / de la fonction.
Indicationde la position de bande en secondes, au
cas o`uvous auriez choisi le mode d’indication
’COMPT. LINEAIRE’.
9
Aper¸cu general des instructionspour l’utilisateur
Le menu d’affichage sur ´ecran(OSD) vous propose les possibilit´esci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres
correspondants.
HORLOGE
OSD
CLASSEMENT DE CHAINE
CANAL/FREQUENCE
RECHERCHE MANUELLE
RECHERCHE AUTO.
LANGUE
FOLLOW TV
ENREG. DIRECT
COMPTEUR
------------------------
-/+OK
Chapitre’PARTICULARITES’
HEURE20:00
ANNEE1999
MOIS01
DATE01
------------------------
-/+0-9OK
Chapitre’MISE EN SERVICE - R´eglage de l’heure et
de la date’
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les
diff´erentesfonctions apparaissent sur l’´ecran du t´el´eviseur
sous forme de menu. Ceci vous permet de v´erifier ais´ement
vos r´eglages.Voustrouverezsurcettepage un aper¸cu
g´en´eraldesmenus.Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique
les principales fonctions des touches.
E Appeler le menu: `a l’aide de la touche MENU .
OSD
OUI
NON
------------------------
-/+OK
Chapitre’PARTICULARITES- Mettre l’information
OSDen marche/veille’
E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche P q ou
P r .
E Introduire/Modifier: `al’aide des touches num´eriques
0-9 ou de la touche Pq ou P r .
E Interrompre: `al’aidede la touche MENU .
E M´emoriser/Confirmer: `al’aide de la touche OK .
E Sortir du menu: `a l’aide de la touche TV/VEILLE m .
P01CH26
------------------------
-/+CLOK
Chapitre’MISE EN SERVICE - Classement manuel des
CANAL
FREQUENCE
------------------------
-/+OK
Chapitre’MISE EN SERVICE - Choisir le mode
d’indication, canal ou fr´equence’
chaˆınes’
10
4.FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisezune cassette dans le compartiment dans le
sens indiqu´e.L’afficheurindiquev.
b Appuyezsurla touche de lecture LECTURE G .
c Pourarrˆeterla bande appuyez sur la touche STOP h .
d Pourretirerla cassette appuyez sur la touche
STOP/EJECT? sur l’appareil.
DPlusieursfonctionssont d´esactiv´eesautomatique-
ment apr`esquelque temps (par ex. pause, arrˆet sur
image et recherche d’images). Cela ´eviteune usure
de votre cassette et une consommation inutile de
courant.
Lecture dans le standard NTSC
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´eesdans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par
ex. des cassettes americaines).Sous r´eservequevous ayez
un t´el´eviseurPAL qui permettela reproduction d’image `ala
fr´equence60Hz.
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctionssuppl´ementaires(par ex.: arrˆet sur image)
ne sont pas possibles.
Indication de la positionactuelle de la
bande
A l’aide de la touche OK vous pouvez visualisersurl’´ecranla
positionactuelle de la bande.
Vous pouvez choisir entre deux modes d’indication de la
positionde bande: ’COMPT. LINEAIRE’ (Indication de la
positionactuelle de la bande en heures/minutes/secondes) ou
’TEMPS RESTANT’.
DPendant la lecture dans le standard NTSC, vous
pouvez seulement choisir le mode d’indication
’COMPT. LINEAIRE’.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P q ou Pr la ligne
’COMPTEUR’ et confirmez `al’aide de la touche OK .
d S´electionnez `a l’aide de la touche P q le mode d’indica-
tion souhait´eetconfirmez `a l’aide de la touche OK .
DSi vous voulez r´einitialiserl’indication’COMPT.
LINEAIRE’`a’0:00:00’,appuyez sur la touche
ANNUL.y .
e Terminez en appuyant sur la touche TV/VEILLEm .
DCe magn´etoscopereconnaˆıt automatiquement la
dur´eedebande de la cassette inser´ee.
DLorsque vous introduisez une nouvelle cassette, le
magn´etoscopedoit d’abord, pour le mode d’indication ’TEMPS RESTANT’, calculer la position de la
bande. C’est pourquoi apparaˆıtra dans un premier
temps’ - : - - ’ et ce n’est qu’apr`esquelques
secondes de d´eroulementque la position correcte
sera indiqu´ee.
DS’il n’y a pas d’enregistrement `aune position de la
bande, le compteur s’arrˆetedans le mode d’affichage ’COMPT. LINEAIRE’.
11
Recherche d’une position de la bande avec
image (recherche d’images)
Recherche automatique d’une positionde la
bande (Recherche d’index)
a Appuyezpendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche [ (rebobinage) ou I (bobinage).
b Interrompez `a la position souhait´ee la bande `al’aide de la
touche LECTURE G .
DLa qualit´ede l’image est alt´er´eependantla re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image/Ralenti
a Appuyezsurla touche ARRET IMAGE R . L’image s’im-
mobilise.
b Chaquefois que vous r´eappuyez sur la touche
ARRETIMAGE R labande avance d’une image.
c Sivous maintenez appuy´eela touche
ARRETIMAGE R ,l’imaged´efileauralenti.
d Sivous appuyez `a plusieurs reprises sur la touche
I , vous pouvez faire varier la vitesse de la lecture sur
plusieursniveaux.
Pendant le ralenti, le son est coup´e.
Recherche d’une position de la bande sans
image (bobinage)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil
enregistreun index sur la bande.
a Pours´electionnerl’index suivant ou pr´ec´edentappuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur I ou [ .
b D`esque l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
ment en mode lecture.
Recherche automatique d’un secteurvide
sur la bande
Pour effectuer un nouvel enregistrement, vous pouvez rechercher un secteur vide sur la bande (non enregistr´e d’au moins
une minute), par exemple `ala suite d’ enregistrementsd´ej`a
effectu´essur la cassette.
a Appuyezsurla touche INDEX E et ensuite sur la touche
STOPh .
b Lorsquelemagn´etoscopetrouvelapositioncorrespon-
dante de la bande, il se commute automatiquement en
mode pause.
DSi l’appareil ne trouve pas de secteur vide jusqu’`ala
fin de la bande, la cassette est ´eject´ee.
a Arrˆetezla bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyezsurla touche [ (rebobinage) ou I (bobi-
nage).
c Interrompez `a la position souhait´ee la bande `al’aide de la
touche STOPh .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou
rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Sivous maintenez appuy´eela touche [ ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en recherche d’images.
b D`esque vous relˆachezla touche, le magn´etoscope
c Attendezquelquessecondesjusqu’`aceque l’indication
’TRAC’ disparaisse.Ce r´eglageseraconserv´ejusqu’au
retraitde la cassette.
R´eglage de la stabilit´e verticale pendant
l’arrˆet sur image
Si l’arrˆetsurimageest perturb´eparun tremblement vertical,
proc´edezcommesuit:
Si pendant la lecture des franges horizontales apparaissent
dans l’image, vous pouvez faire nettoyer les tˆetes vid´eo.
a Maintenezlatouche LECTURE G appuy´ee pendant la lec-
ture jusqu’`ace que l’afficheur indique ’HEAD’ (nettoyage
des tˆetesvid´eo).Les tˆetes vid´eo seront nettoy´ees.
Ensuitel’appareil se remet automatiquement en mode
lecture.
a Maintenezpendantl’arrˆetsur image la touche Pq ou
P r appuy´ee jusqu’`a ce que la qualit´edel’image soit
optimis´ee.
Ce r´eglagesera m´emoris´eautomatiquement.
E Si un enregistrementdoit ˆetre command´e directement
par un tuner satellite, veuillez vous reporter au chapitre
’Enregistrementautomatique `a partir d’un tuner satellite’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins´erezune cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq le nu-
m´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer un
enregistrement,par.ex.’P01’.L’afficheurindique:
TF1
Enregistrement avec arrˆet automatique
(OTR=One-Touch-Recording)
a Ins´erezune cassette.
b Al’aide de la touche Pq ou P r s´electionnezle nu-
m´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer un
enregistrement.
c Appuyezsurla touche ENREG./OTRn sur la t´el´ecom-
mande.
d Appuyezplusieursfoissurla touche ENREG./OTRn jus-
qu’`ace que l’heure de fin souhait´ee pour
l’enregistrementsoitindiqu´ee.
DSi vous voulez effacer l’entr´ee, appuyez sur la
touche ANNUL. y .
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement,cassez `a
l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le
petit cˆot´ede la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si
vous d´esirezannuler cette protection, vous pouvez remplacer
la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la
glisserversla droite.
DSi la fonction ’ENREG. DIRECT’ est activ´ee, le
magn´etoscopeenregistre automatiquement la
chaˆıne choisie sur le t´el´eviseur.
DSi une chaˆıne de t´el´evision ´emet un signal donnant
son nom, ce nom apparaˆıt sur l’afficheur.
DLes num´erosde programme ’E1’et’E2’ sont pr´evus
pour des enregistrements `apartir de sources
ext´erieures(par l’interm´ediaire des prises P´eritel
EXT.1AV 1 et EXT.2AV 2 ).
c Pourd´emarrerl’enregistrement, appuyez sur la touche
ENREG./OTRn sur la t´el´ecommandeou ENREG. n sur le
magn´etoscope.L’afficheur indique:
0:00
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erentsenregistrements sans transitions
gˆenantes(’scintillement’),proc´edez comme suit:
a Cherchezpendant la lecture la position d´esir´eede la
bande.
b Appuyezsurla touche STOPh sur la t´el´ecommande.
L’afficheurindique’9’.
c Lancezl’enregistrementcomme d’habitude `a l’aide de la
touche ENREG./OTRn sur la t´el´ecommande.
14
Commutation de la vitessed’enregistrement
(SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti´e.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement,vousdisposerezde 8 heures.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Veillez `a ce que le magn´etoscopesoiten marche. Avant
de lancer l’enregistrement, s´electionnez `a l’aide de la
touche SP/LP,AV lavitessed’enregistrement.L’afficheur
indiquera:
’LP’: LongPlay = demi-vitesse d’enregistrement(double
dur´eed’enregistrement).
’SP’: StandardPlay= vitesse normale d’enregistrement.
DVous obtiendrez une qualit´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrementstandard.
DLe magn´etoscopeeffectueraautomatiquementla
lecture `a la bonne vitesse.
DSi vous voulez interrompre la fonction avant le d´ebut
de l’enregistrement,maintenezla touche
MONITEUR appuy´eejusqu’`a ce que ’SAT.P’
s’´eteignesur l’afficheur.
DSi vous voulez interrompre la fonction pendant
l’enregistrementencours,appuyez sur la touche
TV/VEILLEm de la t´el´ecommande.
S´electionner la fonction ’Enregistrement
direct’ (Direct Record)
Si vous activez cette fonction, le magn´etoscope au moment du
d´emarraged’un enregistrementpeut `a travers le cˆableP´eritel
identifierautomatiquementle programme regard´esurle
t´el´eviseur.
DLe magn´etoscope doit ˆetre en veille.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
Enregistrement automatique d’un tuner
satellite (Enregistrement SAT)
Vous pouvez profiter de cette fonction si vous avez un tuner
satellitequi peut t´el´ecommanderd’autres appareils au moyen
d’un cˆableP´eritelet d’une fonction de programmation.
a Raccordezau moyen d’un cˆable P´eritella prise P´eritel
EXT.2AV 2 du magn´etoscope `ala prise P´eritel correspon-
dante du tuner satellite.
b Ins´erezune cassette. Mettez l’appareil en veille `a l’aide
de la touche TV/VEILLEm de la t´el´ecommande.
c Maintenezappuy´eela touche MONITEUR de la t´el´ecom-
mande jusqu’`ace que l’afficheur indique ’SAT.P’.
Maintenantle magn´etoscoperestedisponiblepour un
enregistrement.Led´ebutetla fin de l’enregistrement
serontt´el´ecommand´espar l’interm´ediaire de la prise
P´eritel EXT.2 AV 2 .
DQuand la fonction est activ´ee et le magn´etoscope
est en veille, l’afficheur indique ’x’.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’ENREG. DIRECT’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e S´electionnez `a l’aide de la touche Pq ’OUI’. En choi-
sissant’NON’,la fonction sera d´esactiv´ee.
f Confirmezavecla touche OK .
g S´electionnezsurle t´el´eviseurle num´ero de programme
sur lequel vous d´esirezeffectuerun enregistrement.
h Veillez `a ce que le magn´etoscopesoiten veille et
appuyez sur la touche ENREG./OTR n de la t´el´ecommande.
DPour s´electionnerun autre num´erode programme
sur le t´el´eviseur,attendez jusqu’`a ce que l’indication
de recherche dans l’afficheur disparaisse. Cela peut
demander une minute.
DSi l’afficheur indique ’NOTV’ le num´ero de pro-
gramme n’a pas ´et´e trouv´e dans le magn´etoscope.
Veuillezvous reporter ensuite au chapitre ’Enregistrementsans arrˆetautomatique’.
15
6.ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisezla fonction d’enregistrementprogramm´esi vous
souhaitezque l’enregistrementsoitd´emarr´eet arrˆet´e automatiquement `a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e,ilest n´ecessairede
fournirles donn´eessuivantesau magn´etoscope:
* la date de l’enregistrement
* le num´ero de programme de l’´emission concern´ee
* l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement
* ’VPS’/’PDC’activ´e/d´esactiv´e
L’appareilm´emorisetoutes les donn´eesmentionn´eescidessusdans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer6 blocs ’TIMER’ jusqu’`aun mois `a l’avance.
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el´evisioncommandela
mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e.
Mˆeme si l’´emissionquevousavez programm´eecommence
plus tˆotou s’ach`eveplustardque pr´evu,l’appareilse met en
marche et en veille aux bons moments.
En g´en´eral,l’heure de d´ebutd’une ´emission est ´egale `a
l’heure ’VPS’/’PDC’.Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´eeestdiff´erente, c’est-`a-direpar ex.’20.15(VPS/PDC 20.14)’, lors de la
programmation,vousdevrezentrerl’heure ’VPS’/’PDC’,dans
ce cas ’20.14’, `ala minute pr`es.
Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure
’VPS’/’PDC’,vousdevezd´esactiverle ’VPS’/’PDC’.
Programmer des enregistrements (avec
’SHOWVIEW’)
c Entrezle code num´eriqueSHOWVIEW.Vous trouvezce
code (`aneuf chiffres max.) dans votre magazine TV `a
cˆot´edel’´emissionconcern´ee.
par ex.: 5-312-4ou 5 312 4
Entrez53124commecode num´eriqueSHOWVIEW.
Si vous avez entr´e un faux num´ero, annulez l’entr´eeen
appuyant sur la touche ANNUL.y .
t´el´evision,l’´ecran indique ’SELECT. PROG.’. S´electionnezau lieu de ’E2’ le bon num´ero de
programme `a l’aide des touchesnum´eriques 0-9 de
la t´el´ecommandeet confirmezavecla touche OK .
Avec l’introductiondu code num´erique SHOWVIEW le magn´etoscope re¸coittouteslesinformationsn´ecessairespour la
programmationd’un enregistrement.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezsurla touche TIMER de la t´el´ecommande.
16
DSi l’´ecranindique ’ERREUR CODE’, le code num´eri-
que est faux ou la date a ´et´emalr´egl´ee.Recommencez la saisie ou terminez `al’aide de la touche
TIMER .
DSi l’´ecranindique ’ERREUR QUOTIDIEN’, la date
a´et´emal r´egl´ee. Les enregistrements quotidiens ne
peuvent ˆetre programm´es que du lundi au vendredi.
DVous pouvez activer/d´esactiverla fonction
’VPS/PDC’ `a l’aide de la touche SELECT. .
DSi vous voulez choisir une heure de fin d’enregistre-
ment plus tardive, appuyez sur la touche Pq . Chaque fois que vous appuyez sur la touche P q , vous
ajoutez15 minutes.
f Siles donn´eessontcorrectes,confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m´emoriseles donn´eesdansce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche SP/LP,AV lavitesse
d’enregistrement(SP/LP).
h Ins´erezune cassette non prot´eg´ee.
Programmer des enregistrements (sans
SHOWVIEW)
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezdeux fois sur la touche TIMER de la t´el´ecom-
mande.
i Appuyez surla touche TV/VEILLE m .
L’enregistrementprogramm´ene fonctionne que si le
magn´etoscopea ´et´e mis en veille avec la touche
TV/VEILLEm .
DLorsqu’un ou plusieurs blocs ’TIMER’ sont occup´es,
dans l’afficheur s’allume ’k’.
DLors d’un enregistrement programm´eencours,
l’utilisationmanuellede l’appareil n’est pas possible.
Si vous voulez interrompre l’enregistrementprogramm´e,appuyez sur la touche TV/VEILLE m .
DSi quelques minutes avant le d´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´elemagn´etoscopeest
en fonctionnement, ’ENREGISTREMENT TIMER’
clignote sur l’´ecran.
DLors d’un enregistrement diff´er´e,si la cassette
arrive `a sa fin, le magn´etoscopel’´ejecteautomatiquement.
DSi vous avez oubli´e d’introduire une cassette,
l’indication’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt sur
l’´ecran.Sur l’afficheurclignote ’k’.
DSi vous avez introduit par m´egarde une cassette
prot´eg´ee,la cassette sera ´eject´eeautomatiquement.
tion ’MEMOIRE PLEINE’ apparaˆıt sur l’´ecran, tous
les blocs ’TIMER’ sont occup´es. S´electionnezensuite `a l’aide des touches P q ou Pr le bloc ’TIMER’ que vous voulez v´erifierou effacer.
DLes num´erosde programme ’E1’et’E2’ sont pr´evus
pour des enregistrements `apartir de sources
ext´erieures(par l’interm´ediaire des prises P´eritel
EXT.1AV 1 ou EXT.2AV 2 ).
c S´electionnez `a l’aide des touches P q ou P r le bloc
’TIMER’libre. Appuyez sur la touche TIMER .
DATE PROG DEBUT V/P FIN
0101 20:0021:30
-----------------------SUIVANTgTIMER ANNULERgCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
d Al’aide de la touche TIMER , C/Sq ou D/Sr
vous pouvez s´electionner’DATE’(date),’PROG’ (num´ero
de programme), ’DEBUT’ (heure de d´ebut), ’FIN’ (heure
de fin).
A l’aide des touches Pq , P r oudes touches num´eriques 0-9 vouspouvez entrer ou modifier les donn´ees.
DS´electionnezla r´ep´etitionquotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case
d’introduction’DATE’`al’aide de la touche
SELECT. .
’D’: enregistrementquotidiende lundi `avendredi.
’W’: enregistrementle mˆemejour chaque semaine.
DActivezou d´esactivezlafonction ’VPS/PDC’ dans la
case d’introduction ’DEBUT’`al’aidede la touche
SELECT. .
e Si les donn´eessont correctes,confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m´emoriseles donn´eesdansce qu’on
tion ’MEMOIRE PLEINE’ apparaˆıt sur l’´ecran, tous
les blocs ’TIMER’ sont occup´es. S´electionnezensuite `a l’aide des touches P q ou Pr l’enregistrementprogramm´e(le bloc TIMER) que vous voulez
v´erifierou effacer.
DLes num´erosde programme ’E1’et’E2’ sont pr´evus
pour des enregistrements `apartir de sources
ext´erieures(par l’interm´ediaire des prises P´eritel
EXT.1AV 1 ou EXT.2AV 2 ).
b Appuyezdeux fois sur la touche TIMER de la t´el´ecom-
mande.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la pro-
e S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
D/Sr ou C/Sq .
f Modifiezlesdonn´eesindiqu´eesavec la touche P r ou
P q ou `a l’aide des touches num´eriques 0-9 .
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h V´erifiezsivousavezbien introduit une cassette non
prot´eg´ee.Appuyez sur la touche TV/VEILLE m .
DL’enregistrementprogramm´ene fonctionneque si le
magn´etoscopea ´et´e mis en veille avec la touche
TV/VEILLEm .
DL’enregistrementprogramm´es’effectue toujours `ala
vitessed’enregistrement(SP/LP) s´electionn´ee avant
le d´emarragede l’enregistrement.
18
Effacer une programmation (unbloc TIMER)
a Mettezvotret´el´eviseuren marche. S´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
b Appuyezdeux fois sur la touche TIMER de la t´el´ecom-
mande.
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la pro-
grammation(TIMER)que vous voulez effacer.
d Appuyezsurla touche ANNUL.y .
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
7.PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el´evision
Lorsquevous effectuez la lecture d’une cassette de location
ou si vous faites des enregistrements `apartir d’une source
ext´erieure,il peut arriverque la commutation automatique
entre les syst`emesde t´el´evisionsoit instable. Vous pouvez
d´esactivercettecommutationautomatiquecomme suit:
a S´electionnezlesyst`emede t´el´evisionavant l’enregistre-
ment ou pendant la lecture `al’aidede la touche
SYSTEME .
b Sivous s´electionnezun autre num´erode programme ou
retirezla cassette,le magn´etoscopecommute `a nouveau
sur ’automatique’.
Activer/D´esactiverl’information de l’OSD
Vous pouvez activer/d´esactiverl’affichage (OSD) des informationsactuelles d’op´eration.
a Mettezvotret´el´eviseuren marche et s´electionnez au
besoin le num´ero de programme pour le magn´etoscope.
Lecture en boucle d’une cassette
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une
cassettevid´eo.Lorsque l’appareil identifiela fin de la bande
ou de l’enregistrement, il la rebobine jusqu’`au d´ebut et
recommence la lecture.
a Ins´erezune cassette.
b Appuyezsurla touche LECTURE G .
c Appuyezsimultan´ementsur la touche MONITEUR de la
t´el´ecommandeet sur la touche LECTURE G du magn´etoscope.
L’afficheurindique:
REP
d Sivous voulez sortir de la fonction, r´ep´etezl’´etapec .
DPendant la lecture en boucle aucune des autres
touches ne peut ˆetreactionn´ee. Apr`es une coupure
de courant la lecture recommence automatiquement.
b Appuyezsurla touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
HORLOGE
OSD
CLASSEMENT DE CHAINE
CANAL/FREQUENCE
RECHERCHE MANUELLE
RECHERCHE AUTO.
LANGUE
FOLLOW TV
ENREG. DIRECT
COMPTEUR
------------------------
-/+OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche P r ou Pq la ligne
’OSD’ et confirmez `al’aide de la touche OK .
d Choisissez `a l’aide de la touche P q entre les possibili-
t´essuivantes:
’OUI’: l’informationOSD apparaˆıt pendant quelques
secondes pour chaque op´eration s´electionn´eepuis disparaˆıt.
’NON’: l’informationOSD est mise hors fonction.
e Confirmez avec la touche OK .
Mise en veille automatique(Mode tuner)
Dans certaines fonctions (par ex. en Stop), si vous n’utilisez
pas le magn´etoscopependant quelques minutes, il se met en
veilleautomatiquement.Vous pouvez d´esactivercettemiseen
veilleautomatique afin d’utiliser le magn´etoscopecomme
r´ecepteurde t´el´evision(tuner).
a Maintenezlatouche STOPh appuy´eejusqu’`ace que
l’afficheurindique +.
b S´electionnezlenum´erodeprogrammesouhait´e`al’aide
de la touche Pr , P q ou des touches num´eriques
0-9 .
c Sivous ne d´esirezplus regarder la t´el´evision,mettez le
magn´etoscopeen veille en appuyant sur la touche
TV/VEILLEm .
19
8.AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre magn´etoscope devait, contre toute
attente,vous poser des probl`emes,cela pourrait avoir une des
causes mentionn´eesci-dessous.Vous pouveztout aussi bien
vous adresserau service apr`es-ventecomp´etentde votre
pays.
Le num´erode t´el´ephonese trouvedans l’informationde
garantie fournie.
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
rebranchez-la.Si cela reste sans effet, vous pouvez:
1.Enlever la prise dusecteur.
2.Maintenir la touche
simultan´ementrebrancher la prisede secteur.
3.Quand ’--:--’ ou’E1’ apparaˆıt dans l’afficheur,relˆacher la
touche.Toutes les m´emoires (chaˆınes, heure, TIMER) seront
remises `a la positioninitiale (effac´ees).
TV/VEILLEm .
VEILLEm du magn´etoscopeappuy´ee et
La cassette est coinc´ee:
•Nepas employer la force. Enlever bri`evementla prise du secteur,
rebranchez-la.
L’enregistrementprogramm´e ne fonctionne pas:
•Le’TIMER’ a ´et´e mal programm´e: v´erifiezles blocs TIMER.
•L’heure/ladate ne sontpas justes: v´erifiezl’heure/la date.
•Unecassette prot´eg´ee a ´et´e introduite:annulez la protection.
•’PDC’ou ’VPS’ ´etait activ´e, mais l’heure’PDC’ ou ’VPS’n’´etait pas
•Lorsd’une programmationavec SHOWVIEW, lenum´ero de
programmefigurant dans le blocTIMER n’est pas lebon num´ero
de programme:apr`es la confirmationdu code SHOWVIEW avec
latouche
num´ero deprogramme indiqu´e dans lacase ’
avec
•Surle t´el´eviseur lenum´erode programme du magn´etoscope est
mals´electionn´e:s´electionnezsur le t´el´eviseur lenum´ero de
programmepour la prise P´eritel.
•Cˆable de raccordement entre t´el´eviseur et magn´etoscoped´efaillant:v´erifiezle cˆable de raccordement.
Mauvaise lecture du magn´etoscope:
•T´el´eviseur malregl´e.
•Cassettetr`es us´ee ou demauvaise qualit´e: prenez unenouvelle
cassette.
•Suivide piste mal r´egl´e, tˆetes vid´eo encrass´ees: veuillezvous
reporterau chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’, `a la section
’Nettoyagedes tˆetes vid´eo’.
Pas d’enregistrement possible:
•Chaˆıne de t´el´evision nonm´emoris´eeou mal s´electionn´ee: v´erifiez
leschaˆınes m´emoris´ees.
•Unecassette prot´eg´ee a ´et´e introduite:annulez la protection.
20
9.GLOSSAIRE
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande: la position de bande par ex. en
cours de lecture.
Source externe: un appareil raccord´e par une prise (par ex. la
priseP´eritel)transmettant des signaux audio/vid´eo au magn´etoscope.
Index: un rep`ere enregistr´eautomatiquementsur la bande au
d´ebut de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de
l’enregistrement)peut ˆetre recherch´e au moyen de la fonction
de recherche d’index.
Cˆable P´eritel:´egalementappel´ecˆableEuro-AV.Cecˆable
normalis´epermet la connexion simple de divers appareils
audio ou vid´eo, de t´el´eviseursou d’ordinateurs.Cetteliaison
peut transmettrenon seulement des signaux audio et vid´eo,
mais ´egalement d’autres signaux.
Syst`emeTV: il existe diff´erentssyst`emes pour la transmission
du signal t´el´evisuel,par exemple PAL,SECAM, PAL BG,
SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,.. Le syst`emede transmission
utilis´ed´ependdu pays.
TXT:´egalementappel´eT´el´etexte, Fasttext, Vid´eotext,FLOF.
OTR: One Touch Recording (enregistrement une touche). Avec
cette fonction, vous pouvez s´electionnerl’heurede fin
d’enregistrementpartranchesde 30 minutes.
OSD (On Screen Display): le plus grand champ d’affichage
possibledu magn´etoscope- l’´ecrande votre t´el´eviseur.
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.