PHILIPS VR330 User Manual [fr]

TABLE DES MATIERES
Préparation de la télécommande pour le
fonctionnement ................................................. 4
Raccordement du magnétoscope à un
téléviseur ....................................................... 4
Connexion à l’aide d’un câble péritel ................
Raccordement d'équipements périphériques ...
2.
Installation du magnétoscope ....................
Navigation dans le menu à l’écran ................ 5
Symboles sur l’affichage du magnétoscope .. 5
3.
Installation .....................................................
Préparatifs pour l’utilisation ........................... 6
Allocation de décodeur .................................. 6
Recherche manuelle de chaîne
de télévision .................................................. 7
Utilisation d'un récepteur satellite .................. 7
Classement automatique des chaînes de
télévision (Follow TV) .................................... 7
Recherche automatique ................................
Utilisation d'un récepteur satellite .................. 8
Choix de la langue ........................................ 9
Réglage de l’horloge ..................................... 9
4.Lecture ........................................................ 10
Lecture de cassettes ................................... 10
Lecture de cassettes NTSC ........................ 10
Affichage de la position actuelle de
la bande ...................................................... 10
Recherche de la position d’une bande
avec image .................................................. 11
Image fixe .................................................... 11
Recherche de la position d’une bande sans
image (avance rapide et rebobinage).......... 11
Recherche automatique de la position d’une
bande (recherche indexée) ......................... 11
Suivi de piste ............................................... 11
5.Enregistrement manuel ............................. 12
Informations générales ................................ 12
Enregistrement sans arrêt automatique ...... 12
Enregistrement avec arrêt automatique
(OTR - One Touch Record) ......................... 12
Prévention de l’effacement accidentel des
4
cassettes .........................................................
4
Raccordement des enregistrements
(fonction assemblage) ................................. 12
5
Enregistrement Direct (Direct record) ......... 13
Activation et désactivation de
‘Direct record’ .............................................. 13
Enregistrement contrôlé automatiquement
6
depuis un récepteur satellite
(RECORD LINK) ......................................... 13
6.Programmation d’un enregistrement
(TIMER) ........................................................ 14
Informations générales ................................ 14
Programmation d’un enregistrement
(à l’aide de ‘ShowView®’) ...............................
8
Problèmes et solutions des
enregistrements programmés...................... 15
Programmation d’un enregistrement
(sans ShowView)......................................... 15
Problèmes et solutions des
enregistrements programmés. .................... 16
Vérification ou suppression d’un
enregistrement programmé (TIMER) .......... 16
Comment changer un enregistrement
programmé (TIMER)....................................
7.Autres fonctions......................................... 17
Pour changer le système vidéo (couleur) .... 17
Activation ou désactivation de l'affichage
des données d'état (STATUS) .....................
Lecture en boucle ........................................ 18
Activation ou désactivation du fond bleu ..... 18
Veille Automatique ....................................... 19
12
14
16
17
8.Avant de faire appel à un technicien ........ 20
Accessoires fournis
• Mode d’emploi
• Télécommande et piles
• Câble d’antenne
• Câble péritel
3
FR
VR330/39
1
FR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Nous vous remercions pour avoir fait l’achat d’un magnétoscope Philips. Ce magnétoscope est l’un des magnétoscope les plus sophistiqués et les plus faciles à utiliser du marché. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre magnétoscope. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement. Le magnétoscope ne doit pas être
mis sous tension immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit froid à un endroit chaud ou
vice versa ou dans des conditions d’humidité extrême. Attendez au moins trois heures après avoir transporté l’appareil. Le magnétoscope a besoin de cette durée pour s’acclimatiser à son nouvel environnement (température, humidité ambiante, etc.)
Pour mettre le magnétoscope complètement hors tension, il doit être déconnecté de la source d’alimentation.
Ces instructions de fonctionnement ont été imprimées sur du papier non polluant.
Déposer les piles usagées aux points de ramassage appropriés.
Veuillez utiliser les installations disponibles dans votre pays pour la mise au rebut de l’emballage du magnétoscope de façon à aider la protection de l’environnement.
Ce magnétoscope est utilisé pour l’enregistrement et la lecture de vidéo cassettes VHS Les cassettes portant l’étiquette VHS-C (cas­settes VHS pour camcorders) ne peuvent être utilisées qu’avec un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons tout le plaisir d’utiliser votre nouveau magnétoscope.
PAL SECAM
.
Remarques importantes concernant le fonctionnement
Danger: Haute Tension
"
Ne pas enlever le couvercle sous peine de risque de décharge électrique!
Le magnétoscope ne contient aucun
"
composant pouvant être réparé par le client. Veuillez confier tout travail d’entretien à du
personnel qualifié. Dès que le magnétoscope est connecté à
"
une source d’alimentation, certains composants sont en fonctionnement constant.
Assurez-vous que l’air circule librement par
!
les fentes de ventilation du magnétoscope. Ne placez pas l‘appareil sur une base instable.
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
!
pénètre dans le magnétoscope. Ne placez pas de vase ou autre sur le magnétoscope. Si du liquide est renversé dedans, déconnectez immédiatement le magnétoscope de la source d’alimentation et demandez les conseils d’un service après vente.
Ne placez pas d’objet combustible sur
!
l’appareil (bougies, etc.). Veillez à ce que les enfants ne placent pas de
!
corps étranger dans les ouvertures ou dans les fentes de ventilation.
SHOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Afin de vous permettre d’identifier votre machine pour des raisons d’entretien ou en cas de vol, entrez ici le numéro de série. Le numéro de série (NO. PROD.) est imprimé sur la fiche signalétique fixée au dos de l’appareil.
MODEL NO. : VR330/39
PROD. NO. ..........................
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Spécifications
Voltage: Consommation: 20W Consommation (Veille):
moins de 4W (PWR. disparaît)
Durée de rebobinage
(cassette E-180) Dimensions en cm/ft (LxPxH): 1,2x0,3x0,9
Nombre de têtes vidéo: 2 Durée d’enregistrement/lecture:
3 heures (VN) (cassette E-180)
220-240V/50Hz
: environ 100 secondes
36,0x22,6x9,2 /
2
FR
1. Raccordement du magnétoscope
Préparation de la télécommande pour le fonctionnement
La télécommande et ses piles sont emballées séparément dans l’emballage original du magnétoscope. Les piles doivent être installées dans la télécommande avant sont utilisation.
1. Prendre la télécommande et les piles jointes. (2
piles).
2. Ouvrir le compartiment des piles de la
télécommande et y mettre les piles en place comme montré dans l’illustration et refermer le
compartiment des piles. La télécommande est alors prête à être utilisée. Sa portée est d’environ 5 mètres.
Raccordement du magnétoscope à un téléviseur
Le raccordement des câbles nécessaires doit être effectuée avant de pouvoir enregistrer ou effectuer la lecture de programmes de télévision à l’aide du magnétoscope. L’utilisation d’un câble péritel pour connecter le téléviseur et le magnétoscope est recommandée.
Qu’est-ce qu’un câble péritel?
Le câble péritel ou Euro AV sert de connecteur universel pour les signaux d’image, de son et de commande. Avec ce type de raccordement, il n’y a pratiquement pas de perte de qualité pendant le transfert d’image ms ou de son.
Connexion à l’aide d’un câble péritel
Préparer les câbles suivants: un câble d’antenne (1 fourni), un câble péritel (2 fourni).
1. Enlever la prise du câble
d’antenne du téléviseur. L’insérer dans AERIAL à l’arrière du magnétoscope.
2. Insérer une extrémité du
câble d’antenne fourni dans RF OUT à l’arrière du magnétoscope et l’autre extrémité dans la prise d’entrée d’antenne à l’arrière du téléviseur.
)
AERIAL
V (T 1
V A
L
IA
R E
A
T
U O F
R
AV1 (TV)
RF OUT
AERIAL
RF OUT
3. Brancher une
extrémité d’un câble péritel dans la prise péritel TV à l’arrière du magnétoscope et l’autre extrémité dans la prise péritel appropriée du téléviseur réservée au fonctionnement du magnétoscope (se reporter aux mode d’emploi du téléviseur).
4. Mettre le téléviseur sous tension.
5. Insérer le câble secteur dans la prise murale.
Le téléviseur est muni de plusieurs prise péritel. Laquelle utiliser?
Sélectionner la prise péritel correspondant à la sortie vidéo ainsi qu’à l’entrée vidéo
Le téléviseur offre un menu de sélection pour la prise péritel.
Sélectionner ‘TV‘ comme source de raccordement de cette prise péritel.
6. Si le raccordement a été correctement effectuée
et si le téléviseur a automatiquement commuté au numéro de programme pour la prise péritel, l’image suivante apparaît:
Puis lire le paragraphe ‘Préparatifs pour l’utilisation’ dans le chapitre ‘Installation du magnétoscope’.
L’écran est vide
*De nombreux téléviseurs commutent automatiquement sur le numéro de programme correspondant à la prise péritel au moyen d'un signal de commande envoyé par le magnétoscope à travers le câble péritel. *Si le téléviseur ne commute pas automatiquement, changer manuellement pour le numéro de programme correspondant sur le téléviseur (se reporter au mode d'emploi du téléviseur).
Raccordement d'équipements périphériques
Des périphériques tels que décodeurs,récepteurs satellite, camescopes, etc. peuvent être connectés à la prise AV2(DECODER).
AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
TV
SELECTIONNER K L
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLAND
AAP. MENU POUR CONTINUER
AV2(DECODER)
4
FR
y
y
2. Installation du magnétoscope
Mise sous tension
Le magnétoscope peut être mis sous tension à l’aide de la touche
STANDBY/ON y
.
Veille Automatique
Lorsque le magnétoscope n’est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement hors tension. Cette fonction peut être désactivée (si, par exemple, le magnétoscope doit être utilisé comme récepteur de télévision). Pour plus de renseignements, se reporter à la section ‘Mise hors tension automatique‘ du chapitre ‘Autres fonctions‘.
Heure à l’affichage
Si le magnétoscope a été mis hors tension à l’aide
STANDBY/ON y
de
, l’heure est montrée sur l’affichage. Par exemple ‘18:00’. Si l‘horloge n’a pas été réglée, ‘--:--’ apparaît.
Consommation
Le magnétoscope doit toujours être connecté au secteur afin de ne pas affecter les enregistrements de télévison programmés. Ce magnétoscope utilise moins de 4W.
Panne de courant/pas de courant
Les informations concernant les chaînes restent enregistrées pendant 10 ans. Les informations concernant l’heure et la minuterie restent enregistrées pendant 1 minute.
Navigation dans le menu à l’écran
Il est possible de vérifier/changer les nombreuses fonctions et réglages du magnétoscope au moyen du menu sur l’écran. Les fonctions individuelles sont sélectionnées à l’aide de la télécommande comme suit:
Appeler le menu: à l’aide de Pour sélectionner: à l’aide de
MENU
o B
.
C
p
.
Pour entrer une sélection ou la changer: avec les touches numériques
C
p
.
0...9
ou à l’aide de
Pour sauvegarder ou confirmer: à l’aide de Pour annuler: à l’aide de Pour terminer: à l’aide de
SELECT K L SELECTIONNER B
TIMER
BANDE REGLAGES VCR
INSALLATION
INSTALL. INITIALE
TERMIN=EXIT
CLEAR
.
STATUS/EXIT
o B
B 1
.
Symboles sur l’affichage du magnétoscope
.
Ces symboles peuvent s’allumer sur l’affichage du magnétoscope
Lorsque le
:
magnétoscope
est gardé sous
tension.
Lorsqu’une cassette a été placée dans le
magnétoscope
.
Affichage du numéro de programme d’une chaîne de télévision, de l’heure, de la chaîne RF.
Lors de l’enregistrement.
Lorsqu’un enregistrement a été programmé.
5
FR
3. Installation
Préparatifs pour l’utilisation
Ce chapitre montre comment préparer le magnétoscope à l’utilisation. Le magnétoscope recherche et mémorise automatiquement toutes les chaînes de télévision disponibles.
‘Viser‘ correctement
Dans les chapitres suivants, la télécommande est utilisée pour la première fois. Lors de son utilisation, toujours diriger l’avant de la télécommande vers le magnétoscope et non vers le téléviseur.
Raccordement de dispositifs supplémentaires
Après avoir connecté des dispositifs supplémentaires (récepteur satellite, etc.) au moyen du câble d’antenne, les mettre sous tension. La recherche automatique de chaîne les reconnaît et les sauvegarde.
1. Sélectionner la langue désirée pour l'affichage
des menus sur l'écran en appuyant sur
C
p
.
Qu’est-ce qu’un menu sur l’écran?
Le menu sur l’écran multilingue simplife l’utilisation de votre magnétoscope. Tous les réglages et/ou les fonctions sont affichés sur l’écran du téléviseur dans la langue choisie.
2. Appuyer sur
3. Confirmer avec
MENU
P
.
+
. La recherche automatique de chaîne de télévision démarre.
ATTENDEZ SVP
DEBUT FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
■■■■■■■■■■■■
Le magnétoscope ne trouve pas de chaîne de télévision pendant la recherche
*Sélectionner la chaîne 1 sur le téléviseur. La chaîne de télévision sauvegardée est-elle visible sur le téléviseur? Si elle ne l'est pas, vérifier le raccordement du câble d'antenne (prise d'antenne), du magnétoscope, du téléviseur. *Patienter un peu. Le magnétoscope scrute l'ensemble des gammes de fréquence afin de trouver et de sauvegarder le plus grand nombre possible de chaînes de télévision. Il est possible que les chaînes de télévision du pays soient diffusées dans une gamme de fréquence plus élevée. Dès que cette gamme est atteinte pendant la recherche, le magnétoscope trouve les chaînes de télévision.
4.‘HEURE‘ et ‘DATE‘ apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
o B
HEURE --:-­ DATE --/--/-­SMART CLOCK [OUI]
TERMIN=EXIT
5.Vérifier ‘HEURE‘. Si besoin est, changer l’heure à
l’aide des touches numériques
0...9
.
6.S’assurer que les réglages affichés pour ‘JOUR‘,
‘MOIS‘ et ‘ANNEE‘ sont corrects.
7.Lorsque toutes les informations sont correctes,
les enregistrer en appuyant sur
STATUS/EXIT
Les préparatifs pour l’utilisation sont maintenant terminés.
Allocation de décodeur
Certaines chaînes de télévision transmettent des signaux de télévision cryptés et ne peuvent être visionnées qu’avec un décodeur acheté ou de location. Il est possible de connecter un tel décodeur à ce magnétoscope. La fonction suivante active automatiquement le décodeur connecté pour la chaîne de télévision désirée.
1. Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de programme pour le fonctionnement du magnétoscope.
2. Utiliser
o B
C
ou
0...9
pour sélectionner
p
la chaîne de télévision à laquelle le décodeur doit être alloué.
3. Appuyer sur
MENU
. Le menu principal
apparaît.
4. Utiliser
5. Utiliser
6. Utiliser
7. Utiliser
o B
‘INSTALLATION‘. Puis appuyer sur
o B
‘RECHERCHE MANUELLE‘. Puis appuyer sur
B 1
.
o B
‘DECODEUR‘.
B 1
C
p
pour sélectionner
C
p
pour sélectionner
RECHERCHE MANUELLE
SYSTEME [ L ] PROGRAMME P55 CANAL 055
DECODEUR [NON]
PROG. PREF. [NON]
SELECT K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT
C
p
pour sélectionner
pour sélectionner ‘OUI‘
B 1
.
(Le décodeur est activé).
8. Pour terminer, appuyer sur
Comment désactiver le décodeur?
B 1
Utiliser
pour sélectionner ‘NON‘
STATUS/EXIT
.
(Décodeur désactivé).
Le décodeur a désormais été alloué à cette chaîne de télévision.
6
.
FR
Recherche manuelle de chaîne de télévision
Dans certains cas, il se peut que toutes les chaînes de télévision ne soient pas trouvées et enregistrées pendant l’installation initiale. Dans ce cas, les chaînes de télévision manquantes doivent être recherchées et mémorisées manuellement.
1. Mettre le téléviseur sous tension. Si nécessaire,
sélectionner le numéro de programme pour le magnétoscope.
2. Appuyer sur
Le menu principal apparaît.
3. Utiliser
TION‘. Puis appuyer sur
4. Utiliser
MANUELLE‘. Puis appuyer sur
5. Sélectionner ‘SYSTEME‘ à l’aide de
appuyer sur
6. Sélectionner ‘L’ ou ‘BG’ à l’aide de
7. Sélectionner ‘PROG.’ à l’aide de
appuyer sur
8. A l’aide de
numéro de programme désiré devant être utilisé pour la chaîne de télévision, par exemple ‘P01‘. Puis appuyer sur
Qu’est-ce qu’une chaîne spéciale?
Les chaînes de télévision sont transmises dans certaines gammes de fréquence déterminées au préalable. Ces gammes sont divisées en chaînes. Une fréquence/chaîne spécifique est attribuée à chaque station de télévision. Certaines gammes de fréquence sont spécifiées comme chaînes spéciales (chaînes hyperbande).
9. Sélectionner ‘CANAL’ à l’aide de
confirmer avec
l’aide de Lorsque ‘PROG.PREF’ est activé pour une chaîne, cette chaîne est ignorée lorsque chaînes.
Les chaînes des stations de télévision ne sont pas connues
Dans ce cas, appuyer sur pour démarrer la recherche automatique de chaîne. Une numéro de chaîne changeant apparaît sur l’écran du téléviseur. Continuer la recherche automatique jusqu’à ce que la chaîne de télévision désirée ait été trouvée.
10. Sauvegarder la chaîne de télévision à l’aide de
B 1
MENU
.
o
B
C
p
pour sélectionner ‘INSTALLA-
B 1
o
B
B 1
RECHERCHE MANUELLE SYSTEME [ L ]
PROGRAMME P55 CANAL 055 DECODEUR [NON] PROG. PREF. [NON]
SELECT K L SELECTIONNER B TERMIN=EXIT
B 1
o
B 1
0...9
.
C
p
pour sélectionner ‘RECHERCHE
B 1
.
.
.
B
C
p
ou de
.
B 1
. Puis entrer la chaîne désirée à
.
+
ou
P
o
.
B 1
o
B
0...9
, sélectionner le
o
B
P
parcourent les
B
C
p
o
B
C
p
. Puis
.
C
p
. Puis
C
p
et
dans ‘CANAL‘
11. Pour rechercher d’autres chaînes de télévision,
recommencer à partir de l’étape 5.
12.Pour terminer, appuyer sur
STATUS/EXIT
.
Utilisation d'un récepteur satellite
Les chaînes de télévision d’un récepteur satellite (connecté à la prise péritel AV2(DECODER)) sont reçues sur le magnétoscope sur le numéro de programme ‘AV2‘ avec 0.0.2. Les chaînes de télévision devant être reçues par le récepteur satellite doivent être sélectionnées directement sur le récepteur même.
Classement automatique des chaînes de télévision (Follow TV)
Lorsque la fonction de recherche automatique de chaîne est activée, les chaînes de télévision sont sauvegardées dans un ordre spécifique. Ceci peut varier en fonction de l’ordre des chaînes de télévision dans le téléviseur. Cette fonction change l’ordre des chaînes de télévision sauvegardées dans le magnétoscope pour correspondre à celui du téléviseur. S’assurer que la prise magnétoscope AV1 (TV) et le téléviseur sont connectés par un câble péritel.
1. Mettre le téléviseur sous tension. Si besoin est,
sélectionner le numéro de programme pour le magnétoscope.
2. Appuyer sur
3. Sélectionner ‘INSTALLATION‘ à l’aide de
et confirmer avec
4. Sélectionner ‘FOLLOW TV‘ à l’aide de
confirmer avec
5. ‘P:01‘ apparaît sur l’affichage du magnétoscope.
MENU
. Le menu principal apparaît.
B 1
.
B 1
.
SELECT K L SELECTIONNER B
RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT
TERMIN=EXIT
o
B
o
B
6. Sélectionner le numéro de programme ‘1‘ sur le
téléviseur.
PAS DE SIGNAL TV‘ apparaît sur l’écran du téléviseur. Le magnétoscope ne reçoit pas de signal vidéo depuis le téléviseur.
Vérifier la fiche du câble péritel. Vérifier quelle prise péritel est utilisée pour les signaux vidéo dans le mode d’emploi du téléviseur. Si cela ne change rien, il n’est pas possible d’utiliser cette fonction. Lire la section ‘Tri manuel des chaînes de télévision‘.
7. Confirmer avec
B 1
sur la télécommande du magnétoscope. Le magnétoscope compare les chaînes de télévision sur le téléviseur et sur le magnétoscope. Si le magnétoscope trouve la même chaîne de télévision que sur le téléviseur, il l’enregistre sous ‘P01’.
7
C
p
C
p
et
FR
Loading...
+ 14 hidden pages