Obrigado por adquirir um videogravador Phillips. Este videogravador é um dos videogravadores mais
sofisticados e fácil de utilizar no mercado. Por favor, leia este manual de instruções antes de utilizar o seu
videogravador. Ele contém informações e notas importantes sobre a operação. O videogravador
ligado logo depois de ser deslocado
extrema humidade. Espere pelo menos
precisa desse tempo para aclimatizar-se em seu novo ambiente (temperatura, humidade do ar, etc.).
Este videogravador é usado para a gravação e leitura de videocassetes VHS. Cassetes
com a etiqueta VHS-S (cassetes VHS para câmaras de vídeo) só podem ser usadas
com um adaptador adequado.
Esperamos que desfrute do seu novo videogravador.
PA L
Cuidados especiais na utilização
Perigo: Alta voltagem!
"
Não retire a tampa superior pois há o risco
de levar um choque eléctrico.
O videogravador não contém componentes
"
que podem ser reparados pelo cliente.
Encarregue qualquer manutenção, conserto ou
reparação a pessoal qualificado.
Quando o videogravador está ligado à rede
"
eléctrica, alguns componentes permanecem
em funcionamento constante. Para desligar o
videogravador completamente, desligue-o da
rede eléctrica.
Certifique-se de que o ar circule livremente
!
através das aberturas de ventilação no
videogravador. Não utilize o aparelho num
lugar instável.
Certifique-se de que não entrem objectos ou
!
líquidos no videogravador. Não coloque vasos
ou objectos similares no videogravador. Se
algum líquido for espirrado no videogravador,
desligue-o imediatamente da rede eléctrica e
consulte um Centro de Serviço para saber o
que fazer.
Não coloque nenhum objecto combustível no
!
videogravador (velas, etc.).
Certifique-se de que crianças não coloquem
!
objectos dentro das aberturas de ventilação e
outras aberturas.
Este manual de instruções foi impresso em
papel não-contaminante.
Descarte-se de pilhas usadas nos lugares de
colecta apropriados.
Utilize as instalações disponíveis em seu país
para o despejo da embalagem do
videogravador, de maneira a proteger o meio
ambiente.
de um lugar frio para outro quente e vice-versa, ou em condições de
três horas após o deslocamento do videogravador. O videogravador
Este aparelho electrónico contém muitos
materiais que podem ser reciclados. Solicite
informações sobre as possibilidades de
reciclar o seu aparelho antigo.
De modo que possa identificar o seu produto para
questões de assistência técnica ou no evento de
roubo, escreva o número de série aqui. O número
de série (PROD.NO.) encontra-se impresso na
placa de identificação fixada na parte posterior do
aparelho.
MODELNO.VR140/02
PROD. NO............................
Este produto cumpre com os requisitos da Directiva
72/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Especificações
Voltagem: 220-240V/50Hz
Consumo de energia: 14W
Consumo de energia (modo de espera):
menos de 3W (com PWR. apagado no mostrador)
Tempo de rebobinagem: aprox. 260 segundos
(cassete E-180)
Dimensões em cm (LxPxA): 36.0x22.6x9.2
Número de cabeças: 2
Tempo de gravação/leitura:
actualmente ou para iniciar a gravação de um
toque.
imagem.
de programa. Durante a leitura normal ou leitura em
câmara lenta, prima para regular a tracção.
videogravador.
item no menu do videogravador.
item no menu do videogravador.
parada, prima para avançar a cassete em alta
velocidade. Durante a leitura, prima para avançar a
cassete com a imagem no ecrã. Utilize também para
armazenar ou confirmar as entradas nos menus.
Para apagar a última entrada e cancelar a
Para gravar o canal de TV seleccionado
REC I
STILL 2
MENU
PLAY
STOP
FWD
Para parar a cassete e congelar uma
+
PROG P–PROG P
Para seleccionar o número
Para charmar o menu principal do
Para ler uma cassete, seleccione um
B- K
C- L
Para parar a cassete, seleccione um
Quando a leitura da cassete estiver
1- B
VCR
Prima antes de premir uma tecla de funcionalidade do videogravador.
É possível utilizar este controlo remoto para utilizar algumas funções dos
televisores PHILIPS. Prima antes de premir uma tecla de
funcionalidade do televisor.
TV
REW
Quando a leitura da cassete estiver
0- s
parada, prima para rebobinar a cassete em alta
velocidade. Durante a leitura, prima para rebobinar a
cassete com a imagem no ecrã. Utilize também para
retornar o cursor no menu.
Botões de funcionalidade de TV
TV
Para chamar funções de TV adicionais.
yy
STANDBY/ON
Para ligar ou desligar o
videogravador ou televisor Phillips, e interromper a
função de menu.
STATUS/EXIT
Para activar ou desactivar a
visualização de estado do videogravador no ecrã.
Para sair dos menus no ecrã. Ou para activar ou
desactivar a visualização de estado ou menu de
televisor Phillips.
0..9
Prima para seleccionar os canais no
videogravador ou televisor Phillips.
MUTE
Para desligar o som do televisor. Prima
novamente para restaurar o volume.
VOL5
+
–
Para ajustar o volume do
VOL5
televisor.
2
SP
Quando a leitura da cassete estiver parada,
Frente do aparelho
REW
prima para rebobinar a cassete em alta velocidade.
STANDBY/ON
Para ligar ou desligar o
videogravador, e para interromper uma função.
PROGRAMME-PROGRAMME+
Para
seleccionar um número de programa. Durante a
Durante a leitura, prima para rebobinar a cassete
com a imagem no ecrã.
Para ler uma cassete.
PLAY
STOP/EJECT
Para parar a cassete.
leitura normal ou em câmara lenta, prima para
regular a tracção.
RECORD
Para gravar o canal de TV
seleccionado actualmente.
Quando a leitura da cassete estiver parada,
FWD
prima para avançar a cassete em alta velocidade.
Durante a leitura, prima para avançar a cassete
Traseira do aparelho
Para ligar um televisor (número de programa).
TV
AERIAL
RF OUT
Para ligar o cabo da antena.
Para ligar um televisor.
com a imagem no ecrã.
2. Notas importantes para a operação
Navegação nos menus no ecrã
Pode verificar/alterar muitas funções e definições
do seu videogravador através dos menus no ecrã.
As funções individuais são seleccionadas através
do controlo remoto como segue:
Para chamar o menu:.
Para seleccionar:ou .
Para introduzir ou alterar sua selecção: Botões
numéricos ou ou .
0..9
MENU
PLAY B- K
PLAY B-K
STOP
STOP
C-L
C-L
Para armazenar ou confirmar:.
Para cancelar:.
Para terminar:.
CLEAR
STATUS/EXIT
Símbolos que aparecem no
mostrador do videogravador
PWR.REC
FWD 1- B
Os seguintes símbolos podem ilum-inase no
SELECT KL CHOOSE B
→TIMER
RECORD SET UP
VCR SET UP
TUNER SET UP
INITIAL SET UP
END=EXIT
mostrador do videogravador:
Quando liga o videogravador.
Quando coloca uma cassete no cassete.
Exibe o número do programa do canal de
TV/horas/canal RF.
Ao gravar.
Ao programar um programa.
Para ligar o videogravador
Pode ligar o videogravador com o botão .
STANDBY/ON
yy
Desligamento automático
Se o videogravador não for usado durante vários minutos, ele é desligado automaticamente. Esta função
pode ser desactivada (por exemplo, se quiser utilizar o videogravador como um receptor de TV). Para mais
informações, leia a secção “Desligamento automático” no capítulo “Outras funções”.
Horas no mostrador
Ao desligar o videogravador com , as horas são visualizadas no mostrador (por exemplo,
STANDBY/ON
yy
“18:00”).
Se o relógio não tiver sido definido, aparecerá “--:--”.
Consumo de energia
O videogravador deve ficar ligado sempre à rede eléctrica de modo a não afectar o uso do televisor ou
gravações programadas.
Se o visor tiver sido desligado, o videogravador consome menos 3W em espera.
No caso de corte ou falta de energia
As informações dos canais permanecem armazenadas até 10 anos, e as informações das horas e
temporizador permanecem armazenadas até 1 minuto.
3
POR
3. Ligação do videogravador
Preparação do controlo remoto para
operação
O controlo remoto e suas pilhas vêm embalados
separadamente na embalagem original do
videogravador. Deve instalar as pilhas no controlo
remoto antes do uso.
1.Retire o controlo remoto e as pilhas incluídas (2
1.
pilhas).
2.Abra a tampa do compartimento das pilhas do
2.
controlo remoto e coloque as pilhas como
mostrado na ilustração. A seguir, feche a tampa
do compartimento das pilhas.
Agora o controlo remoto está pronto para uso. Seu
raio de acção é de aproximadamente 5 metros.
Ligação do videogravador ao
televisor
As ligações de cabo necessárias devem ser feitas
previamente para que se possa gravar ou ler
programas de TV com o
videogravador.
Recomendamos que utilize
um cabo Scart para fazer a
ligação entre o televisor e o
videogravador.
O que é um cabo Scart?
O cabo Scart ou Euro AV serve como um
conector universal para sinais de imagem, som e
controlo. Com este tipo de ligação, não há
praticamente nenhuma perda de qualidade
durante a transferência de imagem ou som.
Ligação com um cabo Scart
Prepare os seguintes cabos:
cabo de antena (1, fornecido),
cabo Scart (2, não fornecido).
1.Desligue o cabo de antena
1.
do televisor. Insira-o na
tomada AERIAL na parte
posterior do
videogravador.
2.Insira uma extremidade
2.
do cabo de antena
fornecido na tomada
12
V
AERIAL
T
L
A
I
R
E
A
T
U
O
F
R
RF OUT na parte
posterior do
videogravador, e a
outra extremidade na
tomada de entrada de
V
T
RF OUT
L
A
I
R
E
A
T
U
O
F
R
antena na parte
posterior do televisor.
3.Ligue uma
3.
extremidade do cabo
Scart à tomada Scart
‘TV’ na parte posterior
do videogravador e a
V
T
L
A
I
R
E
A
T
U
O
F
R
TV
outra extremidade à
tomada Scart no televisor reservada para
operação de videogravador (consulte o manual
de instruções do seu televisor).
4.Ligue o televisor.
4.
5.Insira o cabo de alimentação a uma tomada
5.
eléctrica.
Meu televisor tem várias tomadas Scart.
Qual tomada devo utilizar?
Seleccione a tomada Scart adequada para
saída de vídeo, bem como para entrada de
vídeo.
O meu televisor tem um menu de
configuração para a ficha scart.
Por favor configure esta ficha scart como
Entrada-Saída.
Se a ligação for feita correctamente e o seu
6.
6.
televisor for comutado automaticamente para
o número de programa destinado para a
tomada Scart, verá a seguinte imagem:
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Neste caso, leia o parágrafo “Preparativos para
utilização” no capítulo “Instalação do
videogravador”.
Não aparece nada em meu ecrã
Muitos televisores são comutados para o número
de programa destinado para a tomada Scart
através de um sinal de controlo enviado pelo cabo
Scart.
Se o televisor não for comutado automaticamente
para o número de programa da tomada Scart,
mude manualmente para o número de programa
correspondente em seu televisor (consulte o
manual de instruções do televisor).
4
POR
Ligação sem um cabo Scart
AERIAL
R
F
O
U
T
T
V
A
E
R
I
A
L
RF OUT
R
F
O
U
T
A
E
R
I
A
L
T
V
Prepare um cabo de antena.
1.Desligue o televisor.
1.
2.Desligue o cabo de
2.
antena da tomada de
entrada de antena do
televisor. Insira-o na
tomada AERIAL na
parte posterior do
videogravador.
3.Insira uma
3.
extremidade do cabo
de antena fornecido
na tomada RF OUT
na parte posterior do
videogravador, e a
outra extremidade na
tomada de entrada de antena na parte
posterior do televisor.
4.Insira o cabo de alimentação a uma tomada
4.
eléctrica.
5.Ligue o televisor e seleccione o número de
5.
programa usado para leitura de vídeo em seu
televisor (consulte o manual de instruções do
televisor).
6.Seleccione este número de programa e inicie
6.
manualmente a procura de canais de TV
como se quisesse armazenar um novo canal
de TV, até que o ecrã a seguir apareça.
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Não aparece um ecrã de selecção de idioma
* Verifique as ligações de cabo.
* Repita a procura de canais no televisor.
7.Armazene esta definição de número de
7.
programa no televisor para operação de
videogravador.
Pode encontrar mais detalhes no capítulo
“Preparativos para utilização”.
Número de programa para operação de
videogravador
Agora armazenou um número de programa
para uso do videogravador como faria para
armazenar um canal de TV normal. Este
número de programa deve ser usado no futuro
para a leitura do videogravador (canal de TV
para “videogravador”).
5
POR
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.