Philips VR130/02 User Manual [fi]

Page 1
VR130/02
Congratulazioni per l’acquisto di un videoregistratore Philips. Questo apparecchio è uno dei videoregistratori (VCR) più sofisticati e nello stesso tempo facili da usare, sul mercato. Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’istruzione, prima di utilizzare il vostro videoregistratore. Esso contiene importanti informazioni e note riguardanti il funzionamento dell’unità. Il videoregistratore non deve essere acceso immediatamente dopo il trasporto da un luogo freddo ad un luogo caldo e viceversa, o in condizioni di eccessiva umidità. Si consiglia di attendere almeno tre ore dopo il trasporto dell’unità. per permettere al videoregistratore di acclimatarsi al suo nuovo ambiente (temperatura, umidità dell’aria, ecc.).
Questo videoregistratore è destinato alla registrazione e riproduzione di videocassette VHS. Le videocassette con l’etichetta VHS-C (videocassette VHS per videocamera) possono essere utilizzate solo con un appropriato adattatore.
Vi auguriamo di poter essere soddisfatti del vostro nuovo videoregistratore.
PA L
Note importanti inerenti al funzionamento
Pericolo: Voltaggio elevato!
"
Non rimuovere la copertura superiore, poiché c’è il rischio di scossa elettrica!
Il videoregistratore non contiene nessun
"
componente che può essere riparato dal consumatore. Per tutti i lavori di manutenzione, si prega di rivolgersi al personale qualificato.
Non appena il videoregistratore viene collegato
"
alla rete di alimentazione, ci sono alcuni componenti che rimangono costantemente in funzione. Per spegnere completamente il videoregistratore, dovete scollegarlo dalla rete di alimentazione.
Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente
!
attraverso le aperture di ventilazione poste sul videoregistratore. Non collocare l’unità su basi instabili.
Assicurarsi che nessun oggetto o liquidi entri nel
!
videoregistratore. Non collocare quindi oggetti simili sul videoregistratore. In caso di penetrazione di liquidi all’interno, scollegare immediatamente il videoregistratore dalla rete di alimentazione e contattare il Servizio di assistenza tecnica per informazioni.
Non collocare nessun tipo di oggetto combustibile
!
sull’apparecchio (candele, ecc.). Assicurarsi che i bambini non introducano oggetti
!
estranei all’interno delle aperture o delle fessure di ventilazione.
Queste istruzioni di funzionamento sono state stampate su carta riciclabile.
Depositare le batterie esaurite negli appositi punti di raccolta.
Per gettare l’imballaggio del videoregistratore, si prega di far uso del servizio disponibile nel vostro paese, in maniera da salvaguardare alla protezione dell’ambiente.
Questa apparecchiatura elettronica contiene molti materiali che possono essere riciclati. Si prega di informarsi delle possibilità di riciclaggio della
vostra vecchia unità. Tr ascrivere qui il numero di serie del vostro
apparecchio, in modo che possiate identificarlo per motivi di assistenza tecnica. Il numero di serie (PROD.NO.) è riportato sulla targhetta applicata sul retro dell’unità. Inoltre, vi suggeriamo di annotarvi il numero del modello del vostro videoregistratore.
MODEL NO. : VR130/02
PROD. NO. ..........................
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68/EEC.
L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni D’uso è conforme all'articolo 2, comma 1, del Decreto
Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548. Prodotto a Vienna il 14.2.2002 Philips Austria GmbH Gutheil Schoder Gasse 17 A-1232 Wien. Osterreich
Specifiche tecniche
Alimentazione: 220-240V/50Hz Assorbimento: 14W Assorbimento (Standby):
inferiore a 4W (Con l’indicazione PWR. spenta)
Tempo di riavvolgimento:
approssimativamente. 260 secondi (videocassette E-180)
Dimensioni in cm (LxAxP):
36.0x22.6x9.2
Numero di testine video: 2 Tempo di registrazione/riproduzione:
3 ore (SP) (videocassetta E-180) 6 ore (LP) (videocassetta E-180)
Accessori inclusi
• Manuale di istruzioni
• Telecomando e batterie
• Cavo d’antenna
3103 166 3324.1 0VMN03053/HC260ED*****
1
IT
Page 2
y
1. Descrizione dei controlli
EJECT
STANDBY/ON
MENU STATUS/EXIT CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 809
VCR
RECORD/OTR
P+
MUTE
P-
TV
STILL
STANDBY/ON
COUNTER RESET
RECORD
STILL
PROGRAMME
REC
PWR.
+
TV
SYSTEM
Tasti esclusivi per le funzioni del VCR
VCR
Per azionare il VCR con il telecomando.
EJECT A
Per l’espulsione della videocassetta.
CLEAR
Per cancellare l’ultima introduzione/ cancellazione di registrazione programmata (TIMER).
RECORD/OTR
selezionato correntemente, oppure premere ripetutamente per avviare la Registrazione ad un tocco.
STILL
immagine.
+
Premere durante la riproduzione normale o la riproduzione rallentata, per regolare l’avanzamento.
SYSTEM
modelli.
MENU
VCR.
B 1
ferma, premere questo tasto per ottenere l’avanzamento veloce del nastro ad alta velocità. Durante la riproduzione, premendo questo tasto è possibile ottenere l’avanzamento veloce del nastro con l’immagine sullo schermo. Per memorizzare o confermare immissioni nel menu
I
Per registrare il canale TV
Per fermare il nastro e rallentare un fermo
P–P
Per selezionare il numero di programma.
Questo tasto non è operativo con questi
Per richiamare il menu principale del
Quando la riproduzione del nastro è
AERIAL
RF OUT
s 0
Quando la riproduzione del nastro è ferma, premere questo tasto per il riavvolgimento del nastro ad alta velocità. Durante la riproduzione, premendo questo tasto è possibile riavvolgere il nastro visualizzando contemporaneamente l’immagine sullo schermo.
o B
Per riprodurre un nastro o selezionare un elemento nel menu del VCR.
C
p
Per fermare il nastro o selezionare un elemento nel menu del VCR
Tasti per le
TV
Per richiamare le funzioni addizionali del
funzioni
del TV
TV.
STANDBY/ON y
Per accendere o spegnere il VCR o il TV Philips, interrompere la funzione del menu, interrompere una registrazione programmata (TIMER).
STATUS/EXIT
Per attivare o rimuovere lo stato display sullo schermo del VCR. Per uscire dai menu sullo schermo. Oppure, per attivare o rimuovere lo stato display o il menu del TV Philips.
0...9
Premere questi tasti per selezionare canali
sul VCR o sul TV Philips.
MUTE
Per l’esclusione dell’audio del televisore.
Premere di nuovo per ripristinare il volume.
.
o
5 p5
Per regolare il volume del televisore.
Premere il tasto VCR prima di premere i tasti per le funzioni del videoregistratore; se possedete un TV PHILIPS, premere il tasto TV prima di premere i tasti per le funzioni del televisore. È possibile utilizzare questo telecomando per eseguire alcune funzioni del TV PHILIPS.
2
IT
Page 3
0
y
y
Pannello frontale dell’unità
STANDBY/ON
interrompere una funzione, interrompere una registrazione programmata (TIMER).
PROGRAMME+PROGRAMME
del programma. Premere durante la riproduzione normale o la riproduzione rallentata, per regolare l’avanzamento.
RECORD
correntemente.
1
premere questo tasto per l’avanzamento veloce del nastro ad alta velocità. Durante la riproduzione, premendo questo tasto è possibile l’avanzamento veloce del nastro mantenendo l’immagine sullo schermo.
Per accendere o spegnere l’unità,
Per selezionare il numero
Per registrare il canale TV selezionato
Quando la riproduzione del nastro è ferma,
Quando la riproduzione del nastro è ferma, premere questo tasto per il riavvolgimento del nastro ad alta velocità. Durante la riproduzione, premendo questo tasto è possibile il riavvolgimento del nastro mantenendo l’immagine sullo schermo.
B
Per riprodurre un nastro.
C /
A
Per fermare il nastro ed espellere la cassetta.
STILL
Per fermare il nastro e mostrare un fermo
immagine.
COUNTER RESET
Per azzerare il contanastro.
Retro dell’unità
TV
Per collegare l’apparecchio TV (numero di
programma).
AERIAL
Per collegare il cavo d’antenna.
RF OUT
Per collegare l’apparecchio TV.
2. Note importanti per il funzionamento
Navigazione nel menu sullo schermo
È possibile controllare/cambiare numerose
I simboli sul display del vostro videoregistratore
funzioni e impostazioni del vostro videoregistratore, tramite il menu sullo schermo. Le funzioni individuali vengono selezionate
Questi simboli possono illuminarsi sul display del vostro videoregistratore:
tramite il telecomando, come segue:
Richiamare il menu: con Per selezionare: con Per inserire o cambiare la vostra selezione:
con i tasti numerici
Per salvare o confermare: con Per cancellare: con Per terminare: con
SELEZ. K L PREMERE B
TIMER
REGOLAZ. REGIST. REGOLAZIONE VCR REGOL. SINTONIZZAT. REGOL. INIZIALE
FINE=EXIT
Accensione
È possibile accendere il videoregistratore con
MENU
o B
0...9
o con
CLEAR
.
STATUS/EXIT
.
C
p
.
o B
.
B 1
C
p
.
.
Quando si tiene acceso il videoregistratore. Quando si tiene acceso il videoregistratore. Visualizzazione del numero di programma del canale TV / orario / canale RF Quando registrate.
Quando avete programmato una
registrazione.
STANDBY/ON y
.
Spegnimento automatico
Se il videoregistratore non viene utilizzato per vari minuti, esso si spegne automaticamente. Questa funzione può essere disattivata in modo discrezionale (ad esempio se volete utilizzare il videoregistratore come un ricevitore TV). Per maggiori informazioni, si prega di leggere la sezione ‘Spegnimento automatico’ nel capitolo ‘Altre funzioni’.
Orario sul display
Se avete spento il videoregistratore con
STANDBY/ON y
, sarà visualizzato l’orario sul display, ad esempio ‘18:00’. Se l’orologio non è stato impostato, apparirà, ' --:-- ' .
Consumo di corrente
Il videoregistratore deve essere sempre collegato alla linea principale, in modo che non abbia effetto sull’uso del televisore o delle registrazioni programmate.Il vostro videoregistratore consuma meno di 4W.
Interruzione/assenza di alimentazione
Le informazioni dei canali rimangono salvate fino a 10 anni, le informazioni dell’orario e del timer rimangono salvate fino ad 1 minuto.
3
IT
Page 4
3. Collegamento del videoregistratore
TV
RF OUT
TV
AERIAL
Preparazione del telecomando per il funzionamento
Il telecomando e le sue batterie sono impacchettati separatemente nell’imballo originale del videoregistratore. Prima dell’uso, descritto nella sezione seguente, si devono inserire le batterie nel telecomando.
1. Prendere il telecomando e le batterie incluse (2 batterie).
2. Aprire lo scomparto delle batterie del telecomando, inserire le batterie come viene mostrato nella figura, e chiudere lo scomparto.
Il telecomando ora è pronto per l’uso. Il suo raggio d’azione è approssimativamente di 5 metri.
Collegamento del vostro videoregistratore al televisore
Prima che possiate registrare o riprodurre i programmi televisivi, utilizzando il vostro videoregistratore, si devono effettuare i necessari collegamenti dei cavi. Per collegare il vostro televisore con il videoregistratore, raccomandiamo l’uso di un cavo scart.
Che cosa è un cavo scart?
Il cavo scart o cavo AV Euro, serve come connettore universale per la trasmissione di immagini, suoni e segnali di controllo. Con questo tipo di collegamento, non c’è praticamente nessuna riduzione della qualità durante il trasferimento di immagini e suoni.
Connessione con un cavo scart
Preparate i seguenti cavi: un cavo d’antenna (1, fornito), un cavo scart (2, non fornito).
1. Rimuovere la spina del cavo d’antenna dal vostro apparecchio televisivo. Inserirla nella presa AERIAL (ANTENNA) situata sul retro del videoregistratore.
AERIAL
V T
L
IA R E
A
T
U O F
R
2. Inserire un terminale del cavo d’antenna fornito in dotazione nella
TV
RF OUT
ERIAL
A
OUT
RF
presa RF OUT sul retro del videoregistratore, e l’altro terminale nella presa di ingresso dell’antenna sul retro dell’apparecchio televisivo.
3. Collegare un terminale di un cavo scart nella presa scart TV sul retro del videoregistratore,e l’altro terminale nell’apposita presa scart sul vostro televisore riservata per il funzionamento del videoregistratore (vedere le istruzioni d’uso del vostro televisore).
4. Accendere il televisore.
5. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
Il mio televisore ha diverse prese scart. Quale devo utilizzare?
Selezionare la presa scart che è adatta sia per l’uscita video che per l’ingresso video.
Il mio televisore offre un menu di selezione per la presa scart.
Selezionare 'TV' come sorgente di connessione di questa presa scart.
6. Se il collegamento è stato eseguito correttamente ed il vostro televisore viene commutato automaticamente al numero di programma per la presa scart, vedrete apparire la seguente immagine:
SELEZIONARE K L
DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
PREM. MENU PER CONTIN.
Quindi, leggere il paragrafo ‘Preparazione per l’uso’ nel capitolo ‘Installazione del vostro videoregistratore’.
Il mio schermo è vuoto
* Molti televisori vengono commutati al numero di programma per la presa scart tramite un segnale di controllo trasmesso con il cavo scart. * Se il televisore non viene commutato automaticamente al numero di programma della presa scart, cambiare manualmente al numero di programma corrispondente sul vostro televisore (vedere le istruzione d’uso del vostro televisore)
4
.
IT
Page 5
Collegamento senza un cavo scart
Preparate i seguenti cavi: un cavo d’antenna.
1. Spegnere il televisore.
2. Rimuovere la spina del
cavo d’antenna dal vostro televisore. Inserirla nella presa AERIAL (ANTENNA) situata sul retro del videoregistratore.
3. Inserire un terminale del cavo d’antenna fornito in dotazione, nella presa RF OUT sul retro del videoregistratore, e l’altro terminale nella presa di ingresso dell’antenna sul retro del televisore.
4. Inserire il cavo CA nella presa elettrica murale.
5. Accendere il vostro televisore e selezionare il numero di programma utilizzato per la riproduzione video sul televisore (vedere le istruzioni d’uso del vostro televisore).
SELEZIONARE K L
DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
PREM. MENU PER CONTIN.
AERIAL
TV
L
IA R E
A
T
U O F
R
TV
RF OUT
AERIAL
RF OUT
Numero di programma per il funzionamento del videoregistratore
Ora avete salvato il numero di programma che desideravate per l’uso del il vostro videoregistratore come un normale canale TV. Questo numero di programma, deve essere utilizzato in futuro per la riproduzione (canale TV per il ‘videoregistratore).
Non appare la schermata per l’impostazione della lingua
*Controllare i collegamenti dei cavi. *Ripetere la ricerca del canale sul vostro
televisore.
6. Selezionare questo numero di programma ed avviare manualmente la ricerca del canale del televisore, allo stesso modo come se voleste salvare un nuovo canale TV, fino a quando appare la schermata successiva.
7. Salvare questa impostazione del numero di programma sul vostro televisore, per il funzionamento del videoregistratore.
È possibile trovare maggiori dettagli nel capitolo ‘Preparativi per l’uso’.
5
IT
Page 6
4. Installazione del vostro videoregistratore
Preparazione per l’uso
Questo capitolo vi mostra come predisporre il videoregistratore per l’uso. Il videoregistratore ricerca e memorizza automaticamente tutti i canali TV disponibili.
1.Selezionare la lingua desiderata per il menu
sullo schermo premendo
‘Puntare’ correttamente
Nelle sezioni seguenti, si richiede per la prima volta l’uso del telecomando. Durante l’uso, puntare sempre la parte frontale del telecomando nella direzione del videoregistratore, e non verso il televisore.
Collegamento di apparecchi aggiuntivi
Dopo che avete collegato gli apparecchi aggiuntivi (ricevitore satellitare, ecc.) tramite il cavo d’antenna, accenderli. La ricerca automatica del canale li riconoscerà e li salverà.
2. Premere
MENU
.
Che cosa è un menu sullo schermo?
Il menu multilingua sullo schermo rivela i segreti sull’uso del vostro nuovo videoregistratore. Tutte le impostazioni e/o le funzioni vengono visualizzate sullo schermo del vostro TV nella lingua corrispondente.
3. Confermare con
P
Si avvia la ricerca automatica del canale TV.
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIO FINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Il videoregistratore non trova nessun canale TV durante la ricerca
*Selezionare il canale 1 sul televisore. Potete vedere sul televisore il canale TV salvato? Se non è così, controllare il collegamento del cavo dell’antenna (presa dell’antenna), videoregistratore, TV. *Si prega di avere pazienza con questa procedura. Il videoregistratore ricerca all’interno dell’ gamma di frequenza per trovare e memorizzare il maggior numero possibile di canali TV. È possibile che i canali televisivi del vostro paese siano trasmessi in una gamma di frequenze più elevate. Non appena questa gamma viene raggiunta durante la ricerca, il videoregistratore troverà i canali TV.
o B
+
.
■■■■■■■■■■■■
C
p
.
intera
4. ‘ORA’ e ‘DATA’ appariranno sullo schermo TV.
ORA --:-­ DATA --/--/--
FINE=EXIT
5. Controllare ‘ORA’. Se si richiede, si prega di cambiare l’orario con i tasti numerici
0...9
.
6. Controllare se le impostazioni visualizzate per ‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’, sono corrette.
7. Quando tutte le informazioni sono corrette, salvarle premendo
STATUS/EXIT
. A questo punto, la preparazione per l’uso è completata.
Ricerca manuale del canale TV
In alcuni casi può accadere che durante la prima installazione non siano stati ricercati e memorizzati tutti i canali TV. In questo caso, i canali TV mancanti devono essere ricercati e memorizzati manualmente.
1. Accendere l’apparecchio TV. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il funzionamento del videoregistratore.
2. Premere
Apparirà il menu principale.
3. Utilizzare
‘REGOL. SINTONIZZAT.’. Quindi premere
B 1
4. Utilizzare
RICERCA MANUALE
5. Selezionare ‘PROG.’ con
Quindi premere
6. Con
numero di programma desiderato che si vuole utilizzare per il canale TV, ad esempio ‘P01’. Quindi premere
MENU
.
o B
.
o B
RICERCA MANUALE
PROG. P55
CANALE 055 SALTARE [OFF]
SELEZ. K L PREMERE B FINE=EXIT
o B
C
p
C
p
B 1
C
p
o
B 1
per selezionare
per selezionare
’. Quindi premere
o B
C
p
.
0...9
, selezionare il
.
B 1
.
.
6
IT
Page 7
Che cosa è un canale speciale?
I canali TV vengono trasmessi in certe gamme di frequenze prestabilite. Queste gamme sono suddivise in canali. A ciascuna emittente TV è assegnata una specifica frequenza/canale. Certe gamme di frequenza vengono specificate come canali speciali (canali iperbanda).
7. Selezionare ‘CANALE’ con confermare con canale desiderato con
B 1
. Quindi immettere il
0...9
o B
.
C
p
, e
Se impostate ‘SALTARE’ su on (attivato) per un canale, questo canale verrà ignorato quando vi
+
P
spostate tra i canali con i tasti
Non conosco i canali per le mie stazioni TV
In questo caso, premere
o B
P
o
.
C
p
in ‘CANALE’ per avviare la ricerca automatica dei canali. Sullo schermo televisivo apparirà il numero del canale che cambia. Continuare la ricerca automatica fino a quando avete trovato il canale TV desiderato.
8. Salvare il canale TV con
B 1
.
9. Per ricercare gli altri canali TV, iniziare nuovamente dal passo 5.
10.Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Sintonizzazione automatica
Durante l’installazione, vengono ricercati e memorizzati tutti i canali TV disponibili. Se le assegnazioni dei canali del vostro provider di trasmissioni TV via cavo o via satellite cambiano, o se si sta procedendo alla reinstallazione del videoregistratore, ad esempio dopo il trasferimento dell’abitazione, si può avviare di nuovo questa procedura. Questo sostituirà i canali TV già memorizzati, con quelli nuovi.
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘RICERCA AUTOMATICA’ con
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIO FINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
■■■■■■■■■■■■
B 1
B 1
.
.
5. Si avvia la ricerca automatica dei canali TV. Questo permette al videoregistratore di memorizzare tutti i canali TV disponibili. Questa procedura può richiedere vari minuti.
6. Quando la ricerca dei canali TV è completata, apparirà per breve tempo sullo schermo TV ‘COMPLETA’.
Selezione e cancellazione manuale dei canali TV
Dopo aver eseguito la ricerca automatica dei canali, è possibile non accettare la sequenza nella quale i canali TV individuati sono stati assegnati a posizioni di programma (numeri di programma) del videoregistratore. È possibile utilizzare questa funzione per la selezione individuale dei canali TV già memorizzati, o cancellare canali TV non desiderati, o con una ricezione scadente.
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si richiede, selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘MUOVERE’ con confermare con
5. Con che desiderate.
6. Confermare con
7. Spostare il canale selezionato con i tasti
o B
volete assegnare.
8. Confermare con
9. Per assegnare altri canali TV al numero di
programma, ripetere i passi da 5 a 8.
10.Confermare con MUOVERE l’assegnazione del canale TV.
11.Per MUOVERE, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
, e confermare con
B 1
.
MUOVERE
P01: 02 P06: 90 P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124 P05: 74 P10: 130
SELEZ. K L PREMERE B FINE=EXIT
o B
C
p
, selezionare il canale TV
B 1
.
C
p
al numero di programma che
B 1
.
STATUS/EXIT
o B
B 1
.
C
p
, e
.
7
IT
Page 8
Selezione della lingua
Avete l’opzione di poter impostare una delle lingue visualizzate per il menu sullo schermo (OSD).
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘LINGUA’ con confermare con
5. Selezionare con
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
SELEZIONARE K L
DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
FINE=EXIT
o B
B 1
o B
o B
.
C
p
e
.
C
p
la lingua
desiderata .
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Regolazione dell’orologio
Se il display mostra un orario non corretto oppure ' --:-- ', l’orario e la data devono essere reimpostati manualmente.
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘OROLOGIO’ con confermare con
5. Controllare l’orario in ‘ORA’. Se si richiede, si prega di cambiare l’orario con
6. Controllare ‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’ alla stessa maniera.
7. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
ORA --:--
DATA --/--/--
FINE=EXIT
B 1
.
STATUS/EXIT
.
o B
0...9
.
.
o B
p
C
e
Impostazione del canale di uscita RF
In qualche località di ricezione, è possibile che un canale TV possa essere inviato sulla stessa frequenza, o simile, come il videoregistratore. Risultato: Non appena viene acceso il videoregistratore, la qualità di ricezione, per questo o vari altri canali TV diminuirà. I passi seguenti vi mostreranno come si cambia la frequenza di una ‘trasmissione’ preselezionata (canale di uscita RF) del videoregistratore.
Che cosa è il canale di uscita RF?
Questo componente elettronico presente nel videoregistratore permette all’apparecchio di trasmettere segnali audio e video per mezzo di un cavo di antenna. Questi segnali possono essere ricevuti su un apparecchio televisivo, proprio come se fossero dei canali TV. Questa frequenza o canale, indica il canale sul quale viene trasmesso il segnale audio o video.
1. Accendere il televisore. Se richiesto selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘RF USCITA’ con confermare con
5. Premere
6. Premere i tasti
selezionare tra canale 22 e canale 69, il canale che non viene trasmesso nella vostra zona.
7. Premere segnali televisivi direttamente dall’antenna TV VHF/UHF, selezionare prima il canale 22. Quindi, premere
B 1
8. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
, e confermare con
B 1
SELEZ. K L PREMERE B
RF USCITA CANALE 36
FINE=EXIT
B 1
. Apparirà il menu principale.
o B
B 1
. Quando si desidera ricevere
p
.
B 1
.
o B
.
C
p
C
0...9
o
e confermare con
STATUS/EXIT
per
.
o B
p
C
e
8
IT
Page 9
5. Riproduzione
Riproduzione di videocassette
È possibile utilizzare questo videoregistratore per la riproduzione di videocassette VHS registrate. È possibile azionare il videoregistratore utilizzando il telecomando oppure i tasti che si trovano sul pannello frontale dell’unità. Il vostro videoregistratore può registrare e riprodurre solo videocassette VHS standard.
1. Mettere una videocassetta nel vano per videocassette. La videocassetta verrà inserita automaticamente. Sul display apparirà ' '.
2. Premere
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
La Philips ha sviluppato un sistema che produce la migliore qualità di riproduzione possibile. Per le videocassette di vecchio tipo o di uso frequente, questo sistema permette di ridurre le interferenze. Per le cassette nuove o cassette di alta qualità, ne mette in risalto ai dettagli.
La qualità dell’immagine/suono è scadente
Quando si riproducono videocassette prese a noleggio o di vecchia data, di qualità scadente, potrebbe non essere possibile filtrare completamente le interferenze dell’immagine e del suono. Questo non indica comunque un difetto del vostro apparecchio. Leggere la sezione ‘Allineamento manuale’.
3. Per fermare la riproduzione, premere
C / A
4. Per espellere la videocassetta, premere
o B
per visionare il nastro.
sul videoregistratore.
C
p
o
C / A
quando il videoregistratore è con la riproduzione ferma.
Funzioni speciali di spegnimento automatico
Molte funzioni (ad esempio pausa, fermo immagine) si disattivano automaticamente dopo un breve periodo di non utilizzo, per ragioni di protezione della videocassetta, e di risparmio di energia.
Quando si riproducono registrazioni LP, è necessario cambiare la velocità di riproduzione?
Durante la riproduzione, verrà selezionata automaticamente la velocità di registrazione corretta. Per ulteriori informazioni, si prega di leggere la sezione ‘Selezione della velocità di registrazione (SP o LP)’ nel capitolo ‘Registrazione manuale’.
Riproduzione delle videocassette NTSC
Le videocassette che sono state registrate con lo standard NTSC (ad esempio, le videocassette americane) possono essere riprodotte utilizzando questo videoregistratore. Tuttavia, questa unità funziona solo con apparecchi televisivi con sistema PAL, che sono adatti per una frequenza di immagine di 60Hz.
Visualizzazione della posizione corrente del nastro
Le seguenti informazioni vengono visualizzate sullo schermo: ad esempio,: 0:02:45 mostra il conteggio delle ore, minuti e secondi. SP/LP: mostra la velocità di registrazione della vostra videocassetta.
Come posso regolare il contatore a ‘ 0:00:00 ’?
È possibile regolare il contatore a ‘ 0:00:00 ’
CLEAR
con
. Quando inserirete la videocassetta nell’apparecchio, il contatore reimposterà automaticamente ‘ 0:00:00 ’.
Il contanastro non si muove
Questo si verifica quando non ci sono registrazioni su una parte di un nastro. Questo non rappresenta alcun difetto del vostro videoregistratore.
Lo schermo mostra ‘ -0:01:20 ’
Se si riavvolge una videocassetta dalla posizione del nastro ‘ 0:00:00 ’, il contatore mostrerà ad esempio, ‘ -0:01:20 ’ (la videocassetta è stata riavvolta per 1 minuto e 20 secondi dalla posizione di ‘0:00:00’).
Ricerca di una posizione del nastro tramite l’immagine (scansione)
1. Mentre una cassetta è in riproduzione
premere una o più volte inverso) o
2. Premere
B 1
(avanzamento).
o B
per riprendere la riproduzione.
s 0
(avanzamento
Fermo immagine
1. Durante la riproduzione, premere
fermare il nastro e visualizzare un fermo immagine.
2. Premere
o B
per riprendere la riproduzione. La scansione e il fermo immagine lento, interferiscono con la qualità dell’immagine. Il suono viene disattivato. Questo non rappresenta alcun difetto del vostro videoregistratore. Per ridurre il disturbo del fermo immagine, potete premere
STILL
2
ripetutamente.
STILL
9
2
per
IT
Page 10
Ricerca di una posizione del nastro senza l’immagine (avvolgimento in avanzamento e riavvolgimento)
C
1. Fermare il nastro con
2. Premere
s 0
(avanzamento).
3. Per fermare il nastro, premere
p
.
(riavvolgimento) oppure
C
p
.
B 1
Allineamento manuale
Per regolare manualmente l’allineamento durante la riproduzione normale e la riproduzione con movimento a moviola, premere
PROGRAMME
sul
+
P
P
PROGRAMME
. L’allineamento ritorna poi alla regolazione automatica di allineamento quando si preme
C
p
, si inserisce una videocassetta, oppure si
o B
preme
sul VCR. Per rimuovere la vibrazione verticale in un’immagine ferma, premere
PROGRAMME
sul
+
P
P
.
PROGRAMME
+
+
10
IT
Page 11
6. Registrazione manuale
Informazioni generali
Utilizzare ‘Registrazione manuale’ per effettuare una registrazione spontanea (ad esempio, un programma a cui si sta assistendo correntemente). Se si vuole avviare e fermare manualmente una registrazione, leggere la sezione ‘Registrazione senza spegnimento automatico’. Se si vuole iniziare manualmente una registrazione ma fermarla automaticamente, leggere la sezione ‘Registrazione con spegnimento automatico’. (ad esempio, per non registrare fino alla fine di nastro)
Registrazione senza spegnimento automatico
1. Inserire una videocassetta.
2. Utilizzare
programma che si desidera registrare, ad esempio, ‘P01’.
3. Premere
registrazione.
4. Fermare la registrazione con
+
P
P
per selezionare il numero di
RECORD/OTR
I
per avviare la
C
p
.
Registrazione con spegnimento automatico (OTR Registrazione a un tocco)
1. Inserire una videocassetta.
2. Utilizzare
programma che si desidera registrare.
3. Premere
4. Ogni volta che si preme
aggiungeranno 30 minuti al tempo di registrazione.
+
P
P
per selezionare il numero di
RECORD/OTR
I
.
RECORD/OTR
I
, si
Prevenzione della cancellazione accidentale di videocassette
Prevenzione della cancellazione accidentale di videocassette. Tutte le videocassette (eccetto le videocassette per noleggio) sono dotate di una linguetta di protezione sul retro della videocassetta stessa. Per prevenire di eseguire una registrazione sopra altre importanti registrazioni (cancellazione), è possibile rimuovere questa linguetta di sicurezza. Se in un secondo tempo decidete di registrare su una cassetta protetta, coprire semplicemente il foro con un nastro adesivo oppure slittare la linguetta a destra.
Registrazioni di Lining up (taglio di montaggio)
Quando si aggiunge una registrazione supplementare ad una videocassetta che contiene già registrazioni, può apparire un breve vuoto (tremolio) tra la vecchia registrazione e quella nuova, oppure l’immagine stessa può essere tremolante. Per aiutare a ridurre questa conseguenza, procedere come segue:
1. Trovare la posizione sul nastro della vecchia registrazione, dove si desidera inserire la nuova registrazione.
2. Visionare l’ultimo minuto della vecchia registrazione (riproduzione).
3. Premere registrazione, quindi premere
4. Adesso iniziare la registrazione come è usuale, premendo telecomando.
5. Fermare la registrazione con
2
STILL
per avviare la nuova
RECORD/OTR
RECORD/OTR
I
sul
C
p
.
Selezione della velocità di registrazione (SP o LP)
Il modo LP permette di raddoppiare la durata di registrazione del nastro (ad esempio, sei ore invece di tre ore con una videocassetta di tipo E
180).
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si richiede, selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ utilizzando
o B
o B
4. Selezionare ‘VELOC. REGIST.’ utilizzando
5. Selezionare con
. Apparirà il menu principale.
MENU
C
p
e confermare con
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
VELOC. REGIST. [SP]
FINE=EXIT
B 1
la velocità di
B 1
registrazione richiesta.
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
‘SP’/‘LP’
‘SP’: Riproduzione standard (normale velocità di registrazione) offre una qualità d’immagine ottimale. ‘LP’: Riproduzione lunga (velocità di registrazione dimezzata, doppia durata di registrazione). Su una videocassetta da 3 ore (E180) possono essere registrate 6 ore ‘pero’ la qualità d’immagine e’piuttosto ridotta.
11
I
.
.
IT
Page 12
7. Programmazione di una registrazione (TIMER)
y
y
y
p
C
y
Informazioni generali
La programmazione con il TIMER avvia e arresta automaticamente una registrazione ad un’orario o data futuri. All’ora esatta, il videoregistratore commuterà al numero di programma corretto e inizierà la registrazione. Con questo videoregistratore è possibile programmare in anticipo fino ad un massimo di otto registrazioni in un periodo di un’anno. Per effettuare una registrazione programmata, il vostro videoregistratore deve conoscere: * la data in cui volete effettuare la registrazione * il numero di programma del canale TV * l’orario di inizio e fine della registrazione Queste informazioni vengono salvate nel ‘Blocco TIMER’.
Programmazione di una registrazione
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare
il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
4. Selezionare il tipo di registrazione ‘UNA VOLTA’, ‘OGNI GIORNO’ o ‘SETTIMANALE’ con
p
Selezione del tipo di registrazione UNA VOLTA, OGNI GIORNO o SETTIMANALE
Utilizzare seguenti opzioni:
‘UNA VOLTA’: Registrazione per una volta ‘OGNI GIORNO’: Registrazione ripetuta
‘SETTIMANALE’: Registrazioni ripetute
Se qualcuno dei blocchi TIMER è in uso, sullo schermo TV apparirà ‘PIENO’.
5. Selezionare il blocco TIMER con
6. Con i tasti
inizio), ‘STOP’ (orario di conclusione), ‘PROG.’ (numero di programma), ‘VPS/PDC’ e ‘DATA’.
7. Dopo aver controllato che tutti i dati immessi siano corretti, premere il tasto di programmazione viene memorizzata in un blocco TIMER.
8. Inserire una videocassetta con la linguetta di protezione intatta (non protetta).
9. Spegnere con La registrazione programmata entrerà in funzione soltanto quando il videoregistratore viene spento con
STANDBY/ON y
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
C
. Quindi premere
SELEZ. K L PREMERE B UNA VOLTA
OGNI GIORNO SETTIMANALE LISTA TIMAR
FINE=EXIT
o B
quotidianamente (dal lunedì al venerdì)
settimanalmente (ogni settimana allo stesso giorno)
0...9
è possibile inserire ‘START’ (orario di
STANDBY/ON y
.
o
B
p
B 1
.
C
p
per selezionare dalle
STATUS/EXIT
.
C
. Quindi
o
B
0...9
.
. L’informazione
Come controllare o cancellare una registrazione programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se richiesta, selezionare
il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER.’ con
premere
4. Selezionare ‘LISTA TIMER’ con confermare con
5. Selezionare con
6. Per cancellare la registrazione, premere
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
SELEZ. K L PREMERE B
UNA VOLTA OGNI GIORNO SETTIMANALE
LISTA TIMER
FINE=EXIT
STANDBY/ON y
B 1
.
B 1
blocco timer.
o
B
STATUS/EXIT
.
C
p
. Quindi
o
B
p
CLEAR
.
Come cambiare una registrazione programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
. Apparirà il menu principale.
MENU
B 1
.
o
B
C
p
. Quindi
4. Selezionare il tipo di registrazione UNA VOLTA, OGNI GIORNO, o SETTIMANALE, con
. Quindi premere
5. Selezionare un blocco TIMER con
B 1
.
0...9
(Il numero lampeggiante indica un blocco TIMER vuoto.)
6. Premere
inserite le informazioni corrette con
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
CLEAR
per cancellare le informazioni, ed
UNA VOLTA TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELEZION. NUMERO TIMER FINE=EXIT
STANDBY/ON y
STATUS/EXIT
.
.
0...9
12
C
, e
.
o
B
.
.
IT
Page 13
Problemi e soluzioni per le
y
registrazioni programmate
Messaggio di errore: ' ' lampeggia sul display del videoregistratore
• Non è stata inserita nessuna videocassetta. Inserire una videocassetta e spegnere il videoregistratore utilizzando
STANDBY/ON y
.
• È stata inserita una videocassetta con la linguetta di sicurezza rimossa. Ripristinare la protezione contro la cancellazione (capitolo ‘Registrazione manuale’, paragrafo ‘Prevenzione di cancellazione accidentale di videocassette’) oppure inserire una cassetta differente.
La videocassetta viene espulsa durante la registrazione
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine del nastro.
Il videoregistratore non risponde
• Mentre è in corso una registrazione programmata, non è possibile azionare manualmente il videoregistratore. Se si vuole cancellare la registrazione programmata, premere
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine del nastro
.
C /
A
sul VCR.
8. Altre funzioni
Commutazione dello stato display off o on
Insieme con il menu sullo schermo, lo stato display visualizza sullo schermo televisivo anche le informazioni sulla condizione di funzionamento corrente (contatore, riproduzione, registrazione, canale TV, ecc.). È possibile disattivare le informazioni sulla condizione di funzionamento, in modo che lo stato display non venga registrato quando si stanno copiando le videocassette.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ con
4. Selezionare ‘STATO DISPLAY’ con
5.Selezionare ‘ON o ‘OFF’ con
Quale impostazione posso scegliere?
'ON': Mostra lo stato display solo per pochi secondi. 'OFF': Disattiva lo stato display.
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN. [ON]
STATO DISPLAY [ON]
FONDO AZZURRO [ON] SPEGN. AUTO. [OFF]
FINE=EXIT
B 1
.
B 1
STATUS/EXIT
.
o B
.
o B
C
p
Riproduzione continua
Questa funzione può essere utilizzata per riprodurre una videocassetta più volte ripetutamente. Quando si raggiunge la fine della cassetta, il videoregistratore la riavvolgerà e si avvierà ancora dall’inizio. Questa funzione viene attivata o disattivata come segue.
1. Premere
2. Selezionare la riga ‘REGOLAZIONE VCR’
utilizzando
B 1
3. Selezionare ‘RIPRO. CONTIN.’ utilizzando
o B
.
4. Selezionare la funzione ‘ON’ con
MENU
. Apparirà il menu principale.
o B
C
p
e confermare con
.
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN. [ON]
STATO DISPLAY [ON] FONDO AZZURRO [ON] SPEGN. AUTO. [OFF]
FINE=EXIT
B 1
Se si seleziona ‘OFF’, la riproduzione continua sarà disattivata.
5. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
6. Inserire una videocassetta.
7. Avviare la riproduzione continua con
13
.
.
o B
.
IT
Page 14
Fondo azzurro attivato o disattivato
Se si desidara che lo schermo del televisore sia blu scuro quando si riceve un segnale debole, regolare FONDO AZZURRO su ‘ON’. Lo schermo diventerà blu ed il suono sarà messo in sordina. Oppure, se sl desidera ricevere un segnale debole, regolare FONDO AZZURRO su ‘OFF’.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
4. Selezionare ‘FONDO AZZURRO’ utilizzando
o B
5.Selezionare ‘OFF’ (nessun fondo azzurro)
oppure ‘ON’ (fondo azzurro attivato) con
B 1
Se selezionate ‘OFF’, il display del menu scomparirà.
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN. [ON] STATO DISPLAY [ON]
FOND AZZURRO [ON]
SPEGN. AUTO. [OFF]
FINE=EXIT
.
B 1
B 1
STATUS/EXIT
.
.
.
Spegnimento automatico
Se non avete utilizzato il videoregistratore per un paio di minuti in determinate modalità (ad esempio: STOP), l’apparecchio commuterà automaticamente al modo standby. È possibile cancellare questa funzione in modo da utilizzare il videoregistratore come un ricevitore televisivo.
1. Accendere il televisore. Se richiesto selezionare il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
4. Selezionare ‘SPEGN. AUTO.’ utilizzando
o B
5. Selezionare con automatico disattivato) o ‘ON’ (spegnimento automatico attivato).
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN. [ON] STATO DISPLAY [ON] FONDO AZZURRO [ON]
SPEGN. AUTO. [ON]
FINE=EXIT
B 1
OFF’ (spegnimento
STATUS/EXIT
B 1
.
.
14
IT
Page 15
y
9. Prima di chiamare un tecnico
Se contrariamente alle aspettative, avete qualsiasi problema utilizzando questo videoregistratore, esso potrebbe essere causato dai seguenti motivi.
Il vostro videoregistratore non risponde A qualsiasi tasto premuto:
* Non c’è alimentazione: controllare la rete di alimentazione. * È in fase di esecuzione una registrazione programmata: se si desidera, cancellare la registrazione programmata. Si prega di vedere la sezione ‘Come controllare o cancellare una registrazione programmata’ nel capitolo ‘Programmazione di una registrazione’ * C’è un problema tecnico: scollegate l’unità dalla rete di alimentazione per 60 secondi, quindi collegarla di nuovo. Se cio’non vi aiuta a risolvere il problema, potete azzerrare il vostro videoregistratore alle impostazioni standard di default di fabbrica.
Azzeramento d’unità alle impostazioni di standard di fabbrica * Attenzione:
Tutte le impostazioni memorizzate (canali TV, orario e data, TIMER) saranno cancellate.
1.Spegnere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
2.Premere e tenere premuto
PROGRAMME
.
RECORD
+
contemporaneamente per 2 o
e
più secondi.
La cassetta è incastrata nel videoregistratore:
* Non forzare. Staccare la presa principale per un momento.
Il telecomando non funziona:
* Il telecomando non è puntato nella direzione del videoregistratore: puntarlo verso il videoregistratore. * Si tratta di un problema tecnico: Rimuovere le batterie, attendere per 10 secondi e ricollocarle. * Le batterie sono scariche: sostituire le batterie.
Non c’è nessuna immagine quando si riproduce una videocassetta:
* Non c’è nessuna registrazione sulla videocassetta: cambiare la videocassetta. * Avete selezionato il numero di programma sbagliato sul televisore per la riproduzione di una videocassetta: sul televisore, selezionare il numero di programma corretto per il videoregistratore. * Il cavo che collega l’apparecchio televisivo ed il videoregistratore si è allentato: controllare il cavo.
Qualità dell’immagine scadente quando si riproduce una videocassetta:
* Il vostro apparecchio televisivo non è regolato correttamente. * La videocassetta è seriamente logorata oppure di qualità scadente: utilizzare una nuova videocassetta. * L’allineamento non è regolato correttamente: riferirsi alla sezione ‘Allineamento manuale’.
Non è possibile eseguire nessuna registrazione:
* Il canale TV che volete registrare non è memorizzato, oppure avete scelto il numero di programma errato: controllare i canali TV memorizzati. * È stata inserita una videocassetta che non è dotata della linguetta di protezione (non può essere utilizzata per registrare): Inserire una videocassetta con la linguetta di protezione intatta, oppure cambiare la videocassetta. Per maggiori informazioni, si prega di vedere la sezione ‘Prevenzione di cancellazione accidentale di videocassette’ nel capitolo ‘Registrazione manuale’.
Sulla ricezione TV c’è un’interferenza dell’immagine o del suono:
* Riferirsi al capitolo ‘Installazione del videoregistratore’ e leggere ‘Impostazione del canale di uscita RF’. * Controllare l’antenna.
Potete anche chiamare il Servizio Assistenza Clienti del Vostro paese. Il numero di telefono si trova sulla parte posteriore di questo manuale d'istruzioni d’ l'uso. Vi verra’ richiesto il numero di serie (MODEL NO) e il numero di fabbricazione (PROD.NO.).
15
IT
Page 16
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kottbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a. Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6, 1780 København V
DANMARK
Tlf: 8088 2814
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
16
IT
Loading...