Congratulazioni per l’acquisto di un videoregistratore
Philips. Questo apparecchio è uno dei videoregistratori
(VCR) più sofisticati e nello stesso tempo facili da
usare, sul mercato. Si consiglia di leggere attentamente
il presente manuale d’istruzione, prima di utilizzare il
vostro videoregistratore. Esso contiene importanti
informazioni e note riguardanti il funzionamento
dell’unità. Il videoregistratore non deve essere accesoimmediatamente dopo il trasporto da un luogo freddo
ad un luogo caldo e viceversa, o in condizioni di
eccessiva umidità. Si consiglia di attendere almeno treore dopo il trasporto dell’unità. per permettere al
videoregistratore di acclimatarsi al suo nuovo ambiente
(temperatura, umidità dell’aria, ecc.).
Questo videoregistratore è destinato alla registrazione e
riproduzione di videocassette VHS. Le videocassette
con l’etichetta VHS-C (videocassette VHS per
videocamera) possono essere utilizzate solo con un
appropriato adattatore.
Vi auguriamo di poter essere soddisfatti del vostro
nuovo videoregistratore.
PA L
Note importanti inerenti al
funzionamento
Pericolo: Voltaggio elevato!
"
Non rimuovere la copertura superiore, poiché
c’è il rischio di scossa elettrica!
Il videoregistratore non contiene nessun
"
componente che può essere riparato dal
consumatore. Per tutti i lavori di manutenzione, si
prega di rivolgersi al personale qualificato.
Non appena il videoregistratore viene collegato
"
alla rete di alimentazione, ci sono alcuni
componenti che rimangono costantemente in
funzione. Per spegnere completamente il
videoregistratore, dovete scollegarlo dalla rete di
alimentazione.
Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente
!
attraverso le aperture di ventilazione poste sul
videoregistratore. Non collocare l’unità su basi
instabili.
Assicurarsi che nessun oggetto o liquidi entri nel
!
videoregistratore. Non collocare quindi oggetti
simili sul videoregistratore. In caso di
penetrazione di liquidi all’interno, scollegare
immediatamente il videoregistratore dalla rete di
alimentazione e contattare il Servizio di assistenza
tecnica per informazioni.
Non collocare nessun tipo di oggetto combustibile
!
sull’apparecchio (candele, ecc.).
Assicurarsi che i bambini non introducano oggetti
!
estranei all’interno delle aperture o delle fessure di
ventilazione.
Queste istruzioni di funzionamento sono state
stampate su carta riciclabile.
Depositare le batterie esaurite negli appositi punti
di raccolta.
Per gettare l’imballaggio del videoregistratore, si
prega di far uso del servizio disponibile nel vostro
paese, in maniera da salvaguardare alla
protezione dell’ambiente.
Questa apparecchiatura elettronica contiene molti
materiali che possono essere riciclati. Si prega di
informarsi delle possibilità di riciclaggio della
vostra vecchia unità.
Tr ascrivere qui il numero di serie del vostro
apparecchio, in modo che possiate identificarlo per
motivi di assistenza tecnica. Il numero di serie
(PROD.NO.) è riportato sulla targhetta applicata
sul retro dell’unità. Inoltre, vi suggeriamo di
annotarvi il numero del modello del vostro
videoregistratore.
MODEL NO. : VR130/02
PROD. NO...........................
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive
73/23/EEC +89/336/EEC +93/68/EEC.
L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni
D’uso è conforme all'articolo 2, comma 1, del Decreto
Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548.
Prodotto a Vienna il 14.2.2002
Philips Austria GmbH
Gutheil Schoder Gasse 17
A-1232 Wien. Osterreich
Per cancellare l’ultima introduzione/
cancellazione di registrazione programmata
(TIMER).
RECORD/OTR
selezionato correntemente, oppure premere
ripetutamente per avviare la Registrazione ad un
tocco.
STILL
immagine.
+
Premere durante la riproduzione normale o la
riproduzione rallentata, per regolare
l’avanzamento.
SYSTEM
modelli.
MENU
VCR.
B 1
ferma, premere questo tasto per ottenere
l’avanzamento veloce del nastro ad alta velocità.
Durante la riproduzione, premendo questo tasto
è possibile ottenere l’avanzamento veloce del
nastro con l’immagine sullo schermo. Per
memorizzare o confermare immissioni nel menu
I
Per registrare il canale TV
Per fermare il nastro e rallentare un fermo
P–P
Per selezionare il numero di programma.
Questo tasto non è operativo con questi
Per richiamare il menu principale del
Quando la riproduzione del nastro è
AERIAL
RF OUT
s 0
Quando la riproduzione del nastro è
ferma, premere questo tasto per il riavvolgimento
del nastro ad alta velocità. Durante la
riproduzione, premendo questo tasto è possibile
riavvolgere il nastro visualizzando
contemporaneamente l’immagine sullo schermo.
o B
Per riprodurre un nastro o selezionare un
elemento nel menu del VCR.
C
p
Per fermare il nastro o selezionare un
elemento nel menu del VCR
Tasti per le
TV
Per richiamare le funzioni addizionali del
funzioni
del TV
TV.
STANDBY/ON y
Per accendere o spegnere il VCR o
il TV Philips, interrompere la funzione del menu,
interrompere una registrazione programmata
(TIMER).
STATUS/EXIT
Per attivare o rimuovere lo stato
display sullo schermo del VCR. Per uscire dai
menu sullo schermo. Oppure, per attivare o
rimuovere lo stato display o il menu del TV
Philips.
0...9
Premere questi tasti per selezionare canali
sul VCR o sul TV Philips.
MUTE
Per l’esclusione dell’audio del televisore.
Premere di nuovo per ripristinare il volume.
.
o
5 p5
Per regolare il volume del televisore.
Premere il tasto VCR prima di premere i tasti per le funzioni del videoregistratore; se possedete un
TV PHILIPS, premere il tasto TV prima di premere i tasti per le funzioni del televisore.
È possibile utilizzare questo telecomando per eseguire alcune funzioni del TV PHILIPS.
2
IT
Page 3
0
y
y
Pannello frontale dell’unità
STANDBY/ON
interrompere una funzione, interrompere una
registrazione programmata (TIMER).
PROGRAMME+PROGRAMME
del programma. Premere durante la riproduzione
normale o la riproduzione rallentata, per regolare
l’avanzamento.
RECORD
correntemente.
1
premere questo tasto per l’avanzamento veloce del
nastro ad alta velocità. Durante la riproduzione,
premendo questo tasto è possibile l’avanzamento
veloce del nastro mantenendo l’immagine sullo
schermo.
Per accendere o spegnere l’unità,
–
Per selezionare il numero
Per registrare il canale TV selezionato
Quando la riproduzione del nastro è ferma,
Quando la riproduzione del nastro è ferma,
premere questo tasto per il riavvolgimento del nastro
ad alta velocità. Durante la riproduzione, premendo
questo tasto è possibile il riavvolgimento del nastro
mantenendo l’immagine sullo schermo.
B
Per riprodurre un nastro.
C /
A
Per fermare il nastro ed espellere la cassetta.
STILL
Per fermare il nastro e mostrare un fermo
immagine.
COUNTER RESET
Per azzerare il contanastro.
Retro dell’unità
TV
Per collegare l’apparecchio TV (numero di
programma).
AERIAL
Per collegare il cavo d’antenna.
RF OUT
Per collegare l’apparecchio TV.
2. Note importanti per il funzionamento
Navigazione nel menu sullo schermo
È possibile controllare/cambiare numerose
I simboli sul display del vostro
videoregistratore
funzioni e impostazioni del vostro
videoregistratore, tramite il menu sullo schermo.
Le funzioni individuali vengono selezionate
Questi simboli possono illuminarsi sul display del
vostro videoregistratore:
tramite il telecomando, come segue:
Richiamare il menu: con
Per selezionare: con
Per inserire o cambiare la vostra selezione:
con i tasti numerici
Per salvare o confermare: con
Per cancellare: con
Per terminare: con
Quando si tiene acceso il videoregistratore.
Quando si tiene acceso il videoregistratore.
Visualizzazione del numero di programma
del canale TV / orario / canale RF
Quando registrate.
Quando avete programmato una
registrazione.
STANDBY/ON y
.
Spegnimento automatico
Se il videoregistratore non viene utilizzato per vari minuti, esso si spegne automaticamente. Questa funzione
può essere disattivata in modo discrezionale (ad esempio se volete utilizzare il videoregistratore come un
ricevitore TV). Per maggiori informazioni, si prega di leggere la sezione ‘Spegnimento automatico’ nel capitolo
‘Altre funzioni’.
Orario sul display
Se avete spento il videoregistratore con
STANDBY/ON y
, sarà visualizzato l’orario sul display, ad esempio
‘18:00’.
Se l’orologio non è stato impostato, apparirà,
' --:-- ' .
Consumo di corrente
Il videoregistratore deve essere sempre collegato alla linea principale, in modo che non abbia effetto sull’uso
del televisore o delle registrazioni programmate.Il vostro videoregistratore consuma meno di 4W.
Interruzione/assenza di alimentazione
Le informazioni dei canali rimangono salvate fino a 10 anni, le informazioni dell’orario e del timer rimangono
salvate fino ad 1 minuto.
3
IT
Page 4
3. Collegamento del videoregistratore
TV
RF OUT
TV
AERIAL
Preparazione del telecomando per il
funzionamento
Il telecomando e le sue batterie sono
impacchettati separatemente nell’imballo
originale del videoregistratore. Prima dell’uso,
descritto nella sezione seguente, si devono
inserire le batterie nel telecomando.
1. Prendere il telecomando e le batterie incluse
(2 batterie).
2. Aprire lo scomparto delle batterie del
telecomando, inserire le batterie come viene
mostrato nella figura, e chiudere lo
scomparto.
Il telecomando ora è pronto per l’uso. Il suo
raggio d’azione è approssimativamente di 5
metri.
Collegamento del vostro
videoregistratore al televisore
Prima che possiate registrare o riprodurre i
programmi televisivi, utilizzando il vostro
videoregistratore, si devono effettuare i necessari
collegamenti dei cavi.
Per collegare il vostro
televisore con il
videoregistratore,
raccomandiamo l’uso di un
cavo scart.
Che cosa è un cavo scart?
Il cavo scart o cavo AV Euro, serve come
connettore universale per la trasmissione di
immagini, suoni e segnali di controllo. Con
questo tipo di collegamento, non c’è
praticamente nessuna riduzione della qualità
durante il trasferimento di immagini e suoni.
Connessione con un cavo scart
Preparate i seguenti cavi:
un cavo d’antenna (1, fornito),
un cavo scart (2, non fornito).
1. Rimuovere la spina del cavo
d’antenna dal vostro
apparecchio televisivo.
Inserirla nella
presa AERIAL
(ANTENNA) situata
sul retro del
videoregistratore.
AERIAL
V
T
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
2. Inserire un
terminale del
cavo d’antenna
fornito in
dotazione nella
TV
RF OUT
ERIAL
A
OUT
RF
presa RF OUT
sul retro del
videoregistratore, e l’altro terminale nella
presa di ingresso dell’antenna sul retro
dell’apparecchio televisivo.
3. Collegare un
terminale di un cavo
scart nella presa
scart TV sul retro
del
videoregistratore,e l’altro terminale
nell’apposita presa scart sul vostro televisore
riservata per il funzionamento del
videoregistratore (vedere le istruzioni d’uso
del vostro televisore).
4. Accendere il televisore.
5. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
Il mio televisore ha diverse prese scart.
Quale devo utilizzare?
Selezionare la presa scart che è adatta sia per
l’uscita video che per l’ingresso video.
Il mio televisore offre un menu di selezione
per la presa scart.
Selezionare 'TV' come sorgente di connessione
di questa presa scart.
6. Se il collegamento è stato eseguito
correttamente ed il vostro televisore viene
commutato automaticamente al numero di
programma per la presa scart, vedrete
apparire la seguente immagine:
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
PREM. MENU PER CONTIN.
Quindi, leggere il paragrafo ‘Preparazione per
l’uso’ nel capitolo ‘Installazione del vostro
videoregistratore’.
Il mio schermo è vuoto
* Molti televisori vengono commutati al numero di
programma per la presa scart tramite un segnale
di controllo trasmesso con il cavo scart.
* Se il televisore non viene commutato
automaticamente al numero di programma della
presa scart, cambiare manualmente al numero di
programma corrispondente sul vostro televisore
(vedere le istruzione d’uso del vostro televisore)
4
.
IT
Page 5
Collegamento senza un cavo scart
Preparate i seguenti cavi:
un cavo d’antenna.
1. Spegnere il televisore.
2. Rimuovere la spina del
cavo d’antenna dal
vostro televisore.
Inserirla nella presa
AERIAL (ANTENNA)
situata sul retro del
videoregistratore.
3. Inserire un terminale
del cavo d’antenna
fornito in dotazione,
nella presa RF OUT
sul retro del
videoregistratore, e
l’altro terminale nella presa di ingresso
dell’antenna sul retro del televisore.
4. Inserire il cavo CA nella presa elettrica
murale.
5. Accendere il vostro televisore e selezionare il
numero di programma utilizzato per la
riproduzione video sul televisore (vedere le
istruzioni d’uso del vostro televisore).
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
PREM. MENU PER CONTIN.
AERIAL
TV
L
IA
R
E
A
T
U
O
F
R
TV
RF OUT
AERIAL
RF OUT
Numero di programma per il funzionamento
del videoregistratore
Ora avete salvato il numero di programma che
desideravate per l’uso del il vostro
videoregistratore come un normale canale TV.
Questo numero di programma, deve essere
utilizzato in futuro per la riproduzione (canale
TV per il ‘videoregistratore).
Non appare la schermata per l’impostazione
della lingua
*Controllare i collegamenti dei cavi.
*Ripetere la ricerca del canale sul vostro
televisore.
6. Selezionare questo numero di programma ed
avviare manualmente la ricerca del canale del
televisore, allo stesso modo come se voleste
salvare un nuovo canale TV, fino a quando
appare la schermata successiva.
7. Salvare questa impostazione del numero di
programma sul vostro televisore, per il
funzionamento del videoregistratore.
È possibile trovare maggiori dettagli nel capitolo
‘Preparativi per l’uso’.
5
IT
Page 6
4. Installazione del vostro videoregistratore
Preparazione per l’uso
Questo capitolo vi mostra come predisporre il
videoregistratore per l’uso. Il videoregistratore
ricerca e memorizza automaticamente tutti i
canali TV disponibili.
1.Selezionare la lingua desiderata per il menu
sullo schermo premendo
‘Puntare’ correttamente
Nelle sezioni seguenti, si richiede per la prima
volta l’uso del telecomando. Durante l’uso,
puntare sempre la parte frontale del
telecomando nella direzione del
videoregistratore, e non verso il televisore.
Collegamento di apparecchi aggiuntivi
Dopo che avete collegato gli apparecchi
aggiuntivi (ricevitore satellitare, ecc.) tramite il
cavo d’antenna, accenderli. La ricerca
automatica del canale li riconoscerà e li
salverà.
2. Premere
MENU
.
Che cosa è un menu sullo schermo?
Il menu multilingua sullo schermo rivela i
segreti sull’uso del vostro nuovo
videoregistratore. Tutte le impostazioni e/o le
funzioni vengono visualizzate sullo schermo
del vostro TV nella lingua corrispondente.
3. Confermare con
P
Si avvia la ricerca automatica del canale TV.
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIOFINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Il videoregistratore non trova nessun
canale TV durante la ricerca
*Selezionare il canale 1 sul televisore. Potete
vedere sul televisore il canale TV salvato? Se
non è così, controllare il collegamento del cavo
dell’antenna (presa dell’antenna),
videoregistratore, TV.
*Si prega di avere pazienza con questa
procedura.
Il videoregistratore ricerca all’interno dell’
gamma di frequenza per trovare e
memorizzare il maggior numero possibile di
canali TV. È possibile che i canali televisivi del
vostro paese siano trasmessi in una gamma di
frequenze più elevate. Non appena questa
gamma viene raggiunta durante la ricerca, il
videoregistratore troverà i canali TV.
o B
+
.
■■■■■■■■■■■■
C
p
.
intera
4. ‘ORA’ e ‘DATA’ appariranno sullo schermo TV.
ORA --:- DATA --/--/--
FINE=EXIT
5. Controllare ‘ORA’. Se si richiede, si prega di
cambiare l’orario con i tasti numerici
0...9
.
6. Controllare se le impostazioni visualizzate per
‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’, sono corrette.
7. Quando tutte le informazioni sono corrette,
salvarle premendo
STATUS/EXIT
.
A questo punto, la preparazione per l’uso è
completata.
Ricerca manuale del canale TV
In alcuni casi può accadere che durante la prima
installazione non siano stati ricercati e memorizzati
tutti i canali TV. In questo caso, i canali TV
mancanti devono essere ricercati e memorizzati
manualmente.
1. Accendere l’apparecchio TV. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
funzionamento del videoregistratore.
2. Premere
Apparirà il menu principale.
3. Utilizzare
‘REGOL. SINTONIZZAT.’. Quindi premere
B 1
4. Utilizzare
‘
RICERCA MANUALE
5. Selezionare ‘PROG.’ con
Quindi premere
6. Con
numero di programma desiderato che si vuole
utilizzare per il canale TV, ad esempio ‘P01’.
Quindi premere
MENU
.
o B
.
o B
RICERCA MANUALE
→PROG.P55
CANALE055
SALTARE[OFF]
SELEZ. K L PREMERE B
FINE=EXIT
o B
C
p
C
p
B 1
C
p
o
B 1
per selezionare
per selezionare
’. Quindi premere
o B
C
p
.
0...9
, selezionare il
.
B 1
.
.
6
IT
Page 7
Che cosa è un canale speciale?
I canali TV vengono trasmessi in certe gamme
di frequenze prestabilite. Queste gamme sono
suddivise in canali. A ciascuna emittente TV è
assegnata una specifica frequenza/canale.
Certe gamme di frequenza vengono specificate
come canali speciali (canali iperbanda).
7. Selezionare ‘CANALE’ con
confermare con
canale desiderato con
B 1
. Quindi immettere il
0...9
o B
.
C
p
, e
Se impostate ‘SALTARE’ su on (attivato) per un
canale, questo canale verrà ignorato quando vi
+
–
P
spostate tra i canali con i tasti
Non conosco i canali per le mie stazioni TV
In questo caso, premere
o B
P
o
.
C
p
in
‘CANALE’ per avviare la ricerca automatica dei
canali. Sullo schermo televisivo apparirà il
numero del canale che cambia. Continuare la
ricerca automatica fino a quando avete trovato
il canale TV desiderato.
8. Salvare il canale TV con
B 1
.
9. Per ricercare gli altri canali TV, iniziare
nuovamente dal passo 5.
10.Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Sintonizzazione automatica
Durante l’installazione, vengono ricercati e
memorizzati tutti i canali TV disponibili. Se le
assegnazioni dei canali del vostro provider di
trasmissioni TV via cavo o via satellite cambiano,
o se si sta procedendo alla reinstallazione del
videoregistratore, ad esempio dopo il
trasferimento dell’abitazione, si può avviare di
nuovo questa procedura. Questo sostituirà i
canali TV già memorizzati, con quelli nuovi.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘RICERCA AUTOMATICA’ con
o B
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIOFINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
■■■■■■■■■■■■
B 1
B 1
.
.
5. Si avvia la ricerca automatica dei canali TV.
Questo permette al videoregistratore di
memorizzare tutti i canali TV disponibili.
Questa procedura può richiedere vari minuti.
6. Quando la ricerca dei canali TV è completata,
apparirà per breve tempo sullo schermo TV
‘COMPLETA’.
Selezione e cancellazione manuale
dei canali TV
Dopo aver eseguito la ricerca automatica dei
canali, è possibile non accettare la sequenza
nella quale i canali TV individuati sono stati
assegnati a posizioni di programma (numeri di
programma) del videoregistratore. È possibile
utilizzare questa funzione per la selezione
individuale dei canali TV già memorizzati, o
cancellare canali TV non desiderati, o con una
ricezione scadente.
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si
richiede, selezionare il numero di programma
per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. SINTONIZZAT.’ con
o B
4. Selezionare ‘MUOVERE’ con
confermare con
5. Con
che desiderate.
6. Confermare con
7. Spostare il canale selezionato con i tasti
o B
volete assegnare.
8. Confermare con
9. Per assegnare altri canali TV al numero di
programma, ripetere i passi da 5 a 8.
10.Confermare con MUOVERE l’assegnazione
del canale TV.
Avete l’opzione di poter impostare una delle
lingue visualizzate per il menu sullo schermo
(OSD).
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘LINGUA’ con
confermare con
5. Selezionare con
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
SELEZIONARE K L
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
→ITALIANO
NEDERLANDS
FINE=EXIT
o B
B 1
o B
o B
.
C
p
e
.
C
p
la lingua
desiderata .
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
Regolazione dell’orologio
Se il display mostra un orario non corretto oppure
' --:-- ', l’orario e la data devono essere
reimpostati manualmente.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘OROLOGIO’ con
confermare con
5. Controllare l’orario in ‘ORA’. Se si richiede, si
prega di cambiare l’orario con
6. Controllare ‘GIORNO’, ‘MESE’ e ‘ANNO’ alla
stessa maniera.
7. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
e confermare con
B 1
ORA --:--
DATA --/--/--
FINE=EXIT
B 1
.
STATUS/EXIT
.
o B
0...9
.
.
o B
p
C
e
Impostazione del canale di uscita RF
In qualche località di ricezione, è possibile che
un canale TV possa essere inviato sulla stessa
frequenza, o simile, come il videoregistratore.
Risultato: Non appena viene acceso il
videoregistratore, la qualità di ricezione, per
questo o vari altri canali TV diminuirà.
I passi seguenti vi mostreranno come si cambia
la frequenza di una ‘trasmissione’ preselezionata
(canale di uscita RF) del videoregistratore.
Che cosa è il canale di uscita RF?
Questo componente elettronico presente nel
videoregistratore permette all’apparecchio di
trasmettere segnali audio e video per mezzo di
un cavo di antenna. Questi segnali possono
essere ricevuti su un apparecchio televisivo,
proprio come se fossero dei canali TV.
Questa frequenza o canale, indica il canale sul
quale viene trasmesso il segnale audio o
video.
1. Accendere il televisore. Se richiesto
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOL. INIZIALE’ con
p
4. Selezionare ‘RF USCITA’ con
confermare con
5. Premere
6. Premere i tasti
selezionare tra canale 22 e canale 69, il
canale che non viene trasmesso nella vostra
zona.
7. Premere
segnali televisivi direttamente dall’antenna TV
VHF/UHF, selezionare prima il canale 22.
Quindi, premere
B 1
8. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
, e confermare con
B 1
SELEZ. K L PREMERE B
→RF USCITA CANALE 36
FINE=EXIT
B 1
. Apparirà il menu principale.
o B
B 1
. Quando si desidera ricevere
p
.
B 1
.
o B
.
C
p
C
0...9
o
e confermare con
STATUS/EXIT
per
.
o B
p
C
e
8
IT
Page 9
5. Riproduzione
Riproduzione di videocassette
È possibile utilizzare questo videoregistratore per
la riproduzione di videocassette VHS registrate.
È possibile azionare il videoregistratore
utilizzando il telecomando oppure i tasti che si
trovano sul pannello frontale dell’unità. Il vostro
videoregistratore può registrare e riprodurre solo
videocassette VHS standard.
1. Mettere una videocassetta nel vano per
videocassette. La videocassetta verrà inserita
automaticamente. Sul display apparirà ' '.
2. Premere
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
La Philips ha sviluppato un sistema che produce
la migliore qualità di riproduzione possibile. Per le
videocassette di vecchio tipo o di uso frequente,
questo sistema permette di ridurre le interferenze.
Per le cassette nuove o cassette di alta qualità,
ne mette in risalto ai dettagli.
La qualità dell’immagine/suono è scadente
Quando si riproducono videocassette prese a
noleggio o di vecchia data, di qualità scadente,
potrebbe non essere possibile filtrare
completamente le interferenze dell’immagine e
del suono. Questo non indica comunque un difetto
del vostro apparecchio. Leggere la sezione
‘Allineamento manuale’.
3. Per fermare la riproduzione, premere
C /A
4. Per espellere la videocassetta, premere
o B
per visionare il nastro.
sul videoregistratore.
C
p
o
C /A
quando il videoregistratore è con la
riproduzione ferma.
Funzioni speciali di spegnimento automatico
Molte funzioni (ad esempio pausa, fermo
immagine) si disattivano automaticamente dopo
un breve periodo di non utilizzo, per ragioni di
protezione della videocassetta, e di risparmio di
energia.
Quando si riproducono registrazioni LP, è
necessario cambiare la velocità di
riproduzione?
Durante la riproduzione, verrà selezionata
automaticamente la velocità di registrazione
corretta. Per ulteriori informazioni, si prega di
leggere la sezione ‘Selezione della velocità di
registrazione (SP o LP)’ nel capitolo
‘Registrazione manuale’.
Riproduzione delle videocassette
NTSC
Le videocassette che sono state registrate con lo
standard NTSC (ad esempio, le videocassette
americane) possono essere riprodotte utilizzando
questo videoregistratore. Tuttavia, questa unità
funziona solo con apparecchi televisivi con
sistema PAL, che sono adatti per una frequenza
di immagine di 60Hz.
Visualizzazione della posizione
corrente del nastro
Le seguenti informazioni vengono visualizzate
sullo schermo: ad esempio,: 0:02:45 mostra il
conteggio delle ore, minuti e secondi.
SP/LP: mostra la velocità di registrazione della
vostra videocassetta.
Come posso regolare il contatore a
‘ 0:00:00 ’?
È possibile regolare il contatore a ‘ 0:00:00 ’
CLEAR
con
.
Quando inserirete la videocassetta
nell’apparecchio, il contatore reimposterà
automaticamente ‘ 0:00:00 ’.
Il contanastro non si muove
Questo si verifica quando non ci sono
registrazioni su una parte di un nastro. Questo
non rappresenta alcun difetto del vostro
videoregistratore.
Lo schermo mostra ‘ -0:01:20 ’
Se si riavvolge una videocassetta dalla
posizione del nastro ‘ 0:00:00 ’, il contatore
mostrerà ad esempio, ‘ -0:01:20 ’ (la
videocassetta è stata riavvolta per 1 minuto e
20 secondi dalla posizione di ‘0:00:00’).
Ricerca di una posizione del nastro
tramite l’immagine (scansione)
1. Mentre una cassetta è in riproduzione
premere una o più volte
inverso) o
2. Premere
B 1
(avanzamento).
o B
per riprendere la riproduzione.
s 0
(avanzamento
Fermo immagine
1. Durante la riproduzione, premere
fermare il nastro e visualizzare un fermo
immagine.
2. Premere
o B
per riprendere la riproduzione.
La scansione e il fermo immagine lento,
interferiscono con la qualità dell’immagine. Il
suono viene disattivato. Questo non rappresenta
alcun difetto del vostro videoregistratore.
Per ridurre il disturbo del fermo immagine, potete
premere
STILL
2
ripetutamente.
STILL
9
2
per
IT
Page 10
Ricerca di una posizione del nastro
senza l’immagine (avvolgimento in
avanzamento e riavvolgimento)
C
1. Fermare il nastro con
2. Premere
s 0
(avanzamento).
3. Per fermare il nastro, premere
p
.
(riavvolgimento) oppure
C
p
.
B 1
Allineamento manuale
Per regolare manualmente l’allineamento durante
la riproduzione normale e la riproduzione con
movimento a moviola, premere
PROGRAMME
–
sul
+
–
P
P
PROGRAMME
.
L’allineamento ritorna poi alla regolazione
automatica di allineamento quando si preme
C
p
, si inserisce una videocassetta, oppure si
o B
preme
sul VCR.
Per rimuovere la vibrazione verticale in
un’immagine ferma, premere
PROGRAMME
–
sul
+
P
P
–
.
PROGRAMME
+
+
10
IT
Page 11
6. Registrazione manuale
Informazioni generali
Utilizzare ‘Registrazione manuale’ per effettuare
una registrazione spontanea (ad esempio, un
programma a cui si sta assistendo
correntemente).
Se si vuole avviare e fermare manualmente una
registrazione, leggere la sezione ‘Registrazionesenza spegnimento automatico’.
Se si vuole iniziare manualmente una
registrazione ma fermarla automaticamente,
leggere la sezione ‘Registrazione conspegnimento automatico’. (ad esempio, per
non registrare fino alla fine di nastro)
Registrazione senza spegnimento
automatico
1. Inserire una videocassetta.
2. Utilizzare
programma che si desidera registrare, ad
esempio, ‘P01’.
3. Premere
registrazione.
4. Fermare la registrazione con
+
–
P
P
per selezionare il numero di
RECORD/OTR
I
per avviare la
C
p
.
Registrazione con spegnimento
automatico (OTR Registrazione a un
tocco)
1. Inserire una videocassetta.
2. Utilizzare
programma che si desidera registrare.
3. Premere
4. Ogni volta che si preme
aggiungeranno 30 minuti al tempo di
registrazione.
+
–
P
P
per selezionare il numero di
RECORD/OTR
I
.
RECORD/OTR
I
, si
Prevenzione della cancellazione
accidentale di videocassette
Prevenzione della cancellazione accidentale di
videocassette. Tutte le videocassette (eccetto le
videocassette per noleggio) sono dotate di una
linguetta di protezione sul retro della
videocassetta stessa.
Per prevenire di eseguire una registrazione sopra
altre importanti registrazioni (cancellazione), è
possibile rimuovere questa linguetta di sicurezza.
Se in un secondo tempo decidete di registrare su
una cassetta protetta, coprire semplicemente il
foro con un nastro adesivo oppure slittare la
linguetta a destra.
Registrazioni di Lining up
(taglio di montaggio)
Quando si aggiunge una registrazione
supplementare ad una videocassetta che
contiene già registrazioni, può apparire un breve
vuoto (tremolio) tra la vecchia registrazione e
quella nuova, oppure l’immagine stessa può
essere tremolante. Per aiutare a ridurre questa
conseguenza, procedere come segue:
1. Trovare la posizione sul nastro della vecchia
registrazione, dove si desidera inserire la
nuova registrazione.
2. Visionare l’ultimo minuto della vecchia
registrazione (riproduzione).
3. Premere
registrazione, quindi premere
4. Adesso iniziare la registrazione come è
usuale, premendo
telecomando.
5. Fermare la registrazione con
2
STILL
per avviare la nuova
RECORD/OTR
RECORD/OTR
I
sul
C
p
.
Selezione della velocità di
registrazione (SP o LP)
Il modo LP permette di raddoppiare la durata di
registrazione del nastro (ad esempio, sei ore
invece di tre ore con una videocassetta di tipo E
180).
1. Accendere l’apparecchio televisivo. Se si
richiede, selezionare il numero di programma
per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZ. REGIST.’ utilizzando
o B
o B
4. Selezionare ‘VELOC. REGIST.’ utilizzando
5. Selezionare con
. Apparirà il menu principale.
MENU
C
p
e confermare con
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
→VELOC. REGIST.[SP]
FINE=EXIT
B 1
la velocità di
B 1
registrazione richiesta.
6. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
.
‘SP’/‘LP’
‘SP’: Riproduzione standard (normale velocità
di registrazione) offre una qualità d’immagine
ottimale.
‘LP’: Riproduzione lunga (velocità di
registrazione dimezzata, doppia durata di
registrazione). Su una videocassetta da 3 ore
(E180) possono essere registrate 6 ore ‘pero’
la qualità d’immagine e’piuttosto ridotta.
11
I
.
.
IT
Page 12
7. Programmazione di una registrazione (TIMER)
y
y
y
p
C
y
Informazioni generali
La programmazione con il TIMER avvia e arresta
automaticamente una registrazione ad un’orario o
data futuri. All’ora esatta, il videoregistratore
commuterà al numero di programma corretto e
inizierà la registrazione. Con questo videoregistratore
è possibile programmare in anticipo fino ad un
massimo di otto registrazioni in un periodo di un’anno.
Per effettuare una registrazione programmata, il
vostro videoregistratore deve conoscere:
* la data in cui volete effettuare la registrazione
* il numero di programma del canale TV
* l’orario di inizio e fine della registrazione
Queste informazioni vengono salvate nel ‘Blocco
TIMER’.
Programmazione di una
registrazione
1. Accendere il televisore. Se si richiede, selezionare
il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
4. Selezionare il tipo di registrazione ‘UNA VOLTA’,
‘OGNI GIORNO’ o ‘SETTIMANALE’ con
p
Selezione del tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO o SETTIMANALE
Utilizzare
seguenti opzioni:
‘UNA VOLTA’:Registrazione per una volta
‘OGNI GIORNO’: Registrazione ripetuta
‘SETTIMANALE’: Registrazioni ripetute
Se qualcuno dei blocchi TIMER è in uso, sullo
schermo TV apparirà ‘PIENO’.
5. Selezionare il blocco TIMER con
6. Con i tasti
inizio), ‘STOP’ (orario di conclusione), ‘PROG.’
(numero di programma), ‘VPS/PDC’ e ‘DATA’.
7. Dopo aver controllato che tutti i dati immessi siano
corretti, premere il tasto
di programmazione viene memorizzata in un blocco
TIMER.
8. Inserire una videocassetta con la linguetta di
protezione intatta (non protetta).
9. Spegnere con
La registrazione programmata entrerà in funzione
soltanto quando il videoregistratore viene spento con
STANDBY/ON y
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
C
. Quindi premere
SELEZ. K L PREMERE B→UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
LISTA TIMAR
FINE=EXIT
o B
quotidianamente
(dal lunedì al venerdì)
settimanalmente
(ogni settimana allo stesso
giorno)
0...9
è possibile inserire ‘START’ (orario di
STANDBY/ON y
.
o
B
p
B 1
.
C
p
per selezionare dalle
STATUS/EXIT
.
C
. Quindi
o
B
0...9
.
. L’informazione
Come controllare o cancellare una
registrazione programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se richiesta, selezionare
il numero di programma per il videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER.’ con
premere
4. Selezionare ‘LISTA TIMER’ con
confermare con
5. Selezionare con
6. Per cancellare la registrazione, premere
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
MENU
. Apparirà il menu principale.
B 1
.
SELEZ. K L PREMERE B
UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
→LISTA TIMER
FINE=EXIT
STANDBY/ON y
B 1
.
B 1
blocco timer.
o
B
STATUS/EXIT
.
C
p
. Quindi
o
B
p
CLEAR
.
Come cambiare una registrazione
programmata (TIMER)
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘TIMER’ con
premere
. Apparirà il menu principale.
MENU
B 1
.
o
B
C
p
. Quindi
4. Selezionare il tipo di registrazione UNA VOLTA,
OGNI GIORNO, o SETTIMANALE, con
. Quindi premere
5. Selezionare un blocco TIMER con
B 1
.
0...9
(Il numero lampeggiante indica un blocco TIMER
vuoto.)
6. Premere
inserite le informazioni corrette con
7. Per terminare, premere
8. Spegnere con
CLEAR
per cancellare le informazioni, ed
UNA VOLTA
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELEZION. NUMERO TIMER
FINE=EXIT
STANDBY/ON y
STATUS/EXIT
.
.
0...9
12
C
, e
.
o
B
.
.
IT
Page 13
Problemi e soluzioni per le
y
registrazioni programmate
Messaggio di errore: ' ' lampeggia sul display
del videoregistratore
• Non è stata inserita nessuna videocassetta.
Inserire una videocassetta e spegnere il
videoregistratore utilizzando
STANDBY/ON y
.
• È stata inserita una videocassetta con la linguetta
di sicurezza rimossa.
Ripristinare la protezione contro la cancellazione
(capitolo ‘Registrazione manuale’, paragrafo
‘Prevenzione di cancellazione accidentale di
videocassette’) oppure inserire una cassetta
differente.
La videocassetta viene espulsa durante la
registrazione
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine
del nastro.
Il videoregistratore non risponde
• Mentre è in corso una registrazione programmata,
non è possibile azionare manualmente il
videoregistratore. Se si vuole cancellare la
registrazione programmata, premere
• Durante la registrazione è stata raggiunta la fine del
nastro
.
C /
A
sul VCR.
8. Altre funzioni
Commutazione dello stato display off
o on
Insieme con il menu sullo schermo, lo stato display
visualizza sullo schermo televisivo anche le
informazioni sulla condizione di funzionamento
corrente (contatore, riproduzione, registrazione,
canale TV, ecc.). È possibile disattivare le
informazioni sulla condizione di funzionamento, in
modo che lo stato display non venga registrato
quando si stanno copiando le videocassette.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ con
4. Selezionare ‘STATO DISPLAY’ con
5.Selezionare ‘ON o ‘OFF’ con
Quale impostazione posso scegliere?
'ON': Mostra lo stato display solo per pochi
secondi.
'OFF': Disattiva lo stato display.
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
→STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
B 1
.
B 1
STATUS/EXIT
.
o B
.
o B
C
p
Riproduzione continua
Questa funzione può essere utilizzata per
riprodurre una videocassetta più volte
ripetutamente. Quando si raggiunge la fine della
cassetta, il videoregistratore la riavvolgerà e si
avvierà ancora dall’inizio. Questa funzione viene
attivata o disattivata come segue.
1. Premere
2. Selezionare la riga ‘REGOLAZIONE VCR’
utilizzando
B 1
3. Selezionare ‘RIPRO. CONTIN.’ utilizzando
o B
.
4. Selezionare la funzione ‘ON’ con
MENU
. Apparirà il menu principale.
o B
C
p
e confermare con
.
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
→RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
B 1
Se si seleziona ‘OFF’, la riproduzione continua
sarà disattivata.
5. Per terminare, premere
STATUS/EXIT
6. Inserire una videocassetta.
7. Avviare la riproduzione continua con
13
.
.
o B
.
IT
Page 14
Fondo azzurro attivato o disattivato
Se si desidara che lo schermo del televisore sia
blu scuro quando si riceve un segnale debole,
regolare FONDO AZZURRO su ‘ON’. Lo schermo
diventerà blu ed il suono sarà messo in sordina.
Oppure, se sl desidera ricevere un segnale
debole, regolare FONDO AZZURRO su ‘OFF’.
1. Accendere il televisore. Se si richiede,
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
4. Selezionare ‘FONDO AZZURRO’ utilizzando
o B
5.Selezionare ‘OFF’ (nessun fondo azzurro)
oppure ‘ON’ (fondo azzurro attivato) con
B 1
Se selezionate ‘OFF’, il display del menu
scomparirà.
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
e confermare con
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
→FOND AZZURRO[ON]
SPEGN. AUTO.[OFF]
FINE=EXIT
.
B 1
B 1
STATUS/EXIT
.
.
.
Spegnimento automatico
Se non avete utilizzato il videoregistratore per un
paio di minuti in determinate modalità (ad
esempio: STOP), l’apparecchio commuterà
automaticamente al modo standby. È possibile
cancellare questa funzione in modo da utilizzare
il videoregistratore come un ricevitore televisivo.
1. Accendere il televisore. Se richiesto
selezionare il numero di programma per il
videoregistratore.
2. Premere
3. Selezionare ‘REGOLAZIONE VCR’ utilizzando
o B
4. Selezionare ‘SPEGN. AUTO.’ utilizzando
o B
5. Selezionare con
automatico disattivato) o ‘ON’ (spegnimento
automatico attivato).
6. Per terminare, premere
MENU
. Apparirà il menu principale.
C
p
e confermare con
C
p
.
SELEZ. K L PREMERE B
RIPRO. CONTIN.[ON]
STATO DISPLAY[ON]
FONDO AZZURRO[ON]
→SPEGN. AUTO.[ON]
FINE=EXIT
B 1
OFF’ (spegnimento
STATUS/EXIT
B 1
.
.
14
IT
Page 15
y
9. Prima di chiamare un tecnico
Se contrariamente alle aspettative, avete
qualsiasi problema utilizzando questo
videoregistratore, esso potrebbe essere causato
dai seguenti motivi.
Il vostro videoregistratore non risponde A
qualsiasi tasto premuto:
* Non c’è alimentazione: controllare la rete di
alimentazione.
* È in fase di esecuzione una registrazione
programmata: se si desidera, cancellare la
registrazione programmata. Si prega di vedere
la sezione ‘Come controllare o cancellare una
registrazione programmata’ nel capitolo
‘Programmazione di una registrazione’
* C’è un problema tecnico: scollegate l’unità
dalla rete di alimentazione per 60 secondi,
quindi collegarla di nuovo.
Se cio’non vi aiuta a risolvere il problema,
potete azzerrare il vostro videoregistratore alle
impostazioni standard di default di fabbrica.
Azzeramento d’unità alle impostazioni di
standard di fabbrica
* Attenzione:
Tutte le impostazioni memorizzate (canali TV,
orario e data, TIMER) saranno cancellate.
1.Spegnere il videoregistratore con
STANDBY/ON y
2.Premere e tenere premuto
PROGRAMME
.
RECORD
+
contemporaneamente per 2 o
e
più secondi.
La cassetta è incastrata nel
videoregistratore:
* Non forzare. Staccare la presa principale per
un momento.
Il telecomando non funziona:
* Il telecomando non è puntato nella direzione
del videoregistratore: puntarlo verso il
videoregistratore.
* Si tratta di un problema tecnico: Rimuovere le
batterie, attendere per 10 secondi e
ricollocarle.
* Le batterie sono scariche: sostituire le
batterie.
Non c’è nessuna immagine quando si
riproduce una videocassetta:
* Non c’è nessuna registrazione sulla
videocassetta: cambiare la videocassetta.
* Avete selezionato il numero di programma
sbagliato sul televisore per la riproduzione di
una videocassetta: sul televisore, selezionare il
numero di programma corretto per il
videoregistratore.
* Il cavo che collega l’apparecchio televisivo ed
il videoregistratore si è allentato: controllare il
cavo.
Qualità dell’immagine scadente quando si
riproduce una videocassetta:
* Il vostro apparecchio televisivo non è
regolato correttamente.
* La videocassetta è seriamente logorata
oppure di qualità scadente: utilizzare una
nuova videocassetta.
* L’allineamento non è regolato correttamente:
riferirsi alla sezione ‘Allineamento manuale’.
Non è possibile eseguire nessuna
registrazione:
* Il canale TV che volete registrare non è
memorizzato, oppure avete scelto il numero di
programma errato: controllare i canali TV
memorizzati.
* È stata inserita una videocassetta che non è
dotata della linguetta di protezione (non può
essere utilizzata per registrare): Inserire una
videocassetta con la linguetta di protezione
intatta, oppure cambiare la videocassetta. Per
maggiori informazioni, si prega di vedere la
sezione ‘Prevenzione di cancellazione
accidentale di videocassette’ nel capitolo
‘Registrazione manuale’.
Sulla ricezione TV c’è un’interferenza
dell’immagine o del suono:
* Riferirsi al capitolo ‘Installazione del
videoregistratore’ e leggere ‘Impostazione del
canale di uscita RF’.
* Controllare l’antenna.
Potete anche chiamare il ServizioAssistenza Clienti del Vostro paese.
Il numero di telefono si trova sulla parte
posteriore di questo manuale d'istruzioni d’
l'uso. Vi verra’ richiesto il numero di serie
(MODEL NO) e il numero di fabbricazione
(PROD.NO.).
15
IT
Page 16
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3,
02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kottbygatan 7,
Akalla,
16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
1780 København V
DANMARK
Tlf: 8088 2814
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
16
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.