Contenido
Descripció n de los Mandos |
4 |
Panel frontal |
4 |
Panel posterior |
4 |
Indicació n de pantalla |
4 |
Visor |
6 |
Mando a distancia |
6 |
Conexiones |
8 |
Conexió n del vídeo a la salida AV del |
|
televisor utilizando el EUROCONECTOR |
8 |
Conexió n del vídeo a la salida AV del |
|
televisor utilizando el cable S–Video |
8 |
Ajustes |
9 |
Ajuste automá tico/Follow TV |
9 |
Ajuste del canal de vídeo |
% |
Operaciones de menú |
% |
Modalidad de ahorro de energía |
|
elé ctrica |
& |
Ajuste del idioma |
& |
Follow TV |
& |
Ajuste automá tico de los canales |
( |
Ajuste manual de los canales |
( |
Ajuste del reloj |
, |
Ajuste de SHOWVIEW® |
, |
Selecció n de la modalidad de color |
- |
Operaciones Bá sicas |
. |
Reproducció n |
. |
Grabació n |
/ |
Operaciones automá ticas |
: |
Características Principales |
; |
Tape List (Lista de cintas) |
; |
Grabació n por temporizador |
= |
Grabació n por temporizador utilizando |
|
el sistema SHOWVIEW® |
= |
Grabació n por temporizador |
> |
Turbotemporizador |
[ |
Operaciones Avanzadas |
\ |
Efectos especiales durante la |
|
reproducció n |
\ |
Ajustes de sintonizació n de pista |
] |
Bú squeda por índice |
] |
SmartPicture |
] |
DSPC |
^ |
Recepció n/grabació n de programas |
|
esté reo NICAM y bilingü es |
_ |
Selecció n del sonido del monitor |
_ |
Utilizació n de la indicació n de pantalla |
{ |
Grabació n mediante una sola |
|
pulsació n (OTR) |
{ |
Bú squeda del final de la grabació n |
| |
Selecció n del formato de grabació n |
| |
Selecció n de la señ al de salida/entrada |
|
AV1 y AV2 |
| |
Grabació n automá tica de programas |
|
emitidos vía saté lite |
} |
S-VHS ET |
V |
Funciones EasyLink |
0 |
Estabilizació n de la calidad de |
|
reproducció n |
0 |
Doblaje de audio |
1 |
Duplicació n de cintas |
2 |
Conexiones A Sistemas |
3 |
Conexió n a un sintonizador de TV vía |
|
saté lite (conexiones simples) |
3 |
Conexió n a un sintonizador de TV vía |
|
saté lite (conexiones avanzadas) |
4 |
Conexió n a un decodificador |
5 |
Ajuste De Control Del Sintonizador De |
|
TV Vía Saté lite |
6 |
Control de las funciones del Televisor |
8 |
Uso Del Sintonizador De TV Vía |
|
Saté lite |
9 |
Antes de Llamar al Servicio Té cnico |
! |
Especificaciones |
# |
ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
— 3 —
DE S C R I P C I Ó N D E L O S MA N D O S
Panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13 |
|
14 |
|
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
OPEN |
|
|
VIDEO |
L AUDIO R |
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
||
Abra la tapa |
|
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
Panel posterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
5 |
|
|
|
ANT. IN |
|
|
|
|
ANTENNE |
|
S OUTSORTIE |
|
|
ENTREE |
|
|
IN/OUT |
|
||
AUDIO |
|
|
||
|
ENTREE/SORTIE |
|
||
L |
AV1 (L-1) |
|
SAT CONTROL |
|
OUT |
|
|
CONTROLEUR SAT |
|
|
|
|
||
SORTIE |
|
|
|
|
R |
|
IN/DECODER |
|
|
|
ENTREE/DECODEUR |
RF OUT |
||
PAUSE |
AV2 (L-2) |
|||
|
ANTENNE |
|||
TELEC. LP20916-003B |
LP20916-003B |
|
||
|
|
SORTIE |
6 7 8 9
Indicación de pantalla
2 |
1 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REPRODUCCION |
|
|
|
|
|
|
3 |
11:55 |
|
|
7 |
||||
|
NICAM STEREO |
CH01 |
|
|
||||
|
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
BBC1 |
|
8 |
||
|
|
|
|
|
4 |
|
|
AUTO |
|
9 |
||||||
|
|
|
|||||||||
|
C------------+---- |
|
-----+--------+-----F |
10 |
|||||||
5 |
|
|
|
|
HIFI |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
REST |
2:59 MARCA -9 |
|
|
11 |
||||||
|
|
|
|||||||||
6 |
|
LP |
-0:59:59 |
|
|
|
|
||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
— 4 —
Panel frontal
1 Botón STANDBY/ON
2Botón S-VHS ET
( P.39)
3Botón AUDIO DUBBING
( P.41)
4Botón SPEED
( P.23, P.27, P.28)
5Botón DISPLAY
( P.23)
6 Compartimento de casete
7Botón REC/OTR ¶
( P.23,P.36)
8Botón STOP/EJECT 7 / 0
( P.22, P.23,P.24)
9Anillo giratorio SHUTTLE
( P.32)
10Conector de entrada S–VIDEO
( P.42)
Panel posterior
1 Cable de alimentación eléctrica
2Conector de salida S(Video)
( P.8, P.42)
3Conector AV1 (L-1) IN/OUT (EUROCONECTOR)
( P.8, P.42, P.43, P.44)
4Conector SAT CONTROL
( P.46)
5Terminal ANT. (antena) IN (entrada) (desde la antena)
( P.8)
11Conector de entrada VIDEO
( P.42)
12Conectores de entrada AUDIO
( P.42)
13Botón C. RESET
( P.23)
14Visor
( P.6, P.7)
15Sensor remoto de infrarrojos (IR)
16Botones PROGRAMME 5 / ∞
( P.23, P.33,)
17Botón PLAY 3
( P.22)
18Botón PAUSE/STILL 8
( P.23, P.32)
19Mando de avance/retroceso gradual
( P.32)
6Conector PAUSE
•Permite la conexión a un segundo VCR equipado con un conector R.A. EDIT.
7Conectores AUDIO OUT
( P.8, P.42)
8Conector AV2 (L-2) IN/DECODER
( P.42, P.43, P.44, P.45, P.46)
9Terminal RF OUT (al televisor)
( P.8)
Indicación de pantalla
1 |
Hora actual |
9 |
Nombre de la emisora de TV |
2 |
Modalidad de funcionamiento |
10 |
Ajuste Smart Picture |
3 |
Emisión recibida |
11 |
Modalidad de salida del sonido |
4 |
Indicador de posición de la cinta |
12 |
Número de índice |
5 |
Indicación de reproducción de cintas NTSC |
13 |
Contador de tiempo |
6 |
Longitud restante de la cinta |
|
|
7 |
Velocidad de grabación |
|
|
8 |
Número de posición de canal |
|
|
— 5 —
ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
DE S C R I P C I Ó N D E L O S MA N D O S ( CO N T I N U A C I Ó N)
Visor
1 |
|
2 |
3 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
6 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP |
|
SEP |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
-15dB |
|
|
VPS/PDC |
|
|
NORM |
|
|
|
||
|
|
VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
Mando a distancia
SAT/
1 |
CBL/DBS |
TV |
VCR |
2VCR/TV POWER SMARTPICTURE
3QUICK PROGRAMMING
|
1-+ |
* |
+ 2 ABC |
+ 3 DEF |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
START |
STOP |
DATE |
||||
|
4 GHI |
- 5 JKL |
- 6 MNO |
||||
|
VPS/PDC |
DAILY |
WEEKLY |
||||
|
7PQRS 8TUV 9WXYZ |
||||||
4 |
SPEED |
DBS/SAT |
|
|
|||
ALT |
|
O |
|
CLEAR |
|||
5 |
- |
|
|
STILL/SLOW |
+ |
||
.......... |
|
.......... |
|||||
6 |
REW |
|
|
|
|
|
FF |
|
|
|
PLAY |
|
|
||
7 |
|
|
|
STOP |
|
|
|
VOL |
|
|
OK/STATUS |
CH |
|||
|
|
|
|
||||
8 |
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
TIMER/EDIT |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
TURBO |
|
AUDIO/ |
S.SEARCH |
TAPE |
||
TIMER |
|
MUTE |
REC END |
LIST |
|||
11 |
JOG/SHTL |
|
|
|
|
REC /OTR |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
REV |
|
|
|
|
|
FWD |
13
14 |
Para introducir las pilas: |
|
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas |
||
15 |
||
situado en la parte posterior del mando a |
||
16 |
distancia. |
|
|
||
17 |
|
|
18 |
|
|
19 |
|
|
20 |
2 Instale dos pilas – (R6(SUM–3)/AA) – |
|
21 |
manteniendo la polaridad indicada en el |
|
interior del compartimento. |
||
22 |
|
|
23 |
|
|
24 |
|
|
25 |
|
|
26 |
|
|
27 |
3 Vuelva a colocar la tapa. |
28
29
|
|
|
|
PRECAUCIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
||
Uso de este mando a distancia para controlar el |
|
|
|
Cambio de las pilas |
|
|
televisor o el sintonizador de TV vía satélite |
|
|
|
No mezcle pilas nuevas y pilas usadas. |
|
|
Para el funcionamiento del televisor, véase la página 48. |
|
(Tampoco utilice pilas alcalinas con pilas de |
|
|||
|
manganeso.) |
|
||||
Para utilizar el sintonizador de TV vía satélite, consulte |
|
|
||||
|
|
|
||||
la página 49. |
— |
|
— |
|||
6 |
||||||
|
Visor
1 Indicador de nivel del sonido
2Indicadores de hora de programación
\ : Hora de inicio de programación. | : Hora de fin de programación.
3Indicadores de modalidad de funcionamiento
‡ : Se enciende durante la grabación.
# : Se enciende durante la reproducción. * : Se enciende durante una pausa.
: “#” se enciende y “‡” parpadea durante el doblaje de audio.
: “#*” se enciende y “‡” parpadea durante la pausa de doblaje de audio.
4Indicador (temporizador)
( P.27, P.28)
5Indicador S–VHS
Está encendido mientras se reproduce una cinta grabada en formato S-VHS o con la función ET de S-VHS, mientras se graba en una cinta S-VHS utilizando un formato S-VHS o mientras se graba con la función ET de S-VHS.
6Indicador de velocidad
SP – Duración normal
LP |
– |
Reproducción larga (modo de grabación de |
|
|
2 tiempos para señales PAL) |
EP |
– |
Reproducción extendida (modo de |
|
|
grabación de 3 tiempos para señales PAL) |
SLP – |
Reproducción super larga (modo de |
|
|
|
grabación de 3 tiempos para señales NTSC, |
|
|
sólo para reproducción de NTSC) |
7 Indicador de modalidad de salida del sonido
( P.35)
8Indicador de tiempo de cinta restante
( P.23)
9 Indicador ](casete introducida)
10Indicador VCR
Se enciende cuando se pulsa el botón VCR/TV o cuando se inicia la reproducción.
11Indicadores VPS/PDC
( P.31)
12Reloj digital/contador/indicador de canal
Mando a distancia
1 |
Botón SAT/CBL/DBS |
16 |
Botón SMARTPICTURE |
|||
|
( P.33) |
|||||
|
( P.49) |
17 |
Botones numéricos |
|||
2 |
Botón VCR/TV |
|||||
|
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9) |
|||||
|
( P.23) |
|
( P.23, P.27, P.28, P.29) |
|||
3 |
Botón POWER |
18 |
Botón CLEAR |
|||
4 |
Botón ALT/SPEED |
|
( P.29) |
|||
|
( P.23, P.27, P.28) |
19 |
Botón STILL/SLOW |
|
|
|
5 |
Botón STILL/SLOW – / ™ |
|
( P.32) |
|
|
|
|
|
|||||
|
( P.32) |
20 |
Botón STILL/SLOW + / £ |
|||
6 |
1 Botón (Rebobinado) / 2 |
|
( P.32) |
|||
|
( P.14, P.22) |
21 |
Botón PLAY 3 / 5 |
|||
7 |
Botón OK/STATUS |
|
( P.22) |
|||
|
( P.14, P.23) |
22 |
Botón ¡(Avance rápido) / 3 |
|||
8 |
Botón VOL (volumen) 5/∞ |
|
( P.22) |
|||
|
( P.48) |
23 |
Botón STOP 7 / ∞ |
|||
9 |
Botón MENU |
|
( P.22, P.23) |
|||
|
( P.14) |
24 |
Botón CH (canal) 5/∞ |
|||
10 |
Botón TURBO TIMER |
|
( P.23, P.28, P.48, P49) |
|||
|
( P.31) |
25 |
Botón TIMER/EDIT |
|||
11 |
Botón AUDIO/MUTE |
|
( P.26, P.27, P.28) |
|||
|
( P.35, P.48) |
26 |
Botón TAPE LIST |
|||
12 |
Botón e indicador luminoso JOG/SHTL |
|
( P.25) |
|||
|
( P.32) |
27 |
Botón S (omisión) SEARCH/REC (grabación) END |
|||
13 |
Anillo de búsqueda rápida |
|
( P.37) |
|||
|
( P.32) |
28 |
Botón REC (grabación)/OTR |
|||
14 |
Botón TV |
|
( P.23, P.36) |
|||
|
( P.48) |
29 |
Mando de avance/retroceso gradual |
|||
15 |
Botón VCR |
|
( P.32) |
— 7 —
ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
CO N E X I O N E S
Diagrama de conexiones
Antes de conectar la videograbadora a un TV mediante conexió n SCART o S-Video, realice los siguientes pasos.
•Desconecte la antena o el cable del televisor y retire el cable de alimentación del televisor de la toma de corriente.
•Conecte la antena interior o exterior o el cable al vídeo.
•Conecte el vídeo al televisor utilizando el cable coaxial de RF.
Antena exterior
Parte posterior |
Parte posterior |
del vídeo |
del televisor |
|
ANT. IN |
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
RF OUT |
ANTENNE |
SORTIE |
Cable |
Cable coaxial de |
|
RF (suministrado) |
|
RF OUT |
Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el EUROCONECTOR
1 Realice los anteriores pasos.
2Conecte el cable euroconector entre el conector AV1 (L-1) IN/OUT del vídeo y el conector de entrada de AV de 21 contactos (EUROCONECTOR) del televisor.
3Conecte los cables de alimentación del vídeo y del televisor a las tomas de corriente.
ATTENTION
Si no aparece ningú n color en la pantalla del televisor cuando se realiza el ajuste automático o el seguimiento de TV ( P.9), establezca “A/V1 OUTPUT” en el parámetro correspondiente en la pantalla Menú ( P.37) después de realizar dichas acciones.
|
|
Parte posterior |
|
ANT. IN |
del televisor |
|
ANTENNE |
|
|
ENTREE |
|
IN/OUT |
|
|
ENTREE/SORTIE |
|
|
AV1 (L-1) |
SAT CONTROL |
|
|
CONTROLEUR SAT |
|
IN/DECODER |
|
|
ENTREE/SORTIE |
RF OUT |
|
AV2 (L-2) |
ANTENNE |
|
LP20916-003B |
SORTIE |
|
Cable |
Al |
|
EUROCONECTOR |
(EUROCONECTOR) |
|
de 21 contactos |
de 21 contactos del |
|
|
|
televisor |
Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el cable S–Video
1 Realice los anteriores pasos.
2Conecte un cable S–Video/Audio entre los conectores S–OUT/AUDIO OUT del vídeo y los conectores de entrada S–Video/Audio del
televisor.
3Conecte los cables de alimentació n del vídeo y del televisor a las tomas de corriente.
Cable S-Video
S OUTSORTIE Cable de audio
AUDIO
L
OUT
SORTIE
R
PAUSE
TELEC. LP20916-003B
Televisor
— 8 —
AJ U S T E S
Ajuste automático/Follow TV
La primera vez que se pulsa el botón STANDBY/ON del panel frontal (o el botón POWER del mando a distancia) para encender el vídeo después de enchufar los cables de alimentación, la indicación de selección de país aparecerá en la pantalla del televisor y en el visor del vídeo.
Con sólo seleccionar el país* y el tipo de ajuste del sintonizador (ajuste automático o Follow TV), se ajustarán automáticamente los canales del sintonizador. *Si vive en Bélgica (BELGIUM) o Suiza (SUISSE), también deberá seleccionar el idioma.
Si utiliza la función de ajuste automático, el canal de vídeo ( P.14), el reloj** y los números de los canales de guía** ( P.20) también se ajustarán automáticamente.
Si utiliza la función Follow TV, los canales del sintonizador se ajustarán transfiriendo los datos predeterminados de televisión.
Igualmente, el reloj** y los números de los canales de guía** ( P.20) se ajustan automáticamente. Sin embargo, sólo podrá utilizar esta función si conecta el vídeo a un televisor equipado con una función T–V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q–Link, DATALOGIC o NEXTVIEWLINK a través de un cable EUROCONECTOR de 21 contactos completamente cableado.
**Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁ G), la República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia (POLSKA), RUSSIA (HJCCBZ) u otro país de Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE), deberá realizar los ajustes manualmente.
Preparación
1Asegúrese de que el cable de la antena del televisor está conectado correctamente y que el cable de alimentación eléctrica del vídeo está conectado a la
toma de corriente.
2Si desea utilizar la indicación de pantalla, ajuste el
televisor a la modalidad de AV (con el EUROCONECTOR o la conexión S–VIDEO ( P.8 o P.9) o al canal UHF 36 (con cable de RF ( P.8). Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁ G), la República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia
(POLSKA), RUSSIA (HJCCBZ) u otro país de Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE), asegúrese de utilizar la indicación de pantalla.
3Encienda el vídeo pulsando el botón STANDBY/ ON del panel frontal, o pulse VCR en el mando a distancia y pulse POWER.
La indicación de selección de país aparecerá en la pantalla del televisor y/o en el visor del vídeo.
Visor del vídeo
Indicación de pantalla
\BELGIUM
CESKˇ Á REPUBLICA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA
GREECE ITALIA
MAGYARORSZÁG PAGINA SIGUIENTE
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
•Si utiliza una conexión SCART y la indicación de pantalla aparece sin color, realice la operación “Selección de la señal de salida/entrada AV1 y
AV2” después del ajuste automático o Follow TV. ( P.37)
4• Si está examinando el visor, pulse 5/∞en el mando a distancia para seleccionar el indicativo telefónico de su país.
Indicativo telefónico de país |
|
|
|
BELGIUM |
: 32 |
NORGE |
: 47 |
ˇ |
|
Ö STERREICH |
: 43 |
CESKÁ REPUBLIKA : 42 |
|||
DANMARK |
: 45 |
HJCCBZ |
: 07 |
DEUTSCHLAND |
: 49 |
POLSKA |
: 48 |
ESPAÑ A |
: 34 |
PORTUGAL |
: 351 |
GREECE |
: 30 |
SUISSE |
: 41 |
ITALIA |
: 39 |
SUOMI |
: 358 |
MAGYARORSZÁ G |
: 36 |
SVERIGE |
: 46 |
NEDERLAND |
: 31 |
OTHER WESTERN EUROPE : - - |
|
|
|
OTHER EASTERN EUROPE : EE |
•Si está examinando la indicación de pantalla, pulse 5/∞ en el mando a distancia para seleccionar el nombre de su país.
BELGIUM
CESKˇ Á REPUBLICA
\DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA
MAGYARORSZÁG PAGINA SIGUIENTE
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
En este ejemplo está seleccionado DANMARK.
•Si ha seleccionado BELGIUM (32) o SUISSE (41), continú e en el paso 5.
•Si ha seleccionado MAGYARORSZÁ G (36), ČESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48), HJCCBZ (07) u OTHER EASTERN EUROPE (EE), continú e en el paso 6.
•Si ha seleccionado cualquier otro nombre de país (código), pulse OK/ STATUS en el mando a distancia y vaya al paso 7.
Continú a en la página siguiente
ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
— 9 —
AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)
5Pulse OK/STATUS. Aparecerá la indicació n de selecció n de país en la pantalla del televisor y/o en el visor del vídeo.
•Si está examinando el visor, pulse 5/∞para seleccionar el código de su idioma y a continuación pulse OK/STATUS. Ignore el paso 6 y continúe en el paso 7.
Código de idioma |
|
|
|
ENGLISH |
: 01 |
NORSK |
: 08 |
DEUTSCH |
: 02 |
SUOMI |
: 09 |
FRANCAIS |
: 03 |
DANSK |
: 10 |
ITALIANO |
: 04 |
POLSKI |
: 11 |
CASTELLANO |
: 05 |
ˇ ˇ |
: 12 |
CESTINA |
|||
NEDERLANDS |
: 06 |
MAGYAR |
: 13 |
SVENSKA |
: 07 |
ZPSR |
: 14 |
|
|
||
Indicativo telefó nico de país |
Có digo de idioma |
7La indicació n siguiente aparecerá en la pantalla y/o en el visor.
•Si utiliza la función Ajuste Auto, consulte la sección correspondiente a continuación.
•Si utiliza la función Follow TV, vaya a Follow TV en la página 12.
\AJUSTE AUTO CANAL FOLLOW TV
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
En este ejemplo se ha seleccionado DEUTSCH para SUISSE.
•Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/∞ para seleccionar el código de su idioma y a continuació n pulse OK/STATUS. Ignore el paso 6 y continú e en el paso 7.
Ajuste automático
Antes de realizar los pasos siguientes, asegú rese de haber finalizado el procedimiento “Preparació n” descrito en las páginas 9.
1• Si está examinando el visor, pulse 5/∞ para seleccionar “Auto” y a continuació n pulse
OK/STATUS.
PAGINA SIGUIENTE
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
\CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
6Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj (Clock Set). Pulse 5/∞ para ajustar la hora (Time) y a continuació n pulse OK/STATUS. La indicació n de “HOKA” (Date) empezará a parpadear. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el añ o (Year). Cuando haya terminado de
ajustar el reloj, pulse MENU.
-
HORA --:-- - -:- -
FECHA 01/01/01
FIJAR : 5∞ SIGUIENTE : OK
SALIR: MENU
•Cuando ajuste la hora, mantenga pulsado el botó n 5/∞ para cambiar la hora en incrementos de 30 minutos.
•Cuando ajuste la fecha, mantenga pulsado el botó n 5/∞ para cambiar la fecha en incrementos de 15 días.
—10 —
•Si conecta el vídeo a un televisor equipado con la funció n T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NEXTVIEWLINK mediante un cable SCART de 21 contactos y enciende el televisor, el vídeo realizará automáticamente la operació n Follow TV en lugar del ajuste automático.
•Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/∞para seleccionar “AJUSTE AUTO CANAL” y a continuación pulse OK/ STATUS.
\AJUSTE AUTO CANAL
AJUSTE AUTO CANAL
FOLLOW TV
ESPERE POR FAVOR
|
C |
+ |
+ |
F |
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK |
SALIR : MENU |
|
|
|
SALIR : MENU |
|
|
||
|
Comienzo |
|
|
Final |
Al realizarse la operació n AJUSTE AUTO CANAL, la marca “ -” se desplaza de izquierda a derecha.
NO pulse ninguno de los botones de panel frontal ni del mando a distancia hasta que en el visor aparezca la indicació n mostrada en el paso 2 o “– –:– –”.
2 • Pulse OK/STATUS.
Si en el visor aparece la hora actual correcta, el ajuste automático de los canales y el ajuste automático del reloj se han realizado correctamente. Continú e en el paso 3.
Si en el visor aparece “1” (posición de canal), el ajuste automático del reloj no se ha realizado correctamente (sólo el ajuste automático de los canales se ha realizado correctamente). Continúe en el paso 3 y realice manualmente el procedimiento de ajuste del reloj. ( P.20)
•Puede comprobar si los números de los programas de guía se han ajustado
correctamente cuando realice la grabación por temporizador SHOWVIEW( P.27); si en la pantalla de programación SHOWVIEW aparece el número de posición de canal correcto, ello confirmará que el número del programa de guía para el código SHOWVIEW que ha introducido se ha ajustado correctamente.
3Pulse PROGRAMME 5/∞ en el panel frontal (o CH 5/∞ en el mando a distancia) para verificar que todas las emisoras necesarias se han almacenado en la memoria del vídeo.
•Si también se han almacenado en la memoria
del vídeo los nombres de las emisoras (ID) ( P.19), el nombre de la emisora aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 5 segundos aproximadamente cuando se sintonice el vídeo a una emisora diferente.
•Si desea ajustar el sintonizador manualmente para añadir u omitir canales, para cambiar las posiciones de los canales o para ajustar nombres de emisoras, consulte las páginas 16-18.
•Si en la memoria del vídeo no se ha almacenado ninguna emisora, compruebe que la antena del televisor está conectada correctamente, apague el vídeo y vuelva a encenderlo. Repita el procedimiento “Preparación” descrito en la página 9.
Notas: |
NEDERLANDS |
|
• La función de ajuste automático de los canales tiene |
||
|
||
lugar en primer lugar; asigna automáticamente todas |
|
|
las emisoras que se reciben en su zona. |
|
|
• La función de ajuste automático del reloj ajusta |
ITALIANO |
|
automáticamente el reloj leyendo los datos de ajuste |
||
|
||
de reloj de una emisora que transmite una señal |
|
|
PDC mientras se está realizando el ajuste |
|
|
automático de los canales. |
DEUTSCH |
|
• Durante el ajuste automático de canales, el vídeo |
||
reconoce los nombres de las emisoras detectadas y |
|
|
los almacena en la memoria y, a continuación, |
ÇAIS |
|
ajusta automáticamente el número de los canales de |
||
guía del sistema SHOWVIEW asignado a dichas |
FRAN |
|
emisoras según el área de emisión. |
|
|
• En áreas en las que ninguna emisora de televisión |
ENGLISH |
|
realizar el ajuste automático del reloj ni el ajuste |
||
transmite una señal PDC, el vídeo no puede |
|
|
automático del número de los canales de guía. |
NEDERLANDS |
|
• Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa |
||
STANDBY/ON, POWER o MENU mientras se está |
|
|
realizando el procedimiento de ajuste automático, se |
|
|
interrumpirá el procedimiento; asegúrese de apagar |
NEDERLANDS |
|
ajuste automático del reloj podrá no realizarse |
||
el vídeo e inténtelo de nuevo desde el paso 1. |
|
|
• Dependiendo de las condiciones de recepción, el |
|
|
correctamente. |
NEDERLANDS |
|
|
||
|
DANSK |
|
|
NORSK |
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
SUOMI |
|
|
ESPAÑOL |
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
Continú a en la página siguiente
— 11 —
AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)
IMPORTANTE
•En determinadas condiciones de recepción, los nombres de las emisoras pueden no almacenarse correctamente, y el ajuste automático del número de los canales de guía puede no funcionar adecuadamente. Si los números de los canales de guía no se ajustan adecuadamente, al grabar por temporizador un programa de televisión mediante el sistema SHOWVIEW, el vídeo grabará un programa de una emisora diferente. Cuando programe el temporizador con el sistema SHOWVIEW, asegúrese de comprobar que está seleccionada la posición de canal en la que el vídeo
recibe la emisora que emite el programa que desea grabar. ( P.27)
•El vídeo memoriza todas las emisoras detectadas, aunque algunas de ellas no se reciban correctamente. En este caso, la calidad de la imagen podrá ser deficiente. Para borrar las emisoras cuya calidad de imagen es inaceptable, véase la página 17.
INFORMACIÓ N
•Idioma de la indicación de pantalla
El idioma de la indicación de pantalla se ajusta automáticamente dependiendo del país que se haya seleccionado en la sección “Preparación” de la página 9 (a menos que se haya seleccionado BELGIUM o
SUISSE), tal y como se muestra a continuación.
SOUMI |
[SOUMI |
PORTUGAL |
[ENGLISH |
DEUTSCHLAND |
[DEUTSCH |
POLSKA |
[POLSKI |
NORGE |
[NORSK |
SVERIGE |
[SVENSKA |
DANMARK |
[DANSK |
Ö STERREICH |
[DEUTSCH |
ˇ |
ˇ ˇ |
CESKÁ REPUBLICA |
[CESTINA |
ITALIA |
[ITALIANO |
MAGYARORSZÁ G |
[MAGYAR |
ESPAÑ A |
[CASTELLANO |
NEDERLAND |
[NEDERLANDS |
GREECE |
[ENGLISH |
HJCCBZ |
[ZPSR |
OTHER WESTERN EUROPE [ENGLISH |
|
OTHER EASTERN EUROPE |
[ENGLISH |
Si quiere cambiar el ajuste del idioma manualmente, véase la página 15.
•Smart Clock
El vídeo dispone de la funció n Smart Clock, que permite conservar la hora con precisió n mediante ajustes automáticos a intervalos regulares, leyendo los datos de una señ al PDC. Si desea aprovechar esta funció n, simplemente actívela (ajú stela a “ON”) en la pantalla Clock Set. ( P.20)
Follow Tv
Antes de realizar los pasos siguientes, asegú rese de finalizar el procedimiento de “Preparació n” descrito en las páginas 9.
1• Si está examinando el visor, pulse 5/∞ para seleccionar “CH – –” y a continuació n pulse
OK/STATUS.
El nú mero de posició n del canal se incrementa a partir de “CH 1”
•Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/∞ para seleccionar “FOLLOW TV” y a continuació n pulse OK/STATUS.
AJUSTE AUTO CANAL
\FOLLOW TV
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR: OK
SALIR : MENU
— 12 —
FOLLOW TV
ESPERE POR FAVOR
SALIR : MENU
FIJAR CANALES GUÍA
ESPERE POR FAVOR
SALIR : MENU
NO pulse ninguno de los botones del panel frontal ni del mando a distancia hasta que en el visor aparezca la indicación mostrada en el paso 2 o “– –:– –”.
2 Si en el visor aparece la hora
actual correcta, el ajuste automático de los canales y del reloj se ha realizado correctamente. Continú e en el paso 3.
Si en el visor aparece “1” (posició n de canal), el ajuste automático del reloj no se ha realizado correctamente (só lo el ajuste automático de los canales se ha realizado correctamente). Continú e en el paso 3 y realice manualmente el procedimiento de “Ajuste del reloj”. ( P.20)
•Puede comprobar si los números de los programas de guía se han ajustado
correctamente cuando realice la grabación por temporizador SHOWVIEW ( P.27); si en la pantalla de programación SHOWVIEW aparece el número de posición de canal correcto, ello confirmará que el número del programa de guía para el código SHOWVIEW que ha introducido se ha ajustado correctamente.
3Pulse PROGRAMME 5/∞ en el panel frontal (o CH 5/∞ en el mando a distancia) para verificar que todas las emisoras necesarias se han almacenado en la memoria del vídeo.
•Si también se han almacenado en la memoria
del vídeo los nombres de las emisoras (ID) ( P.19), el nombre de la emisora aparecerá en
la esquina superior izquierda de la pantalla |
NEDERLANDS |
|
• Si desea ajustar el sintonizador manualmente |
||
durante 5 segundos aproximadamente cuando |
|
|
se sintonice el vídeo a una emisora diferente. |
|
|
para añadir u omitir canales, para cambiar las |
ITALIANO |
|
de emisoras, consulte las páginas 16–18. |
||
posiciones de los canales o para ajustar nombres |
|
|
• Si no hay ninguna emisora almacenada en la |
|
|
memoria del vídeo, verifique que el cable |
DEUTSCH |
|
SCART está conectado correctamente y pulse |
||
OK/STATUS para realizar de nuevo la |
|
|
funció n Follow TV. |
FRANÇAIS |
|
Notas: |
||
|
||
• En zonas en las que ninguna emisora de TV |
ENGLISH |
|
transmite una señal PDC, el vídeo no podrá realizar |
||
|
||
el ajuste automático del reloj ni el ajuste automático |
|
|
de los números de los programas de guía. |
NEDERLANDS |
|
• Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa |
||
|
||
STANDBY/ON, POWER o MENU mientras se |
|
|
está realizando el procedimiento de transferencia |
NEDERLANDS |
|
desde el principio. |
||
o de ajuste, se interrumpirá el procedimiento; |
|
|
asegú rese de apagar el vídeo e inténtelo de nuevo |
|
|
• Dependiendo de las condiciones de recepció n, el |
NEDERLANDS |
|
ajuste automá tico del reloj podrá no realizarse |
||
|
||
correctamente. |
|
|
• Al realizar la funció n Follow TV, asegú rese de |
|
|
utilizar un cable SCART de 21 contactos. |
DANSK |
|
• En este vídeo, los caracteres disponibles para |
||
los nombres de emisoras (ID) son A-Z, 0-), –, |
|
|
, + y (espacio). Algunos nombres de emisoras |
NORSK |
|
transferidos podrá n ser distintos de los del |
||
|
||
televisor ( P.19). |
|
IMPORTANTE |
PORTUGUSÊ |
|
• |
En determinadas condiciones de recepció n, los |
|
|
nombres de emisoras podrán no almacenarse |
|
|
correctamente y el ajuste automático de los |
SUOMI |
|
nú meros de los programas de guía podrá no |
|
|
|
|
|
funcionar correctamente. Si los nú meros de los |
|
|
programas de guía no se ajustan correctamente, |
OL |
|
cuando grabe un programa de TV mediante |
Ñ |
|
ESPA |
|
|
|
|
|
temporizador utilizando el sistema SHOWVIEW, el |
|
|
vídeo grabará un programa de TV de una |
NEDERLANDS |
|
emisora diferente. Cuando programe el |
|
|
|
|
|
temporizador con el sistema SHOWVIEW, |
|
|
asegú rese de comprobar que está seleccionada la |
NEDERLANDS |
|
posició n de canal en la que el vídeo recibe la |
|
|
|
|
|
emisora que emite el programa que desea grabar. |
|
|
( P.27) |
|
— 13 —
AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)
Operaciones de menú
Antes de utilizar el vídeo, familiarícese primero con las operaciones de menú , ya que la mayoría de las funciones incorporadas en el vídeo só lo pueden utilizarse mediante los menú s.
1 Pulse VCR en el mando a distancia.
2 Pulse MENU para que aparezca la pantalla del menú principal.
3 Presione PLAY 5 o ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
STOP ∞ para
seleccionar la funció n que desee del menú y después, OK/STATUS.
4Cuando desee seleccionar una funció n, vaya a la secció n correspondiente de este manual y siga las instrucciones descritas.
Para volver a la pantalla de menú anterior, pulse REW 2.
Para salir de las operaciones de menú , pulse MENU.
Nota:
Los botones de utilizació n de menú s funcionan solamente cuando se muestra un menú en la pantalla del televisor. Cuando no hay menú s en la pantalla del televisor, funcionan de forma diferente.
IMPORTANTE
Los procedimientos de configuració n y ajuste descritos a continuació n se indican en las siguientes condiciones:
•Ha encendido el televisor y ajuste el TV en el modo AV.
•Ha encendido el vídeo.
Modalidad de ahorro de energía eléctrica
Puede reducir el consumo de energía eléctrica mientras el vídeo está apagado.
1 Pulse VCR. |
DSPC |
ON |
|
2 Pulse MENU. |
O. S. D. |
ON |
|
DIRECT REC |
ON |
||
AUTO SP=LP TIMER |
OFF |
||
3 Pulse 5 o ∞ para |
\AHORRO DE ENERGIA |
OFF |
|
ENLACE DE GRABACIÓN |
|
||
seleccionar “CONFIG. DE |
SATÉL. AUTOM. |
OFF |
|
VIDEO STABILIZER |
OFF |
||
VIDEO” y a continuació n |
PAGINA SIGUIENTE |
|
|
ESCOJA : 5∞ CAMBIAR : > |
|||
pulse OK/STATUS. |
|||
SALIR : MENU |
|
4Pulse 5 o ∞ para
seleccionar “AHORO DE ENERGIA” y a
continuació n pulse 4para ajustar la modalidad a “ON”.
5 Pulse MENU.
Notas:
•Mientras Power Save está activado, el visor permanece apagado.
•La funció n Smart Clock ( P.20) no se activa mientras la modalidad de ahorro de energía eléctrica está activada.
•Mientras el vídeo se encuentra en la modalidad Power Save, la imagen se podrá distorsionar momentáneamente cuando encienda o apague el vídeo.
•La modalidad Power Save no funciona cuando...
... el vídeo se halla en la modalidad de temporizador.
... se apaga el vídeo después de grabar mediante temporizador (o grabar mediante una sola pulsación).
... está activada la modalidad de grabación
automática de programas emitidos vía satélite ( P.38).
... “SELECCION A/V2” está ajustado a “DECODIF” o “SATELITE” ( P.37).
— 14 —
Ajuste del idioma
También puede cambiar manualmente el idioma.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3Pulse 5 o ∞ para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y pulse OK/
STATUS. Aparecerá el menú Country Set.
4Pulse 5 o ∞ para seleccionar el nombre de su país y pulse OK/STATUS.
5Pulse 5 o ∞ para seleccionar el idioma y pulse MENU para salir de las operaciones de menú .
Follow TV
Cuando desee realizar la funció n Follow TV después de ajustar canales, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Para obtener informació n detallada sobre Follow TV, consulte las páginas 9,12-13.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3Pulse 5 o ∞ para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y pulse OK/ STATUS.
4Pulse 5 o ∞ para seleccionar su país y pulse
OK/STATUS.
5Pulse 5 o ∞ para seleccionar el idioma que desee y pulse OK/STATUS.
PR: posiciones de los canales CH: nú meros de los canales
ID: nombres de las emisoras ( P.19)
•La pantalla de fondo azul y el programa que emite actualmente la emisora que parpadea aparecen de forma alterna durante 8 segundos cada uno.
•Para ver la página siguiente, utilice el botó n 5∞ 23 del mando a distancia.
Las emisoras ubicadas en el país seleccionado aparecen al principio de la lista.
•Los nú meros de los canales de guía también se ajustarán automáticamente.
8Pulse MENU para salir de las operaciones de menú .
SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
ESPAÑOL
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
— 15 —
AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)
Ajuste automático de los canales
Si se traslada a otro lugar, tal vez tenga que ajustar de nuevo el sintonizador del vídeo para su nueva zona residencial.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y seguidamente pulse OK/STATUS.
4 Pulse 5 o ∞ para seleccionar el nombre de su país y seguidamente pulse OK/STATUS.
5Pulse 5 o ∞ para seleccionar su idioma preferido y seguidamente pulse OK/STATUS.
6Pulse 5 o ∞ para seleccionar “AJUSTE AUTO CANAL” y seguidamente pulse OK/STATUS.
|
AJUSTE AUTO CANAL |
|
|
|
ESPERE POR FAVOR |
|
|
C |
+ |
+ |
F |
|
SALIR : MENU |
|
|
Comienzo |
|
|
Final |
La pantalla Auto Set permanecerá en la pantalla del televisor mientras el vídeo busca las emisoras que se pueden recibir.
A medida que se va realizando el ajuste automático de los canales, la marca “” se mueve de izquierda a derecha en la pantalla.
•Si conecta el vídeo a un televisor equipado con la funció n T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NEXTVIEWLINK mediante un cable SCART de 21 contactos y enciende el televisor, el vídeo realizará automáticamente la operació n Follow TV en lugar del ajuste automático de canales.
7Cuando haya finalizado el procedimiento de ajuste, en la pantalla aparecerá el mensaje “SINT. CANALES AUTO COMP.” durante 5 segundos aproximadamente. La pantalla siguiente aparecerá al cabo de 5 segundos, o si se pulsa MENU.
PR |
CH |
ID |
PR |
CH |
ID |
01 |
25 |
ARD |
08 |
C26 |
E-SP |
02 |
C08 |
SKY1 |
09 |
C33 |
3SAT |
03 |
10 |
ZDF |
10 |
55 |
WEST |
04 |
C65 |
RAI1 |
11 |
C24 |
SAT1 |
05 |
C31 |
BBC1 |
12 |
C23 |
OSF |
06 |
C32 |
BBC2 |
13 |
C25 |
ESPN |
07 |
C24 |
BBC4 |
14 |
C48 |
20G |
ESCOJA : 5∞ 23
EDICION : OK
BORRAR : CLEAR
SALIR : MENU
C: Cable
PR: posiciones de los canales
CH: nú meros de los canales
ID: nombres de las emisoras ( P.19)
•La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento la emisora que está parpadeando aparecen alternativamente durante 8 segundos cada uno.
•Para mostrar la página siguiente, pulse el botó n 5∞23 del mando a distancia. Las emisoras situadas en el país seleccionado aparecerán al principio de la lista.
•Los nú meros de los programas de guía
también se ajustarán automáticamente.
8Pulse MENU para salir de las operaciones de menú .
Notas:
•Si realiza el ajuste automático de canales mientras el cable de la antena no está conectado correctamente, en la pantalla del paso 2 aparecerá el mensaje “SIN SEÑ ALES DE TV”. Si esto ocurre, compruebe la conexión de la antena y pulse OK/STATUS; se volverá a realizar el procedimiento de ajuste automático de los canales.
•Dependiendo de las condiciones de recepció n, las emisoras podrá n no almacenarse en orden y los nombres de las emisoras podrá n no almacenarse correctamente.
Ajuste manual de los canales
Si desea ajustar los canales manualmente, realice los procedimientos siguientes, segú n sea necesario.
• Si desea ……
……añ adir canales (vea a continuació n) ……borrar canales no deseados (vea la
página 17)
……cambiar las posiciones de los canales (vea la página 17)
……realizar una sintonizació n de precisió n (vea la página 18)
……decodificar programas cuando recibe emisiones codificadas (vea la página 18)
……cambiar los nombres de las emisoras (vea la página 18)
Si desea añ adir canales
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3Pulse 5 o ∞ para seleccionar “SINTONIZACION MANUAL” y seguidamente pulse OK/STATUS.
4Pulse 5∞23 hasta que empiece a parpadear una posició n libre en la que desee almacenar un canal.
— 16 —
(Ej.) Para almacenarlo en la posició n 12.
PR |
CH |
ID |
PR |
CH |
ID |
01 |
25 |
ARD |
08 |
C26 |
E-SP |
02 |
CDB |
SKY1 |
09 |
55 |
WEST |
03 |
10 |
ZDF |
10 |
C24 |
SAT1 |
04 |
C65 |
RAI1 |
11 |
C23 |
OSF |
05 |
C31 |
BBC1 |
12 |
|
– – – – |
06 |
C32 |
BBC2 |
13 |
|
– – – – |
07 |
C33 |
3SAT |
14 |
|
– – – – |
ESCOJA : 5∞ 23
EDICION : OK
BORRAR : CLEAR
SALIR : MENU
La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento el canal seleccionado aparecerán alternativamente durante 8 segundos cada uno.
5Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de ajuste manual de los canales.
6Pulse 5 o ∞ para cambiar la banda entre CH (normal) y CC (cable) y seguidamente pulse 3.
PR |
CH ID |
FINA DECODIF |
12 |
CH01 –––– |
+/- OFF |
ESCOJA : 5∞ 23
EDICION : OK
BORRAR : CLEAR
SALIR : MENU
La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento el canal seleccionado aparecerán alternativamente durante 8 segundos cada uno.
7Pulse los botones numéricos para introducir el canal que desea almacenar.
•Introduzca “0” antes de introducir otros nú meros.
•Para introducir el nombre registrado de la emisora (ID)( P.19), pulse 3 hasta que “----” (ajuste de ID) empiece a parpadear y a continuació n pulse 5 o ∞.
•Para realizar una sintonizació n de precisió n, pulse 3 hasta que “+/–” empiece a parpadear y a continuació n pulse 5 o ∞. Mientras sintoniza aparecerá “+” o “–”.
•Cuando almacene un canal que envía emisiones codificadas, pulse 3 hasta que parpadee “OFF” (ajuste de decodificador) y seguidamente pulse 5 o ∞ para ajustar “DECODIF” a “ON”.
Cuando “SELECCION A/V2” está ajustado
a “A/V” o “SATELITE”, no se puede cambiar el ajuste de “DECODIF” ( P.37).
ATENCIÓ N
•Si se añaden canales, ajuste el número del programa de guía de este canal (emisora). (Véase ( “Ajuste de SHOWVIEW® ” en la página 20)
Si desea borrar canales no deseados |
NEDERLANDS |
|
Puede borrar canales manualmente. |
||
|
||
1 PulseVCR. |
|
|
2 Pulse MENU. |
|
|
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar |
ITALIANO |
|
“SINTONIZACIÓ N MANUAL” y pulse OK/ |
||
|
||
STATUS. |
|
|
Aparecerá la lista de informació n de canales |
DEUTSCH |
|
programados. |
||
|
||
4 Pulse 5 o ∞ hasta que el canal que desea |
|
|
borrar empiece a parpadear. |
ÇAIS |
|
5 Pulse CLEAR para borrar el canal. |
||
El elemento situado directamente debajo del |
FRAN |
|
eliminado sube una línea. |
|
|
6 Pulse MENU para salir de las operaciones de |
ENGLISH |
|
menú . |
||
|
||
Si desea cambiar las posiciones de los |
NEDERLANDS |
|
canales |
||
|
||
También puede cambiar los nú meros de las |
|
|
posiciones de los canales. |
NEDERLANDS |
|
2 Pulse MENU. |
||
1 Pulse VCR. |
|
|
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar |
NEDERLANDS |
|
“SINTONIZACIÓ N MANUAL” y pulse OK/ |
||
|
||
STATUS. |
|
|
4 Pulse 5 o ∞Aparecerá la lista de informació n |
|
|
de canales programados. |
DANSK |
|
5 Pulse 5 o ∞ para mover la emisora a la nueva |
||
posició n de canal y seguidamente pulse |
|
|
OK/STATUS. |
NORSK |
|
Ejemplo: si ha movido la emisora de la |
||
|
||
posició n 4 a la posició n 2, las emisoras que |
|
|
originalmente ocupaban las posiciones 2 y 3 |
PORTUGUÊS |
|
se moverán un espacio hacia abajo. |
||
6 Pulse MENU para salir de las operaciones de |
||
|
||
menú . |
|
|
|
SUOMI |
|
|
ESPAÑOL |
NEDERLANDS |
NEDERLANDS |
Continú a en la página siguiente
— 17 —