• Permite la conexión a un segundo VCR equipado
con un conector R.A. EDIT.
7 Conectores AUDIO OUT
(✈P.8, P.42)
8 Conector AV2 (L-2) IN/DECODER
(✈P.42, P.43, P.44, P.45, P.46)
9 Terminal RF OUT (al televisor)
(✈P.8)
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
PORTUGUÊS
IIndicación de pantalla
1 Hora actual
2 Modalidad de funcionamiento
3 Emisión recibida
4 Indicador de posición de la cinta
5 Indicación de reproducción de cintas NTSC
6 Longitud restante de la cinta
7 Velocidad de grabación
8Número de posición de canal
9 Nombre de la emisora de TV
10 Ajuste Smart Picture
11 Modalidad de salida del sonido
12 Número de índice
13 Contador de tiempo
—
—
5
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
…ææ…
REC
D
ESCRIPCIÓN DE LOS ESCRIPCIÓN DE LOS M
S
ESCRIPCIÓN DE LOS
Visor
1
+8
4
0
6
-
15
NORM
2
dB
3
VPS/PDC
VCR
ANDOSANDOS
ANDOS
4
5
(C(C
ONTINUACIÓNONTINUACIÓN
ONTINUACIÓN
(C
6
SEP
SP
))
)
Mando a distancia
SAT/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CBL/DBS
VCR/TV
POWER
QUICK PROGRAMMING
1-+
2
ABC3 DEF
*
START STOP DATE
-+-
4
GHI
5
JKL
VPS/PDC DAILY
7
PQRS8 TUV9 WXYZ
SPEED DBS/SAT
O
STILL/SLOW
....................
-
REWFF
PLAY
STOP
OK/STATUS
MENU
TIMER/EDIT
TURBO
AUDIO/
S.SEARCH
TIMER
MUTE
JOG/SHTL
12
REV
7
SMARTPICTURE
+
6
WEEKLY
CLEARALT
REC END
91011
8
12
Para introducir las pilas:
VCRTV
MNO
14
15
16
17
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas
situado en la parte posterior del mando a
distancia.
18
+
19
20
21
2 Instale dos pilas – (R6(SUM–3)/AA) –
manteniendo la polaridad indicada en el
interior del compartimento.
22
CHVOL
23
24
TAPE
LIST
REC
/OTR
FWD
25
26
27
28
3 Vuelva a colocar la tapa.
13
29
Uso de este mando a distancia para controlar el
televisor o el sintonizador de TV vía satélite
Para el funcionamiento del televisor , v éase la página 48.
Para utilizar el sintonizador de TV vía satélite, consulte
la página 49.
— 6 —
PRECAUCIÓN
Cambio de las pilas
No mezcle pilas nuevas y pilas usadas.
(Tampoco utilice pilas alcalinas con pilas de
manganeso.)
S
VVisor
1 Indicador de nivel del sonido
2 Indicadores de hora de programación
\ \
\ : Hora de inicio de programación.
\ \
||
| : Hora de fin de programación.
||
3 Indicadores de modalidad de funcionamiento
‡‡
‡: Se enciende durante la grabación.
‡‡
##
# : Se enciende durante la reproducción.
##
**
*: Se enciende durante una pausa.
**
##
: “
#” se enciende y “
##
el doblaje de audio.
#*#*
: “
#*” se enciende y “
#*#*
durante la pausa de doblaje de audio.
4 Indicador (temporizador)
(✈P.27, P.28)
5 Indicador S–VHS
Está encendido mientras se reproduce una cinta
grabada en formato S-VHS o con la función ET de
S-VHS, mientras se graba en una cinta S-VHS
utilizando un formato S-VHS o mientras se graba
con la función ET de S-VHS.
MMando a distancia
1 Botón SAT/CBL/DBS
(✈P.49)
2 Botón VCR/TV
(✈P.23)
3 Botón POWER
4 Botón ALT/SPEED
(✈P.23, P.27, P.28)
5 Botón STILL/SLOW – / ™
(✈P.32)
6 1 Botón (Rebobinado) / 2
(✈P.14, P.22)
7 Botón OK/STATUS
(✈P.14, P.23)
8 Botón VOL (volumen)
(✈P.48)
9 Botón MENU
(✈P.14)
10 Botón TURBO TIMER
(✈P.31)
11 Botón AUDIO/MUTE
(✈P.35, P.48)
12 Botón e indicador luminoso JOG/SHTL
(✈P.32)
13 Anillo de búsqueda rápida
(✈P.32)
14 Botón TV
(✈P.48)
15 Botón VCR
‡‡
‡” parpadea durante
‡‡
‡‡
‡” parpadea
‡‡
5 5
∞∞
5/
∞
5 5
∞∞
6 Indicador de velocidad
SP – Duración normal
LP – Reproducción larga (modo de grabación de
2 tiempos para señales PAL)
EP – Reproducción extendida (modo de
grabación de 3 tiempos para señales PAL)
SLP – Reproducción super larga (modo de
grabación de 3 tiempos para señales NTSC,
sólo para reproducción de NTSC)
Antes de conectar la videograbadora a un
TV mediante conexión SCART o S-Video,
Antena exterior
realice los siguientes pasos.
• Desconecte la antena o el cable del televisor y
retire el cable de alimentación del televisor de la
toma de corriente.
• Conecte la antena interior o exterior o el cable
al vídeo.
• Conecte el vídeo al televisor utilizando el
cable coaxial de RF.
Parte posterior
del vídeo
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
Cable
RF OUT
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
Parte posterior
del televisor
ANT. IN
Cable coaxial de
RF (suministrado)
Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el EUROCONECTOR
1 Realice los anteriores pasos.
2 Conecte el cable euroconector entre el conector
AV1 (L-1) IN/OUT del vídeo y el conector de
entrada de AV de 21 contactos
(EUROCONECTOR) del tele visor.
3 Conecte los cables de alimentación del vídeo y
del televisor a las tomas de corriente.
ATTENTION
Si no aparece ningún color en la pantalla del
televisor cuando se realiza el ajuste automático
o el seguimiento de TV (✈P.9), establezca
“A/V1 OUTPUT” en el parámetro
correspondiente en la pantalla Menú (✈P.37)
después de realizar dichas acciones.
LP20916-003B
IN/OUT
ENTREE/SORTIE
AV1 (L-1)
IN/DECODER
ENTREE/SORTIE
AV2 (L-2)
Cable
EUROCONECTOR
de 21 contactos
SAT CONTROL
CONTROLEUR SAT
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
Parte posterior
del televisor
Al
(EUROCONECTOR)
de 21 contactos del
televisor
Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el cable S–Video
1 Realice los anteriores pasos.
2 Conecte un cable S–Video/Audio entre los
conectores S–OUT/AUDIO OUT del vídeo y
los conectores de entrada S–Video/Audio del
televisor.
3 Conecte los cables de alimentación del vídeo
y del televisor a las tomas de corriente.
— 8 —
OUT
S
SORTIE
PAUSE
TELEC.
LP20916-003B
Cable S-Video
Cable de audio
AUDIO
L
OUT
SORTIE
R
Televisor
A
JUSTESJUSTES
S
JUSTES
Ajuste automático/Follow TV
La primera vez que se pulsa el botón STANDBY/ON
del panel frontal (o el botón POWER del mando a
distancia) para encender el vídeo después de enchufar
los cables de alimentación, la indicación de selección
de país aparecerá en la pantalla del televisor y en el
visor del vídeo.
Con sólo seleccionar el país* y el tipo de ajuste del
sintonizador (ajuste automático o Follow TV), se
ajustarán automáticamente los canales del sintonizador.
*Si vive en Bélgica (BELGIUM) o Suiza (SUISSE),
también deberá seleccionar el idioma.
Si utiliza la función de ajuste automático, el canal de
vídeo (✈P.14), el reloj** y los números de los canales
de guía** (✈P.20) también se ajustarán
automáticamente.
Si utiliza la función Follow TV, los canales del
sintonizador se ajustarán transfiriendo los datos
predeterminados de televisión.
Igualmente, el reloj** y los números de los canales de
guía** (✈P.20) se ajustan automáticamente. Sin
embargo, sólo podrá utilizar esta función si conecta el
vídeo a un televisor equipado con una función T–V
Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q–Link,
DATALOGIC o NEXTVIEWLINK a través de un
cable EUROCONECTOR de 21 contactos
completamente cableado.
**Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁG), la
República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia
(POLSKA),
Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE),
deberá realizar los ajustes manualmente.
PPreparación
1
2
3
RUSSIA (HJCCBZ)
u otro país de
Asegúrese de que el cable de la antena del televisor
está conectado correctamente y que el cable de
alimentación eléctrica del vídeo está conectado a la
toma de corriente.
Si desea utilizar la indicación de pantalla, ajuste el
televisor a la modalidad de AV (con el
EUROCONECTOR o la cone xión S–VIDEO (
o P.9) o al canal UHF 36 (con cable de RF (
✈
✈
P.8).
P.8
Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁG), la
República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia
(POLSKA),
RUSSIA (HJCCBZ)
u otro país de
Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE),
asegúrese de utilizar la indicación de pantalla.
Encienda el vídeo pulsando el botón STANDBY/ON del panel frontal, o pulse VCR en el mando a
distancia y pulse POWER.
La indicación de selección de país aparecerá en la
pantalla del televisor y/o en el visor del vídeo.
—
Visor del vídeo
Indicación de pantalla
\ BELGIUM
ˇ
CESKÁ REPUBLICA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
PAGINA SIGUIENTE
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
• Si utiliza una conexión SCART y la indicación de
pantalla aparece sin color, realice la operación“Selección de la señal de salida/entrada AV1 y
AV2 ” después del ajuste automático o Follow TV.
(✈P.37)
4 • Si está examinando el visor, pulse 5/∞ en el
mando a distancia para seleccionar el indicativo
telefónico de su país.
Indicativo telefónico de país
BELGIUM: 32 NORGE: 47
ˇ
C
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH: 43
DANMARK: 45
DEUTSCHLAND: 49 POLSKA: 48
ESPAÑA: 34 PORTUGAL: 351
GREECE: 30 SUISSE: 41
ITALIA: 39 SUOMI: 358
MAGYARORSZÁG : 36 SVERIGE: 46
NEDERLAND: 31 OTHER WESTERN EUROPE : - -
HJCCBZ
OTHER EASTERN EUROPE : EE
• Si está examinando la indicación de pantalla,
pulse 5/∞ en el mando a distancia para
seleccionar el nombre de su país.
BELGIUM
ˇ
CESKÁ REPUBLICA
\ DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
PAGINA SIGUIENTE
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
En este ejemplo está seleccionado DANMARK.
• Si ha seleccionado BELGIUM (32) o SUISSE
(41), continúe en el paso 5.
• Si ha seleccionado MAGYARORSZÁG (36),ČESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48),
HJCCBZ
(07) u OTHER EASTERN EUROPE
(EE), continúe en el paso 6.
• Si ha seleccionado cualquier otro nombre de país
(código), pulse OK/ STATUS en el mando a
distancia y vaya al paso 7.
9
—
Continúa en la página siguiente
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
:07
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
PORTUGUÊS
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
A
JUSTES JUSTES
S
JUSTES
55
5
Pulse OK/STATUS. Aparecerá la indicación de
55
(C(C
ONTINUACIÓNONTINUACIÓN
ONTINUACIÓN
(C
selección de país en la pantalla del televisor y/o
en el visor del vídeo.
•
Si está examinando el visor, pulse 5/∞ para
seleccionar el código de su idioma y a
continuación pulse OK/STATUS. Ignore el
paso 6 y continúe en el paso 7.
CASTELLANO : 05CESTINA: 12
NEDERLANDS : 06MAGYAR: 13
SVENSKA: 07
Indicativo telefónico de país
ˇˇ
ZPSR
Código de idioma
:14
En este ejemplo se ha seleccionado
DEUTSCH para SUISSE.
• Si está examinando la indicación de pantalla,
5/∞
pulse
idioma y a continuación pulse
para seleccionar el código de su
OK/STATUS.
Ignore el paso 6 y continúe en el paso 7.
PAGINA SIGUIENTE
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
\ CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
66
6 Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de
66
ajuste del reloj (Clock Set). Pulse
5/∞
para
ajustar la hora (Time) y a continuación pulse
OK/STATUS. La indicación de “HOKA”
(Date) empezará a parpadear. Repita el
mismo procedimiento para ajustar la fecha y
el año (Year). Cuando haya terminado de
ajustar el reloj, pulse MENU.
-
HORA--:-- - -:- -
FECHA01/01/01
FIJAR : 5∞SIGUIENTE : OK
SALIR: MENU
• Cuando ajuste la hora, mantenga pulsado el
botón 5/∞ para cambiar la hora en
incrementos de 30 minutos.
• Cuando ajuste la fecha, mantenga pulsado el
botón 5/∞ para cambiar la fecha en
incrementos de 15 días.
))
)
7 La indicación siguiente aparecerá en la
pantalla y/o en el visor.
• Si utiliza la función Ajuste Auto, consulte
la sección correspondiente a
continuación.
• Si utiliza la función Follow TV, vaya a
Follow TV en la página 12.
\ AJUSTE AUTO CANAL
FOLLOW TV
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
AAjuste automático
Antes de realizar los pasos siguientes, asegúrese de
haber finalizado el procedimiento “Preparación”
descrito en las páginas 9.
11
1 •
Si está examinando el visor, pulse 5/∞ para
11
seleccionar “Auto” y a continuación pulseOK/STATUS.
•
Si conecta el vídeo a un televisor equipado con
la función T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o
NEXTVIEWLINK mediante un cable SCART
de 21 contactos y enciende el televisor, el vídeo
realizará automáticamente la operación Follow
TV en lugar del ajuste automático.
• Si está examinando la indicación de pantalla,
pulse 5/∞ para seleccionar “
CANAL
” y a continuación pulse OK/
STATUS.
— 10 —
\ AJUSTE AUTO CANAL
FOLLOW TV
ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK
SALIR : MENU
Comienzo
Al realizarse la operación AJUSTE AUTO
CANAL, la marca “
-
a derecha.
AJUSTE AUTO CANAL
ESPERE POR FAVOR
++
C F
SALIR : MENU
” se desplaza de izquierda
AJUSTE AUT O
Final
S
NO pulse ninguno de los botones de panel
frontal ni del mando a distancia hasta que en el
visor aparezca la indicación mostrada en el paso
2 o
“– –:– –”.
22
2 • Pulse OK/STATUS.
22
Si en el visor aparece la hora actual correcta,
el ajuste automático de los canales y el ajuste
automático del reloj se han realizado
correctamente. Continúe en el paso 3.
Si en el visor aparece “1” (posición de canal),
el ajuste automático del reloj no se ha realizado
correctamente (sólo el ajuste automático de los
canales se ha realizado correctamente).
Continúe en el paso 3 y realice manualmente el
procedimiento de ajuste del reloj. (✈P.20 )
•
Puede comprobar si los números de los
programas de guía se han ajustado
correctamente cuando realice la grabación por
temporizador
pantalla de programación
SHOWVIEW
(✈P.27); si en la
SHOWVIEW
aparece el
número de posición de canal correcto, ello
confirmará que el número del programa de guía
para el código
SHOWVIEW
que ha introducido
se ha ajustado correctamente.
3
Pulse PROGRAMME
(o CH
5/∞
en el mando a distancia) para
5/∞
en el panel frontal
verificar que todas las emisoras necesarias se han
almacenado en la memoria del vídeo.
•
Si también se han almacenado en la memoria
del vídeo los nombres de las emisoras (ID)
(✈P.19), el nombre de la emisora aparecerá en
la esquina superior izquierda de la pantalla
durante 5 segundos aproximadamente cuando
se sintonice el vídeo a una emisora diferente.
• Si desea ajustar el sintonizador manualmente
para añadir u omitir canales, para cambiar las
posiciones de los canales o para ajustar
nombres de emisoras, consulte las páginas
16-18.
• Si en la memoria del vídeo no se ha almacenado
ninguna emisora, compruebe que la antena del
televisor está conectada correctamente, apague
el vídeo y vuelva a encenderlo. Repita el
procedimiento “Preparación” descrito en la
página 9.
Notas:
• La función de ajuste automático de los canales tiene
lugar en primer lugar; asigna automáticamente todas
las emisoras que se reciben en su zona.
• La función de ajuste automático del reloj ajusta
automáticamente el reloj leyendo los datos de ajuste
de reloj de una emisora que transmite una señal
PDC mientras se está realizando el ajuste
automático de los canales.
• Durante el ajuste automático de canales, el vídeo
reconoce los nombres de las emisoras detectadas y
los almacena en la memoria y, a continuación,
ajusta automáticamente el número de los canales de
guía del sistema
SHOWVIEW
asignado a dichas
emisoras según el área de emisión.
• En áreas en las que ninguna emisora de televisión
transmite una señal PDC, el vídeo no puede
realizar el ajuste automático del reloj ni el ajuste
automático del número de los canales de guía.
• Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa
STANDBY/ON, POWER oMENU mientras se está
realizando el procedimiento de ajuste automático, se
interrumpirá el procedimiento; asegúrese de apagar
el vídeo e inténtelo de nuevo desde el paso 1.
• Dependiendo de las condiciones de recepción, el
ajuste automático del reloj podrá no realizarse
correctamente.
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
PORTUGUÊS
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
— 11 —
NEDERLANDS
Continúa en la página siguiente
A
JUSTES JUSTES
S
JUSTES
(C(C
ONTINUACIÓNONTINUACIÓN
ONTINUACIÓN
(C
))
)
IMPORTANTE
• En determinadas condiciones de recepción, los
nombres de las emisoras pueden no almacenarse
correctamente, y el ajuste automático del número
de los canales de guía puede no funcionar
adecuadamente. Si los números de los canales de
guía no se ajustan adecuadamente, al grabar por
temporizador un programa de televisión mediante
el sistema
programa de una emisora diferente. Cuando
programe el temporizador con el sistema
SHOWVIEW
seleccionada la posición de canal en la que el vídeo
recibe la emisora que emite el programa que desea
grabar. (✈P.27)
• El vídeo memoriza todas las emisoras detectadas,
aunque algunas de ellas no se reciban correctamente.
En este caso, la calidad de la imagen podrá ser
deficiente. Para borrar las emisoras cuya calidad de
imagen es inaceptable, véase la página 17.
INFORMACIÓN
Idioma de la indicación de pantalla
•
El idioma de la indicación de pantalla se ajusta
automáticamente dependiendo del país que se haya
seleccionado en la sección “Preparación” de la página
9 (a menos que se haya seleccionado BELGIUM o
SUISSE), tal y como se muestra a continuación.
SOUMI[ SOUMI
PORTUGAL[ ENGLISH
DEUTSCHLAND[ DEUTSCH
POLSKA[ POLSKI
NORGE[ NORSK
SVERIGE[ SVENSKA
DANMARK[ DANSK
ÖSTERREICH[ DEUTSCH
ˇ
CESKÁ REPUBLICA[ˇCEˇSTINA
ITALIA[ ITALIANO
MAGYARORSZÁG[ MAGYAR
ESPAÑA[ CASTELLANO
NEDERLAND[ NEDERLANDS
GREECE[ ENGLISH
HJCCBZ[ ZPSR
OTHER WESTERN EUR OPE
OTHER EASTERN EUROPE
Si quiere cambiar el ajuste del idioma manualmente,
véase la página 15.
SHOWVIEW
, asegúrese de comprobar que está
, el vídeo grabará un
[ ENGLISH
[ ENGLISH
• Smart Clock
El vídeo dispone de la función Smart Clock,
que permite conservar la hora con precisión
mediante ajustes automáticos a intervalos
regulares, leyendo los datos de una señal
Si desea aprovechar esta función,
PDC.
simplemente actívela (ajústela a “ON”) en la
pantalla Clock Set. (✈P.20)
FFollow T Tv
Antes de realizar los pasos siguientes, asegúrese de
finalizar el procedimiento de “Preparación” descrito
en las páginas 9.
1 •
Si está examinando el visor, pulse
seleccionar “CH – –” y a continuación pulse
OK/STATUS.
El número de posición del canal se incrementa
a partir de “CH 1”
•
Si está examinando la indicación de pantalla,
pulse
5/∞
y a continuación pulse
para seleccionar “FOLLOW TV”
AJUSTE AUTO CANAL
\FOLLOW TV
ESCOJA :
SALIR : MENU
OK/STATUS.
5
CONFIRMAR: OK
∞
5/∞
para
—12 —
S
FOLLOW TV
ESPERE POR FAVOR
SALIR : MENU
FIJAR CANALES GUÍA
ESPERE POR FAVOR
SALIR : MENU
NO pulse ninguno de los botones del panel frontal ni
del mando a distancia hasta que en el visor aparezca
la indicación mostrada en el paso 2 o “– –:– –”.
2
Si en el visor aparece “1” (posición de canal),
el ajuste automático del reloj no se ha
realizado correctamente (sólo el ajuste
automático de los canales se ha realizado
correctamente). Continúe en el paso 3 y
realice manualmente el procedimiento de
“Ajuste del reloj”. (✈P.20)
•
Puede comprobar si los números de los
programas de guía se han ajustado
correctamente cuando realice la grabación por
temporizador S
pantalla de programación
número de posición de canal correcto, ello
confirmará que el número del programa de guía
para el código
se ha ajustado correctamente.
3
Pulse PROGRAMME
(o CH
5/∞
verificar que todas las emisoras necesarias se han
almacenado en la memoria del vídeo.
•
Si también se han almacenado en la memoria
del vídeo los nombres de las emisoras (ID)
(✈P.19), el nombre de la emisora aparecerá en
Si en el visor aparece la hora
actual correcta, el ajuste
automático de los canales y
del reloj se ha realizado
correctamente. Continúe en
el paso 3.
HOWVIEW
SHOWVIEW
(✈P.27); si en la
SHOWVIEW
que ha introducido
5/∞
en el panel frontal
aparece el
en el mando a distancia) para
la esquina superior izquierda de la pantalla
durante 5 segundos aproximadamente cuando
se sintonice el vídeo a una emisora diferente.
•
Si desea ajustar el sintonizador manualmente
para añadir u omitir canales, para cambiar las
posiciones de los canales o para ajustar nombres
de emisoras, consulte las páginas 16–18.
•
Si no hay ninguna emisora almacenada en la
memoria del vídeo, verifique que el cable
SCART está conectado correctamente y pulseOK/STATUS para realizar de nuevo la
función Follow TV.
Notas:
•
En zonas en las que ninguna emisora de TV
transmite una señal PDC, el vídeo no podrá realizar
el ajuste automático del reloj ni el ajuste automático
de los números de los programas de guía.
•
Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa
STANDBY/ON, POWER
o
MENU
mientras se
está realizando el procedimiento de transferencia
o de ajuste, se interrumpirá el procedimiento;
asegúrese de apagar el vídeo e inténtelo de nuevo
desde el principio.
•
Dependiendo de las condiciones de recepción, el
ajuste automático del reloj podrá no realizarse
correctamente.
•
Al realizar la función Follow TV, asegúrese de
utilizar un cable SCART de 21 contactos.
•
En este vídeo, los caracteres disponibles para
los nombres de emisoras (ID) son A-Z, 0-), –,
∗, + y (espacio). Algunos nombres de emisoras
transferidos podrán ser distintos de los del
✈
televisor (
P.19).
IMPORTANTE
•
En determinadas condiciones de recepción, los
nombres de emisoras podrán no almacenarse
correctamente y el ajuste automático de los
números de los programas de guía podrá no
funcionar correctamente. Si los números de los
programas de guía no se ajustan correctamente,
cuando grabe un programa de TV mediante
temporizador utilizando el sistema S
HOWVIEW
vídeo grabará un programa de TV de una
emisora diferente. Cuando programe el
temporizador con el sistema S
HOWVIEW
,
asegúrese de comprobar que está seleccionada la
posición de canal en la que el vídeo recibe la
emisora que emite el programa que desea grabar.
(✈P.27)
, el
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
PORTUGUÊS
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
—13 —
A
JUSTES JUSTES
S
JUSTES
(C(C
ONTINUACIÓNONTINUACIÓN
ONTINUACIÓN
(C
))
)
Operaciones de menú
Antes de utilizar el vídeo, familiarícese
primero con las operaciones de menú, ya que
la mayoría de las funciones incorporadas en
el vídeo sólo pueden utilizarse mediante los
menús.
1 Pulse VCR en el
mando a distancia.
2 Pulse MENU para que
aparezca la pantalla del
menú principal.
33
3
Presione PLAY 5 o
33
STOP∞ para
seleccionar la función que desee del menú
y después, OK/STATUS.
4 Cuando desee seleccionar una función,
vaya a la sección correspondiente de este
manual y siga las instrucciones descritas.
Para volver a la pantalla de menú anterior,
pulse REW2.
Para salir de las operaciones de menú,
pulse MENU.
Nota:
Los botones de utilización de menús
funcionan solamente cuando se muestra un
menú en la pantalla del televisor. Cuando no
hay menús en la pantalla del televisor,
funcionan de forma diferente.
Puede reducir el consumo de energía eléctrica
mientras el vídeo está apagado.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞ para
seleccionar “CONFIG. DE
VIDEO” y a continuación
pulse OK/STATUS.
4 Pulse 5 o ∞ para
seleccionar “AHORO DE ENERGIA” y a
continuación pulse 4 para ajustar la
modalidad a “ON”.
5 Pulse MENU.
Notas:
• Mientras Power Save está activado, el visor
permanece apagado.
• La función Smart Clock (✈P.20) no se activa
mientras la modalidad de ahorro de energía
eléctrica está activada.
•
Mientras el vídeo se encuentra en la modalidad Power
Save, la imagen se podrá distor sionar
momentáneamente cuando encienda o apague el vídeo.
• La modalidad Power Save no funciona cuando...
... el vídeo se halla en la modalidad de temporizador .
...
se apaga el vídeo después de grabar mediante
temporizador (o grabar mediante una sola pulsación).
... está activada la modalidad de grabación
automática de programas emitidos vía satélite
(✈P.38).
... “SELECCION A/V2” está ajustado a
“DECODIF” o “SATELITE” (✈P.37).
DSPCON
O. S. D.ON
DIRECT RECON
AUTO SP=LP TIMER OFF
\ AHORRO DE ENERGIA OFF
ENLACE DE GRABACIÓN
SATÉL. AUTOM.OFF
VIDEO STABILIZEROFF
PAGINA SIGUIENTE
ESCOJA : 5∞CAMBIAR : >
SALIR : MENU
IMPORTANTE
Los procedimientos de configuración y
ajuste descritos a continuación se indican en
las siguientes condiciones:
• Ha encendido el televisor y ajuste el TV en el
modo AV.
•
Ha encendido el vídeo.
—14 —
S
Ajuste del idioma
También puede cambiar manualmente el idioma.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
“SINTONIZACIÓN A UT OM” y pulse OK/
STATUS. Aparecerá el menú Country Set.
4 Pulse 5 o ∞ para seleccionar el nombre de su
país y pulse OK/STATUS.
5 Pulse 5 o ∞ para seleccionar el idioma y pulse
MENU para salir de las operaciones de menú.
Follow TV
Cuando desee realizar la función Follow TV
después de ajustar canales, lleve a cabo el
siguiente procedimiento.
Para obtener información detallada sobre Follow
TV, consulte las páginas 9,12-13.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
“SINTONIZACIÓN A UT OM” y pulse OK/
STATUS.
4 Pulse 5 o ∞ para seleccionar su país y pulse
OK/STATUS.
5 Pulse 5 o ∞ para seleccionar el idioma que
desee y pulse OK/STATUS.
6 Pulse 5 o ∞ para seleccionar “FOLLOW TV”
y pulse OK/STATUS. Aparece la pantalla
Follow TV y, a continuación, se muestra la
pantalla Guide Prog. Set.
PR: posiciones de los canales
CH: números de los canales
ID: nombres de las emisoras (✈P.19)
• La pantalla de fondo azul y el programa que
emite actualmente la emisora que parpadea
aparecen de forma alterna durante 8 segundos
cada uno.
• Para ver la página siguiente, utilice el botón
5∞23 del mando a distancia.
Las emisoras ubicadas en el país seleccionado
aparecen al principio de la lista.
• Los números de los canales de guía también
se ajustarán automáticamente.
8 Pulse MENU para salir de las operaciones de
menú.
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
— 15 —
NORSK
PORTUGUÊS
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
A
JUSTES JUSTES
S
JUSTES
(C(C
ONTINUACIÓNONTINUACIÓN
ONTINUACIÓN
(C
Ajuste automático de los canales
Si se traslada a otro lugar, tal vez tenga que ajustar
de nuevo el sintonizador del vídeo para su nueva
zona residencial.
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
SINTONIZACIÓN A UT OM
“
pulse OK/STATUS.
4 Pulse 5 o ∞ para seleccionar el nombre de su
país y seguidamente pulse OK/STATUS.
5 Pulse 5 o ∞ para seleccionar su idioma
preferido y seguidamente pulse OK/STATUS.
6 Pulse 5 o ∞ para seleccionar “AJUSTE AUTO
CANAL” y seguidamente pulse OK/STATUS.
AJUSTE AUTO CANAL
ESPERE POR FAVOR
++
C F
SALIR : MENU
Comienzo
La pantalla Auto Set permanecerá en la pantalla
del televisor mientras el vídeo busca las emisoras
que se pueden recibir.
A medida que se va realizando el ajuste
automático de los canales, la marca “
mueve de izquierda a derecha en la pantalla.
• Si conecta el vídeo a un televisor equipado
con la función T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA
LOGIC o NEXTVIEWLINK mediante un
cable SCART de 21 contactos y enciende el
televisor, el vídeo realizará automáticamente
la operación Follow TV en lugar del ajuste
automático de canales.
77
7 Cuando haya finalizado el procedimiento de
77
ajuste, en la pantalla aparecerá el mensaje
“SINT. CANALES AUTO COMP.” durante 5
segundos aproximadamente. La pantalla
siguiente aparecerá al cabo de 5 segundos, o si se
pulsa MENU.
PR: posiciones de los canales
CH: números de los canales
ID: nombres de las emisoras (✈P.19)
” y seguidamente
Final
” se
))
)
•
La pantalla de fondo azul y el programa que
está emitiendo en ese momento la emisora que
está parpadeando aparecen alternativamente
durante 8 segundos cada uno.
•
Para mostrar la página siguiente, pulse el
botón
5∞ 2 3
del mando a distancia. Las
emisoras situadas en el país seleccionado
aparecerán al principio de la lista.
•
Los números de los programas de guía
también se ajustarán automáticamente.
8
Pulse MENU para salir de las operaciones de
menú.
Notas:
•
Si realiza el ajuste automático de canales
mientras el cable de la antena no está conectado
correctamente, en la pantalla del paso 2
aparecerá el mensaje “SIN SEÑALES DE TV”.
Si esto ocurre, compruebe la conexión de la
antena y pulse OK/STATUS; se volverá a
realizar el procedimiento de ajuste automático
de los canales.
•
Dependiendo de las condiciones de recepción,
las emisoras podrán no almacenarse en orden
y los nombres de las emisoras podrán no
almacenarse correctamente.
Ajuste manual de los canales
Si desea ajustar los canales manualmente, realice
los procedimientos siguientes, según sea necesario.
• Si desea ……
……añadir canales (vea a continuación)
……borrar canales no deseados (vea la
página 17)
……cambiar las posiciones de los canales
(vea la página 17)
……realizar una sintonización de precisión
(vea la página 18)
……decodificar programas cuando recibe
emisiones codificadas (vea la página 18)
……cambiar los nombres de las emisoras
(vea la página 18)
Si desea añadir canales
1 Pulse VCR.
2 Pulse MENU.
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
“SINTONIZACION MANUAL” y
seguidamente pulse OK/STATUS.
4 Pulse 5∞ 2 3 hasta que empiece a parpadear
una posición libre en la que desee almacenar
un canal.
—16 —
S
(Ej.) Para almacenarlo en la posición 12.
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 CDB SKY1 09 55 WEST
03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12
06 C32 BBC2 13
07 C33 3SAT 14
ESCOJA : 5∞ 23
EDICION : OK
BORRAR : CLEAR
SALIR : MENU
– –– –
– –– –
– –– –
La pantalla de fondo azul y el programa que
está emitiendo en ese momento el canal
seleccionado aparecerán alternativamente
durante 8 segundos cada uno.
5 Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de
ajuste manual de los canales.
6 Pulse 5 o ∞ para cambiar la banda entre CH
(normal) y CC (cable) y seguidamente pulse 3.
PR CH IDFINA DECODIF
12 CH01 –––– +/- OFF
ESCOJA : 5∞ 23
EDICION : OK
BORRAR : CLEAR
SALIR : MENU
La pantalla de fondo azul y el programa que
está emitiendo en ese momento el canal
seleccionado aparecerán alternativamente
durante 8 segundos cada uno.
7 Pulse los botones numéricos para introducir el
canal que desea almacenar.
• Introduzca “0” antes de introducir otros
números.
• Para introducir el nombre registrado de la
emisora (ID)(✈P.19), pulse 3 hasta que
“----” (ajuste de ID) empiece a parpadear y
a continuación pulse 5 o ∞.
• Para realizar una sintonización de precisión,
pulse 3 hasta que “+/–” empiece a
parpadear y a continuación pulse 5 o ∞.
Mientras sintoniza aparecerá “+” o “–”.
• Cuando almacene un canal que envía
emisiones codificadas, pulse 3 hasta que
parpadee “OFF” (ajuste de decodificador) y
seguidamente pulse 5 o ∞ para ajustar
“DECODIF” a “ON”.
Cuando “SELECCION A/V2” está ajustado
a “A/V” o “SATELITE”, no se puede
cambiar el ajuste de “DECODIF” (✈P.37).
ATENCIÓN
•
Si se añaden canales, ajuste el número del
programa de guía de este canal (emisora). (Véase
( “Ajuste de
SHOWVIEW®” en la página 20)
Si desea borrar canales no deseados
Puede borrar canales manualmente.
11
1 PulseVCR.
11
22
2 Pulse MENU.
22
33
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
33
“SINTONIZACIÓN MANUAL” y pulse OK/
STATUS.
Aparecerá la lista de información de canales
programados.
44
4 Pulse 5 o ∞ hasta que el canal que desea
44
borrar empiece a parpadear.
55
5 Pulse CLEAR para borrar el canal.
55
El elemento situado directamente debajo del
eliminado sube una línea.
66
6 Pulse MENU para salir de las operaciones de
66
menú.
Si desea cambiar las posiciones de los
canales
También puede cambiar los números de las
posiciones de los canales.
11
1 Pulse VCR.
11
22
2 Pulse MENU.
22
33
3 Pulse 5 o ∞ para seleccionar
33
“SINTONIZACIÓN MANUAL” y pulse OK/
STATUS.
44
4 Pulse 5 o ∞ Aparecerá la lista de información
44
de canales programados.
55
5 Pulse 5 o ∞ para mover la emisora a la nueva
55
posición de canal y seguidamente pulse
OK/STATUS.
Ejemplo: si ha movido la emisora de la
posición 4 a la posición 2, las emisoras que
originalmente ocupaban las posiciones 2 y 3
se moverán un espacio hacia abajo.
66
6 Pulse MENU para salir de las operaciones de
66
menú.
NEDERLANDS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
PORTUGUÊS
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
— 17 —
Continúa en la página siguiente
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.