Philips VR1200/02 User Manual [es]

Contenido

Descripció n de los Mandos

4

Panel frontal

4

Panel posterior

4

Indicació n de pantalla

4

Visor

6

Mando a distancia

6

Conexiones

8

Conexió n del vídeo a la salida AV del

 

televisor utilizando el EUROCONECTOR

8

Conexió n del vídeo a la salida AV del

 

televisor utilizando el cable S–Video

8

Ajustes

9

Ajuste automá tico/Follow TV

9

Ajuste del canal de vídeo

%

Operaciones de menú

%

Modalidad de ahorro de energía

 

elé ctrica

&

Ajuste del idioma

&

Follow TV

&

Ajuste automá tico de los canales

(

Ajuste manual de los canales

(

Ajuste del reloj

,

Ajuste de SHOWVIEW®

,

Selecció n de la modalidad de color

-

Operaciones Bá sicas

.

Reproducció n

.

Grabació n

/

Operaciones automá ticas

:

Características Principales

;

Tape List (Lista de cintas)

;

Grabació n por temporizador

=

Grabació n por temporizador utilizando

 

el sistema SHOWVIEW®

=

Grabació n por temporizador

>

Turbotemporizador

[

Operaciones Avanzadas

\

Efectos especiales durante la

 

reproducció n

\

Ajustes de sintonizació n de pista

]

Bú squeda por índice

]

SmartPicture

]

DSPC

^

Recepció n/grabació n de programas

 

esté reo NICAM y bilingü es

_

Selecció n del sonido del monitor

_

Utilizació n de la indicació n de pantalla

{

Grabació n mediante una sola

 

pulsació n (OTR)

{

Bú squeda del final de la grabació n

|

Selecció n del formato de grabació n

|

Selecció n de la señ al de salida/entrada

 

AV1 y AV2

|

Grabació n automá tica de programas

 

emitidos vía saté lite

}

S-VHS ET

V

Funciones EasyLink

0

Estabilizació n de la calidad de

 

reproducció n

0

Doblaje de audio

1

Duplicació n de cintas

2

Conexiones A Sistemas

3

Conexió n a un sintonizador de TV vía

 

saté lite (conexiones simples)

3

Conexió n a un sintonizador de TV vía

 

saté lite (conexiones avanzadas)

4

Conexió n a un decodificador

5

Ajuste De Control Del Sintonizador De

 

TV Vía Saté lite

6

Control de las funciones del Televisor

8

Uso Del Sintonizador De TV Vía

 

Saté lite

9

Antes de Llamar al Servicio Té cnico

!

Especificaciones

#

ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

3

DE S C R I P C I Ó N D E L O S MA N D O S

Panel frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9

13

 

14

 

15

16

17

18

19

OPEN

 

 

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

Abra la tapa

 

10

11

12

 

 

 

 

Panel posterior

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

4

5

 

 

 

ANT. IN

 

 

 

ANTENNE

S OUTSORTIE

 

 

ENTREE

 

IN/OUT

 

AUDIO

 

 

 

ENTREE/SORTIE

 

L

AV1 (L-1)

 

SAT CONTROL

OUT

 

 

CONTROLEUR SAT

 

 

 

SORTIE

 

 

 

R

 

IN/DECODER

 

 

ENTREE/DECODEUR

RF OUT

PAUSE

AV2 (L-2)

 

ANTENNE

TELEC. LP20916-003B

LP20916-003B

 

 

 

SORTIE

6 7 8 9

Indicación de pantalla

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPRODUCCION

 

 

 

 

 

3

11:55

 

 

7

 

NICAM STEREO

CH01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BBC1

 

8

 

 

 

 

 

4

 

 

AUTO

 

9

 

 

 

 

C------------+----

 

-----+--------+-----F

10

5

 

 

 

 

HIFI

 

 

 

 

 

 

 

 

REST

2:59 MARCA -9

 

 

11

 

 

 

6

 

LP

-0:59:59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

4

Panel frontal

1 Botón STANDBY/ON

2Botón S-VHS ET

( P.39)

3Botón AUDIO DUBBING

( P.41)

4Botón SPEED

( P.23, P.27, P.28)

5Botón DISPLAY

( P.23)

6 Compartimento de casete

7Botón REC/OTR

( P.23,P.36)

8Botón STOP/EJECT 7 / 0

( P.22, P.23,P.24)

9Anillo giratorio SHUTTLE

( P.32)

10Conector de entrada S–VIDEO

( P.42)

Panel posterior

1 Cable de alimentación eléctrica

2Conector de salida S(Video)

( P.8, P.42)

3Conector AV1 (L-1) IN/OUT (EUROCONECTOR)

( P.8, P.42, P.43, P.44)

4Conector SAT CONTROL

( P.46)

5Terminal ANT. (antena) IN (entrada) (desde la antena)

( P.8)

11Conector de entrada VIDEO

( P.42)

12Conectores de entrada AUDIO

( P.42)

13Botón C. RESET

( P.23)

14Visor

( P.6, P.7)

15Sensor remoto de infrarrojos (IR)

16Botones PROGRAMME 5 /

( P.23, P.33,)

17Botón PLAY 3

( P.22)

18Botón PAUSE/STILL 8

( P.23, P.32)

19Mando de avance/retroceso gradual

( P.32)

6Conector PAUSE

Permite la conexión a un segundo VCR equipado con un conector R.A. EDIT.

7Conectores AUDIO OUT

( P.8, P.42)

8Conector AV2 (L-2) IN/DECODER

( P.42, P.43, P.44, P.45, P.46)

9Terminal RF OUT (al televisor)

( P.8)

Indicación de pantalla

1

Hora actual

9

Nombre de la emisora de TV

2

Modalidad de funcionamiento

10

Ajuste Smart Picture

3

Emisión recibida

11

Modalidad de salida del sonido

4

Indicador de posición de la cinta

12

Número de índice

5

Indicación de reproducción de cintas NTSC

13

Contador de tiempo

6

Longitud restante de la cinta

 

 

7

Velocidad de grabación

 

 

8

Número de posición de canal

 

 

5

ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Philips VR1200/02 User Manual

DE S C R I P C I Ó N D E L O S MA N D O S ( CO N T I N U A C I Ó N)

Visor

1

 

2

3

 

4

5

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP

 

SEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

-15dB

 

 

VPS/PDC

 

NORM

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

10

11

12

Mando a distancia

SAT/

1

CBL/DBS

TV

VCR

2VCR/TV POWER SMARTPICTURE

3QUICK PROGRAMMING

 

1-+

*

+ 2 ABC

+ 3 DEF

 

 

 

 

 

 

 

START

STOP

DATE

 

4 GHI

- 5 JKL

- 6 MNO

 

VPS/PDC

DAILY

WEEKLY

 

7PQRS 8TUV 9WXYZ

4

SPEED

DBS/SAT

 

 

ALT

 

O

 

CLEAR

5

-

 

 

STILL/SLOW

+

..........

 

..........

6

REW

 

 

 

 

 

FF

 

 

 

PLAY

 

 

7

 

 

 

STOP

 

 

VOL

 

 

OK/STATUS

CH

 

 

 

 

8

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

TIMER/EDIT

 

 

 

 

 

 

 

 

10

TURBO

 

AUDIO/

S.SEARCH

TAPE

TIMER

 

MUTE

REC END

LIST

11

JOG/SHTL

 

 

 

 

REC /OTR

12

 

 

 

 

 

 

 

 

REV

 

 

 

 

 

FWD

13

14

Para introducir las pilas:

1 Retire la tapa del compartimento de las pilas

15

situado en la parte posterior del mando a

16

distancia.

 

17

 

18

 

19

 

20

2 Instale dos pilas – (R6(SUM–3)/AA) –

21

manteniendo la polaridad indicada en el

interior del compartimento.

22

 

23

 

24

 

25

 

26

 

27

3 Vuelva a colocar la tapa.

28

29

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

 

 

Uso de este mando a distancia para controlar el

 

 

 

Cambio de las pilas

 

televisor o el sintonizador de TV vía satélite

 

 

 

No mezcle pilas nuevas y pilas usadas.

 

Para el funcionamiento del televisor, véase la página 48.

 

(Tampoco utilice pilas alcalinas con pilas de

 

 

manganeso.)

 

Para utilizar el sintonizador de TV vía satélite, consulte

 

 

 

 

 

la página 49.

 

6

 

Visor

1 Indicador de nivel del sonido

2Indicadores de hora de programación

\ : Hora de inicio de programación. | : Hora de fin de programación.

3Indicadores de modalidad de funcionamiento

: Se enciende durante la grabación.

# : Se enciende durante la reproducción. * : Se enciende durante una pausa.

: “#” se enciende y “” parpadea durante el doblaje de audio.

: “#*” se enciende y “” parpadea durante la pausa de doblaje de audio.

4Indicador (temporizador)

( P.27, P.28)

5Indicador S–VHS

Está encendido mientras se reproduce una cinta grabada en formato S-VHS o con la función ET de S-VHS, mientras se graba en una cinta S-VHS utilizando un formato S-VHS o mientras se graba con la función ET de S-VHS.

6Indicador de velocidad

SP – Duración normal

LP

Reproducción larga (modo de grabación de

 

 

2 tiempos para señales PAL)

EP

Reproducción extendida (modo de

 

 

grabación de 3 tiempos para señales PAL)

SLP –

Reproducción super larga (modo de

 

 

grabación de 3 tiempos para señales NTSC,

 

 

sólo para reproducción de NTSC)

7 Indicador de modalidad de salida del sonido

( P.35)

8Indicador de tiempo de cinta restante

( P.23)

9 Indicador ](casete introducida)

10Indicador VCR

Se enciende cuando se pulsa el botón VCR/TV o cuando se inicia la reproducción.

11Indicadores VPS/PDC

( P.31)

12Reloj digital/contador/indicador de canal

Mando a distancia

1

Botón SAT/CBL/DBS

16

Botón SMARTPICTURE

 

( P.33)

 

( P.49)

17

Botones numéricos

2

Botón VCR/TV

 

(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9)

 

( P.23)

 

( P.23, P.27, P.28, P.29)

3

Botón POWER

18

Botón CLEAR

4

Botón ALT/SPEED

 

( P.29)

 

( P.23, P.27, P.28)

19

Botón STILL/SLOW

 

 

5

Botón STILL/SLOW – /

 

( P.32)

 

 

 

 

 

( P.32)

20

Botón STILL/SLOW + / £

6

1 Botón (Rebobinado) / 2

 

( P.32)

 

( P.14, P.22)

21

Botón PLAY 3 / 5

7

Botón OK/STATUS

 

( P.22)

 

( P.14, P.23)

22

Botón ¡(Avance rápido) / 3

8

Botón VOL (volumen) 5/∞

 

( P.22)

 

( P.48)

23

Botón STOP 7 / ∞

9

Botón MENU

 

( P.22, P.23)

 

( P.14)

24

Botón CH (canal) 5/

10

Botón TURBO TIMER

 

( P.23, P.28, P.48, P49)

 

( P.31)

25

Botón TIMER/EDIT

11

Botón AUDIO/MUTE

 

( P.26, P.27, P.28)

 

( P.35, P.48)

26

Botón TAPE LIST

12

Botón e indicador luminoso JOG/SHTL

 

( P.25)

 

( P.32)

27

Botón S (omisión) SEARCH/REC (grabación) END

13

Anillo de búsqueda rápida

 

( P.37)

 

( P.32)

28

Botón REC (grabación)/OTR

14

Botón TV

 

( P.23, P.36)

 

( P.48)

29

Mando de avance/retroceso gradual

15

Botón VCR

 

( P.32)

7

ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

CO N E X I O N E S

Diagrama de conexiones

Antes de conectar la videograbadora a un TV mediante conexió n SCART o S-Video, realice los siguientes pasos.

Desconecte la antena o el cable del televisor y retire el cable de alimentación del televisor de la toma de corriente.

Conecte la antena interior o exterior o el cable al vídeo.

Conecte el vídeo al televisor utilizando el cable coaxial de RF.

Antena exterior

Parte posterior

Parte posterior

del vídeo

del televisor

 

ANT. IN

ANT. IN

ANTENNE

ENTREE

SAT CONTROL

CONTROLEUR SAT

RF OUT

ANTENNE

SORTIE

Cable

Cable coaxial de

 

RF (suministrado)

 

RF OUT

Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el EUROCONECTOR

1 Realice los anteriores pasos.

2Conecte el cable euroconector entre el conector AV1 (L-1) IN/OUT del vídeo y el conector de entrada de AV de 21 contactos (EUROCONECTOR) del televisor.

3Conecte los cables de alimentación del vídeo y del televisor a las tomas de corriente.

ATTENTION

Si no aparece ningú n color en la pantalla del televisor cuando se realiza el ajuste automático o el seguimiento de TV ( P.9), establezca “A/V1 OUTPUT” en el parámetro correspondiente en la pantalla Menú ( P.37) después de realizar dichas acciones.

 

 

Parte posterior

 

ANT. IN

del televisor

 

ANTENNE

 

 

ENTREE

 

IN/OUT

 

 

ENTREE/SORTIE

 

 

AV1 (L-1)

SAT CONTROL

 

 

CONTROLEUR SAT

 

IN/DECODER

 

 

ENTREE/SORTIE

RF OUT

 

AV2 (L-2)

ANTENNE

 

LP20916-003B

SORTIE

 

Cable

Al

EUROCONECTOR

(EUROCONECTOR)

de 21 contactos

de 21 contactos del

 

 

televisor

Conexión del vídeo a la salida AV del televisor utilizando el cable S–Video

1 Realice los anteriores pasos.

2Conecte un cable S–Video/Audio entre los conectores S–OUT/AUDIO OUT del vídeo y los conectores de entrada S–Video/Audio del

televisor.

3Conecte los cables de alimentació n del vídeo y del televisor a las tomas de corriente.

Cable S-Video

S OUTSORTIE Cable de audio

AUDIO

L

OUT

SORTIE

R

PAUSE

TELEC. LP20916-003B

Televisor

8

AJ U S T E S

Ajuste automático/Follow TV

La primera vez que se pulsa el botón STANDBY/ON del panel frontal (o el botón POWER del mando a distancia) para encender el vídeo después de enchufar los cables de alimentación, la indicación de selección de país aparecerá en la pantalla del televisor y en el visor del vídeo.

Con sólo seleccionar el país* y el tipo de ajuste del sintonizador (ajuste automático o Follow TV), se ajustarán automáticamente los canales del sintonizador. *Si vive en Bélgica (BELGIUM) o Suiza (SUISSE), también deberá seleccionar el idioma.

Si utiliza la función de ajuste automático, el canal de vídeo ( P.14), el reloj** y los números de los canales de guía** ( P.20) también se ajustarán automáticamente.

Si utiliza la función Follow TV, los canales del sintonizador se ajustarán transfiriendo los datos predeterminados de televisión.

Igualmente, el reloj** y los números de los canales de guía** ( P.20) se ajustan automáticamente. Sin embargo, sólo podrá utilizar esta función si conecta el vídeo a un televisor equipado con una función T–V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q–Link, DATALOGIC o NEXTVIEWLINK a través de un cable EUROCONECTOR de 21 contactos completamente cableado.

**Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁ G), la República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia (POLSKA), RUSSIA (HJCCBZ) u otro país de Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE), deberá realizar los ajustes manualmente.

Preparación

1Asegúrese de que el cable de la antena del televisor está conectado correctamente y que el cable de alimentación eléctrica del vídeo está conectado a la

toma de corriente.

2Si desea utilizar la indicación de pantalla, ajuste el

televisor a la modalidad de AV (con el EUROCONECTOR o la conexión S–VIDEO ( P.8 o P.9) o al canal UHF 36 (con cable de RF ( P.8). Si vive en Hungría (MAGYARORSZÁ G), la República Checa (ČESKÁ REPUBLIKA), Polonia

(POLSKA), RUSSIA (HJCCBZ) u otro país de Europa Oriental (OTHER EASTERN EUROPE), asegúrese de utilizar la indicación de pantalla.

3Encienda el vídeo pulsando el botón STANDBY/ ON del panel frontal, o pulse VCR en el mando a distancia y pulse POWER.

La indicación de selección de país aparecerá en la pantalla del televisor y/o en el visor del vídeo.

Visor del vídeo

Indicación de pantalla

\BELGIUM

CESKˇ Á REPUBLICA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA

GREECE ITALIA

MAGYARORSZÁG PAGINA SIGUIENTE

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

Si utiliza una conexión SCART y la indicación de pantalla aparece sin color, realice la operación “Selección de la señal de salida/entrada AV1 y

AV2” después del ajuste automático o Follow TV. ( P.37)

4• Si está examinando el visor, pulse 5/en el mando a distancia para seleccionar el indicativo telefónico de su país.

Indicativo telefónico de país

 

 

BELGIUM

: 32

NORGE

: 47

ˇ

 

Ö STERREICH

: 43

CESKÁ REPUBLIKA : 42

DANMARK

: 45

HJCCBZ

: 07

DEUTSCHLAND

: 49

POLSKA

: 48

ESPAÑ A

: 34

PORTUGAL

: 351

GREECE

: 30

SUISSE

: 41

ITALIA

: 39

SUOMI

: 358

MAGYARORSZÁ G

: 36

SVERIGE

: 46

NEDERLAND

: 31

OTHER WESTERN EUROPE : - -

 

 

OTHER EASTERN EUROPE : EE

Si está examinando la indicación de pantalla, pulse 5/en el mando a distancia para seleccionar el nombre de su país.

BELGIUM

CESKˇ Á REPUBLICA

\DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA

MAGYARORSZÁG PAGINA SIGUIENTE

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

En este ejemplo está seleccionado DANMARK.

Si ha seleccionado BELGIUM (32) o SUISSE (41), continú e en el paso 5.

Si ha seleccionado MAGYARORSZÁ G (36), ČESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48), HJCCBZ (07) u OTHER EASTERN EUROPE (EE), continú e en el paso 6.

Si ha seleccionado cualquier otro nombre de país (código), pulse OK/ STATUS en el mando a distancia y vaya al paso 7.

Continú a en la página siguiente

ESPAÑOL SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS

NEDERLANDS

NEDERLANDS

9

AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)

5Pulse OK/STATUS. Aparecerá la indicació n de selecció n de país en la pantalla del televisor y/o en el visor del vídeo.

Si está examinando el visor, pulse 5/para seleccionar el código de su idioma y a continuación pulse OK/STATUS. Ignore el paso 6 y continúe en el paso 7.

Código de idioma

 

 

 

ENGLISH

: 01

NORSK

: 08

DEUTSCH

: 02

SUOMI

: 09

FRANCAIS

: 03

DANSK

: 10

ITALIANO

: 04

POLSKI

: 11

CASTELLANO

: 05

ˇ ˇ

: 12

CESTINA

NEDERLANDS

: 06

MAGYAR

: 13

SVENSKA

: 07

ZPSR

: 14

 

 

Indicativo telefó nico de país

Có digo de idioma

7La indicació n siguiente aparecerá en la pantalla y/o en el visor.

Si utiliza la función Ajuste Auto, consulte la sección correspondiente a continuación.

Si utiliza la función Follow TV, vaya a Follow TV en la página 12.

\AJUSTE AUTO CANAL FOLLOW TV

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

En este ejemplo se ha seleccionado DEUTSCH para SUISSE.

Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/para seleccionar el código de su idioma y a continuació n pulse OK/STATUS. Ignore el paso 6 y continú e en el paso 7.

Ajuste automático

Antes de realizar los pasos siguientes, asegú rese de haber finalizado el procedimiento “Preparació n” descrito en las páginas 9.

1• Si está examinando el visor, pulse 5/∞ para seleccionar “Auto” y a continuació n pulse

OK/STATUS.

PAGINA SIGUIENTE

NORSK

SVENSKA

NEDERLANDS

\CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

6Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj (Clock Set). Pulse 5/para ajustar la hora (Time) y a continuació n pulse OK/STATUS. La indicació n de “HOKA” (Date) empezará a parpadear. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el añ o (Year). Cuando haya terminado de

ajustar el reloj, pulse MENU.

-

HORA --:-- - -:- -

FECHA 01/01/01

FIJAR : 5∞ SIGUIENTE : OK

SALIR: MENU

Cuando ajuste la hora, mantenga pulsado el botó n 5/para cambiar la hora en incrementos de 30 minutos.

Cuando ajuste la fecha, mantenga pulsado el botó n 5/para cambiar la fecha en incrementos de 15 días.

10

Si conecta el vídeo a un televisor equipado con la funció n T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NEXTVIEWLINK mediante un cable SCART de 21 contactos y enciende el televisor, el vídeo realizará automáticamente la operació n Follow TV en lugar del ajuste automático.

Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/∞para seleccionar “AJUSTE AUTO CANAL” y a continuación pulse OK/ STATUS.

\AJUSTE AUTO CANAL

AJUSTE AUTO CANAL

FOLLOW TV

ESPERE POR FAVOR

 

C

+

+

F

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

 

 

SALIR : MENU

 

 

 

Comienzo

 

 

Final

Al realizarse la operació n AJUSTE AUTO CANAL, la marca “ -” se desplaza de izquierda a derecha.

NO pulse ninguno de los botones de panel frontal ni del mando a distancia hasta que en el visor aparezca la indicació n mostrada en el paso 2 o “– –:– –”.

2 • Pulse OK/STATUS.

Si en el visor aparece la hora actual correcta, el ajuste automático de los canales y el ajuste automático del reloj se han realizado correctamente. Continú e en el paso 3.

Si en el visor aparece “1” (posición de canal), el ajuste automático del reloj no se ha realizado correctamente (sólo el ajuste automático de los canales se ha realizado correctamente). Continúe en el paso 3 y realice manualmente el procedimiento de ajuste del reloj. ( P.20)

Puede comprobar si los números de los programas de guía se han ajustado

correctamente cuando realice la grabación por temporizador SHOWVIEW( P.27); si en la pantalla de programación SHOWVIEW aparece el número de posición de canal correcto, ello confirmará que el número del programa de guía para el código SHOWVIEW que ha introducido se ha ajustado correctamente.

3Pulse PROGRAMME 5/∞ en el panel frontal (o CH 5/∞ en el mando a distancia) para verificar que todas las emisoras necesarias se han almacenado en la memoria del vídeo.

Si también se han almacenado en la memoria

del vídeo los nombres de las emisoras (ID) ( P.19), el nombre de la emisora aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 5 segundos aproximadamente cuando se sintonice el vídeo a una emisora diferente.

Si desea ajustar el sintonizador manualmente para añadir u omitir canales, para cambiar las posiciones de los canales o para ajustar nombres de emisoras, consulte las páginas 16-18.

Si en la memoria del vídeo no se ha almacenado ninguna emisora, compruebe que la antena del televisor está conectada correctamente, apague el vídeo y vuelva a encenderlo. Repita el procedimiento “Preparación” descrito en la página 9.

Notas:

NEDERLANDS

• La función de ajuste automático de los canales tiene

 

lugar en primer lugar; asigna automáticamente todas

 

las emisoras que se reciben en su zona.

 

• La función de ajuste automático del reloj ajusta

ITALIANO

automáticamente el reloj leyendo los datos de ajuste

 

de reloj de una emisora que transmite una señal

 

PDC mientras se está realizando el ajuste

 

automático de los canales.

DEUTSCH

• Durante el ajuste automático de canales, el vídeo

reconoce los nombres de las emisoras detectadas y

 

los almacena en la memoria y, a continuación,

ÇAIS

ajusta automáticamente el número de los canales de

guía del sistema SHOWVIEW asignado a dichas

FRAN

emisoras según el área de emisión.

 

• En áreas en las que ninguna emisora de televisión

ENGLISH

realizar el ajuste automático del reloj ni el ajuste

transmite una señal PDC, el vídeo no puede

 

automático del número de los canales de guía.

NEDERLANDS

• Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa

STANDBY/ON, POWER o MENU mientras se está

 

realizando el procedimiento de ajuste automático, se

 

interrumpirá el procedimiento; asegúrese de apagar

NEDERLANDS

ajuste automático del reloj podrá no realizarse

el vídeo e inténtelo de nuevo desde el paso 1.

 

• Dependiendo de las condiciones de recepción, el

 

correctamente.

NEDERLANDS

 

 

DANSK

 

NORSK

 

PORTUGUÊS

 

SUOMI

 

ESPAÑOL

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Continú a en la página siguiente

11

AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)

IMPORTANTE

En determinadas condiciones de recepción, los nombres de las emisoras pueden no almacenarse correctamente, y el ajuste automático del número de los canales de guía puede no funcionar adecuadamente. Si los números de los canales de guía no se ajustan adecuadamente, al grabar por temporizador un programa de televisión mediante el sistema SHOWVIEW, el vídeo grabará un programa de una emisora diferente. Cuando programe el temporizador con el sistema SHOWVIEW, asegúrese de comprobar que está seleccionada la posición de canal en la que el vídeo

recibe la emisora que emite el programa que desea grabar. ( P.27)

El vídeo memoriza todas las emisoras detectadas, aunque algunas de ellas no se reciban correctamente. En este caso, la calidad de la imagen podrá ser deficiente. Para borrar las emisoras cuya calidad de imagen es inaceptable, véase la página 17.

INFORMACIÓ N

Idioma de la indicación de pantalla

El idioma de la indicación de pantalla se ajusta automáticamente dependiendo del país que se haya seleccionado en la sección “Preparación” de la página 9 (a menos que se haya seleccionado BELGIUM o

SUISSE), tal y como se muestra a continuación.

SOUMI

[SOUMI

PORTUGAL

[ENGLISH

DEUTSCHLAND

[DEUTSCH

POLSKA

[POLSKI

NORGE

[NORSK

SVERIGE

[SVENSKA

DANMARK

[DANSK

Ö STERREICH

[DEUTSCH

ˇ

ˇ ˇ

CESKÁ REPUBLICA

[CESTINA

ITALIA

[ITALIANO

MAGYARORSZÁ G

[MAGYAR

ESPAÑ A

[CASTELLANO

NEDERLAND

[NEDERLANDS

GREECE

[ENGLISH

HJCCBZ

[ZPSR

OTHER WESTERN EUROPE [ENGLISH

OTHER EASTERN EUROPE

[ENGLISH

Si quiere cambiar el ajuste del idioma manualmente, véase la página 15.

Smart Clock

El vídeo dispone de la funció n Smart Clock, que permite conservar la hora con precisió n mediante ajustes automáticos a intervalos regulares, leyendo los datos de una señ al PDC. Si desea aprovechar esta funció n, simplemente actívela (ajú stela a “ON”) en la pantalla Clock Set. ( P.20)

Follow Tv

Antes de realizar los pasos siguientes, asegú rese de finalizar el procedimiento de “Preparació n” descrito en las páginas 9.

1Si está examinando el visor, pulse 5/para seleccionar “CH – –” y a continuació n pulse

OK/STATUS.

El nú mero de posició n del canal se incrementa a partir de “CH 1”

Si está examinando la indicació n de pantalla, pulse 5/para seleccionar “FOLLOW TV” y a continuació n pulse OK/STATUS.

AJUSTE AUTO CANAL

\FOLLOW TV

ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR: OK

SALIR : MENU

12

FOLLOW TV

ESPERE POR FAVOR

SALIR : MENU

FIJAR CANALES GUÍA

ESPERE POR FAVOR

SALIR : MENU

NO pulse ninguno de los botones del panel frontal ni del mando a distancia hasta que en el visor aparezca la indicación mostrada en el paso 2 o “– –:– –”.

2 Si en el visor aparece la hora

actual correcta, el ajuste automático de los canales y del reloj se ha realizado correctamente. Continú e en el paso 3.

Si en el visor aparece “1” (posició n de canal), el ajuste automático del reloj no se ha realizado correctamente (só lo el ajuste automático de los canales se ha realizado correctamente). Continú e en el paso 3 y realice manualmente el procedimiento de “Ajuste del reloj”. ( P.20)

Puede comprobar si los números de los programas de guía se han ajustado

correctamente cuando realice la grabación por temporizador SHOWVIEW ( P.27); si en la pantalla de programación SHOWVIEW aparece el número de posición de canal correcto, ello confirmará que el número del programa de guía para el código SHOWVIEW que ha introducido se ha ajustado correctamente.

3Pulse PROGRAMME 5/en el panel frontal (o CH 5/en el mando a distancia) para verificar que todas las emisoras necesarias se han almacenado en la memoria del vídeo.

Si también se han almacenado en la memoria

del vídeo los nombres de las emisoras (ID) ( P.19), el nombre de la emisora aparecerá en

la esquina superior izquierda de la pantalla

NEDERLANDS

Si desea ajustar el sintonizador manualmente

durante 5 segundos aproximadamente cuando

 

se sintonice el vídeo a una emisora diferente.

 

para añadir u omitir canales, para cambiar las

ITALIANO

de emisoras, consulte las páginas 16–18.

posiciones de los canales o para ajustar nombres

 

Si no hay ninguna emisora almacenada en la

 

memoria del vídeo, verifique que el cable

DEUTSCH

SCART está conectado correctamente y pulse

OK/STATUS para realizar de nuevo la

 

funció n Follow TV.

FRANÇAIS

Notas:

 

En zonas en las que ninguna emisora de TV

ENGLISH

transmite una señal PDC, el vídeo no podrá realizar

 

el ajuste automático del reloj ni el ajuste automático

 

de los números de los programas de guía.

NEDERLANDS

Si se produce un corte de corriente, o si se pulsa

 

STANDBY/ON, POWER o MENU mientras se

 

está realizando el procedimiento de transferencia

NEDERLANDS

desde el principio.

o de ajuste, se interrumpirá el procedimiento;

 

asegú rese de apagar el vídeo e inténtelo de nuevo

 

Dependiendo de las condiciones de recepció n, el

NEDERLANDS

ajuste automá tico del reloj podrá no realizarse

 

correctamente.

 

Al realizar la funció n Follow TV, asegú rese de

 

utilizar un cable SCART de 21 contactos.

DANSK

En este vídeo, los caracteres disponibles para

los nombres de emisoras (ID) son A-Z, 0-), –,

 

, + y (espacio). Algunos nombres de emisoras

NORSK

transferidos podrá n ser distintos de los del

 

televisor ( P.19).

 

IMPORTANTE

PORTUGUSÊ

En determinadas condiciones de recepció n, los

 

nombres de emisoras podrán no almacenarse

 

 

correctamente y el ajuste automático de los

SUOMI

 

nú meros de los programas de guía podrá no

 

 

 

funcionar correctamente. Si los nú meros de los

 

 

programas de guía no se ajustan correctamente,

OL

 

cuando grabe un programa de TV mediante

Ñ

 

ESPA

 

 

 

temporizador utilizando el sistema SHOWVIEW, el

 

 

vídeo grabará un programa de TV de una

NEDERLANDS

 

emisora diferente. Cuando programe el

 

 

 

temporizador con el sistema SHOWVIEW,

 

 

asegú rese de comprobar que está seleccionada la

NEDERLANDS

 

posició n de canal en la que el vídeo recibe la

 

 

 

emisora que emite el programa que desea grabar.

 

 

( P.27)

 

13

\ CONFIG. DE VIDEO
SINTONIZACIÓN AUTON.
SINTONIZACIÓN MANUAL AJUS. ENTRADA/SALIDA CONFIGURACION

AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)

Operaciones de menú

Antes de utilizar el vídeo, familiarícese primero con las operaciones de menú , ya que la mayoría de las funciones incorporadas en el vídeo só lo pueden utilizarse mediante los menú s.

1 Pulse VCR en el mando a distancia.

2 Pulse MENU para que aparezca la pantalla del menú principal.

3 Presione PLAY 5 o ESCOJA : 5∞ CONFIRMAR : OK

SALIR : MENU

STOP ∞ para

seleccionar la funció n que desee del menú y después, OK/STATUS.

4Cuando desee seleccionar una funció n, vaya a la secció n correspondiente de este manual y siga las instrucciones descritas.

Para volver a la pantalla de menú anterior, pulse REW 2.

Para salir de las operaciones de menú , pulse MENU.

Nota:

Los botones de utilizació n de menú s funcionan solamente cuando se muestra un menú en la pantalla del televisor. Cuando no hay menú s en la pantalla del televisor, funcionan de forma diferente.

IMPORTANTE

Los procedimientos de configuració n y ajuste descritos a continuació n se indican en las siguientes condiciones:

Ha encendido el televisor y ajuste el TV en el modo AV.

Ha encendido el vídeo.

Modalidad de ahorro de energía eléctrica

Puede reducir el consumo de energía eléctrica mientras el vídeo está apagado.

1 Pulse VCR.

DSPC

ON

2 Pulse MENU.

O. S. D.

ON

DIRECT REC

ON

AUTO SP=LP TIMER

OFF

3 Pulse 5 o para

\AHORRO DE ENERGIA

OFF

ENLACE DE GRABACIÓN

 

seleccionar “CONFIG. DE

SATÉL. AUTOM.

OFF

VIDEO STABILIZER

OFF

VIDEO” y a continuació n

PAGINA SIGUIENTE

 

ESCOJA : 5∞ CAMBIAR : >

pulse OK/STATUS.

SALIR : MENU

 

4Pulse 5 o para

seleccionar “AHORO DE ENERGIA” y a

continuació n pulse 4para ajustar la modalidad a “ON”.

5 Pulse MENU.

Notas:

Mientras Power Save está activado, el visor permanece apagado.

La funció n Smart Clock ( P.20) no se activa mientras la modalidad de ahorro de energía eléctrica está activada.

Mientras el vídeo se encuentra en la modalidad Power Save, la imagen se podrá distorsionar momentáneamente cuando encienda o apague el vídeo.

La modalidad Power Save no funciona cuando...

... el vídeo se halla en la modalidad de temporizador.

... se apaga el vídeo después de grabar mediante temporizador (o grabar mediante una sola pulsación).

... está activada la modalidad de grabación

automática de programas emitidos vía satélite ( P.38).

... “SELECCION A/V2” está ajustado a “DECODIF” o “SATELITE” ( P.37).

14

6 Pulse 5 o para seleccionar “FOLLOW TV” y pulse OK/STATUS. Aparece la pantalla Follow TV y, a continuació n, se muestra la pantalla Guide Prog. Set.
7 Una vez completado, aparece “FOLLOW TV COMPLETADO” en
pantalla durante unos 5 PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP segundos. 02 C08 SKY1 09 C33 3SAT
03 10 ZDF 10 55 WEST
La siguiente pantalla 04 C65 RAI1 11 C24 SAT1
05 C31 BBC1 12 C23 OSF
aparecerá después de 5 06 C32 BBC2 13 C25 ESPN
07 C24 BBC4 14 C48 20G
ESCOJA : 5∞ 23
segundos o si pulsa EDICION : OK
BORRAR : CLEAR MENU. SALIR : MENU
C: Cable

Ajuste del idioma

También puede cambiar manualmente el idioma.

1 Pulse VCR.

2 Pulse MENU.

3Pulse 5 o para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y pulse OK/

STATUS. Aparecerá el menú Country Set.

4Pulse 5 o para seleccionar el nombre de su país y pulse OK/STATUS.

5Pulse 5 o para seleccionar el idioma y pulse MENU para salir de las operaciones de menú .

Follow TV

Cuando desee realizar la funció n Follow TV después de ajustar canales, lleve a cabo el siguiente procedimiento.

Para obtener informació n detallada sobre Follow TV, consulte las páginas 9,12-13.

1 Pulse VCR.

2 Pulse MENU.

3Pulse 5 o para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y pulse OK/ STATUS.

4Pulse 5 o para seleccionar su país y pulse

OK/STATUS.

5Pulse 5 o para seleccionar el idioma que desee y pulse OK/STATUS.

PR: posiciones de los canales CH: nú meros de los canales

ID: nombres de las emisoras ( P.19)

La pantalla de fondo azul y el programa que emite actualmente la emisora que parpadea aparecen de forma alterna durante 8 segundos cada uno.

Para ver la página siguiente, utilice el botó n 5∞ 23 del mando a distancia.

Las emisoras ubicadas en el país seleccionado aparecen al principio de la lista.

Los nú meros de los canales de guía también se ajustarán automáticamente.

8Pulse MENU para salir de las operaciones de menú .

SUOMI PORTUGUÊS NORSK DANSK NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS

ESPAÑOL

NEDERLANDS

NEDERLANDS

15

AJ U S T E S ( CO N T I N U A C I Ó N)

Ajuste automático de los canales

Si se traslada a otro lugar, tal vez tenga que ajustar de nuevo el sintonizador del vídeo para su nueva zona residencial.

1 Pulse VCR.

2 Pulse MENU.

3 Pulse 5 o para seleccionar “SINTONIZACIÓ N AUTOM” y seguidamente pulse OK/STATUS.

4 Pulse 5 o para seleccionar el nombre de su país y seguidamente pulse OK/STATUS.

5Pulse 5 o para seleccionar su idioma preferido y seguidamente pulse OK/STATUS.

6Pulse 5 o para seleccionar “AJUSTE AUTO CANAL” y seguidamente pulse OK/STATUS.

 

AJUSTE AUTO CANAL

 

 

ESPERE POR FAVOR

 

C

+

+

F

 

SALIR : MENU

 

 

Comienzo

 

 

Final

La pantalla Auto Set permanecerá en la pantalla del televisor mientras el vídeo busca las emisoras que se pueden recibir.

A medida que se va realizando el ajuste automático de los canales, la marca “” se mueve de izquierda a derecha en la pantalla.

Si conecta el vídeo a un televisor equipado con la funció n T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NEXTVIEWLINK mediante un cable SCART de 21 contactos y enciende el televisor, el vídeo realizará automáticamente la operació n Follow TV en lugar del ajuste automático de canales.

7Cuando haya finalizado el procedimiento de ajuste, en la pantalla aparecerá el mensaje “SINT. CANALES AUTO COMP.” durante 5 segundos aproximadamente. La pantalla siguiente aparecerá al cabo de 5 segundos, o si se pulsa MENU.

PR

CH

ID

PR

CH

ID

01

25

ARD

08

C26

E-SP

02

C08

SKY1

09

C33

3SAT

03

10

ZDF

10

55

WEST

04

C65

RAI1

11

C24

SAT1

05

C31

BBC1

12

C23

OSF

06

C32

BBC2

13

C25

ESPN

07

C24

BBC4

14

C48

20G

ESCOJA : 5∞ 23

EDICION : OK

BORRAR : CLEAR

SALIR : MENU

C: Cable

PR: posiciones de los canales

CH: nú meros de los canales

ID: nombres de las emisoras ( P.19)

La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento la emisora que está parpadeando aparecen alternativamente durante 8 segundos cada uno.

Para mostrar la página siguiente, pulse el botó n 5∞23 del mando a distancia. Las emisoras situadas en el país seleccionado aparecerán al principio de la lista.

Los nú meros de los programas de guía

también se ajustarán automáticamente.

8Pulse MENU para salir de las operaciones de menú .

Notas:

Si realiza el ajuste automático de canales mientras el cable de la antena no está conectado correctamente, en la pantalla del paso 2 aparecerá el mensaje “SIN SEÑ ALES DE TV”. Si esto ocurre, compruebe la conexión de la antena y pulse OK/STATUS; se volverá a realizar el procedimiento de ajuste automático de los canales.

Dependiendo de las condiciones de recepció n, las emisoras podrá n no almacenarse en orden y los nombres de las emisoras podrá n no almacenarse correctamente.

Ajuste manual de los canales

Si desea ajustar los canales manualmente, realice los procedimientos siguientes, segú n sea necesario.

• Si desea ……

……añ adir canales (vea a continuació n) ……borrar canales no deseados (vea la

página 17)

……cambiar las posiciones de los canales (vea la página 17)

……realizar una sintonizació n de precisió n (vea la página 18)

……decodificar programas cuando recibe emisiones codificadas (vea la página 18)

……cambiar los nombres de las emisoras (vea la página 18)

Si desea añ adir canales

1 Pulse VCR.

2 Pulse MENU.

3Pulse 5 o para seleccionar “SINTONIZACION MANUAL” y seguidamente pulse OK/STATUS.

4Pulse 5∞23 hasta que empiece a parpadear una posició n libre en la que desee almacenar un canal.

16

(Ej.) Para almacenarlo en la posició n 12.

PR

CH

ID

PR

CH

ID

01

25

ARD

08

C26

E-SP

02

CDB

SKY1

09

55

WEST

03

10

ZDF

10

C24

SAT1

04

C65

RAI1

11

C23

OSF

05

C31

BBC1

12

 

– – – –

06

C32

BBC2

13

 

– – – –

07

C33

3SAT

14

 

– – – –

ESCOJA : 5∞ 23

EDICION : OK

BORRAR : CLEAR

SALIR : MENU

La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento el canal seleccionado aparecerán alternativamente durante 8 segundos cada uno.

5Pulse OK/STATUS. Aparecerá la pantalla de ajuste manual de los canales.

6Pulse 5 o para cambiar la banda entre CH (normal) y CC (cable) y seguidamente pulse 3.

PR

CH ID

FINA DECODIF

12

CH01 ––––

+/- OFF

ESCOJA : 5∞ 23

EDICION : OK

BORRAR : CLEAR

SALIR : MENU

La pantalla de fondo azul y el programa que está emitiendo en ese momento el canal seleccionado aparecerán alternativamente durante 8 segundos cada uno.

7Pulse los botones numéricos para introducir el canal que desea almacenar.

Introduzca “0” antes de introducir otros nú meros.

Para introducir el nombre registrado de la emisora (ID)( P.19), pulse 3 hasta que “----” (ajuste de ID) empiece a parpadear y a continuació n pulse 5 o .

Para realizar una sintonizació n de precisió n, pulse 3 hasta que “+/–” empiece a parpadear y a continuació n pulse 5 o . Mientras sintoniza aparecerá “+” o “–”.

Cuando almacene un canal que envía emisiones codificadas, pulse 3 hasta que parpadee “OFF” (ajuste de decodificador) y seguidamente pulse 5 o para ajustar “DECODIF” a “ON”.

Cuando “SELECCION A/V2” está ajustado

a “A/V” o “SATELITE”, no se puede cambiar el ajuste de “DECODIF” ( P.37).

ATENCIÓ N

Si se añaden canales, ajuste el número del programa de guía de este canal (emisora). (Véase ( “Ajuste de SHOWVIEW® ” en la página 20)

Si desea borrar canales no deseados

NEDERLANDS

Puede borrar canales manualmente.

 

1 PulseVCR.

 

2 Pulse MENU.

 

3 Pulse 5 o para seleccionar

ITALIANO

“SINTONIZACIÓ N MANUAL” y pulse OK/

 

STATUS.

 

Aparecerá la lista de informació n de canales

DEUTSCH

programados.

 

4 Pulse 5 o hasta que el canal que desea

 

borrar empiece a parpadear.

ÇAIS

5 Pulse CLEAR para borrar el canal.

El elemento situado directamente debajo del

FRAN

eliminado sube una línea.

 

6 Pulse MENU para salir de las operaciones de

ENGLISH

menú .

 

Si desea cambiar las posiciones de los

NEDERLANDS

canales

 

También puede cambiar los nú meros de las

 

posiciones de los canales.

NEDERLANDS

2 Pulse MENU.

1 Pulse VCR.

 

3 Pulse 5 o para seleccionar

NEDERLANDS

“SINTONIZACIÓ N MANUAL” y pulse OK/

 

STATUS.

 

4 Pulse 5 o Aparecerá la lista de informació n

 

de canales programados.

DANSK

5 Pulse 5 o para mover la emisora a la nueva

posició n de canal y seguidamente pulse

 

OK/STATUS.

NORSK

Ejemplo: si ha movido la emisora de la

 

posició n 4 a la posició n 2, las emisoras que

 

originalmente ocupaban las posiciones 2 y 3

PORTUGUÊS

se moverán un espacio hacia abajo.

6 Pulse MENU para salir de las operaciones de

 

menú .

 

 

SUOMI

 

ESPAÑOL

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Continú a en la página siguiente

17

Loading...
+ 35 hidden pages