Enhver uautorisert endring eller
modifisering av dette utstyret
opphever brukerens tillatelse til å
bruke det.
®
625
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet av din nye
videoopptaker.
Du kan ikke vente med å få den til å
virke, men før du gjør det, invester litt
tid på å lese denne korte introduksjonen
til videoopptakenes verden. Det kan du
få rikelig tilbakebetalt for, i form av
bedre resultater og unngåelse av
kostbare feil.
Plassering
Ikke plasser videoopptakeren direkte på
toppen av eller under TV-apparatet.
Pass på at det er minst 20 cm mellom
videoopptakeren og TV-apparatet, og at
luften kan sirkulere fritt gjennom
ventilasjonsåpningene på
videoopptakeren.
VIKTIG
Audiovisuelt materiale kan bestå av
verker med opphavsrett, som ikke
kan tas opp uten tillatelse fra eieren
av opphavretten.
Vennligst se relevant lovgivning i
ditt land.
SHOWVIEW er et registr er t var emerke
tilhørende Gemstar Development
Corporation. SHOWVIEW system
produseres på lisens fra Gemstar
Development Corporation.
Dette produktet samsvarer med
kravene i direktiv
73/23/EEC+89/336/EEC+93/68/EEC.
— 2 —
B
ESKRIVELSE
Frontpanel
AV
K
ONTROLLFUNKSJONER
1
STANBY/ON
/
OPEN AV FRONT CONNECTORS
625
23
VR 1000 VIDEO CASSETTE RECORDER
S-VHS ET
DIGITAL TBC/NR
4
5
DISPLAY
SPEED
AUDIO DUBBING
13
OPEN
Åpne dekselet.
Open the lid
625
1 STANDBY/ON knapp
• Slår videoopptakeren på og av.
• Setter videoopptakeren klar for
selvstendig opptak (tidsinnstilt
opptak) etter at tidsinnstillingen er
ferdig (✈ s.29, s.30)
2 S-VHS ET-knapp
Velger S-VHS ET opptaksmodus når du
trykker på den. Lampen (knappen) lyser
(✈ s.28)
3 DIGITAL TBC/NR knapp
Fjerner dirring fra fluktuerende video
for å gi et stabilt bilde. (✈ s.25)
Lampen (selve knappen) vil lyse.
4 SPEED knapp
Velger båndhastighet for opptak (SP
eller LP). Under avspilling blir
båndhastigheten valgt automatisk (SP,
LP eller SLP). (✈ s.22, s.29, s.30)
SP, LP : For PAL-signal
SP, SLP : For NTSC-signal
5 DISPLAY knapp
Viser tidsteller, aktuelt klokkeslett,
kanalnummer og gjenværende båndtid.
(✈ s.22)
+8
4
0
6
-
15
dB
12
NORM
6
REVIEW
SP SLP
VPS/PDC
VCR
14
VIDEO
S-VIDEO
10
1112
15
L AUDIO R
PROGRAMME
7
REC/OTR
16
6 Kassettrom
Her settes videokassetten inn.
7 REC/OTR ¶ knapp
• Starter opptak når den trykkes en
gang. (✈ s.22)
• Starter et opptak i fra 30 minutter til
6 timer når den trykkes mer enn en
gang. A vstengningstiden øker i 30
minutters intervaller. (✈ s.26)
8 STOP/EJECT 7 / 0 knapp
Stopper båndet mens det går. (✈ s.21)
Trykk en gang til for å skyve ut
kassetten når båndet ikke går. (✈ s.22)
9 JOG & SHUTTLE kontroll
• Spoler båndet hurtig bakover eller
fremover når båndet ikke går.
(✈ s.23)
• Starter baklengs eller forlengs visuelt
hurtigsøk under avspilling eller i
stillbildemodus. (✈ s.21, s.23)
8
STOP/EJECT
17
9
For tilkobling til S-Video utgangen på en
annen videoopptaker eller et bærbart
videokamera. (✈ s.33)
11 VIDEO inngang
10 S-VIDEO inngang
For tilkobling til videoutgangen på en
annen videoopptaker eller et bærbart
@
F
O
R
D
W
N
I
A
R
W
E
R
D
videokamera. (✈ s.33)
12 AUDIO innganger
For tilkobling til lydutgangene på en
PLAYPAUSE/STILL
TURBO
DIGITAL STEREO
DRIVE
annen videoopptaker eller et bærbart
videokamera. (✈ s.33)
13 AUDIO DUBBING knapp
18
19
Erstatter den normale lyden på et
tidligere innspilt bånd med et nytt
lydspor, ved hjelp av en lydkomponent.
(✈ s.34)
14 Displayvindu
Se side 7.
15 IR (infrarød) fjernsensor
Mottar signalet fra (IR) fjernkontrollen.
55
16 PROGRAMME
∞∞
5/
∞ knapper
55
∞∞
• Skifter kanalene på videoopptakeren.
Slipp knappen ved ønsket kanal.
• Flytter markøren opp og ned ved bruk
av menyene. (✈ s.16)
• Justerer sporing under avspilling,
stillbilde og bilder i sakte film.
(✈ s.23)
17 PAUSE/STILL 8 knapp
Stopper båndet under opptak (pause)
eller avspilling (stillbilde). (✈ s.22, s.23)
Trykk en gang til for å gå tilbake til
vanlig opptak.
Trykk PLAY 3 for å gå tilbake til vanlig
opptak.
Aktiviserer sakte film når trykket ned i
mer enn 2 sekunder under avspilling.
(✈ s.23)
18 PLAY 3 knapp
Starter normal avspilling. (✈ s.21)
19 Jog & shuttle kontroll
Avanserer eller reverserer bildet ramme
for ramme i stillbildemodus. (✈ s.23)
— 3 —
B
ESKRIVELSEAV
Remote Control
K
ONTROLLFUNKSJONER
(FORTSETTELSE)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
11
12
13
1
2
SAT
VCR/TV
3
START STOP DATE
VPS/PDC DAILY
SPEED DBS/SAT
4
5
ALT
-
REWFF
6
7
8
9
TURBO
TIMER
JOG/SHTL
REV
VCRTV
POWER
SMARTPICTURE
QUICK PROGRAMMING
+
1 2 3
-+-
4 5 6
WEEKLY
78 9
CLEAR
0
STILL/SLOW
....................
+
PLAY
STOP
CHVOL
OK/STATUS
MENU
TIMER
AUDIO/
SKIP
REC END
MUTE
SEARCH
SEARCH
REC
/OTR
FWD
Bruk av denne fjernkontroll til å
betjene TV eller satellittmottaker
Du kan bruke denne fjernkontrollen for
å betjene TV-apparatet eller
satellittmottakeren din.
For å betjene TV-apparat, se side 37.
For å betjene satellittmottaker, se side
38.
1 SAT-knapp
Gjør fjernkontrollen klar til å betjene
satellittmottakeren.
2 VCR/TV-knapp
Før du bruker denne knappen, trykk påVCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Etter å ha trykt påVCR (Gjelder kun
bruk av SCART-tilkopling (✈P.8)):
– Veksler TV-modus mellom AV og
TV. Når du trykker på knappen og
VCR-indikatoren i displayet lyser,
deter endret til AV-modus.
Når du trykker på knappen og
VCR-indikatoren slukker, deter
endret til TV.
• Etter å ha trykt på TV:
– V eksler TV-modus mellom AV og TV.
3 POWER-knapp
Før du bruker denne knappen, må du
trykke på VCR, SA T eller TV for å
velge målkomponent.
• Etter å ha trykt på VCR:
– Slår videoopptakeren på eller av.
– Stiller videoopptakeren på
automatisk
opptak (timeropptak) etter å ha
fullført timerinnstillingene.((P.30)
• Etter å ha trykt påTV slås TV-
apparatet på eller av.
• Etter å ha trykt påSAT slås
satellittmottakeren på eller av.
4 ALT/SPEED-knapp
AL T:
Gjelder kun enkelte PHILIPS TVapparater:
Etter å ha trykt påTV, trykker du på
denne knappen for å gå tilbake til
tidligere valgt kanal på TV -apparatet
SPEED:
Etter å ha trykt påVCR, trykker du på
denne knappen for å velge
båndhastighet for SP- eller LP-opptak.
Under avspilling velges
båndhastigheten automatisk (SP, LP
eller SLP). (✈P.22)
SP, LP : For PAL-signaler
SP, SLP : For NTSC-signaler
5 STILL/SLOW / ™-knapp
• Under slow motion-avspilling
justeres avspillingshastigheten i
omvendt retning. (✈P.23)
Trykk på PLAY 3 for å gå tilbake til
vanlig avspilling.
• Finner indeksmerke ved begynnelsen
av hvert opptak. (✈P.23)
6 1 (tilbakespoling) /
2 knapp
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Etter å ha trykt på VCR:
– Spoler båndet tilbake. Under
avspilling startes også
hurtigsøking bakover med bilde.
(✈22, 23)
– Går tilbake til forrige
menyskjermbilde når du bruker
menyene.(✈P.16)
• Gjelder kun enkelte PHILIPS TVapparater:
Betjener TV-apparatets menyer etter
at du har trykt på TV.
7 OK/STATUS-knapp
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Etter å ha trykt på VCR:
– Går til neste punkt i
videoopptakermenyen.
– Viser tidsteller, aktuelt klokkeslett,
kanalposisjon og gjenværende
båndtid. (✈P.22)
• Etter å ha trykt påTV:
Gjelder kun enkelte PHILIPS TV-
apparater:
– Viser TV-apparatets
skjerminformasjon.
For andre TV-merker eller
satellittmottaker:
Fungerer som ENTER-knapp hvis
TV-apparatet ditt krever at du trykker
påENTER etter å ha valgt en
kanalposisjon.
55
8 VOL (volume)
5 /
55
∞∞
∞
∞∞
-knapper
Endrer TV-apparatets lydstyrke.
Slipp knappen når ønsket lydstyrke er nådd.
9 MENU -knapper
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Henter fram hovedmenyen etter at du
har trykt på VCR. (✈P.16)
• Går ut av menyskjermen når du
bruker menyene.
• Gjelder kun enkelte PHILIPS TVapparater:
Henter fram TV-apparatets
hovedmeny etter at du har trykt påTV.
10 TURBO TIMER -knapp
Trykk for å velge Turbo Timer-modus.
(✈P.31)
11 AUDIO/MUTE-knapp
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV.
• Velger lydutgangsmodus etter at du
har trykt på VCR. (✈P.25)
• Slår av TV-lyden etter at du har trykt
påTV.
12 JOG/SHTL-knapp og lampe
Aktiverer jogknappen og shuttleringen
på fjernkontrollen når lampen
(knappen) lyser. (✈P.23)
13 Shuttlering
Starter rask søking med bilde forover
eller bakover under avspilling eller i
stillbildemodus. (✈P.23)
14 TV-knapp
Gjør fjernkontrollen klar til å betjene
TV-apparatet.
15 VCR button
Gjør fjernkontrollen klar til å betjene
videospilleren.
16 SMARTPICTURE-knapp
Velger SmartPicture-modus. (✈P.24)
— 4 —
17 Talltaster
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 og 9)
Før du bruker disse tastene, må du
trykke på VCR, TV eller SAT for å
velge målkomponent.
• Trykk for å velge en kanal på
videoopptaker, satellittmottaker eller
TV-apparat.
For å velge kanal 1 - 9 trykker du på
0 og deretter den kanalen du ønsker.
For kanal 4, for eksempel, trykker du
på 0, deretter 4.
• Brukes også for å programmere
timeropptak. (✈ s.29, s.30)
18 CLEAR-knapp
• Sletter uønskede timerprogrammer.
(✈ s.32)
• Tilbakestiller telleren til 0:00:00.
19 STILL/SLOW 3 -knapp
• Stanser båndet midlertidig under
opptak (pause) eller avspilling
(stillbilde). (✈ s.22, s.23)
Trykk en gang til for å fortsette
vanlig opptak.
Trykk på PLAY 3 for å gå tilbake til
vanlig avspilling.
• Aktiverer slow motion-avspilling
hvis knappen trykkes inn mer enn 2
sekunder under avspilling. (✈ s.23)
20 STILL/SLOW / £ -knapp
• Justerer avspillingshastigheten
forover under slow motionavspilling. (✈ s.23)
Trykk på PLAY 3 for å gå tilbake til
vanlig avspilling.
• Finner et indeksmerke ved
begynnelsen av hvert opptak.
(✈ s.23)
– Endrer innstillingen for et
menypunkt. (✈ s.16)
• Gjelder kun enkelte PHILIPS TVapparater:
Betjener TV-apparatets menyer etter
å ha trykt påTV.
23 STOP 7 /
• Etter å ha trykt på VCR:
– Stanser båndet. (✈ s.22)
– Flytter markøren ned når du
• Gjelder kun enkelte PHILIPS TV-
apparater:
Betjener TV-apparatets menyer etter
å ha trykt påTV.
∞∞
∞ -knapp
∞∞
bruker menyene. (✈ s.16)
24 CH (kanal) 5 / ∞ -knapp
Før du bruker denne knappen, må du
trykke på VCR, TV eller SAT.
• Endrer kanaler på videoopptakeren
etter å ha trykt påVCR. Slipp ved
ønsket kanal.
• Endrer kanaler på TV-apparatet etter
å ha trykt på TV. Slipp ved ønsket
kanal..
• Endrer kanaler på satellittmottakeren
etter å ha trykt påSAT. Slipp vedønsket kanal.
25 TIMER -knapp
Viser timeropptaksmenyen.
For å sette i batterier:
1 Ta av lokket på batterirommet i
bunnen av fjernkontrollen.
26 REC END SEARCH-knapp
Trykk før du tar opp et program for å
finne slutten på forrige opptak og den
uinnspilte delen av et bånd. (✈ s.26)
27 SKIP SEARCH-knapp
Trykk under avspilling for å hurtigspole
30 sekunder forover på båndet. (✈ s.23)
28 REC (record)/OTR-knapp
• Starter opptak når du trykker på
knappen én gang. (✈ s.22)
• Starter opptak med lengde fra 30
minutter til 6 timer. Når du trykker
mer enn én gang, øker
avslagningstidspunktet i steg på
30 minutter. (✈ s.26)
29 Jogskive
Spoler båndet bildevis fram eller
tilbake i stillbildemodus. (✈ s.23)
NB:
Følgende knapper lyser når du bruker eller
plasserer fjernkontrollen et mørkt sted.
•
PLAY
STOP
¡
VOL
CH
(kanal) 5/
3
7
(fremover)
(um) 5/
∞
∞
•
•
•1 (tilbake)
•
•
3 Sett tilbake lokket.
21 PLAY 3 / 5 -knapp
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Etter å ha trykt på VCR:
– Starter vanlig avspilling (✈ s.21)
– Flytter markøren opp når du
bruker menyene. (✈ s.16)
• Gjelder kun enkelte PHILIPS TVapparater:
Betjener TV-apparatets menyer etter
å ha trykt påTV.
22 ¡ (forover) / 3 -knapp
Før du bruker denne knappen må du
trykke på VCR eller TV for å velge
målkomponent.
• Etter å ha trykt på VCR:
– Spoler båndet raskt forover. Starter
også rask søking forover med bilde
under avspilling. (✈ s.22, s.23)
2 Sett i to AA-batterier —
R6(SUM-3)/AA — i
overensstemmelse med
polariseringen som er indikert i
batterirommet.
— 5 —
Merknad:
Denne fjernkontrollen og batteriene er
medfølgende tilbehør. Kontroller for å
være sikker på at de er inkludert. I tillegg,
kontroller “Spesifikasjoner” for å se hva
annet tilbehør som følger med.
FORSIKTIG
V ed skifting av batterier
Ikke bland gamle og nye batterier.
(Bland heller aldri alkaline-batterier
med manganese-batterier.)
B
ESKRIVELSEAV
Baksidepanel
K
ONTROLLFUNKSJONER
(FORTSETTELSE)
S
PAUSE
TELEC.
5
2
OUT
AUDIO
L
OUT
R
LP30713-006
6
1
1 AC (vekselstrøm) strømkabel
AC strømkabelen kobles til en
AC-kontakt.
2 S-video UTGANG
For tilkobling til S-Video inngangen
på en TV eller en annen
videoopptaker. (✈ s.8, s.33)
Skjermvisning
3
LP20914-005
AV1 (L-1)
AV2 (L-2)
IN/OUT
IN/DECODER
7
4
ANT. IN
RF OUT
8
3 AV1 (L-1) IN/OUT kontakt
(SCART)
For tilkobling til AV-kontakten på en
TV eller en annen videoopptaker.
(✈ s.8, s.33)
4 ANT. (antenne) IN (fra antenne)
Antenne eller kabel kobles til denne
inngangen. (✈ s.8)
5 Ekstern PAUSE kontakt
Gjør det mulig å koble til en annen
opptaker utstyrt med R.A. Edit
.
kontakt
6 AUDIO OUT plugger
For tilkobling til lydinngangen på en
TV eller en annen videoopptaker.
(✈ s.9, s.33)
7 AV2 (L-2) IN/DECODER
kontakt
For tilkobling til AV kontakten på en
annen videoopptaker, satelittmottaker
eller dekoder. (✈ s.33, s.35, s.36)
8 RF OUT (til TV)
Bruk den medfølgende RF
coaxialkabelen til å koble denne
kontakten til UHF/VHF inngangen på
TV-apparatet. (✈ S.8)
Den følgende informasjonen (videoopptaker bruksstatus) vises på TV-skjermen. (✈ s.26)
2
PLAY11:55
3
NICAM STEREOCH01
AUTO
4
B------------+---- -----+--------+-----E
HIFI
REST TID 2:59 INDEX -9
5
LP -0:59:59
6
1
7
8
9
10
1. Nåværende klokkeslett
2. Bruksmodus
3. Mottatt sending
4. Indikator for båndposisjon
5. Gjenværende båndlengde
6. Båndhastighet
7. Kanalnummer
8. SmartPicture innstilling
9. Lydmodus
10. Indeksnummer
11. Tidsteller
11
— 6 —
Displayvindu
1
2
+8
4
0
6
-
15
dB
NORM
7
8
1 Lydnivåindikator
Indikerer nivå på lydsignalet.
2 Programtidindikator
\\
\: Start programtid.
\\
||
|: Stopp programtid.
||
3 Bruksmodusindikator
‡‡
‡ : Lyser opp under opptak.
‡‡
##
# : Lyser opp under avspilling.
##
**
* :Lyser opp under pause.
**
##
#” lyser opp og “
: “
##
‡‡
‡” blinker
‡‡
under lyddubbing.
##
:“
#jj” lyser og “
##
under audiodubbingspause.
4 (Tidsinnstilling-)
indikator
Lyser opp når videoopptakeren er
innstilt for å gjøre et selvstendig
opptak (tidsinnstilt opptak).
(✈ s.29, s.30)
etter å ha trykt påDISPLAY på
frontpanelet (eller OK/STATUS
på fjernkontrollen).
9 ] (Kassett-i-) indikator
Lyser opp når det sitter en kassett i
videoopptakeren.
6
SP SLP
10 VCR indikator
Lyser opp når VCR/TV knappen er
trykket eller når avspilling er startet
eller når kodet sending mottas.
11 VPS/PDC indikatorer
Blinker når VPS/PDCsignaldetekteringsmodus er
aktivert.
12 Digital klokke/telleverk/
kanalindikator
• Normalt vises nåværende
klokkeslett.
• Når et bånd settes i, vises
telleverket (og det settes tilbake til
0:00:00). Hvis du alltid spoler
båndene helt tilbake, kan du bruke
avlesningen av telleverket som en
indeks for å finne ut hvor et
program starter.
• Et kanalnummer valgt med
TV-mottakeren innebygget i
videoopptakeren vises. Når
inngang med ekstern kabel er
valgt, vil følgende display vises:
•“L-F” for lyd/video-plugger i
frontpanelet.
•“S-1” for Lyd/S-video-plugger i
frontpanelet.
•“L-1” for AV1 (L-1) IN/OUT
kontakt i baksidepanelet.
•“L-2” for AV2 (L-2) IN/
DECODER kontakt i
baksidepanelet.
•“U:01” vises når videohodene er
skitne. (✈ s. 39)
5 S-VHS indikator
Lyser ved avspilling av et bånd
innspilt i S-VHS-format eller med
S-VHS ET-funksjonen, ved opptak på
et S-VHS-bånd med S-VHS-format
og under opptak på et VHS-bånd med
S-VHS ET-funksjonen.
— 7 —
S
AMMENKOBLING
Videoopptaker til TV kobling med RF-kobling
For å koble til en TV uten inngang med 21 pinner.
Koblings-
skjema
Utendørs antenne
Kabel
FORSIKTIG
Ikke plugg i AC strømkablene før alle
tilkoblinger er gjort.
1 Antennen eller TV-kabelen og AC strømkabelen fra TV-apparatet til
stikkontakten frakobles.
2 Antennen eller kabelen kobles til videoopptakeren.
3 Videoopptakeren kobles til TV-apparatet ved hjelp av coaxialkabelen.
4 AC strømkabelen til videoopptakeren og til TV-apparatet plugges inn
i stikkontakten.
Innendørs antenne
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE
TELEC.
LP30713-006
Baksiden av
videoopptakeren
Bakside av
TV
ANT . IN
ANT. IN
ANTENNE
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
AV1 (L-1)
IN/DECODER
ENTRE/SORTIE
AV2 (L-1)
LP20914-005
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
VHF
UHF
RF koaksialkabel
RF OUT
(medfølger)
Videoopptaker til AV TV kobling med SCART-kobling
Bruk denne koblingen hvis din TV har en AV inngang med 21 pinner (SCART) for å redusere sannsynligheten for
forstyrrelser. Og hvis du bruker en stereo TV, vil du trenge denne kabelen for å kunne ha glede av stereoavspilling av
videobånd.
.Gjør ferdig Videoopptaker til TV
1
koblingen ved hjelp av RF kontakt.
2. Scart-kabelen kobles til mellom AV1
IN/OUT kontakten på videoopptakeren
og TV -apparatet’s AV inngang med 21
pinner (SCART).
OBS
Under automatisk innstilling eller
nedlasting av forhåndsinnstillinger
(✈ s.10), er det ikke sikkert at det er
farger på TV. Still i så fall “A/V1
UTG.” på riktig innstilling i
menyskjermbildet etter automatisk
innstilling eller nedlasting av
forhåndsinnstillinger. (✈ s.27 “A/V1
og A/V2 Ut-/Inngangssignal”)
OUT
S
SORTIE
AUDIO
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE
TELEC.
LP30713-006
LP20914-005
IN/OUT
ENTRE/SORTIE
AV1 (L-1)
IN/DECODER
ENTRE/SORTIE
AV2 (L-1)
21-pins
SCART-kabel
Fra antenne
ANT. IN
ANTENNE
ENTREE
RF OUT
ANTENNE
SORTIE
Til TV apparat
Til TV-apparatets
21-pins inngang
(SCART)
— 8 —
Videoopptaker til AV TV kobling med S-video-kobling
For å oppnå høykvalitets- S-VHS bilder og Hi-Fi lyd, kan du også bruke S-VIDEO KOBLING beskrevet nedenfor:
1) Gjør ferdig Videoopptaker til TV koblingen ved hjelp av RF kontakt.
2) Koble til en S-Video/Lyd kabel mellom
S OUT/AUDIO OUT pluggene
på videoopptakeren og en S-Video/Lyd
plugg på en TV.
Merknader:
LP30363-002
S OUT
LP20654-002
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
L
AUDIO
OUT
R
• Etter at du har satt AC strømkabelen inn i AC stikkontakten, vil Country
Set displayet vises på TV-skjermen og/eller på videoopptakeren. NårSTANDBY/ON (eller POWER-knappen på fjernkontrollen) trykkes første
gang for å slå på videospilleren. Gå til side 10 for å foreta automatisk
innstilling eller nedlasting av forhåndsinnstillinger.
• Hvis du bruker en dekoder og/eller satelittmottaker, se også side 35 og 36.
Fra antenne
ANT. IN
PAUSE
RF OUT
S-Video kabel
Lydkabel
Til TV
Til S-Video
og lyd plugger
— 9 —
I
NNSTILLINGER
Auto-innstilling/forhåndsinnstilt nedlasting
Når STANDBY/ON knappen på frontpanelet (eller POWER-knappen på fjernkontrollen) er trykket for første gang for å
slå på videoopptakeren etter at AC strømkabelen er satt i, vil Country Set displayet vises på TV-skjermen og i
displayvinduet på videoopptakeren.
Ved ganske enkelt å velge landet* og type av mottakerinnstilling (Automatisk innstilling eller Forhåndsinnstilt
nedlasting), stilles mottakerkanalene inn automatisk.
* Hvis du bor i Belgia (BELGIUM) eller Sveits (SUISSE), må du også velge språk.
Hvis du bruker funksjonen for Automatisk innstilling, blir videokanal (✈ s.15), klokke** og veiledende
programnummer** (✈ s.20) også innstilt automatisk.
Hvis du bruker funksjonen for Forhåndsinnstilt nedlasting, blir mottakerkanalene innstilt ved å laste ned data fra TV-
apparatet. I tillegg blir klokke** og veiledende programnummer** (✈ s.20) innstilt automatisk. Imidlertid kan du bare
bruke denne funksjonen når kobler videoopptakeren til en TV som er utstyrt med T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, eller NEXTVIEWLINK funksjon via SCART kabel med 21 pinner.
**
Hvis du bor i Ungarn (MAGYARORSZÁG), Tsjekkia (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) eller andre land i Øst-Europa
(OTHER EASTERN EUROPE), må du stille dem inn manuelt.
Forberedelse
1 Pass på at TV-antennekabelen er koblet korrekt til og at videoopptakeren AC strømkabel er plugget inn i AC stikkontakten.
2 Hvis du ønsker å bruke skjermvisningen, sett TV-apparatet i AV modus (med SCART eller S-VIDEO KOBLING ✈ s.8
eller s.9) eller UHF kanal 36 (med RF kobling ✈ s.8).
Hvis du bor i Ungarn (MAGYARORSZÁG), Tsjekkia (ČESKÁ REPUBLIKA), Polen (POLSKA) eller andre land i
Øst-Europa (OTHER EASTERN EUROPE), bruk skjermdisplayet.
3 Slå på videoopptakeren ved å trykke påSTANDBY/ON-knappen å frontpanelet, eller trykk på VCR på fjernkontrollen
og deretter på POWER.
Displayet for landinnstilling vil vises på TV-skjermen og/eller i displayvinduet.
Displayvindu
Skjermvisning
\ BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NESTE SIDE
5
VELG:
∞
SLUTT : MENU
4 ¶ Hvis du bruker displayvinduet, trykk
PLAY5/STOP∞ på fjernkontrollen for å velge
den internasjonale telefonlandkoden for ditt land.
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NESTE SIDE
VELG: 5∞ BEKREFT: OK
SLUTT : MENU
BEKREFT: OK
•
Hvis du bruker RF-kobling
og skjermvisningen ser
fordreid ut, utfør “Innstilling
av videokanal” først.
(✈ s.15)
•
Hvis du bruker SCARTtilkopling og skjermbildet
ikke har farge, må du velge
AV1 og AV2 utgangs/
inngangssignal etter
automatisk innstilling
eller nedlasting av
forhåndsinnstillinger .
(✈ s.27)
I dette eksempelet er DANMARK valgt.
¶¶
¶ Hvis du har valgt BELGIUM (32) eller SUISSE (41), gå til steg 5.
¶¶
¶¶
¶ Hvis du har valgt MAGYARORSZÁG (36), CESKÁ REPUBLIKA (42), POLSKA (48) eller OTHER
¶¶
EASTERN EUROPE (EE), gå til steg 6.
¶¶
¶ Hvis du har valgt et annet land (kode), trykk på OK/STATUS på fjernkontrollen og gå til punkt 7.
¶¶
— 10 —
5 Trykk på OK/STATUS på fjernkontrollen. Displayet for innstilling av språk vises på skjermen og/eller displayvinduet
¶ Hvis du bruker displayvinduet, trykk 5/ for å
velge din språkkode, trykk så på OK/STATUS.
Hopp over. steg 6 og gå til steg 7.
velge ditt språk, trykk så på OK/STATUS. Hopp
over steg 6 og gå til steg 7.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
\DEUTSCH
ENGLISH
VELG : 5∞ BEKREFT : OK
SLUTT : MENU
InternasjonalSpråkkode
telefonlandkode
I dette eksempelet er DEUTSCH valgt for SUISSE.
6 Trykk OK/STATUS. Skjermen for innstilling av klokke vil vises. Trykk 5/∞ for å stille inn tiden og trykk så på OK/
STATUS. “Dato” displayet begynner å blinke. Gjenta den samme prosedyren for å stille inn dato og år . Trykk MENU
når innstilling av klokke er ferdig.
KLOKKEINNSTILLING
KLOKKEN DATO ÅR
0:00 01:01 99
¶ Når du stiller inn tiden, trykk og hold 5/∞ for å endre tiden med 30 minutter.
¶ Når du stiller inn datoen, trykk og hold 5/∞ for å endre datoen med 15 dager.
OPPSET : 5∞ NESTE :
SLUTT : MENU
7 Følgende display vises på TV-skjermen og/eller displayvinduet.
¶¶
¶ Hvis du bruker Automatisk innstilling, gå til Automatisk innstilling på side 12.
¶¶
¶¶
¶ Hvis du bruker funksjonen for Forhåndsinnstilt nedlasting, gå til Forhåndsinnstilt nedlasting på side 14.
¶¶
\AUTO CH. SET
\ AUTO KANALSØK
FOLLOW TV
FOLLOW TV
SELECT: 5∞ CONFIRM: OK
VELG : 5∞ BEKREFT : OK
END : MENU
SLUTT : MENU
— 11 —
I
NNSTILLINGER
Automatisk innstilling
(FORTSETTELSE)
1 ¶ Hvis du bruker displayvinduet, trykk 5/∞ for å
velge “Auto” og trykk OK/ST A TUS.
IKKE trykk på noen av knappene hverken på frontpanelet eller fjernkontrollen før displayvinduet viser enten det
displayet som er illustrert i steg 2 eller “– –:––”.
2¶ Hvis du har koblet videoopptakeren til TV-apparatet
bare via en RF kabel (RF kobling), er kanalen som
vises i displayvinduet din videokanal. Hvis du har
valgt MAGYARORSZÁG (36),
REPUBLIKA (42), POLSKA (48) eller OTHER
EASTERN EUROPE (EE) i seksjonen Forberedelse,
vil “2OUT” vises istedet for “1OUT”
For å se bildesignaler fra videoopptakeren, still TVapparatet inn på videokanalen. Se instruksjonene
som følger med TV-apparatet for å finne ut hvordan
dette gjøres.
¶Hvis “– –:––” vises, har både Automatisk kanalinnstilling og Automatisk klokkeinnstilling feilet. Pass på at TV-
antennekabelen er koblet riktig og trykk OK/STATUS for å gjenta Automatisk innstilling.
ESKÁ
¶ Hvis du bruker skjermvisningen, trykk 5/∞ for å velge
“AUTO KANALSØK” og trykk OK/STATUS.
\AUTO KANALSØK
FOLLOW TV
VELG : 5∞BEKREFT: OK
SLUTT : MENU
Begynnelse
¶ Hvis du har koblet videoopptakeren til TV-apparatet
både via en RF kabel og en SCART kabel eller en SVideo kabel (SCART kobling eller S-Video kobling),
trenger du ikke videokanalen, så du må slå av
videokanalen.
Trykk ∞ til videokanalen endres til “––” (off).
For å se bildesignaler fra videoopptakeren, sett TVapparatet i AV modus. Se instruksjonene som følger
med TV -apparatet for å finne ut hvordan dette gjøres.
AUTO KANALSØK
VENNLIGST VENT
++
B
SLUTT : MENU
Når “AUTO KANALSØK”
er i gang, flytter “7” merket
seg fra venstre mot høyre.
E
Slutt
3Trykk OK/ST A TUS.
Hvis nåværende klokkeslett vises riktig i displayvinduet, har både Automatisk kanalinnstilling og
klokkeinnstilling gått bra. Gå til steg 4.
Hvis “1” (kanalinnstilling) vises i displayvinduet, er ikke Automatisk klokkeinnstilling ferdig (bare
Automatisk kanalinnstilling). Gå til steg 4 og gjør “Klokkeinnstilling” manuelt. (✈ s.20)
¶ Du kan kontrollere om de veiledende programnummere har blitt stilt inn korrekt når du utfører S
opptak (✈ s.29); hvis korrekt kanalnummer vises i S
programnummer for det S
HOWVIEW nummeret du legger inn har blitt satt korrekt.
HOWVIEW programskjermen, bekrefter dette at veiledende
HOWVIEW tidsinnstilt
4Trykk på PROGRAMME 5/∞ på frontpanelet (eller CH 5/∞ på fjernkontrollen) for å sikre at alle nødvendige
stasjoner er lagret i videospillerens minne.
¶ Hvis stasjonsnavn (ID ✈ s.19) også har blitt lagret i videoopptakeren minne, vil stasjonsnavnet vises i øverste
venstre hjørne av skjermen i omtrent 5 sekunder når videoopptakeren stilles inn på en annen stasjon.
¶ Hvis du ønsker å stille inn kanalvelgeren manuelt for eksempel for å slette kanaler, endre kanalposisjon, eller sette
stasjonsnavn, se sidene 17-18.
¶ Hvis ingen stasjoner er lagret i videoopptakeren minne, pass på at TV-antennekabelen er korrekt koblet, slå av
videoopptakerstrømmen en gang og slå den på igjen. Gjør om igjen fra Forberedelse på side 10.
— 12 —
Merknader:
¶
Funksjonen for automatisk kanalinnstilling gjøres først; den fordeler automatisk alle stasjoner som kan mottas i ditt område.
¶
Funksjonen for automatisk klokkeinnstilling stiller klokken automatisk ved å lese klokkeinnstillingsdata fra en stasjon
som sender ut et PDC signal mens automatisk kanalinnstilling utføres.
¶
Under automatisk kanalinnstiling vil videoopptakeren gjenkjenne hvert stasjonsnavn på de detekterte stasjonene og
lagre dem i videoopptakeren minne, deretter automatisk stille inn veiledende programnummer tildelt av SHOWVIEWsystemet for disse stasjoner i henhold til kringkastingsområdet.
¶
I områder hvor ingen TV-stasjoner sender ut PDC signal, kan videoopptakeren hverken utføre automatisk innstilling
av klokke eller automatisk innstilling av veiledende programnummer.
¶
For brukere av RF kobling: videoopptakeren detekterer kanalene som ikke er i bruk av lokalstasjoner og velger
automatisk ut en kanal som din videokanal som er plassert i midten av 5 ledige kanaler.
¶
Hvis det er et strømavbrudd, eller hvis du trykker
STANDBY/ON, POWER
eller
MENU
mens Automatisk
innstilling er i gang, vil Automatisk innstilling bli avbrutt; pass på å slå av videoopptakerstrømmen en gang og prøv
igjen fra steg 1.
¶
Det kan hende at Automatisk klokkeinnstilling ikke fungerer ordentlig, avhengig av mottaksforholdene.
VIKTIG
7 Under visse mottaksforhold er det mulig at stasjonsnavn ikke lagres korrekt, og det kan hende at automatisk innstilling
av veiledende programnummer ikke fungerer ordentlig. Hvis veiledende programnummer ikke er innstilt ordentlig,
når du gjør et tidsinnstilt opptak av et TV-program ved hjelp av S
HOWVIEW-systemet, pass på å kontrollere at
kanalposisjonen hvor videoopptakeren mottar stasjonen du ønsker å ta opp er valgt. (✈ s.29)
7 Din videoopptaker memorerer alle detekterte stasjoner selv om mottaket av noen av dem er dårlig. I disse tilfellene
kan bildekvaliteten være dårlig. For å slette stasjoner med et uakseptabelt bilde, se side 18.
7 For brukere av RF kobling: Under visse mottaksforhold er det mulig at videokanalen ikke er innstilt korrekt og
forstyrrelse kan forekomme i TV-bildet mens videoopptakerstrømmen er på. Still inn din videokanal manuelt. (✈ s.15)
INFORMASJON
7 Språk for skjermvisning
Språk for skjermviningen er automatisk innstilt utfra den landinnstillingen som er gjort i Forberedelse på side 10 (hvis
du ikke har valgt BELGIUM eller SUISSE), som vist nedenfor.
SUOMI= SUOMIDANMARK= DANSKNEDERLAND= NEDERLANDS
POR TUGAL= ENGLISHÖSTERREICH= DEUTSCHGREECE= ENGLISH
DEUTSCHLAND = DEUTSCH
ESKÁ REPUBLIKA = ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE = ENGLISH
POLSKA= ENGLISHITALIA= ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE = ENGLISH
NORGE= NORSKMAGYARORSZÁG= ENGLISH
SVERIGE= SVENSKAESPAÑA= CASTELLANO
Hvis du ønsker å endre språk manuelt, se side 16.
7 Nøyaktig Klokke
Din videoopptaker er utstyrt med en funksjon for nøyaktig klokke som sørger for presis tidsinnstilling ved hjelp av
automatiske justeringer med jevne mellomrom, ved å lese data fra et PDC signal. Hvis du ønsker å benytte deg av
denne funksjonen, sett den ganske enkelt til “PÅ (ON)” i skjermbildet for klokkeinnstilling. (✈ s.20)
— 13 —
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.