Philips VR1100 User Manual

0 (0)

SOMMARIO

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE:TENSIONE PERICOLOSA ALL’INTERNO ATTENZIONE:PER PREVENIRE IL RISCHIO D'INCENDIO

O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ

I tasti STANDBY/ON e VCR POWER non isolano completamente l’apparecchio dall’alimentazione bensì attivano o disattivano semplicemente la corrente necessaria per il funzionamento.

La targhetta con i dati relativi alle prestazioni d'esercizio è applicata sul retro dell’apparecchio.

Sommario

 

Descrizione dei comandi ...............................................................................................

3

Pannello frontale ................................................................................................

3

Telecomando ......................................................................................................

4

Pannello posteriore .............................................................................................

6

Visualizzazione sullo schermo ..........................................................................

6

Finestra del display ............................................................................................

7

Collegamenti ..................................................................................................................

8

Collegamento videoregistratore-televisore con collegamento RF .....................

8

Collegamento AV videoregistratore-televisore con collegamento

 

mediante SCART ...............................................................................................

8

Collegamento AV videoregistratore-televisore con collegamento S-Video .......

9

Predisposizioni .............................................................................................................

10

Predisposizione automatica (Auto Set Up)/Preset Download ..........................

10

Predisposizione del canale video .....................................................................

15

Operazioni tramite menu ..................................................................................

16

Funzione di risparmio energetico .....................................................................

16

Impostazione della lingua ................................................................................

16

Preset Download ..............................................................................................

16

Predisposizione automatica dei canali .............................................................

17

Predisposizione manuale dei canali .................................................................

17

Predisposizione dell’orologio ..........................................................................

20

Predisposizione SHOWVIEW® ...................................................................................................................................

20

Funzioni base ...............................................................................................................

21

Selezione dello standard colore ........................................................................

21

Riproduzione ....................................................................................................

21

Registrazione ....................................................................................................

22

Funzionamento automatico ..............................................................................

22

Funzioni avanzate ........................................................................................................

23

Riproduzione con effetti speciali .....................................................................

23

Regolazioni del tracking ..................................................................................

23

Ricerca di indici ...............................................................................................

23

Smart Picture ....................................................................................................

24

DSPC ................................................................................................................

24

Digital TBC/NR ...............................................................................................

25

Digital 3R .........................................................................................................

25

Ricezione/registrazione di programmi NICAM stereo e bilingui ....................

25

Selezione del monitoraggio audio ....................................................................

25

Visualizzazione sullo schermo .........................................................................

26

Registrazione monotasto (OTR) ......................................................................

26

Ricerca fine registrazione .................................................................................

26

Selezione del formato di registrazione .............................................................

27

Selezione del segnale d'ingresso AV1 e AV2 ...................................................

27

Registrazione automatica di programmi via satellite .......................................

28

S-VHS ET ........................................................................................................

28

Funzioni EasyLink ...........................................................................................

28

Programmazione con Timer sistema SHOWVIEW ..............................................

29

Registrazione mediante Timer .........................................................................

30

Sintonizzatore turbo .........................................................................................

31

Duplicazione di nastri ......................................................................................

33

Doppiaggio audio .............................................................................................

34

Collegamenti ................................................................................................................

35

Collegamento a un sintonizzatore satellitare (collegamento semplice) ...........

35

Collegamento a un sintonizzatore satellitare (collegamento ottimale) ............

35

Collegamento a un decodificatore ....................................................................

36

Uso del telecomando per il televisore .........................................................................

37

Uso del sintonizzatore satellitare ................................................................................

38

Prima di rivolgersi al servizio d'assistenza ...............................................................

39

Caratteristiche tecniche ..............................................................................................

40

AVVERTENZA

Qualsiasi modifica o intervento non autorizzato sul presente apparecchio rende nulla la facoltà del proprietario di utilizzarlo.

®

625

Introduzione

Congratulazioni per aver acquistato questo nuovo videoregistratore.

Sappiamo che non vedete l’ora di metterlo alla prova, ma vi preghiamo di dedicare prima qualche minuto alla lettura di questa breve introduzione al mondo della videoregistrazione. Sarete sicuramente ripagati perché otterrete risultati migliori ed eviterete di commettere errori che potrebbero avere conseguenze negative.

Posizionamento

Non mettere il videoregistratore direttamente sopra o sotto il televisore. Fare in modo che ci siano almeno 20 cm tra il videoregistratore e il televisore per consentire la libera circolazione dell’aria attraverso le feritoie di aerazione del videoregistratore.

IMPORTANTE

Il materiale audiovisivo può essere costituito da opere tutelate da copyright che non possono essere registrate senza l’autorizzazione del titolare dei diritti d’autore. Attenersi alla legislazione vigente nel proprio paese.

L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso è conforme all'articolo 2,

comma 1, del Decreto Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548.

Fatto a Vienna il 03.05.00

Österreichische Philips Industrie GmbH Gutheil Schoder Gasse 17

A-1232 Wien, Öserreich

SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive 73/23/EEC +89/336/EEC+93/68/EEC.

—2—

DESCRIZIONE DEI COMANDI

Pannello frontale

 

1

2

3

4

5

 

 

6

 

 

7

8

 

 

 

9

 

 

VR 1000 VIDEO CASSETTE RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANBY/ON

S-VHS ET DIGITAL TBC/NR

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP/EJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

ORW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

I

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

E

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

AV FRONT CONNECTORS

 

SPEED

 

+8

 

 

 

 

REC/OTR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

SP SLP

REVIEW

 

 

PAUSE/STILL

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO DUBBING

6

 

 

 

PROGRAMME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-15dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

NORM

2

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TURBO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL STEREO

DRIVE

 

625

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

14

 

15

16

17

18

 

 

19

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

 

 

Aprire lo

625

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

sportellino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Tasto STANDBY/ON

Accende e spegne il videoregistratore.

Mantiene l’apparecchio in attesa di registrare automaticamente (registrazione mediante timer) una volta effettuata la programmazione del timer. (pag. 29, 30)

2 Pulsante S-VHS ET

Premendolo si seleziona la modalità di registrazione S-VHS ET. La spia (il pulsante stesso) si accenderà .

3 Tasto DIGITAL TBC/NR

Elimina il tremolio dai video disturbati e consente la visione di un’immagine stabile. (pag. 25)

La spia (il tasto stesso) si accende. (pag. 28).

4 Tasto SPEED

Seleziona la velocità del nastro per la registrazione (SP o LP). Durante la riproduzione, si seleziona automaticamente la velocità del nastro (SP, LP o SLP). (pag. 22, 29, 30).

SP, LP : Per il segnale PAL SP, SLP : Per il segnale NTSC

5 Tasto DISPLAY

Visualizza il contatore, l’ora attuale, il numero del canale e il tempo rimanente sul nastro. ( pag. 22).

6 Vano cassetta

Alloggiamento ove inserire la cassetta.

7Tasto REC/OTR

Premuto una volta, dà avvio alla registrazione (pag. 22).

Premuto più di una volta, dà avvio a una registrazione di durata variabile tra 30 minuti e 6 ore. Ogni pressione del tasto corrisponde a un incremento di 30 minuti (pag. 26).

8 Tasto STOP/EJECT 7/ 0

Ferma il nastro in movimento (pag. 21, 22).

Premere nuovamente per espellere la cassetta quando il nastro è fermo (pag. 21, 22).

9Tasto a ghiera SHUTTLE

Riavvolge o fa avanzare velocemente il nastro quando è fermo ( pag. 23).

Avvia la ricerca visiva rapida in avanti o all’indietro durante la riproduzione oppure la modalità di fermo immagine ( pag. 23).

10 Presa d'ingresso S-VIDEO

Consente il collegamento con la presa S-Video in uscita di un'altro videoregistratore oppure di una videocamera portatile ( pag. 33).

11 Presa d'ingresso VIDEO

Consente il collegamento con la presa video in uscita di un'altro videoregistratore oppure di una videocamera portatile ( pag. 33).

12 Prese d'ingresso AUDIO

Consentono il collegamento con le prese d'uscita audio di un'altro videoregistratore o di una videocamera portatile ( pag. 33).

13 Pulsante AUDIO DUBBING

Sostituisce al normale sonoro di un nastro già registrato una nuova colonna sonora utilizzando un componente audio (pag. 34).

14 Finestra del display

Vedere pag. 7.

15 Sensore remoto IR (infrarosso)

Riceve il segnale dal telecomando (IR).

16 Tasti PROGRAMME 5/

Premere per cambiare i canali sul videoregistratore. Lasciare quando si raggiunge il canale desiderato.

Sposta il cursore verso l’alto e verso il basso quando si utilizzano i menu ( pag. 16).

Regola il tracking durante la riproduzione, il fermo immagine e la riproduzione al rallentatore

( pag.23).

17 Tasto PAUSE/STILL 8

Ferma il nastro durante la registrazione (pausa) o la riproduzione (fermo immagine) ( pag. 22, 23).

Premere nuovamente per tornare alla registrazione normale. Premere PLAY 3 per ritornare alla riproduzione normale. Attiva la riproduzione al rallentatore se viene premuto per più di 2 secondi durante la riproduzione ( pag. 23).

18 Tasto PLAY 3

Avvia la riproduzione normale ( pag. 21).

19 Manopola a Jog

Interviene sull’immagine facendola andare avanti o indietro fotogramma per fotogramma nella modalità fermo immagine. ( pag. 23).

—3—

DESCRIZIONE DEI COMANDI (CONTINUAZIONE)

Telecomando

 

 

 

 

 

1

SAT

 

 

 

TV

 

 

VCR

14

 

 

 

 

 

 

 

 

15

2

VCR/TV

 

POWER

SMARTPICTURE

16

 

 

 

 

 

 

 

 

3

QUICK PROGRAMMING

 

1

 

 

+

2

+

 

3

 

 

START

STOP

 

DATE

17

 

4

 

 

-

5

-

 

6

 

VPS/PDC

DAILY

 

WEEKLY

 

 

7

 

 

 

8

 

 

9

18

4

SPEED

DBS/SAT

 

 

 

ALT

 

 

0

 

CLEAR

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

STILL/SLOW

 

 

-

.......... ..........

+

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

REW

 

 

 

 

 

 

FF

21

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

STOP

 

 

 

7

VOL

 

 

OK/STATUS

 

CH

23

 

 

 

 

 

8

 

 

 

MENU

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

TIMER

 

 

 

25

TURBO

 

AUDIO/

SKIP

 

REC END

10

TIMER

 

MUTE

SEARCH

SEARCH

26

11

JOG/SHTL

 

 

 

 

 

REC /OTR

27

12

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

REV

 

 

 

 

 

 

FWD

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso di questo telecomando per azionare il televisore o sintonizzatore satellitare

Potete usare questo telecomando per azionare il televisore o il sintonizzatore satellitare. Per azionare il televisore, vedere a pagina 37. Per azionare il sintonizzatore satellitare, vedere a pagina 38.

1 Tasto SAT

Predispone il telecomando per il funzionamento del sintonizzatore satellitare.

2 Selettore TV/VCR

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR (solo se si utilizza la presa scart: ( P.8):

Commuta il modo TV da AV a TV e viceversa. Se viene premuto e l’indicatore VCR sul display si accende, si passa al modo AV.

Se viene premuto e l’indicatore VCR sul display si spegne, si passa al modo TV.

Dopo aver premuto TV:

Il modo TV passa da AV a TV e viceversa.

3 Tasto POWER

Prima di usare questo tasto, premere VCR, SAT o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR:

il videoregistratore si accende o si spegne.

predispone il videoregistratore per la registrazione non assistita (registrazione programmata) una volta completate le impostazioni del timer. ( P.30)

Dopo aver premuto TV, il TV si accende o si spegne.

Dopo aver premuto SAT, il sintonizzatore satellitare si accende o si spegne.

4 ALT/SPEED Tasto

ALT:

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

Dopo aver premuto TV, premere questo tasto per ritornare al canale televisivo precedentemente selezionato.

SPEED:

Dopo aver premuto VCR, premere questo tasto per selezionare la velocità del nastro durante la registrazione, SP o LP. Durante la riproduzione, la velocità del nastro viene selezionata automaticamente (SP, LP o SLP). ( P.22)

SP, LP

: per il segnale PAL

SP, SLP

: per il segnale NTSC

5TastoSTILL/SLOW(fermo immagine/riproduzione al rallentatore)

Durante una riproduzione al rallentatore

regola la velocità di riproduzione indietro ( P.23)

Premere PLAY 3per tornare alla riproduzione normale.

Individua un indice inserito all’inizio di ciascuna registrazione. ( P.23)

6 Tasto1(Rewind)/2

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR:

riavvolge il nastro. Anche durante la

riproduzione, avvia la ricerca visiva rapida indietro. ( P. 22, 23)

torna allo schermo precedente del menu quando si utilizzano i menu. ( P.16)

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

dopo aver premuto TV, si attivano i menu del televisore.

7 Tasto OK/STATUS

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR:

passa alla voce successiva del menu VCR.

visualizza il contatore, l’ora attuale, il

numero del canale e il tempo rimanente sul nastro. ( P.22)

• Dopo aver premuto TV:

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

– Visualizza le informazioni del televideo.

Per televisori di altre marche o per sintonizzatori satellitari:

Funziona come il tasto ENTER, se il vostro televisore richiede che venga premuto ENTER dopo aver selezionato un canale.

8 Tasti VOL(volume) 5/

Tenendolo premuto, si modifica il volume di TV.

Rilasciare una volta raggiunto il volume desiderato.

9 MENU Tasto

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR, si richiama il menu principale. ( P.16)

Esce dalla schermata del menu quando si utilizzano i menu.

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

Dopo aver premuto TV, richiama il menu principale di TV.

10 Tasto TURBO TIMER

Premere questo tasto per attivare la modalità

Turbo Timer ( P.31)

11 Tasto AUDIO/MUTE

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV.

Dopo aver premuto VCR, si seleziona la modalità d'uscita audio. ( P.25)

Dopo aver premuto TV, si spegne l’audio del televisore.

12 Tasto e spia JOG/SHTL (shuttle)

Attiva la manopola a jog e il tasto a ghiera shuttle sul telecomando quando la spia (il tasto stesso) è accesa. ( P.23)

13 Tasto a ghiera shuttle

Avvia la ricerca visiva rapida indietro o in avanti durante la riproduzione o il fermo immagine. ( P.23)

14 Tasto TV

Predispone il telecomando per il funzionamento di TV.

15 Tasto VCR

Predispone il telecomando per il funzionamento del videoregistratore.

16 Tasto SMARTPICTURE

Seleziona la modalità SmartPicture ( P.24)

—4—

17 Tasti numerici (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9)

Prima di usare questi tasti, premere VCR, TV o SAT per selezionare il componente desiderato.

Premere i tasti per selezionare un canale sul sintonizzatore satellitare del videoregistratore o sul TV.

Per selezionare canali da 1 a 9, premere 0 seguito dal canale desiderato. Per esempio, per selezionare il canale 4, premere 0 seguito da 4.

Questi tasti sono usati anche per programmare le registrazioni con il Timer. ( P.29, P30)

18Tasto CLEAR

Cancella programmazioni con il Timer indesiderate. ( P.32)

Azzera il Timer (0:00:00).

19Tasto STILL/SLOW (fermo immagine/riproduzione al rallentatore)

Ferma temporaneamente il nastro durante

la registrazione (pausa) o la riproduzione (fermo immagine). ( P.22, P.23) Premere nuovamente per tornare alla registrazione normale.

Premere PLAY 3per ritornare alla riproduzione normale.

Attiva la riproduzione al rallentatore

quando viene premuto per più di 2 secondi durante la riproduzione. ( P.23)

20TastoSTILL/SLOW£(fermo immagine/riproduzione al rallentatore)

Durante la riproduzione al rallentatore

permette di regolare la velocità di riproduzione in avanti ( P.23) Premere PLAY 3per ritornare alla riproduzione normale.

Individua un indice inserito all’inizio di ciascuna registrazione. ( P.23)

21TastoPLAY3/5

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato

Dopo aver premuto VCR:

Avvia la riproduzione normale ( P.21)

Sposta il cursore in alto quando si utilizzano i menu. ( P.16)

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

Dopo aver premuto TV, si attivano i menu del televisore

22 Tasto¡(Fastforward)/3

Prima di usare questo tasto, premere VCR o TV per selezionare il componente desiderato.

Dopo aver premuto VCR:

Fa avanzare velocemente il nastro. Anche durante la riproduzione, avvia la

ricerca visiva in avanti rapida. Avvia la riproduzione normale. ( P.22, 23)

Cambia l’impostazione di una voce di menu. ( P.16)

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

Dopo aver premuto TV, si attivano i menu del televisore.

23STOP 7/ ∞Tasto

Dopo aver premuto VCR:

Ferma il nastro. ( P.22)

Sposta il cursore in basso quando si utilizzano i menu ( P.16)

Solo per alcuni televisori PHILIPS:

Dopo aver premuto TV, si attivano i menu del televisore.

24TastoCH(canale) 5/

Prima di usare questo tasto, premere

VCR,TV o SAT.

Dopo aver premuto VCR, cambia i canali sul videoregistratore. Rilasciare il tasto quando si raggiunge il canale desiderato.

Dopo aver premuto TV, cambia i canali sul televisore. Rilasciare il tasto quando si raggiunge il canale desiderato.

Dopo aver premuto SAT, cambia i canali sul sintonizzatore satellitare. Rilasciare il tasto quando si raggiunge il canale desiderato.

25 Tasto TIMER

Visualizza il menu per la registrazione programmata (Timer Recording).

26 Tasto REC (ord) END SEARCH

Premere questo tasto prima di registrare un programma per trovare la fine del programma precedentemente registrato e il punto a partire dal quale il nastro non è registrato. ( P.26)

27 Tasto SKIP SEARCH

Premere questo tasto durante la riproduzione per avanzare velocemente di 30 secondi di nastro. ( P.23)

28Tasto REC (registrazione)/OTR

Inizia la registrazione se premuto una volta. ( P.22)

Inizia la registrazione per una durata da 30 minuti a 6 ore. Se premuto più di una volta, posticipa il tempo di spegnimento di 30 minuti ( P.26)

29Manopola a jog

Manda avanti o indietro il nastro fotogramma per fotogramma nella modalità fermo immagine.( P.23)

Nota:

I tasti seguenti si illumineranno quando il telecomando verrà usato o riposto in un luogo buio.

PLAY 3

STOP7

¡(Fast forward)

1(Rewind)

VOL (ume) 5/

CH (annel) 5/

Per inserire le batterie:

1 Togliere il coperchio del vano

3 Riposizionare lo sportellino.

batterie dalla base del

 

telecomando.

 

2 Inserire due batterie –R6(SUM- 3)/AA –facendo attenzione a non invertire le polarità indicate all’interno del vano batterie.

Nota:

Questo telecomando e le batterie sono accessori forniti in dotazione.

Verificare che siano effettivamente contenuti nella confezione.

Verificare inoltre la sezione

“Caratteristiche tecniche” per individuare gli altri accessori in dotazione.

ATTENZIONE

Al momento della sostituzione delle batterie

Non mescolare batterie vecchie e batterie nuove. (E inoltre non mescolare mai le batterie alcaline con quelle al manganese).

—5—

—6—

Finestra del display

1

2

3

4

5

6

+8

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

SP SLP

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

-15dB

 

 

VPS/PDC

 

NORM

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

10

11

12

1 Indicatore del livello sonoro

Indica il livello del segnale audio.

2Indicatori dell’ora di programmazione

\ : Ora d’inizio della programmazione | : Ora di fine della programmazione

3Indicatori della modalità di funzionamento

: Si illumina durante la registrazione.

# : Si illumina durante la riproduzione. * : Si illumina durante una pausa.

: “ #” si illumina e “ ” lampeggia durante il doppiaggio audio

:“ #jj” si illumina e “ ” lampeggia durante una pausa di riversamento del suono.

4 Indicatore (Timer)

6 Indicatore di velocità

Indica la velocità del nastro SP –Standard Play

LP –Long Play

SLP –Extendid Long Play (Solo per segnale NTSC)

7 Indicatore della modalità d'uscita audio

Indica la modalità d'uscita audio attualmente selezionata ( pag. 25).

8 Indicatore nastro rimanente

Visualizza il tempo rimanente sul nastro dopo aver premuto DISPLAY sul pannello frontale (o OK/STATUS sul telecomando).

9Indicatore ](Cassetta inserita)

Si illumina quando il videoregistratore è

Si illumina quando è presente una

impostato per la registrazione

cassetta all’interno del

automatica (registrazione mediante

videoregistratore.

timer) ( pag. 29, 30).

 

5 Indicatore S-VHS

Si illumina durante la riproduzione di un nastro registrato in formato S-VHS o con la funzione S-VHS ET durante la registrazione su un nastro S-VHS utilizzando il formato S-VHS e durante la registrazione su un nastro VHS con funzione S-VHS ET.

10 Indicatore VCR

Si illumina quando viene premuto il tasto VCR/TV, quando parte la riproduzione oppure quando si riceve una trasmissione criptata.

11 Indicatore VPS/PDC

Visualizza il tempo rimanente sul nastro dopo aver premuto DISPLAY sul pannello frontale (o OK/STATUS sul telecomando).

12 Indicatore orologio digitale/ contanastro/canale

Normalmente viene visualizzata l’ora.

Quando è presente una cassetta all’interno del videoregistratore, viene visualizzato il contanastro che viene azzerato (0:00:00). Riavvolgendo sempre i nastri fino in fondo, è possibile utilizzare questo contanastro come indice per rintracciare l’inizio di un programma.

Appare il numero del canale selezionato con il sintonizzatore del televisore incorporato nel videoregistratore.

Quando è selezionato l’ingresso di linea esterna, appaiono le seguenti indicazioni:

L-F” per le prese Audio/Video del pannello frontale.

S-1” per le prese Audio/S-Video del pannello frontale.

L-1” per il connettore AV1 (L-1) IN/OUT del pannello posteriore.

L-2” per il connettore AV2 (L-2) IN/DECODER del pannello posteriore.

Appare “ U:01” quando le testine video sono sporche ( pag. 39).

—7—

Philips VR1100 User Manual

COLLEGAMENTI

Collegamento videoregistratore-televisore con collegamento RF

Schema dei collegamenti

Per collegare un televisore sprovvisto di presa SCART.

1Scollegare l’antenna o il cavo dal televisore e il cavo d'alimentazione del televisore dalla presa di corrente.

2Collegare l’antenna o il cavo al videoregistratore.

3Collegare il videoregistratore al televisore utilizzando il cavo coassiale RF.

4Inserire nelle prese di corrente la spina del cavo d'alimentazione del videoregistratore e quella del televisore.

Antenna esterna

Antenna interna

 

 

 

 

ANT. IN

 

 

 

ANTENNE

S

OUT

 

ENTREE

SORTIE

IN/OUT

 

 

AUDIO

ENTRE/SORTIE

 

 

L

AV1 (L-1)

 

 

AUDIO

 

 

 

OUT

 

 

 

R

IN/DECODER

 

PAUSE

ENTRE/SORTIE

RF OUT

AV2 (L-1)

ANTENNE

TELEC. LP30713-006

 

 

 

LP20914-005

SORTIE

Cavo Parte posteriore del videoregistratore

RF OUT

ATTENZIONE

Inserire le spine nelle prese di corrente solo dopo aver completato tutti i collegamenti.

Parte posteriore del televisore

ANT. IN

VHF

UHF

Cavo coassiale RF

(in dotazione)

Collegamento AV videoregistratore-televisore con collegamento mediante SCART

Effettuare questo tipo di collegamento se il vostro televisore è munito di presa (SCART) allo scopo di ridurre la possibilità che si verifichino interferenze. Se utilizzate un televisore stereo, questo tipo di collegamento è indispensabile per ottenere la riproduzione stereofonica delle videocassette.

1.Completare il collegamento tra videoregistratore e televisore utilizzando il collegamento RF.

2.Collegare il cavo Scart tra il connettore AV1 (L-1) IN/OUT del videoregistratore e la presa (SCART) del televisore.

ATTENZIONE

Quando si esegue una procedura di predisposizione automatica (Auto Set Up) o Preset Download ( P.10) lo schermo del televisore potrebbe apparire senza colore. In questo caso, impostare “ USCITA A/V1” su valori appropriati nella schermata dei menu dopo aver eseguito la procedura di predisposizione automatica (Auto Set Up) o Preset Download ( P.27 “ Selezione del segnale d'ingresso/uscita AV1 e AV2” )

Dall’antenna

 

 

ANT. IN

 

 

ANTENNE

S OUTSORTIE

 

ENTREE

IN/OUT

 

AUDIO

ENTRE/SORTIE

 

L

AV1 (L-1)

 

AUDIO

 

 

OUT

 

 

R

IN/DECODER

 

PAUSE

ENTRE/SORTIE

RF OUT

AV2 (L-1)

ANTENNE

TELEC. LP30713-006

 

 

LP20914-005

SORTIE

Verso il

 

televisore

 

Cavo SCART

Collegamento alla

presa (SCART) a

a 21 poli

21 poli del televisore

—8—

Collegamento AV videoregistratore-televisore con collegamento S-Video

Per ottenere immagini S-VHS di alta qualità e sonoro di qualità Hi-Fi, è anche possibile realizzare il COLLEGAMENTO

S-VIDEO descritto qui di seguito.

Dall’antenna

1)Completare il collegamento tra videoregistratore e televisore utilizzando il collegamento RF.

2) Collegare un cavo S-video tra i jacks S OUT/AUDIO OUT del videoregistratore e i jacks d’ingresso S-Video/Audio del televisore.

S OUTSORTIE

 

ENTREE

Cavo audio

 

 

 

ANT. IN

 

 

 

 

ANTENNE

 

 

AUDIO

IN/OUT

 

 

 

ENTRE/SORTIE

 

 

 

L

AV1 (L-1)

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

R

IN/DECODER

 

 

 

PAUSE

ENTRE/SORTIE

RF OUT

 

 

AV2 (L-1)

ANTENNE

 

 

TELEC. LP30713-006

 

 

 

 

LP20914-005

SORTIE

 

 

 

 

Verso il televisore

 

 

 

Cavo S-Video

Collegamento agli

 

 

ingressi S-Video e

 

 

 

 

 

 

 

 

audio

Note:

Dopo aver inserito il cavo d'alimentazione AC nella presa di corrente, viene visualizzato sul televisore e/o nella finestra del videoregistratore la predisposizione del paese (Country Set) quando si preme per la prima volta il tasto d'accensione del videoregistratore (STANDBY/ON) (o il tasto

POWER sul telecomando) viene premuto per la prima volta per accendere il videoregistratore. Passare a pagina 10 per l’esecuzione di una procedura di predisposizione automatica (Auto Set Up) o Preset Download.

Se si utilizza un decodificatore e/o un sintonizzatore satellitare, vedere anche le istruzioni alle pag. 35 e 36.

—9—

PREDISPOSIZIONI

Predisposizione automatica (Auto Set Up)/Preset Download

Quando si preme per la prima volta il tasto STANDBY/ON sul pannello frontale (o il tasto POWER sul telecomando) per accendere il videoregistratore dopo aver inserito la spina nella presa di corrente, sullo schermo del televisore e sul display del videoregistratore viene visualizzato il menu per la predisposizione del paese.

Selezionando semplicemente il paese* e il tipo di predisposizione del sintonizzatore (Auto Set o Preset Download) i canali del sintonizzatore vengono programmati automaticamente.

*Chi vive in Belgio (BELGIUM) o Svizzera (SUISSE) deve anche selezionare la lingua.

Se si utilizza la funzione Auto Set Up, anche il canale video ( pag. 15), l’orologio** e i numeri guida dei programmi** ( pag. 20) vengono predisposti in modo automatico.

Se si utilizza la funzione Preset Download, i canali del sintonizzatore vengono impostati scaricando dal televisore i dati preimpostati.

Vengono inoltre impostati automaticamente anche i dati relativi all’orologio** e ai numeri guida dei programmi** ( pag. 20). Comunque questa funzione può essere utilizzata esclusivamente quando si effettua un collegamento tra un videoregistratore e un televisore provvisti delle funzioni T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC o NEXTVIEWLINK attraverso un cavo SCART completo a 21 poli.

**Chi vive in Ungheria (MAGYARORSZÁ G), Repubblica Ceca (CESKÁ REPUBLICA), Polonia (POLSKA) o in altri paesi dell’Europa orientale (OTHER EASTERN EUROPE), dovrà effettuare le predisposizioni manualmente.

Preparazione

1Accertarsi che il cavo dell’antenna del televisore sia collegato correttamente e che la spina del cavo d'alimentazione del videoregistratore sia inserita nella presa.

2Per utilizzare la visualizzazione sullo schermo, mettere il televisore in modalità AV (effettuando il collegamento SCART

o S-VIDEO pag. 8 o pag. 9) oppure predisporre il canale UHF 36 (effettuando il collegamento RF pag. 8).

Chi vive in Ungheria (MAGYARORSZÁ G), Repubblica Ceca (CESKÁ REPUBLICA), Polonia (POLSKA) o in altri paesi dell’Europa orientale (OTHER EASTERN EUROPE), dovrà utilizzare necessariamente la visualizzazione sullo schermo.

3Accendere il videoregistratore premendo il tasto STANDBY/ON sul pannello frontale, oppure premere VCR sul telecomando e quindi POWER.

Display Window

4Se si sta utilizzando la finestra del display, premere PLAY 5/ STOP ∞sul telecomando per selezionare il prefisso telefonico internazionale del proprio paese.

Prefissi telefonici internazionali

 

BELGIUM

: 32

NORGE

: 47

ESKÁ REPUBLIKA : 42

ÖSTERREICH

: 43

DANMARK

: 45

POLSKA

: 48

DEUTSCHLAND

: 49

PORTUGAL

: 351

ESPAÑA

: 34

SUISSE

: 41

GREECE

: 30

SUOMI

: 358

ITALIA

: 39

SVERIGE

: 46

MAGYARORSZÁG

: 36

OTHER WESTERN EUROPE : - -

NEDERLAND

: 31

OTHER EASTERN EUROPE

: EE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualizzazione sullo schermo

\BELGIUM

ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA

GREECE

ITALIA MAGYARORSZÁG SUCCESSIVA

SELEZIONA: 5∞CONFERMA: OK

ESCI : MENU

Se si utilizza il collegamento RF e la visualizzazione sullo schermo appare distorta, procedere prima di tutto alla

“ Predisposizione del canale video” ( pag. 15).

Se si utilizza un collegamento SCART e il display a video non è a colori, eseguire la selezione del segnale d'ingresso/uscita AV1 e AV2

(“ Selecting AV1 and AV2 Output/ Input signal” )

al termine della procedura di

predisposizione automatica (Auto Set Up) o Preset Download. ( pag.27)

Se si sta utilizzando la visualizzazione sullo schermo, premere PLAY 5/ STOP ∞sul telecomando per selezionare il nome del proprio paese.

BELGIUM

ESKÁ REPUBLIKA

\DANMARK

DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA

MAGYARORSZÁG SUCCESSIVA

SELEZIONA: 5∞CONFERMA: OK

ESCI : MENU

In questo esempio è stata selezionata la Danimarca (DANMARK).

Chi ha selezionato BELGIUM (32) o SUISSE (41) passi al punto 5.

Chi ha selezionato MAGYARORSZÁ G (36), ESKÁ REPUBLICA (42), POLSKA (48) o OTHER EASTERN EUROPE (EE), passi al punto 6.

Chi ha selezionato qualsiasi altro paese (prefisso), premere OK/STATUS sul telecomando e passare quindi al punto 7

10—

5 Premere OK/STATUS sul telecomando. Viene visualizzato il menu per la scelta della lingua sullo schermo e/o nella finestra del display.

Se si sta utilizzando la finestra del display, premere 5/per selezionare il codice relativo alla lingua desiderata, quindi premere OK/STATUS. Saltare il punto 6 e passare direttamente al punto 7.

Codice della lingua

 

 

 

 

ENGLISH

: 01

NORSK

: 08

 

 

DEUTSCH

: 02

SUOMI

: 09

 

 

FRANCAIS

: 03

DANSK

: 10

 

 

ITALIANO

: 04

POLSKI

: 11

 

 

CASTELLANO : 05

E TINA

: 12

 

 

NEDERLANDS : 06

MAGYAR : 13

 

 

SVENSKA

: 07

 

 

 

 

Prefisso telefonico internazionale

Codice della lingua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se si sta utilizzando la visualizzazione sullo schermo, premere 5/per selezionare la lingua, quindi premere OK/STATUS. Saltare il punto 6 e passare direttamente al punto 7.

DANSK

SUOMI

NORSK

SVENSKA

NEDERLANDS

CASTELLANO

ITALIANO

FRANCAIS

\DEUTSCH

ENGLISH

SELEZIONA: 5∞CONFERMA: OK

ESCI : MENU

In questo esempio, è stato selezionato DEUTSCH per SUISSE.

6Premere OK/STATUS. Viene visualizzato il menu per la predisposizione dell’orologio. Premere 5/per impostare l’ora, quindi confermare con OK/STATUS. Comincia a lampeggiare la visualizzazione della “ data” . Ripetere la stessa procedura per impostare la data e l’anno. Premere MENU una volta terminata la predisposizione dell’orologio.

 

ORA

--:--

 

 

DATA

01/01/00

 

 

 

 

 

IMPOSTA: 5∞

SUCCESSIVO: OK

ESCI : MENU

 

 

Quando si imposta l’ora, tenere premuto il tasto 5/per cambiare l’ora con incrementi di 30 minuti.

Quando si imposta la data, tenere premuto il tasto 5/per cambiare la data con incrementi di 15 giorni.

7La seguente visualizzazione compare sullo schermo e/o sulla finestra del display.

Se si utilizza la funzione Auto Set Up, passare alla sezione Auto Set Up a pag. 12.

Se si utilizza la funzione Preset Download, passare alla sezione Preset Download a pag. 14.

\ AUTOSINTONIA

FOLLOW TV

SELEZIONA: 5∞ CONFERMA:OK

ESCI : MENU

—11—

PREDISPOSIZIONI (CONTINUAZIONE)

Auto Set Up

1 Se si sta utilizzando la finestra del display, premere 5/⁄ per selezionare “ Auto” e premere OK/STATUS.

Se si sta utilizzando la visualizzazione sullo schermo, premere 5/⁄ per selezionare “ AUTOSINTONIA” e premere OK/STATUS.

\AUTOSINTONIA

FOLLOW TV

AUTOSINTONIA

 

 

ATTENDERE

 

0

+

+

+

SELEZIONA: 5∞ CONFERMA:OK

ESCI : MENU

 

 

ESCI : MENU

 

 

 

Inizo

 

 

Fine

Man mano che la funzione d' autosintonia procede, il segno “ 7” si sposta da destra verso sinistra.

NON premere nessun tasto sul pannello frontale né sul telecomando fino a quando la finestra del display appare come nell’illustrazione del punto 2 oppure visualizza il simbolo “––:– –.”

2Se avete collegato il videoregistratore al televisore soltanto con un cavo RF (collegamento RF), il canale visualizzato nella finestra del display è il Canale Video. Se avete selezionato MAGYARORSZÁ G (36), CESKÁ REPUBLICA (42), POLSKA (48) o OTHER EASTERN EUROPE (EE) nella fase di Preparazione, viene visualizzata la scritta “ 2OUT” anziché “ 1OUT” .

Per vedere i segnali video del videoregistratore, sintonizzare il televisore sul Canale Video. Per le istruzioni del caso, consultare il manuale del televisore.

Se avete collegato il videoregistratore al televisore sia con un cavo RF che un cavo SCART oppure S-Video (collegamento SCART o collegamento S-Video), il canale video non è necessario e pertanto deve essere disattivato. Premere fino a quando il canale video non visualizza il simbolo “––”(disattivato).

Per vedere i segnali video del videoregistratore, mettere il televisore in modalità AV. Per le istruzioni del caso, consultare il manuale del televisore.

Se viene visualizzato il simbolo “– –:– –”, significa che non è riuscita la predisposizione automatica dei canali né quella dell’orologio.

Accertarsi che il cavo dell’antenna del televisore sia collegato correttamente e premere OK/STATUS per ripetere l’operazione di predisposizione automatica dei canali (Auto Set Up).

3 Premere OK/STATUS.

Se il display visualizza l’ora giusta, significa che le operazioni di Auto Set Up e predisposizione automatica dell’orologio sono state portate a termine correttamente. Passare al punto 4.

Se sul display viene visualizzato il numero “ 1” (canale), significa che è stata portata a termine solo la predisposizione automatica dei canali mentre non è stata effettuata correttamente la predisposizione automatica dell’orologio. In questo caso, passare al punto 4 ed eseguire manualmente la

Predisposizione dell’orologio” illustrata al punto 4 ( pag. 20).

È possibile controllare se i numeri guida dei programmi sono stati impostati correttamente quando si effettua una registrazione mediante timer con SHOWVIEW ( pag. 29); se nel menu SHOWVIEW viene visualizzato il canale giusto, significa che il numero guida del programma per il codice SHOWVIEW inserito è corretto.

4Premere PROGRAMME 5/sul pannello frontale (o CH 5/sul telecomando) per assicurarsi che siano state memorizzate tutte le stazioni necessarie nella memoria del videoregistratore.

Se sono stati memorizzati nel videoregistratore anche i nomi delle emittenti (ID pag. 19), il nome della stazione sarà visualizzato nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per circa 5 secondi quando il videoregistratore viene sintonizzato su una stazione diversa.

Per predisporre il sintonizzatore manualmente, per esempio per aggiungere o eliminare dei canali, per modificare la posizione del canale oppure per impostare i nomi delle emittenti, vedere le istruzioni alle pag. 17-18.

Se nel videoregistratore non è stata memorizzata alcuna stazione, accertarsi che il cavo dell’antenna del televisore sia collegato correttamente, spegnere il videoregistratore e poi riaccenderlo. Ripetere tutta la procedura a partire da quella di Preparazione a pag. 10.

12—

Note:

La funzione di predisposizione automatica dei canali avviene per prima; assegna automaticamente tutti i canali ricevibili nella vostra zona.

La funzione di predisposizione automatica dell’orologio imposta automaticamente l’orologio leggendo l’ora da una stazione che trasmette un segnale PDC mentre è in corso l’operazione di predisposizione automatica dei canali.

Durante la predisposizione automatica dei canali, il videoregistratore riconosce i nomi delle singole emittenti tra quelle individuate e li memorizza nel videoregistratore, quindi attribuisce automaticamente il numero guida del programma per il codice SHOWVIEW per le relative stazioni a seconda della zona di trasmissione.

Nelle zone in cui non esiste nessuna emittente televisiva che trasmette il segnale PDC, il videoregistratore non sarà in grado di procedere alla predisposizione automatica dell’orologio né alla predisposizione automatica dei numeri guida dei programmi.

Per chi utilizza il collegamento RF: Il videoregistratore individua i canali che non sono occupati da emittenti locali e ne sceglie automaticamente uno da utilizzare come Canale Video posizionato al centro di più di 5 canali liberi.

In caso di black-out, oppure se accade di premere STANDBY/ON, POWER o MENU mentre è in corso la procedura di Auto Set Up, quest’ultima sarà interrotta. Spegnere il videoregistratore e ripetere dal punto 1.

Può accadere che la predisposizione automatica dell’orologio non funzioni correttamente a seconda delle condizioni di ricezione.

IMPORTANTE

7In determinate condizioni di ricezione, è possibile che i nomi delle stazioni non vengano memorizzati correttamente e che la predisposizione automatica dei numeri guida dei programmi non funzioni correttamente. Se i numeri guida dei programmi non sono impostati correttamente, quando si registra una trasmissione televisiva mediante SHOWVIEW, l’apparecchio registrerà un programma televisivo da una stazione diversa. Quando si programma il timer con SHOWVIEW, occorre accertarsi che il canale sul quale il videoregistratore riceve l’emittente da cui si desidera registrare sia selezionato ( pag. 29).

7Il vostro videoregistratore memorizza tutte le stazioni che riceve anche se il segnale di alcune di esse è molto debole. In questi casi, la qualità dell’immagine può essere scadente. Per cancellare le stazioni con una qualità d’immagine scadente, vedere pag. 18.

7Per chi utilizza il collegamento RF: A seconda delle condizioni di ricezione, è possibile che il Canale Video non venga sintonizzato correttamente e che si verifichino delle interferenze nell’immagine televisiva mentre il videoregistratore è acceso. Sintonizzare manualmente il Canale Video. ( pag 15).

INFORMAZIONI

7Lingua per la visualizzazione sullo schermo

La lingua per la visualizzazione sullo schermo viene impostata direttamente a seconda del paese selezionato nella fase di Preparazione a pag. 10 (a meno che non siano stati selezionati BELGIUM o SUISSE), come indicato più avanti.

SUOMI

= SUOMI

DANMARK

= DANSK

NEDERLAND

= NEDERLANDS

PORTUGAL

= ENGLISH

Ö STERREICH

= DEUTSCH

GREECE

= ENGLISH

DEUTSCHLAND = DEUTSCH

ESKÁ REPUBLIKA = ENGLISH

OTHER WESTERN EUROPE

= ENGLISH

POLSKA

= ENGLISH

ITALIA

= ITALIANO

OTHER EASTERN EUROPE

= ENGLISH

NORGE

= NORSK

MAGYARORSZÁ G

= ENGLISH

 

 

SVERIGE

= SVENSKA

ESPAÑ A

= CASTELLANO

 

 

Per modificare manualmente la predisposizione della lingua, vedere pag. 16

7Just Clock

Il vostro videoregistratore è munito della funzione Just Clock (orologio preciso) che consente all’orologio di indicare sempre l’ora esatta grazie a regolazioni periodiche automatiche effettuate sulla base dei dati pervenuti da un segnale PDC. Per utilizzare questa funzione, è sufficiente selezionare l’opzione “ ON” sul menu Clock Set

( pag. 20).

—13—

Loading...
+ 27 hidden pages