PHILIPS VOIP1211S User Manual [es]

Page 1

Manual de instrucciones

Page 2
Page 3

Índice

3 Índice 4 Información importante 6 Contenido de la caja 7 Adaptador del teléfono 8Instalación 10 Conexión 13 Llamadas 15 Solución de problemas 17 Información
ES
3
Page 4
ES

Información importante

Para su seguridad

Antes de instalar el software y adaptador USB, lea atentamente la siguiente información:

Información sobre la instalación

> En los sistemas operativos Windows 2000 y Windows XP,
debe iniciar sesión como usuario con derechos de administración.
> Desactive el cortafuegos (software / hardware) antes de la
instalación. No olvide volver a activarlo después de la instalación.
> Si tiene instalada una versión antigua de IP Phone Center, le
recomendamos que la desinstale antes de instalar el adaptador USB.
> Durante la instalación, siga las instrucciones detalladas que
aparecen en la pantalla.
> La calidad de la voz puede depender de la calidad de su
conexión telefónica normal o de banda ancha a Internet.
> La calidad de la voz puede variar con el tiempo. > Es posible que no se admita la conexión a Internet con
cortafuegos, en función de las capacidades del software de telefonía IP.
> No puede estar activado más de un softphone (software de
telefonía por Internet) al mismo tiempo. Para evitar cualquier conflicto relacionado con el uso del adaptador, deshabilite todos los softphones excepto el que desee utilizar.
> La utilización de un softphone diferente a Skype afectará a la
instalación y uso de este producto.

Precauciones de seguridad para el adaptador USB

> Utilice únicamente el cable alargador USB suministrado.
4
Page 5
Información importante
> No conecte ni desconecte el adaptador USB durante una
tormenta. Si lo hace, existe riesgo de descarga eléctrica.

Requisitos mínimos del PC

Hardware > PC IBM o 100% compatible, procesador de 400 MHz
> Memoria principal RAM de 128 MB > Memoria libre del disco duro de 30 MB o superior > 1 puerto USB libre (compatible con USB1 o USB2) > 1 unidad de CD-ROM o 1 unidad de DVD
Software > Sistema operativo: Windows 2000 y Windows XP.
> Conexión a Internet de 33,6 kbps o de mayor velocidad.
Conexión de banda ancha recomendada (desde 256 kbit/s enlace de bajada, 128 kbit/s enlace de subida).

Marcas comerciales

> Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
> Skype es una marca comercial registrada de Skype
Technologies S.A.

¿Necesita ayuda?

Solución de problemas y preguntas más frecuentes (FAQ): Ayuda en línea: www.p4c.philips.com Solución de problemas: página 15
ES
5
Page 6
ES

Contenido de la caja

Adaptador USB
VOIP021
voice over IP telephone adapter
PHI
Installation CD
Version 1.00
PC compatible
Cable USB Cable de línea telefónica
CD de instalación de IP Phone Center
6
EN
1
User manual
DE
B e
d ie
n u
n g
s a
n l
e it
u n
g
1
5
FR
M
o
d e
d
29
e m
p lo
i
SE
Bruksanvisning 43
Manual de instrucciones
RJ11-RJ11
Page 7

Adaptador del teléfono

ES
7
Page 8
ES

Instalación

Instalación del software Skype

Descarga del software Skype

1 Encienda su PC. 2 Inicie la conexión a Internet.
Vaya a www.skype.com para descargar la última versión del software Skype.
ADVERTENCIA El tiempo de descarga depende de su velocidad de conexión.

Instalación del software Skype

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.
La instalación consta de varios pasos en los que puede seleccionar varias opciones. Después de cada paso, confirme su selección con Continuar/Siguiente para continuar con el procedimiento de instalación. Pulse
Atrás para regresar a la selección anterior.
1 Cree su cuenta Skype. 2 Complete su nuevo perfil de usuario. > Skype le enviará un mensaje de correo electrónico de confirmación
a la dirección de correo electrónico indicada en su perfil.
8
Page 9
Instalación

Agregar contactos en Skype

1 Pulse + para agregar un contacto. 2 Introduzca un nombre Skype de su lista y siga las instrucciones. 3 Vaya a la ficha Contactos, pulse el botón derecho del ratón y
seleccione Asignar marcado rápido.
4 Asigne un número entre 0 y 99 para llamar directamente a este
nuevo contacto desde su teléfono.
Este número será la tecla de marcación rápida de su contacto.
Repita estos 4 pasos para cada nuevo contacto.
ES
9
Page 10
ES
10

Conexión

Instalación del adaptador

ADVERTENCIA No conecte el adaptador antes de que finalice la instalación del CD-ROM.

CD-ROM de instalación

Cierre todos los programas (excepto el navegador de Internet) que se estén ejecutando en su PC.
1 Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM de
su PC.
> El software Asistente para la Instalación se inicia automáticamente.
Si el software Asistente para la Instalación no se inicia automáticamente:
> Abra el Explorador de Windows. > Seleccione la unidad CD-ROM. > Haga doble clic en Autorun.exe.
La instalación consta de varios pasos en los que puede seleccionar varias opciones. Después de cada paso, confirme su selección con Continuar/Siguiente para continuar con el procedimiento de instalación. Pulse
Atrás para regresar a la selección anterior.
2 Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. 3 Reinicie el sistema cuando haya finalizado la instalación. 4 Después de reiniciar el sistema, seleccione su nombre Skype en
la lista.
Page 11
Conexión

Conexión del dispositivo USB

1 Conecte el cable USB suministrado a la parte posterior del
adaptador y al puerto USB de su PC. Cuando conecta el adaptador USB VoIP021
se inicia el reconocimiento del
hardware.
2 Siga las instrucciones de reconocimiento del hardware.
Confirme las opciones predefinidas con
< A
trás o Siguiente >.
ADVERTENCIA Si durante la instalación
aparecen cuadros de diálogo relativos a la no superación de la prueba del logotipo de Windows, haga clic en C formas para continuar con la instalación.
3 Haga clic en Finalizar. > Icono rojo en la barra de estado.

Introducción del número de serie y de sus datos personales

1 Haga doble clic en el icono IP phone center del escritorio. 2 Busque el número de serie impreso en la carátula del CD-ROM. 3 Introduzca sus datos personales obligatorios: nombre,
apellidos, dirección de correo electrónico y país.
Estos datos se escriben en el adaptador VoIP. En caso de reinstalación tendrá que volver a introducirlos.
ontinuar de todas
ES
11
Page 12
ES
Conexión
ADVERTENCIA Cierre cualquier softphone que se esté ejecutando para finalizar la instalación.
> Se le invita a Reiniciar el IP phone center.

Finalización de la conexión

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
teléfono rojo de la barra de estado para cerrarlo.
2 Haga clic en el acceso directo del escritorio para iniciar IP
phone center.
Si Skype está abierto, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Skype de la barra de estado y siga las instrucciones para cerrarlo.
> La configuración ha finalizado cuando el icono del teléfono en la
barra de tareas se vuelve amarillo.
3 Inicie Skype haciendo clic en el acceso directo del escritorio.
Si se muestra la ventana Skype (TM), autorice este software para utilizar Skype.

Conexión del teléfono

1 Conecte el cable de línea telefónica RJ11-RJ11 suministrado a
su teléfono y a la parte frontal del adaptador.
Si el cable de la línea telefónica está conectado a la estación base, le recomendamos que cambie el teléfono.
ADVERTENCIA Compruebe que su teléfono está configurado en modo de Marcación por Tonos (consulte el manual de instrucciones de su teléfono).
12
Page 13

Llamadas

Llamar con Skype

Resulta más fácil guardar números en la agenda de su teléfono. Consulte las instrucciones de su teléfono.

Llamar a usuarios de Skype (llamada gratuita)

1 Descuelgue el auricular. 2 Marque un número mediante la marcación rápida predefinida. 3 Pulse dos veces #.

Llamar a un teléfono normal con SkypeOut (servicio de pago)

1 Descuelgue el auricular. 2 Espere el tono para marcar. 3 Pulse 00 (o *) y, a continuación, introduzca el número del
código de país seguido del número de teléfono.
Consejo Para llamar a su contacto, marque el número de teléfono como si estuviera en el extranjero.
4 Pulse dos veces #.
Consejo SkypeOut es un servicio de pago
que puede adquirir en www.skype.com.
En caso de problemas con la marcación, consulte e www.p4c.philips.com.
ES
13
Page 14
ES
Llamadas

Contestar a una llamada

1 El teléfono suena al recibir una llamada entrante. 2 Descuelgue el teléfono y hable.
Algunos teléfonos tienen una tecla especial para descolgar.

Finalizar una llamada

Cuelgue el auricular para finalizar la llamada.
Algunos teléfonos tienen una tecla especial para colgar.
14
Page 15

Solución de problemas

Problema Solución
ES
¿Está encendido el PC?
El teléfono no funciona
No hay tono de marcación
No hay tono de marcación / el teléfono no suena
No se visualiza la identificación de llamadas
No funciona el contestador automático
Encienda el PC.
Active la conexión a Internet.
Se está utilizando otro softphone. Deshabilite todos los softphones, excepto el que desee utilizar.
Compruebe que el modo de marcación de su teléfono está en marcación por Tonos y NO en marcación por Pulsos.
Compruebe que su teléfono es compatible con otras líneas, además de con la línea PSTN.
Compruebe que su proveedor de Internet no bloquea el protocolo VoIP. Póngase en contacto con su proveedor.
La red telefónica PSTN con servicio de identificación de llamadas no es compatible con VoIP.
El software VoIP no envía información correcta al teléfono.
Es posible que los contestadores automáticos tradicionales no sean compatibles con VoIP.
15
Page 16
ES
Problema Solución
Solución de problemas
No funcionan los servicios de operador
Error en el tono de marcación
Mala calidad de voz La calidad de voz puede cambiar de una llamada a otra.
La calidad de voz cambia
No funciona el altavoz del PC
Los servicios de operador (llamada en espera, transferencia de llamadas...) están vinculados con características softphone.
Es posible que no se utilicen servicios de operador PSTN.
Compruebe que ha marcado el número correcto.
Las memorias del teléfono deben estar programadas según se describe en el capítulo Llamadas.
Finalice la llamada y realice una nueva llamada.
La descarga y subida de archivos puede reducir el flujo del tráfico VoIP.
La calidad de voz está vinculada con la Calidad de Servicio (QOS) del proveedor.
En su PC, acceda a Panel de control y, a continuación, a Dispositivos de sonido y audio. En la ficha Audio, utilice los ajustes predeterminados.
16
Page 17

Información

Salud y seguridad

Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia. Deberá disponer de otro equipo para poder realizar llamadas de emergencia.
No deje que el adaptador entre en contacto con líquidos. No lo abra.

Conformidad

La Declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.

Servicio y mantenimiento

Ayuda en línea: www.p4c.philips.com

Reciclaje y desecho

Instrucciones sobre el desecho de productos usados. La Directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment; 2002/96/EC), sobre el
desecho de productos eléctricos y electrónicos, ha sido puesta en vigor con el fin de asegurar que dichos productos son reciclados utilizando el mejor tratamiento y las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles, para así preservar la salud humana y garantizar una alta protección del medio ambiente.
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad reciclables y reutilizables.
No tire el producto usado a la basura doméstica. Infórmese sobre el sistema de recolección separada de productos eléctricos y
electrónicos de su ciudad, marcados con el siguiente símbolo:
ES
17
Page 18
ES
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deseche el producto completo (cables, enchufes y accesorios incluidos) en las instalaciones de recogida de la WEEE indicadas para tal fin.
2. Si compra un producto nuevo, devuelva el producto usado completo al minorista. Éste deberá aceptarlo, tal y como se estipula en la Directiva WEEE.
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y desecho apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Información

Garantía

La garantía sólo se aplicará al adaptador VoIP. La garantía no se aplicará a la calidad de servicio VoIP ni a la calidad de voz. No se garantiza el uso de otros softwares de telefonía.
18
Page 19
Page 20
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3111 285 25022
Page 21
Page 22
Índice
Pantalla del microteléfono 2
Instalación del DECT 121 3
Microteléfono y base del DECT 121 5
Teclas del DECT 121 6
Uso del DECT 121 7
Contestar una llamada 7 Finalizar una llamada 7 Realizar una llamada externa 7 Realizar una llamada interna 7 Pre-marcación de un número 7 Activar/desactivar el bloqueo del teclado 7 Memorizar un número en la agenda 8 Realizar una llamada desde la agenda 8 Editar la agenda/borrar un número 8 Borrar la agenda completa 9 Transferir una llamada a otro microteléfono 9 Volver a marcar los 10 últimos números marcados 9 Silenciar el microteléfono 9 Marcar desde el Registro de Llamadas 10 Borrar todos los números del Registro de Llamadas 10 Programar el buzón de voz 10 Acceder al buzón de voz 11 Programar Baby Call 11 Activar/desactivar Baby Call 11
Programación de Sus Preferencias 12
Ajustar el timbre 12 Ajustar el volumen del timbre 12
Cambiar el volumen del auricular 12 Seleccionar el tipo de rellamada (Ajuste Tecla R)13 Seleccionar el modo de marcación 13 Activar/desactivar los bips del teclado 13 Cambiar el PIN 14 Restaurar los ajustes preestablecidos 14
Solución de Problemas 15
Medio ambiente y seguridad16
Por medio de la presente
Philips declara que el DECT 121XX
cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
Philips marcó la batería y el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclado y la disposición adecuada de su posible desecho.
técnicas según la directiva 1999/5/CE
perturbaciones electromagnéticas y
1999/5/CE.
No se deben tirar las baterías junto con la basura doméstica general.
Se ha hecho una contribución monetaria al sistema nacional asociado de recuperación y reciclaje.
La marca certifica que
el aparato cumple las regulaciones
relativas a la seguridad del usuario,
espectro radioeléctrico.
Español
1
Page 23
Pantalla del microteléfono
Algunas visualizaciones aparecen en la parte superior de la pantalla, según el estado del teléfono.
Nota: Al utilizarlo por primera vez, a veces es necesario esperar unos minutos para que se cargue antes de ver los iconos en pantalla.
El significado de los iconos es el siguiente:
El microteléfono está dentro del alcance de la base. Cuando el símbolo está parpadeando el microteléfono está casi fuera del alcance de la base. Sitúese más cerca de la base.
El teléfono está en modo de programación.
La línea está ocupada. Se está utilizando el teléfono.
Se está realizando una llamada transferida.
El microteléfono está en modo silencio.
La agenda está abierta.
El timbre está desactivado.
Programación de Baby call.
El teclado está bloqueado.
Hay llamadas no contestadas en la lista de registro de llamadas*.
Hay mensajes en el buzón de voz.
Estado de carga de la batería : llena o vacía.
* sujeto a la suscripción al servicio de Identificación de llamadas.
2
Nota: La duración de la llamada aparece en la pantalla al final de la misma.
Page 24
Instalación del DECT 121
CARGUE EL DECT 121 DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLO.
UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS RECARGABLES.
Desembalaje del DECT 121
El embalaje del DECT 121 contiene:
Una base DECT 121 , un microteléfono DECT 121 ,
Español
una guía del usuario , y un folleto de garantí .
121
2 baterías recargables, 1 cable de línea, 1 fuente de alimentación. Si faltara algo, póngase en contacto inmediatemente con el vendedor.
(Nota: En los packs multi-microteléfonos DECT 121, también encontrará uno o más microteléfonos supletorios, cargadores con su adaptador eléctrico y baterías recargables adicionales. Los cargadores se pueden instalar en la pared.)
Montaje en la pared
Los cargadores de microteléfonos supletorios en los packs multi-microteléfonos del DECT 121 se pueden instalar en la pared.
Coloque los tacos verticalmente a 90 mm de distancia. Meta los tornillos.
Deje un espacio pequeño (3 mm) entre la cabeza del tornillo y la pared.
Ahora ya puede colgar la base en los tornillos y conectar la fuente de alimentación y el cable de línea.
mm09
3 mm
3
Page 25
Instalación del DECT 121
1. Conecte la fuente de alimentación y el cable de línea a la base.
Si tiene una conexión a Internet de banda ancha ADSL, asegúrese de que ha enchufado un filtro ADSL directamente en cada toma de línea que se esté utilizando en la casa y compruebe que el módem y el teléfono están enchufados en la ranura del filtro adecuada (hay una específica para cada uno).
2. Conecte la fuente de alimentación & el cable de teléfono a la toma de teléfono. Utilice siempre los cables provistos en el embalaje.
3. Abra la tapa de la batería deslizándola.
4. Coloque las dos baterías tal y como se indica. Respete la polaridad.
5. Deslice nuevamente la tapa de la batería.
En el momento de cambiar las baterías, utilice exclusivamente baterías recargables NiMH. La duración óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos completos de carga / descarga. La garantía non incluye las baterías ni otros componentes de duración limitada y sometidos a desgaste. Tiempo en espera: aproximadamente 100 horas Tiempo de conversación: aproximadamente 10 horas.
6. Coloque el microteléfono en la base y cárguelo durante 24 horas. Se escucha un pitido que indica que el microteléfono está correctamente colocado en la unidad base o el cargador.
4
Page 26
Microteléfono y base del DECT 121
Español
Tecla Corrección y Silencio
Tecla Agenda
Tecla Línea
Tecla Rellamada e
Intercomunicación
Microteléfono
Auricular
Pantalla
Tecla Registro de
llamadas
Tecla Remallada
Tecla Programación
Teclado numérico
Tecla de Búsqueda
La tecla de Búsqueda le permite localizar el microteléfono. Pulse la tecla hasta que el microteléfono empiece a sonar. Una vez recuperado el microteléfono, pulse la tecla de llamada.
5
Page 27
Teclas del DECT 121
Teclas del microteléfono
Abra el Registro de llamadas. Pulse varias veces para desplazarse por la lista.
Abra la lista de Rellamadas. Pulse varias veces para desplazarse por la lista.
Tecla Corrección
- Para borrar un dígito.
- Para volver al modo inactivo
- Realice una pulsación larga para borrar el número en pantalla (registro de llamadas, agenda,lista de rellamadas)
- Para silenciar el microteléfono durante una llamada
Agenda. Pulse varias veces para desplazarse por la lista.
Tecla Línea. Púlselo para contestar, hacer y terminar llamadas.
Realice una pulsación larga para marcar el número del buzón de voz.
Activar/desactivar Baby call.
Ajuste el volumen del auricular.
Ajuste el timbre.
Ajuste el volumen del timbre.
Tecla de Programación. Para iniciar y terminar una configuración.
Tecla de Rellamada e Intercomunicación – Programación de flash, realice una pulsación larga para hacer una llamada interna (packs multi-microteléfonos DECT 121).
# - Realice una pulsación larga para activar/desactivar el bloqueo del teclado.
* - Realice una pulsación larga para activar/desactivar el timbre.
6
Page 28
Uso del DECT 121
Contestar una llamada
Pulse la tecla Línea.
Finalizar una llamada
Pulse la tecla Línea.
Realizar una llamada externa
Pulse la tecla Línea.
Marque el número.
Realizar una llamada interna (packs multi-microteléfonos DECT 121)
Realice una pulsación larga de la tecla R y pulse el número del microteléfono (de 1 a 4) hasta escuchar que el otro microteléfono suena.
Conteste la llamada en el otro microteléfono
Pre-marcación de un número
Marque primero el número de teléfono.
Pulse la tecla Línea. Nota: con el DECT 121 puede marcar hasta 18 dígitos
Si se equivoca, pulse la tecla Corrección para borrar los dígitos incorrectos.
Español
Activar/desactivar el bloqueo del teclado
Realice una pulsación larga de la tecla # para bloquear el teclado.
Realice una pulsación larga de la tecla # para desbloquear el teclado. Nota: Al bloquear el teclado, no podrá realizar llamadas pero sí contestarlas.
7
Page 29
Para guardar un número en la agenda
Puede guardar 10 números en la agenda Pulse la tecla Programación.
Pulse la tecla Agenda. Un número de la memoria aparece mostrado en la pantalla. Siga pulsando para seleccionar otro número de la memoria.
Introduzca el número.
Pulse la tecla Programación para guardar el número.
Consejo: Si Vd. se equivoca, pulse la tecla Corrección para corregir el error.
Realizar una llamada desde las agendas
Pulse la tecla Agenda. Se muestra el primer número.
Pulse ela tecla tantas veces como sea necesario para llegar a la entrada. O Introduzca el número de memoria para alcanzar el número deseado.
Pulse la tecla Línea para llamar. O Pulse la tecla Corrección para salir sin marcar.
Editar la agenda/borrar un número
Pulse la tecla Programación.
Pulse la tecla Agenda.
Siga pulsando la tecla hasta ver el número deseado.
Use la tecla Corrección y el teclado Numérico para editar el número.
8
Pulse la tecla Programación para confirmar.
Page 30
Borrar la agenda completa
Pulse la tecla Programación.
Pulse 0.
Pulse la tecla Agenda.
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
Transferir una llamada a otro microteléfono (packs multi-microteléfonos DECT 121)
Puede transferir una llamada externa a otro microteléfono. Durante una llamada:
Realice una pulsación larga de la tecla R y pulse el número del microteléfono (de 1 a 4). El otro microteléfono sonará. La llamada quedará en espera. Desde los dos microteléfonos se podrá tener una conversación interna.
Pulse la tecla Línea para transferir la llamada O Pulse R de nuevo si no hay respuesta en el otro microteléfono. O Pulse la tecla Corrección para cambiar entre el modo de conferencia y de llamada externa.
Para volver a marcar los 10 últimos números marcados
Pulse la tecla Rellamada. La pantalla muestra el número correspondiente.
Pulse la tecla Línea para realizar la llamada O Pulse la tecla Corrección para salir de la lista
Un pulsación larga della tecla Corrección borra el número
Silenciar el microteléfono
Durante una llamada: Pulse la tecla Silencio. La pantalla muestra el símbolo de silencio.
Pulse de nuevo la tecla Silencio para terminar el silencio.
Español
9
Page 31
10
Para marcar desde el registro de llamadas
Para utilizar la función de lista de llamadas tiene que contratar primero el Servicio de Identificación de Llamada (Identificación de Llamada o CLI). Su DECT 121 guarda los
números de 10 llamadas no contestadas. El símbolo de la pantalla le informa que tiene llamadas no contestadas.
Pulse la tecla de Registro de Llamadas. La pantalla muestra la última entrada. Siga pulsando la tecla para desplazarse por la lista de llamadas no contestadas.
Pulse la tecla Línea para realizar la llamada O Pulse la tecla Corrección para salir del registro de llamadas
Una pulsación larga borra la entrada actual y muestra la siguiente en la pantalla. Nota: la entrada más antigua se borra cuando la memoria está llena
Borrar todos los números del Registro de Llamadas
Pulse la tecla Programación.
Pulse 0.
Pulse la tecla Registro de llamadas.
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
Programar el buzón de voz
Algunos operadores ofrecen servicios de buzón de voz como contestadores. La Tecla 1 se puede programar para acceder directamente a su buzón de voz.
Pulse la tecla Programación.
Pulse 8 y seguidamente teclee su código PIN de 4 dígitos (Consulte la P.14 para la configuración del PIN).
Pulse la tecla Programación.
Introduzca el número de teléfono de su buzón de voz de red (solicítelo a su operador del servicio).
Pulse la tecla Programación para guardar el número.
Page 32
Acceder al buzón de voz
Pulse la tecla Programación.
Pulse 1. Escuche los mensajes en su buzón de voz de red.
Para programar Baby call
Con la Baby call puede guardar un número que se puede marcar pulsando CUALQUIER tecla (excepto la tecla de Programación).
Pulse la tecla Programación.
Pulse 3 y seguidamente teclee su código PIN de 4 dígitos (Consulte la P.14 para la configuración del PIN).
Pulse la tecla Programación*.
Introduzca el número que desee que sea el número directo del Baby Call.
Si ya hubiera un número guardado, puede editarlo con la tecla Corrección y el teclado Numérico.
Pulse la tecla Programación para salvar el número.
Para activar/desactivar Baby call
Pulse la tecla Programación.
Pulse 2 y seguidamente teclee su código PIN de 4 dígitos (Consulte la P.14 para la configuración del PIN).
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste y de nuevo activar el Baby call. Cuando esté activado, el número Baby Call y el icono BB aparecerán mostrados.
Español
11
Page 33
Programación de Sus Preferencias
Para ajustar el timbre el timbre
Puede escoger entre 6 melodías. Pulse la tecla Programación.
Pulse 5. El ajuste actual aparece mostrado y se reproduce (por ejemplo 1/6).
Introduzca su elección de melodía 1, 2, ..., o 6. Se escucha la melodía seleccionada.
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
Ajustar el volumen del timbre
Puede escoger entre 3 volúmenes del timbre. Pulse la tecla Programación.
Pulse 6. El ajuste actual aparece mostrado y se reproduce (por ejemplo1/3).
Introduzca el volumen deseado 1(bajo), 2(medio) o 3 (alto). El volumen seleccionado se reproducirá.
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
Advertencia: le recomendamos que sujete el microteléfono lejos del oído cuando suene.
Cambiar el volumen del auricular
12
Puede escoger entre 3 volúmenes del auricular. Pulse la tecla Programación.
Pulse 4. Se muestra la configuración actual (1/3 por ejemplo).
Introduzca el volumen deseado 1 (bajo), 2 (medio) o 3 (alto).
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
Page 34
Seleccionar el tipo de rellamada (ajuste tecla “R”)
El uso de algunos servicios a los que se accede con R+1, R+2 y R+3 (llamada en espera, desvío de llamada, ...) depende del ajuste flash (corto/largo) según el tipo de instalación (RDSI, pública, PABX).
Pulse la tecla Programación.
Pulse la tecla R.
Seleccione1,2, …, o 7.
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste. Existen varios tiempos flash: 1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms 5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms Consulte su manual de usuario de PABX para ajustar el tiempo flash
Para seleccionar el modo de marcación
Pulse la tecla Programación.
Pulse *.
Pulse 1 (pulse modo) o 2 (modo tono)
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste. La marcación por pulsos (también llamada “apertura/cierre del bucle”) se utiliza en los países con disponibilidad de marcación por tonos DTMF o que utilicen PABX antiguos).
Para activar/desactivar los bips teclado
Pulse la tecla Programación.
Pulse 7 para activar/desactivar los bips teclado.
Español
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
13
Page 35
Para cambiar el código PIN
El PIN es una contraseña de 4 dígitos. Protege el microteléfono y la base del uso incorrecto. El PIN predeterminado es 0000.
Pulse la tecla Programación.
Pulse 1. Introduzca el código PIN de 4 dígitos preestablecido
Pulse la tecla Programación.
Introduzca el nuevo código PIN de 4 dígitos
Pulse la tecla Programación.
Vuelva a introducir el nuevo código PIN de 4 dígitos
Pulse la tecla Programación para guardar el código PIN
Advertencia: Para realizar cualquier ajuste debe introducir el código PIN, si el código PIN tecleado es incorrecto, se escuchará un largo pitido y el teléfono volverá al modo inactivo. Deberá volver a iniciar el ajuste e introducir el PIN correcto.
Para restaurar los ajustes preestablecidos
Este procedimiento le permite restaurar los ajustes preestablecidos del teléfono
Pulse la tecla Programación.
Pulse 9. Introduzca su código PIN de 4 dígitos
Pulse la tecla Programación para confirmar el ajuste.
14
Page 36
Solución de problemas
www.philips.com/support
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
- No hay tono de marcado al pulsar
- El icono parpadea.
- Al colocar el microteléfono en el cargador, no se escucha ningún pitido.
- El icono de la batería permanece vacío aunque el microteléfono haya cargado durante 24 horas.
- No hay iconos en la pantalla.
- Calidad mala de audio (chisporroteos, volumen bajo, eco, etc.).
- La identificación de llamada no funciona.
- El teléfono suena durante una conversación.
- Sin identificación de llamadas/calidad de sonido baja/baja calidad de conexión con banda ancha Internet ADSL.
- La estación base no está conectada correctamente a la corriente eléctrica o a la toma de teléfono.
- Demasiado lejos de la base.
- El grupo de baterías está bajo (se muestra el icono de batería baja).
- El microteléfono está casi fuera de alcance.
- El microteléfono no está colocado correctamente en el cargador de la base.
- Los contactos de carga están sucios.
- El grupo de baterías del microteléfono está defectuoso.
- El grupo de baterías no está cargado.
- Interferencia de un equipo eléctrico cercano.
- Base instalada en una habitación con paredes gruesas.
- Está utilizando el microteléfono demasiado lejos de la base.
- El servicio no está activado.
- Se está intentando desviar una llamada.
- Falta el filtro(s) ADSL/splitter o no hay suficientes filtros.
- El módem y/o teléfono están enchufados en la ranura incorrecta del filtro ADSL.
- Filtro(s) ADSL defectuoso.
- Compruebe las conexiones (p. 4). Reinicie el teléfono desconectando el cable de corriente durante unos segundos y luego volviendo a conectarlo.
- Acérquese a la base.
- Cargue el grupo de baterías durante al menos 24 horas (página 4).
- Acérquese a la base.
- Retire el microteléfono de la base y colóquelo de nuevo.
- Límpielos con un paño limpio y seco.
- Póngase en contacto con su distribuidor PHILIPS para adquirir un nuevo grupo de baterías recargables.
- Asegúrese de que su producto está enchufado (p. 4).
- Cargue el grupo de baterías (p. 4).
- Intente conectar la base en otro lugar.
- Instale la base en una habitación diferente.
- Acérquese a la base.
- Compruebe el alta en la red. Philips no puede garantizar el funcionamiento con un adaptador RDSI o un PABX.
- Pulse el botón de línea para descolgar si procede.
- Asegúrese de que tiene un filtro ADSL enchufado directamente en cada toma de línea que se esté utilizando en la casa
- Compruebe que el módem y el teléfono están enchufados en la ranura del filtro correcta (una específica para cada uno).
- El filtro(s) puede estar defectuoso. Sustitúyalo(s) y realice otra prueba.
Español
15
Page 37
Medio ambiente y seguridad
Información de seguridad
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia si la corriente eléctrica falla. Se debe disponer de un equipo alternativo para realizar llamadas de emergencia.
Requisitos eléctricos
Este producto necesita una conexión eléctrica de 220-240 voltios, corriente monofásica alterna, excepto para las instalaciones IT definidas en la norma EN 60-950.
AVISO
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de acuerdo con los criterios de la norma EN 60-950. La única forma de apagar este producto es desconectando la fuente de alimentación de la toma de corriente.Asegúrese de que la toma de corriente esté cerca del aparato y que sea siempre fácilmente accesible.
Conexión telefónica
El voltaje de la red está clasificado como TRT-3 (tensión de la red de telecomunicaciones) según la norma EN 60-950.
Precauciones de seguridad
No permita que el aparato entre en contacto con líquidos. No abra el microteléfono ni la base. Esto le expondría a altos voltajes. No permita que los contactos de carga o la batería entren en contacto con materiales conductivos.
Aspecto medioambiental
Recuerde que tiene que cumplir las leyes locales referentes a la destrucción de los materiales de embalaje, baterías gastadas y teléfonos viejos, y fomente el reciclaje si fuera posible.
Conformity
We, PHILIPS Consumer Electronics Route d`Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France Declare that the products DECT121xx are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/ EC and then with the following essential requirements: Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety : EN 60950-1 (10/2001)
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio : EN 301 406 V1.5.1 (2003) The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured. Date: 04/03/2005 Le Mans
SAR : EN 50371 (2002)
EMC : ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (08/2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08/2002)
0682
Product Quality Manager Home Communication Este producto únicamente puede conectarse a la red telefónica analógica del país indicado en el adhesivo
16
situado bajo la estación base.
Page 38
Loading...