3 Innhold
4 Viktig informasjon
6 Boksen inneholder
7 Telefonadapteren
8 Installering
10 Tilkobling
13 Anrop
15 Problemløsning
17 Informasjon
NO
3
Page 4
NO
4
Viktig informasjon
For din sikkerhet
Les følgende informasjon før du installerer USB-adapteren
og programvaren:
Informasjon for installering
> I operativsystemene Windows 2000 og Windows XP må du
være logget på med administrasjonsrettigheter.
> Deaktiver brannmur (programvare/maskinvare) før
installasjon. Ikke glem å reaktivere den etter installasjonen.
> Hvis du har en gammel versjon av IP-telefonsenter installert,
anbefaler vi at du avinstallerer det før du installerer USBadapteren.
> Følg den detaljerte informasjonen på skjermen under
installering.
> Kvaliteten på lyden er avhengig av kvaliteten på
internettforbindelsen eller bredbåndet ditt.
> Kvaliteten på lyden kan variere over tid.
> Internettforbindelser bak brannmurer støttes muligens ikke.
Dette er avhengig av egenskapene til IP-programvaretelefonen.
> Bare en programvaretelefon kan være aktiv om gangen. For å
unngå konflikter ved bruk av adapteren, deaktiver de
programvaretelefonene som ikke er i bruk.
> Bruk av andre programvaretelefoner enn Skype vil ha
innvirkning på innstallasjon og bruk av dette produktet.
Sikkerhetstiltak for USB-adapteren
> Bruk bare USB-forlengelseskabelen som følger med.
> Ikke koble til eller koble fra USB-adapteren under en storm.
Dette kan medføre en risiko for elektrisk støt.
Page 5
Viktig informasjon
Minste krav til PC
Maskinvare
> IBM eller 100 % kompatibel PC, 400 MHz prosessor
> 128 MB RAM hovedminne
> 30 MB eller mer tilgjengelig harddiskminne
> 1 tilgjengelig USB-port (USB1- eller USB2-kompatibel
> 1 CD-ROM stasjon eller 1 DVD stasjon
Programvare
> Operativsystem: Windows 2000 og Windows XP.
> 33,6 kbps eller raskere internettforbindelse.
Bredbåndforbindelse anbefales (fra 256 kbit/s nedlasting og
128 kbit/s opplasting).
Varemerker
> Windows 2000 og Windows XP er registrerte varemerker for
Microsoft Corporation.
> Skype er et registrert varemerke for Skype Technologies SA.
Trenger du hjelp?
Flere problemløsninger og ofte stilte spørsmål:
Online hjelp: www.p4c.philips.com
Problemløsninger: side 15
NO
5
Page 6
NO
Boksen inneholder
USB-adapter
USB-kabel RJ11-RJ11-telefonledning
EN
1
User manual
DE
B
e
d
ie
n
u
n
g
s
a
n
l
e
itu
n
g
1
5
FR
M
o
d
e
d
29
’
em
p
lo
i
SE
VOIP021
voice over IP telephone adapter
PHI
CD-ROM for installering av IP-telefonsenter Brukerhåndbok
Installation CD
Version 1.00
PC compatible
6
Bruksanvisning 43
Page 7
Telefonadapteren
NO
7
Page 8
NO
Installering
Installer Skype-programvaren
Last ned Skype-programvaren
1 Slå på PCen.
2 Kobl PCen til Internettet.
Gå til www.skype.com for å laste ned siste versjon av Skypeprogramvaren.
ADVARSEL Nedlastingstiden er avhengig
av hastigheten på tilkoblingen din.
Installer Skype-programvaren
Følg instruksjonene gitt på skjermen.
Installeringen består av flere steg hvor du
kan velge blant flere alternativer. Etter hvert
steg bekrefter du med Continue/Next
(Fortsett/Neste) for å fortsette
installeringsprosedyren. Bruk Back
(Tilbake) for å gå tilbake til det forrige
valget.
1 Opprett Skype-kontoen din
2 Fullfør din nye brukerprofil.
> Skype sender en bekreftelse per e-post til e-postadressen du oppgir
i profilen din.
8
Page 9
Installering
Opprett kontakter i Skype
1 Trykk på + for å opprette en kontakt.
2 Skriv inn Skype-navn for forbindelsen din og følg
instruksjonene.
3 Gå inn i Contacts (Kontakter), trykk høyre museknapp og
velg AssignSpeed-Dial (Tilordne kortnummer).
4 Tilordn et tall mellom 0 og 99 til denne kontakten for å ringe
direkte fra telefonen.
Dette nummeret er kortnummeret til
kontakten din.
Gjenta disse 4 stegene for hver ny kontakt.
NO
9
Page 10
NO
Tilkobling
Installer adapteren
ADVARSEL Ikke koble til adapteren før
CD-ROM-installeringen er fullført.
Last CD-ROM
Lukk alle program (untatt Internet navigator) som kjører
på PCen
1 Sett CDen for installering i CD-ROM-stasjonen til PCen.
> Veilederen starter automatisk.
Hvis veilederen ikke starter automatisk:
> Åpne Windows Explorer.
> Velg CD-ROM-stasjonen.
> Dobbeltklikk på Autorun.exe.
Installeringen består av flere steg hvor du
kan velge blant flere alternativer. Etter hvert
steg bekrefter du med Continue/Next
(Fortsett/Neste) for å fortsette
installeringsprosedyren. Bruk Back
(Tilbake) for å gå tilbake til det forrige
valget.
2 Følg instruksjonene vist på skjermen.
3 Start om igjen PCen når installeringen er fullført.
4 Etter at PCen har startet opp igjen, velger du Skype-navn fra
valglisten.
10
Page 11
Tilkobling
Kobl til USB-enhet
1 Kobl den medfølgende USB-kabelen til baksiden av adapteren
og til PCens USB-port.
Når du kobler til VoIP021 USB-adapteren
starter gjenkjennelse av maskinvare.
2 Følg instruksjonene gitt under gjenkjennelse av
maskinvare.
Bekreft de forinnstilte valgene med < Back
ilbake) eller Next (Neste) >.
(T
ADVARSEL Hvis dialogbokser som sier
at en Windows Logo-test mangler, vises
under installasjonen, klikk på CAnyway (F
med installeringen.
3 Klikk på Finish (Fullfør).
> Rødt ikon på statuslinjen.
ortsett likevel) for å fortsette
Skriv inn serienummer og personlig
informasjon
1 Dobbeltklikk på ikonet for IP-telefonsenter på skrivebordet.
2 Finn serienummer oppgitt på CD-ROM-omslaget.
3 Skriv inn nødvendig personlig informasjon: Fornavn, etternavn,
e-postadresse, land.
Denne informasjonen lagres i VoIPadapteren. Hvis du må installere på nytt, må
du også lagre denne informasjonen på nytt.
ontinue
NO
11
Page 12
NO
Tilkobling
ADVARSEL Lukk eventuelle
programvaretelefoner som kjører for å
fullføre installasjonen.
> Du bes starte IP-telefonsenteret en gang til.
Fullfør tilkoblingen
1 Høyreklikk på det røde telefonikonet i statuslinjen for å lukke
det.
2 Klikk på snarveien på skrivebordet for å starte IP-
telefonsenteret.
Hvis Skype er åpent, høyreklikk på Skypeikonet i statuslinjen og følg instruksjonene
for å lukke det.
> Konfigureringen er fullført når telefonikonet på oppgavelinjen blir
gul.
3 Start Skype ved å klikke på snarveien på skrivebordet.
Autoriser denne programvaren til å bruke
Skype hvis Skype (TM) vinduet vises.
Kobl til telefon
1 Kobl til den medfølgende RJ11-RJ11-telefonledningen til
telefonen og til fremsiden av adapteren.
Hvis telefonledningen er koblet til
baseenheten, anbefaler vi at du veksler
telefon.
ADVARSEL Kontroller at telefonen din
benytter toneringing (se telefonens
brukerhåndbok).
12
Page 13
Anrop
Anrop med Skype
Det er enklest å lagre telefonnummere i telefonens telefonbok. Se
i telefonens brukerhåndbok.
Anrop Skype-brukere (gratis anrop)
1 Ta av håndsettet.
2 Trykk det forinnstilte kortnummeret.
3 Trykk to ganger på #.
Anrop vanlig telefon med SkypeOut (betalt
tjeneste)
1 Ta av håndsettet.
2 Opprett linjeforbindelse.
3 Trykk 00 (eller *), skriv så inn koden for landet fulgt av
telefonnummeret.
Tips Kontaktens nummer skal inntastes
som om du ringer fra utlandet.
4 Trykk to ganger på #.
Tips SkypeOut er en betalt tjeneste du kan
kjøpe hos www.skype.com.
Ved anropsproblemer, se
www.p4c.philips.com.
NO
13
Page 14
NO
Anrop
Svar på et anrop
1 Telefonen ringer for inngående anrop.
2 Ta opp håndsettet og snakk.
Enkelte telefonapparat har en egen tast som
må trykkes for å opprette linjeforbindelse.
Legg på
Legg på håndsettet for å avslutte anropet.
Enkelte telefonapparat har en egen tast for å
legge på.
14
Page 15
ProblemTips
Problemløsning
NO
Er PCen på?•Slå på PCen.
Telefonen virker ikke•En annen programvaretelefon brukes. Deaktiver alle andre
Ingen summetone•Kontroller at telefonen er satt til toneringing og IKKE
Ingen summetone/
ingen ringetone
AnropsID vises ikke•Telefoner med AnropsID PSTN er ikke kompatible med VoIP.
Telefonsvarer virker
ikke
Operatørtjenester
virker ikke
•Koble til Internettet.
programvaretelefoner enn den du bruker.
pulsringing.
•Kontroller at telefonen din er kompatibel med andre linjer
enn PSTN.
•Kontroller at internettleverandøren ikke blokkerer VoIPprotokollen. Kontakt leverandøren.
•VoIP-programvaren sender ikke nødvendig informasjon til
telefonen.
•Tradisjonelle telefonsvarere er muligens ikke kompatible med
Vo IP.
•Operatørtjenester (samtale venter, overfør samtale ...) er
avhengig av programvaretelefonens funksjoner.
•PSTN-operatørtjenester kan muligens ikke brukes.
15
Page 16
NO
ProblemTips
Problemløsning
Feil ved ringetone•Kontroller at du har slått riktig nummer.
Dårlig lydkvalitet•Lydkvaliteten kan endres fra et anrop til det neste. Avslutt
Lydkvaliteten endres•Lydkvaliteten er avhengig leverandørens tjenestekvalitet.
Ingen lyd på PCens
høyttalere
•Minnet til telefonen må programmeres som beskrevet i
Anrop-kapittelet.
anropet og prøv på nytt.
•Nedlasting og opplasting av filer kan redusere flyten for VoIPtrafikk.
•På PCen åpner du Kontrollpanelet og velger Lydinnstillinger.
I Lyd-mappen velger du standardinnstillingen.
16
Page 17
Informasjon
Helse og sikkerhet
Dette utstyret er ikke laget med tanke på å utføre nødanrop. Et alternativ må gjøres
tilgjengelig for å utføre nødanrop.
Ikke la adapteren komme i kontakt med væsker. Ikke åpne adapteren.
Konformitet
Konformitetserklæringen er tilgjengelig på www.p4c.philips.com.
Vedlikehold og service
Online hjelp: www.p4c.philips.com
Resirkulering og avfallshåndtering
Instruksjoner for avfallshåndtering for gamle produkter.
WEEE-direktivet (Waste Electrical and Electronic Equipment; 2002/96/EC) har blitt
vedtatt for å sikre at produkter resirkuleres ved bruk av de best tilgjengelige behandlingsgjenvinnings- og resirkuleringsteknikkene for å sikre høy beskyttelse av helsen og miljøet.
Produktet er designet og produsert av materiale og deler av høy kvalitet som kan
resirkuleres og gjenbrukes.
Ikke kast gamle produkt i husholdningsavfallet.
Informer deg selv om det lokale innsamlingssystemet for elektriske og
elektroniske produkter markert med dette tegnet:
Benytt ett av følgende valg for avfallshåndtering:
1. Kast hele produktet (inkludert kabler, plugger og tilbehør) i tiltenkt WEEE
resirkuleringsenheter.
2. Lever det gamle produktet til forhandleren din hvis du kjøper et nytt produkt.
Forhandler er i henhold til WEEE-direktivet pålagt å ta imot gamle produkter.
NO
17
Page 18
NO
Philips har markert forpakningsmaterialet med standard symboler laget for å fremme
resirkulering og korrekt avfallshåndtering.
Økonomisk tilskudd er gitt til det tilknyttede nasjonale innsamlings- og
resirkuleringssystemet.
Det merkede forpakningsmaterialet kan resirkuleres.
Informasjon
Garanti
Garantien gjelder bare VoIP-adapteren.
Garantien gjelder ikke VoIP-tjenestekvalitet eller lydkvalitet.
Garantien gjelder ikke hvis det brukes andre programvaretelefoner.
18
Page 19
Page 20
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.
Ta imot en samtale7
Avslutte en samtale7
Ringe et telefonnummer7
Starte en intern samtale7
Slå nummeret før anropet7
Aktivere/deaktivere tastaturlås 7
Lagre et nummer
i telefonboken 8
Starte en samtale fra
telefonboken 8
Korrigere telefonboken/ slette
et nummer8
Slette alle numrene8
Overføre en samtale til et annet
håndsett9
Ring opp igjen de 10 siste
numrene9
Dempe lydstyrken på
håndsettet9
Ringe fra anropslisten10
Slette hele anropslisten10
Programmere talepostkassen10
Høre meldinger
i talepostkassen11
Programmere Baby Call11
Aktivere/deaktivere Baby Call11
Personlige preferanser12
Stille inn ringetonen12
Stille inn lydstyrken på
ringetonen12
T Forandre lydstyrken på
hodetelefonen12
Philips har markert batteriet og
emballasje med standardsymboler for å
fremme miljøvennlig bortfrakting.
-merkingen dokumenterer at
henhold til direktivet 1999/5/EF for
elektromagnetiske forstyrrelser og
1999/5/EF.
Batterier må ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Det grønne punktet betyr at det er
gitt et finansielt bidrag til
nasjonale institusjoner for
gjenvinning og resirkulering
av emballasjematerialet.
de tekniske bestemmelser i
beskyttelsen av brukerne mot
radiobølger er overholdt.
Norsk
1
Page 23
Display håndsett
Displayet informerer deg om telefonens status.
Merk: Ved førstegangs igangsetting må batteriet av og til først lades opp
i noen minutter til symbolene kan vises på displayet.
Betydningen av symbolene er:
Håndsettet er innenfor basestasjonens rekkevidde. Når symbolet
blinker er håndsettet nesten utenfor. Flytt deg nærmere
basestasjonen.
Telefonen er i programmeringsmodus.
Linjen er opptatt.Telefonen er i bruk.
Viderekobling av en samtale er aktivert.
Mikrofonen er dempet.
Telefonboken er åpen.
Ringelyden er AV.
Baby call er PÅ.
Tastaturet er låst.
Det er ubesvarte anrop i anropslisten*.
Det er meldinger i talepostkassen.
Batteristatus : fullt eller lavt.
* forutsatt at man abonnerer på Hvem Ringer-tjeneste.
2
Merk: Samtalens varighet vises på displayet når samtalen avsluttes.
Page 24
Installering av DECT 121
Pakke ut DECT 121
LAD DECT 121 OPP I 24 TIMER FØR BRUK.
BENYTT BARE OPPLADBARE BATTERIER.
Forpakningen til DECT 121 inneholder:
En basestasjon DECT 121 , et håndsett DECT 121 ,
en bruksanvisning, et garantihefte.
121
2 oppladbare batterier, 1 ledning, 1 strømforsyning.
Hvis innholdet i pakken ikke skulle være fullstendig, kontakt din forhandler
omgående. (OBS: DECT 121 multihåndsett – pakkene inneholder også et eller flere
ekstra håndsett, en opplader med kontakt og ekstra oppladbare batterier.
Oppladeren kan monteres på veggen)
Veggmontering
Oppladeren til DECT 121 ekstra håndsett kan monteres på veggen.
Plasser pluggene vertikalt med 90 mm avstand mellom hverandre. Sett i
skruene.
La det være litt rom (3 mm) mellom skruehodet og veggen.
Deretter kan du henge basestasjonen på skruene og kople til kraftforsyningen og
apparatsnoren.
3 mm
mm09
Norsk
3
Page 25
Installering av DECT 121
1. Kople strømforsyningen & apparatsnoren til
basestasjonen.
Hvis du har en bredbånd DSL
internettforbindelse, vennligst sørg for at du
har et DSL-filter satt direkte i hvert uttak
brukt i huset og sjekk at modemet og
telefonen er satt i riktig filteruttak (en
spesifikk for hver).
2. Kople strømforsyningen & apparatsnoren til
vegguttaket. Bruk alltid kablene som følger med i
esken.
3. Åpne batterirommet ved å skyve dekselet
bakover.
4. Sett i de 2 batteriene som vist.
5. Husk å sette dem riktig vei. Sett batteridekselet
inn igjen.
Når du skal skifte batteri, bruk kun
oppladbare NiMH-batterier. Batteriet
optimale kapasitet oppnås etter 3 fulle
lade/utladesykluser. Garantien gjelder
ikke for batterier og andre komponenter
med begrenset levetid.
Standby: ca. 100 timer.
Samtaletid: ca 10 timer.
6. Sett håndsettet i basen og lad opp i 24 timer
før bruk. En pipelyd indikerer at håndsettet er
festet korrekt til basedelen eller laderen.
4
Page 26
DECT 121 håndsett & base
Korreksjons – og
lydempertast
Telefonboktast
Ørestykke
Norsk
Display
Samtaletast
Gjenoppringing –
og intercomtast
Mikrofon
Anropsliste
Gjenoppringingstast
Programmeringstast
Numerisk tastatur
Søketast
Søketasten gjør det mulig å lokalisere
et bortkommet håndsett.Trykk tasten
til håndsettet begynner å ringe. Når
funnet, trykk ringetasten på
håndsettet.
5
Page 27
Håndsettaster
DECT 121-taster
Åpne Anropsliste.Trykk flere ganger for å bla gjennom listen.
Samtaletast.Trykk for å svare, ringe & avslutte en samtale.
Åpne Gjenoppringingslisten.Trykk flere ganger for å bla gjennom
listen.
Korreksjonstasten
- Slette et siffer
- Returnere til standbymodus
- Et langt trykk for å slette det viste nummeret (anropsliste,
telefonbok, gjenoppringingsliste)
- Dempe mikrofonen under en samtale
Telefonbok.Trykk flere ganger for å bla gjennom listen.
Samtaletast.Trykk for å svare, ringe & avslutte en samtale.
Langt trykk for å ringe nummeret til talepostboksen.
Aktivere/deaktivere baby call.
Stille telefonrørets lydstyrke.
Velge ringetone.
Stille ringetonens lydtstyrke.
Programmeringstast. For å starte & avslutte en innstilling.
Gjenoppringingstast & Intercomtast – Trykk programmering og
hold tasten nede for å starte en samtale (DECT 121 multihåndsettpakker)
# - Langt trykk for å aktivere/deaktivere tastaturlåsen.
* - Langt trykk for å aktivere/deaktivere ringetonen.
6
Page 28
Betjening av DECT 121
Ta imot en samtale
Trykk Samtaletasten.
Avslutte en samtale
Trykk Samtaletasten.
Ringe et telefonnummer
Trykk Samtaletasten.
Tast inn telefonnummeret.
Start en samtale
(DECT 121 multihåndsett-pakker)
Trykk og hold ned R-tasten og trykk håndsettnummeret (1 til
4) til det ringer.
Svar samtalen på det oppringte håndsettet.
Slå nummeret før anropet
Tast først inn telefonnummeret.
Trykk Samtaletasten.
18 siffer
Trykk Korreksjonstast når du har gjort en feil for å slette
tegn som ikke er riktig.
Merk : med DECT 121 kan du slå opp til
Norsk
Aktivere/deaktivere tastaturlås
Trykk og hold ned #-tasten for å låse tastaturet.
Trykk og hold ned #-tasten for å låse opp tastaturet. OBS: Du
kan svare på innkomne samtaler selv om tastaturet er låst.
7
Page 29
Lagre et nummer i telefonboken
Du kan lagre 10 nummer i telefonboken.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk Telefonboktasten.
Et gjenoppringingsnummer vises på display. Trykk flere ganger
for å bla gjennom listen.
Slå inn nummeret.
Trykk Programmeringstasten for å lagre nummeret.
Hvis du trykker feil kan du trykke Korreksjonstasten for å rette
opp feilen.
Starte en samtale fra telefonboken
Trykk Telefonboktasten. Det første nummeret vises.
Trykk knappen så mange ganger som nødvendig for å finne
oppføringen.
Eller
Trykk minnenummeret for å finne det ønskede nummeret.
Trykk Samtaletasten for å ringe.
Eller
Trykk Korreksjonstasten for å avslutte uten å ringe.
Korriger telefonboken/slett et nummer
Trykk Programmeringstasten
Trykk Telefonboktasten
Fortsett å trykke til du ser nummeret du vil ha.
Bruk Korreksjonstasten og Nummertastene til å korrigere.
8
Trykk Programmeringstasten for å bekrefte.
Page 30
Slette hele telefonboken
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 0.
Trykk Telefonboktasten.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Overføre en samtale til et annet håndsett
(DECT 121 multihåndsett-pakker)
Du kan viderekoble en ekstern samtale til et annet håndsett.
Under samtalen:
Trykk og hold ned R-tasten og trykk håndsett-nummeret (1 til
4). Det andre håndsettet vil da ringe. Samtalen blir satt på vent.
Begge interne parter kan snakke sammen.
Trykk Samtaletasten for å overføre samtalen.
Eller
Trykk R igjen hvis det ikke er svar fra det andre håndsettet.
Eller
Trykk Korreksjonstasten for å gå fra konferansemodus til
intern samtale.
Ring opp igjen de 10 siste numrene
Trykk Gjenoppringingstast. Displayet viser det sist ringte
nummeret. Trykk tasten igjen for å gå til neste nummer.
Trykk Samtaletasten for å ringe.
Eller
Trykk Korreksjonstasten for å gå ut av listen.
Et langt trykk på Korreksjonstasten sletter nummeret.
Dempe lydstyrken på håndsettet
Norsk
Under en samtale:
Trykk Lyddempetasten. Displayet vil vise lyddempesymbolet.
Trykk Lyddempetasten igjen for å slå av lyddempefunksjonen.
9
Page 31
10
Ringe fra anropslisten
For å bruke anropsfunksjonen må du aktivere Anroper
Display (CLI) Service. Din DECT121 lagrer nummeret til 10
ubesvarte oppringinger. Symbolet på displayet viser
ubesvarte oppringinger.
Trykk Anropstasten. Displayet viser den sist innkomne
oppringingen. Fortsett å trykke for å bla igjennom hele listen av
ubesvarte oppringinger.
Trykk Samtaletasten for å ringe.
Trykk Korreksjonstasten for å gå ut av anropslisten.
Et langt trykk fjerner den aktuelle oppføringen og det neste
vises på displayet.
Merk : den eldste oppføringen slettes når minnet er fullt.
Slette hele anropslisten
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 0.
Trykk Anropslistetasten.
Trykk Programmeringstasten for å bekrefte.
Programmer talepostkassen
Noen nettverk tilbyr talepostkasseservice. Du kan programmere
Ta st 1 for å åpne talepostkassen direkte.
Trykk Programmeringstasten
Trykk 8 og tast unn ditt 4-sifrede PIN-nummer (se side 14 for
PIN-programmering)
Trykk Programmeringstasten
Tast inn telefonnummeret til nettverkstalepostkassen. Dette
nummeret får du av nettverksleverandøren.
Trykk Programmeringstasten for å lagre nummeret.
Page 32
Åpne talepostkassen
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 1. Avspill beskjedene i nettverks-talepostkassen.
Programmere Baby call
Med Baby call kan du lagre et nummer som kan bli oppringt ved å
trykke på hvilken som helst tast (bortsett fra
Programmeringstasten).
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 3 og tast så inn ditt 4-siffrede PIN-nummer (for PIN-kode,
se side 14)
Trykk Programmeringstasten*.
Tast inn nummeret du vil ha som direkte Baby Call- nummer.
Hvis et lagret nummer allerede eksisterer, kan du korrigere det
med Korreksjonstast og Numerisk tastatur.
Trykk Programmeringstasten for å lagre nummeret.
Aktivere/deaktivere Baby call
Trykk Programmeringstasten
Trykk 2 og tast så inn ditt 4-siffrede PIN-nummer. (Se side 14)
Trykk Programmeringstasten for å lagre nummeret og en
gang til for å aktivere Baby Call. Displayet vil vise BB-symbolet
og Baby Call-nummeret når det er aktivert.
Norsk
11
Page 33
Personlige preferanser
Stille inn ringetonen
Du kan velge mellom 6 melodier.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 5. Den siste programmeringen blir vist og avspilt (for
eksempel 1/6)
Tast inn valgt melodi 1, 2, ... eller 6. Du hører valgt melodi.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Innstilling av melodiens lydstyrke
Du kan velge mellom 3 innstillinger for melodiens lydstyrke.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 6. Den siste programmeringen blir vist og avspilt (For
eksempel 1/3)
Tast inn ditt valg av lydstyrke 1 (lavt) 2 (middels) eller 3 (høyt).
Den utvalgte lydstyrken vil bli avspilt.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Advarsel: Vi anbefaler på det sterkeste å holde
håndsettet langt unna øret når det ringer.
12
Øke/redusere telefonrørets lydstyrke
Du kan velge mellom 3 innstillinger for telefonrørets lydstyrke.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 4. Den nåværende innstillingen vises (1/3 for eksempel).
Tast inn ønsket lydstyrke: 1 (lav), 2 (middels) eller 3 (høy).
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Page 34
Innstilling av tilbakeringingssignalets varighet (R-tast)
For bruk av noen spesielle tjenester (anropsvarsel,
anropsviderekobling osv.) med R+1, R+2 og R+3 kan det være
nødvendig å innstille tilbakeringingssignalet (kort/lang) avhengig
av installasjonstypen (ISDN, offentlig svitsjet telenett,
telefonsentral).
Trykk Programmeringstasten.
Trykk siffertast R.
Velg ut 1,2, …, o 7.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Flere flash-tider er tilgjengelige
1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms
5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms
Slå opp i PABX brukerveiledning for å stille inn flash-tiden.
Velg oppringingsmåte
Trykk Programmeringstasten.
Trykk *.
Trykk 1 (pulsoppringing) eller 2 (toneoppringing).
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
Pulsoppringing blir brukt i noen land hvor DTMF-signaler ikke
kan overføres eller ved bruk av eldre telefonsentraler.
Aktivere/deaktivere tastetonene
Trykk Programmeringstasten.
Norsk
Trykk 7 for å aktivere/deaktivere tastetonene.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
13
Page 35
Endre PIN-kode
PIN er et 4-sifret passord. Det beskytter håndsettet & basen
mot misbruk. Standard-PIN er 0000.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 1. Tast inn den 4-sifrede standard-PIN-koden.
Trykk Programmeringstasten.
Tast inn den nye 4-sifrede PIN-koden.
Trykk Programmeringstasten.
Tast inn den nye 4-sifrede PIN-koden en gang til.
Trykk Programmeringstasten for å lagre PIN-koden.
Advarsel: Ved programmeringer der du må anvende PINnummer vil en lang pipetone lyde og telefonen gå tilbake i
hvilestilling hvis du taster inn feil PIN-nummer. Du må da
reprogrammere og taste inn korrekt PIN-nummer.
Gjenopprette standardinnstillingene
Denne prosedyren lar deg gjenopprette telefonens
standardinnstillinger.
Trykk Programmeringstasten.
Trykk 9. Tast inn den 4-sifrede PIN-koden.
Bekreft inntastingen med Programmeringstasten.
14
Page 36
Feilsymptomer
PROBLEMS ÅRSAK
- Ingen ringetone når
tasten trykkes.
- symbol blinker.
- Når håndsettet settes i
ladestasjonen, høres ingen
pipetone.
- Batterisymbolet blir svakt
selv om håndsettet er blitt
ladet opp i 24 timer.
- Intet symbol på displayet.
- Dårlig audio-kvalitet
(linjestøy, for lav, ekko,
osv.).
- Overføring av
telefonnummeret
virker ikke.
- Basestasjonen er ikke korrekt
koblet til strømforsyningen eller
telefonnettet.
- Basestasjonens rekkevidde
overskredet.
- Batteriet er svakt
(batterioppladingssymbolet
vises).
- Håndsettet er nesten utenfor
nettverks-rekkevidde
- Håndsettet er ikke korrekt satt inn i
basestasjonens ladestasjon.
- Ladekontaktene er tilsmussete.
- Håndsettets batteri er defekt.
- Batteriet er utladet.
- Støyfaktorer fra elektriske
apparater i nærheten.
- Basestasjonen er installert i et rom
med tykke vegger.
- Håndsettet er for langt vekke fra
basestasjonen.
- Funksjonen er ikke aktivert.
www.philips.com/support
MULIG LØSNING
PÅ PROBLEMET
- Kontroller pluggforbindelsene (side
4). Gjennomfør en nullstilling av
apparatet ved at du trekker
nettkabelen ut i noen
sekunder og så tilkoble den igjen.
- Gå nærmere til basen.
- Lad opp batteriet, minst 24 timer
(side 4).
- Gå nærmere basestasjonen.
- Ta håndsettet ut av basestasjonen
og sett det inn igjen.
- Rengjør kontaktene med en ren, tørr
klut.
- Ta kontakt med din PHILIPSforhandler for å kjøpe nye,
oppladbare batterier.
- Kontroller pluggforbindelsene (side
4).
- Lad opp batteriet (side 4).
- Flytt, hvis mulig, basestasjonen til et
annet sted.
- Installer basestasjonen i et annet
rom.
- Gå nærmere basestasjonen
- Sjekk nettverksabonnementet ditt.
For drift på en ISDN-tilkobling eller på
en telefonsentral kan ikke Philips
overta noe garanti.
Norsk
- Telefonen ringer under en
samtale.
- Ingen innringer-ID/dårlig
lydkvalitet/dårlig forbindelse
med bredbånd DSL Internett.
- Tjenesten er ikke gitt i oppdrag,
feil nettoperatør eller feil innstilling
aktivert.
- DSL-filter/splitter mangler eller
utilstrekkelig antall filtre
- Modem og/eller telefon koplet til
galt DSL-filteruttak
- Defekt DSL-filter
- Trykk samtale-tasten for å overta
samtalen hvis ønsket.
- Sørg for at du har et DSL-filter
koplet riktig til hvert vegguttak som er
i bruk i huset
- Sjekk at modemet og telefonen er
koplet til riktig filteruttak (en spesifikk
for hver)
- Filteret kan være defekt. Erstatt det/
dem og prøv igjen.
15
Page 37
Miljøvern, sikkerhetshenvisninger
Sikkerhetsinformasjon
Dette utstyret er ikke laget for å utføre nødanrop ved strømbrudd. Et alternativ må gjøres tilgjengelig for
utføring av nødanrop.
Strømforsyning
Dette produktet krever en 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, unntagen ITinstallasjoner i henhold til standard EN 60-950.
Advarsel!
Det elektriske nettet klassifiseres som farlig i henhold til standarden EN 60-950. Apparatet kan bare
kobles fra nettet ved å trekke ut pluggen. Påse at veggkoplingen er plassert nær apparatet og at den
alltid er lett tilgjengelig.
Telefonforbindelse
Spenningen på nettet klassifiseres som TNV-3 (Telecommunications Network Voltages) i henhold til
definisjonen i standarden EN 60-950.
Sikkerhetshenvisninger
Hold håndsettet borte fra væsker.Ta verken håndsettet eller basestasjonen fra hverandre. Det kan
utsette deg for høye spenninger. Verken laderkontaktene eller batteriet må ikke komme i kontakt med
ledende materiale.
Miljøvern
Vær oppmerksom på lokale bestemmelser og muligheter for gjenvinning når du skal kaste
emballasjemateriale, brukte batterier og gamle telefoner.
Konformitet
We, PHILIPS Consumer Electronics
Route d`Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products DECT121xx are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/
EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety : EN 60950-1 (10/2001)
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio : EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Date: 04/03/2005Le Mans
SAR : EN 50371 (2002)
EMC : ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (08/2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08/2002)
0682
Product Quality Manager
Home Communication
Dette produktet kan kun koples til det analoge telefonnettverket i land vist på undersiden av basen.
16
Page 38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.