Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
B120E
USB connector for USB power adapter
EN
USB-stik til USB-strømadapter
DA
Υποδοχή USB για τροφοδοτικό USB
EL
ES
Conector USB para adaptador de alimentación USB
Temperature and humidity sensor
EN
DA
Temperatur- og luftfugtighedssensor
Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας
EL
Sensor de humedad y temperatura
ES
EN User Manual
DA
Brugervejledning
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
First-time setup Førstegangsopsætning Ρύθμιση την πρώτη φορά Configuración inicial
Reset
Light sensor
IR image sensor/ Night vision
IR-billedsensor
Objektiv Φακός Lente
Lens
Microphone
Status LED
Status-LED
Mikrofon Μικρόφωνο Micrófono
Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης
Indicador LED de estado
Αισθητήρας φωτός
Sensor de luzLyssensor
Υπέρυθρος αισθητήρας εικόνας
Sensor de imagen de infrarrojos
EN This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
DA Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel. Den kan aldrig
være en erstatning for ansvarligt og korrekt forældreopsyn og -overvågning
og må ikke bruges som sådan.
μωρού προορίζεται ως βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο της
υπεύθυνης και σωστής επίβλεψης από ενήλικα και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται με αυτόν τον τρόπο. | ES Este vigilabebés está pensado
como una ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y
correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
| EL Αυτή η συσκευή παρακολούθησης
EN Mount on the stand
DA Montering på stativ
EL Τοποθέτηση πάνω στη βάση
ES Montaje en el soporte
EN
Mount on walls
DA
Montering på væg
EL
Τοποθέτηση σε τοίχους
ES
Montaje en la pared
|
Place
Placering Τοποθέτηση Colocación
EN 1. Near your wireless router, connect the baby monitor to power.
2. Wait until the amber light flashes. | DA 1. Tilslut babyalarmen til
strømmen tæt på din trådløse router.
| EL 1. Συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού
blinker.
στην πρίζα, κοντά στον ασύρματο δρομολογητή.
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η πορτοκαλί λυχνία.
Cerca del router inalámbrico, conecte el vigilabebés a la alimentación.
2. Vent, indtil det orange lys
2. Περιμένετε
| ES 1.
2. Espere a que el piloto parpadee en ámbar.
EN 1. On your iOS or Android device, download the Philips
In.Sight app from AppStore or Play Store.
to your account.
at downloade Philips In.Sight-app'en fra AppStore eller Play
Store.
συσκευή iOS ή Android, κατεβάστε την εφαρμογή Philips
In.Sight από το AppStore ή από το Play Store.
Δημιουργήστε λογαριασμό και συνδεθείτε. | ES 1. En su
dispositivo iOS o Android, descargue la aplicación Philips In.Sight
en App Store o Play Store.
Watch or listen to your baby
+
In.Sight
+
In.Sight
2. Create and log in
| DA 1. Brug din iOS- eller Android-enhed til
2. Opret en konto, og log ind på den. | EL 1. Στη
2.
2. Cree una cuenta e inicie sesión.
Se eller lyt til dit barn Δείτε ή ακούστε το μωρό σας Cómo ver o escuchar al bebé
Next
EN 1. Through Philips In.Sight, connect the baby monitor
to the same Wi-Fi network as your phone.
Philips In.Sight til at tilslutte babyalarmen til samme
Wi-Fi-netværk som din telefon.
In.Sight, συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού
στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi με το τηλέφωνο.
l'application Philips In.Sight, connectez l'écoute-bébé au
même réseau Wi-Fi que votre téléphone.
| EL 1. Μέσω του Philips
| DA 1. Brug
| ES 1. Via
EN 2. As instructed on the screen, put the QR code image in front of the lens of the monitor. 3. Follow
the onscreen instructions to complete the setup. The green light is always on when the connection is
complete.
instruktionerne på skærmen for at færdiggøre konfigurationen. Det grønne lys er altid tændt, når forbindelsen
er oprettet.
στο φακό της συσκευής παρακολούθησης.
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. Η πράσινη λυχνία είναι πάντα ενεργή όταν η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
ES
finalizar la configuración, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El piloto verde permanece
encendido cuando se completa la conexión.
| DA 2.Som anvist på skærmen skal QR-kodebilledet sættes foran monitorens objektiv. 3.Følg
| EL 2.Όταν σας ζητηθεί στην οθόνη, τοποθετήστε την εικόνα του κωδικού QR μπροστά
3.Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να
|
2.Como se indica en la pantalla, coloque la imagen del código QR frente a la lente del monitor. 3.Para
EN
Add more monitors
Tilføj flere monitorer
DA
EL
Προσθήκη περισσότερων
συσκευών παρακολούθησης
Adición de más monitores
ES
1 sec
EN Place the monitor in the room
of your baby. Never place the baby
monitor inside or mount it on the
baby’s bed or playpen. | DA Placer
babyalarmen i barnets værelse.
Anbring aldrig babyenheden i
barnets seng eller kravlegård, og
undgå også at montere den derpå.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή στο
δωμάτιο του μωρού σας. Μην
τοποθετείτε και μην στερεώνετε
ποτέ τη μονάδα παρακολούθησης
μωρού μέσα στο κρεβάτι ή στο
πάρκο του μωρού.
el vigilabebés en la habitación del
bebé. Nunca coloque ni monte el
vigilabebés en el interior de la cuna
o del parque.
| ES Coloque
|
Through the Philips In.Sight app, you can watch or listen to your baby on an iOS or Android device. Make sure
EN
that you have connected your iOS or Android device to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile network. With 3G/ 4G usage,
data charge from the operator can occur.
To watch or listen to your baby through web browser, go to www. philips.com/insightwebview.
Med Philips In.Sight-app'en kan du se eller høre dit barn på en iOS- eller Android-enhed. Kontroller, at din iOS-
DA
eller Android-enhed har forbindelse til Wi-Fi eller 3G/4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G opkræver
udbyderen muligvis datagebyrer.
For at se eller lytte til dit barn via en webbrowser skal du gå til www. philips.com/insightwebview.
Μέσω της εφαρμογής Philips In.Sight, μπορείτε να βλέπετε ή να ακούτε το μωρό σας σε συσκευές iOS ή
EL
Android. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τη συσκευή iOS ή Android σε δίκτυο Wi-Fi ή κινητής τηλεφωνίας
3G/4G. Η χρήση δικτύου 3G/4G μπορεί να επιφέρει χρεώσεις από τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας.
Για να δείτε ή να ακούσετε το μωρό σας μέσω Διαδικτύου, μεταβείτε στη διεύθυνση
www. philips.com/insightwebview.
A través de la aplicación Philips In.Sight, puede ver o escuchar a su bebé en un dispositivo iOS o Android.
ES
Asegúrese de que ha conectado el dispositivo iOS o Android a la red Wi-Fi o a la red móvil 3G/4G. Si utiliza la
red 3G/4G, el operador podría cobrarle tarifas de datos.
Para ver o escuchar al bebé a través de un navegador Web, visite www. philips.com/insightwebview.
Watch the video Se videoen Δείτε το βίντεο Ver el vídeo
EN
Double tap to zoom in or out. Drag to pan through the video.
Tryk to gange for at zoome ind eller ud.
DA
Πατήστε παρατεταμένα για
EL
μεγέθυνση ή σμίκρυνση.
Tóquelo dos veces para acercar o
ES
alejar la imagen.
EN
DA
EL
ES
Træk for at panorere gennem videoen.
Σύρετε για να μετακινηθείτε στην
εικόνα.
Arrástrelo para desplazarse por el
vídeo.
www. philips.com/insightwebview
Night vision Night Vision Νυχτερινή όραση Visión nocturna
Auto
On
EN
DA
EL
ES
EN
After the night vision is on for 10 minutes,
it switches off automatically.
DA
Efter at nattesyn har været aktiveret i 10 minutter, slås
det automatisk fra
Αφού παραμείνει ενεργοποιημένη για 10 λεπτά, η
EL
νυχτερινή όραση απενεργοποιείται αυτόματα.
La visión nocturna se apagará automáticamente
ES
después de 10minutos
Switch to the list of monitors
Skift til listen over monitorer
Μετάβαση στη λίστα
συσκευών παρακολούθησης
Cambia a la lista de monitores
Record videos
EN
Optag videoer
DA
Βιντεοσκόπηση
EL
Grabar vídeos
ES
Indicator of connectivity strength
EN
DA
EN
DA
EN
EN
DA
EL
ES
Strong
Medium
Weak
Disconnected
Indikator for tilslutningens styrke
Stærk
Mellem
Svag
Forbindelse afbrudt
Current temperature and humidity
Aktuel temperatur og luftfugtighed
Take photos Tag billeder Λήψη φωτογραφιών Tomar fotos
Switch the speaker on or off when your mobile phone goes to the standby mode
Slå højttaleren til eller fra, når din mobiltelefon går i standbytilstand
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχείου όταν το κινητό σας τηλέφωνο
μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής
Activa o desactiva el altavoz cuando el teléfono móvil está en modo de espera
DA
Talk back Besvar Απάντηση Cómo hablar
EN
Tap and hold to talk to the micophone of the mobile phone. You can be
heard on the room of your baby.
Tryk på og hold nede for at tale i mikrofonen på mobiltelefonen. Din
DA
stemme kan høres i barnets værelse.
Πατήστε παρατεταμένα το για να μιλήσετε στο μικρόφωνο του κινητού
EL
τηλεφώνου. Η φωνή σας ακούγεται στο δωμάτιο του μωρού σας.
ES
Mantenga pulsado para hablar a través del micrófono del teléfono móvil. Se
le escuchará en la habitación del bebé.
Ένδειξη ισχύος σύνδεσης
EL
ES
EL
ES
Ισχυρή
Μέση
Ασθενής
Χωρίς σύνδεση
Indicador de intensidad de la conexión
intensa
Media
débil
desconectado
Τρέχουσα θερμοκρασία και υγρασία
Temperatura y humedad actuales
EL
ES
Tap to show the options bar.
EN
Tryk for at vise bjælken med indstillinger.
DA
Πατήστε για να εμφανιστεί η
EL
γραμμή επιλογών.
Tóquelo para mostrar la barra de
ES
opciones.
EN
Tap On to switch the night vision on.
Tryk på Til for at slå nattesyn til.
DA
Πατήστε το On (Ενεργοποίηση) για να
EL
ενεργοποιήσετε τη νυχτερινή όραση.
Toque On (Encendido) para activar
ES
la visión nocturna.
Set alerts
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
B120E_10.1_UM_V1.0_WK1320.3
With motion, audio, temperature alerts, the baby monitor
EN
can keep you informed of changes on the side of your
baby. Select the sensitivity level as needed or use the
suggested level.
To use the motion aler t at night, make sure that light
sources are available for the baby monitor to detect
motions.
Med alarmer for bevægelse, lyd og temperatur kan
DA
babyalarmen holde dig informeret om ændringer
omkring dit barn. Vælg det ønskede følsomhedsniveau,
eller brug det foreslåede niveau.
For at bruge bevægelsesalarm om natten skal du
kontrollere, at der er lyskilder tilgængelige for
babyalarmen, så det er muligt for den at registrere
bevægelser.
Με τις ειδοποιήσεις κίνησης, ήχου και θερμοκρασίας,
EL
η συσκευή παρακολούθησης μπορεί να σας
ενημερώνει για αλλαγές στο χώρο του μωρού σας.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προτεινόμενο
επίπεδο ευαισθησίας ή να το προσαρμόσετε όπως
θέλετε εσείς.
Indstil alarmer Ρύθμιση ειδοποιήσεων Ajuste de las alertas
Switch on the function of Alerts.
EN
DA
Aktiver funktionen Alarmer.
EL
Ενεργοποίηση της λειτουργίας Ειδοποιήσεων.
Active la función de alertas.
ES
Monitors
To enable an aler t, tap the icon to light it up. Tap > to set the alert.
Hvis du vil aktivere en alarm, skal du trykke på ikonet for at fremhæve det.Tr yk på >
for at indstille alarmen.
Για να ενεργοποιήσετε μια ειδοποίηση, πατήστε το εικονίδιο για να
ανάψει.Πατήστε > για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση.
Para activar una alerta, toque el icono para iluminarla.Toque > para ajustar la alerta.
audio alert
EN
lydalarm
DA
συναγερμός ήχου
EL
alerta de audio
ES
motion alert
EN
bevægelsesalarm
DA
συναγερμός κίνησης
EL
alerta de movimiento
ES
Motion 100% >
temperature alert
temperaturalarm
ειδοποίηση θερμοκρασίας
alerta de temperatura
Drag on the bar to select sensitivity.
EN
Motion alert: High sensitivity for all small movements, low sensitivity for major ones
Audio alert: High sensitivity for any sounds, low sensitivity for loud sounds
Træk i linjen for at vælge følsomhed.Bevægelsesalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lille bevægelse, lav følsomhed registrerer kun større
DA
bevægelserLydalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lyd, lav følsomhed registrerer kun lyde med højere lydstyrke
Σύρετε την μπάρα για να επιλέξετε την ευαισθησία.Ειδοποίηση κίνησης: Υψηλή ευαισθησία για κάθε μικρή κίνηση, χαμηλή ευαισθησία για
EL
μεγάλες κινήσειςΕιδοποίηση ήχου: Υψηλή ευαισθησία για κάθε ήχο, χαμηλή ευαισθησία για δυνατούς ήχους
Arrastre la barra para seleccionar la sensibilidad.Alerta de movimiento: alta sensibilidad para todos los movimientos leves, baja sensibilidad para
ES
los movimientos fuertesAler ta de audio: alta sensibilidad para cualquier sonido, baja sensibilidad para sonidos altos
To set the area that you want to monitor, hold the corner and drag inwards/outwards; To select
EN
the area that you want to monitor, drag the video to pan through it.
For at indstille det areal, du gerne vil overvåge, skal du holde i hjørnet og trække indad/udad.For at
DA
vælge det område, du vil overvåge, skal du trække videoen for at panorere igennem den.
Για να ορίσετε την περιοχή που θέλετε να παρακολουθήσετε, πατήστε παρατεταμένα τη
EL
γωνία και σύρετε προς τα μέσα ή προς τα έξω.Για να επιλέξετε την περιοχή που θέλετε να
παρακολουθήσετε, σύρετε την εικόνα για να περιηγηθείτε σε αυτήν.
Para ajustar la zona que desea controlar, mantenga pulsada la esquina y arrastre hacia dentro o
ES
hacia fuera.Para seleccionar la zona que desea controlar, arrastre el vídeo para desplazarse por el
mismo.
Για να χρησιμοποιήσετε το συναγερμό κίνησης κατά
τη διάρκεια της νύχτας, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν
διαθέσιμες πηγές φωτισμού ώστε η συσκευή να
ανιχνεύει κινήσεις.
Con alertas de movimiento, audio y temperatura, el
ES
vigilabebés le mantiene informado de los cambios que se
producen alrededor de su bebé. Seleccione el nivel de
sensibilidad según sea necesario o utilice el nivel
recomendado.
Para utilizar la alerta de movimiento por la noche,
asegúrese de que hay fuentes de luz disponibles para
que el vigilabebés detecte el movimiento.
Monitor settings
Set up your Dropbox
Konfigurer Dropbox.
Baby room Online >
5 6 7
I’m Already a Dropbox User >
I’m New to Dropbox >
Ρυθμίστε το Dropbox.
Configure su cuenta de Dropbox.
Dropbox recording Off >
Start
Enable
Monitorindstillinger Ρυθμίσεις συσκευής παρακολούθησης Ajustes del monitor
Check alerts Kontroller alarmer Έλεγχος ειδοποιήσεων Comprobación de las alertas
Alerts with video/ audio
EN
recordings
(A maximum of 25 latest alerts
are displayed.)
Alarmer med video-/lydoptagelser
DA
(der vises maksimalt de 25 seneste
alarmer).
Ειδοποιήσεις με εγγραφές
EL
βίντεο/ήχου (εμφανίζονται έως
και οι 25 τελευταίες
ειδοποιήσεις)
On your iOS or Android device, aler ts sound and the
EN
notification is displayed.
Der lyder en alarm og vises en besked på din iOS- eller
DA
Android-enhed.
Στη συσκευή iOS ή Android, ακούγονται και
EL
εμφανίζονται οι ειδοποιήσεις.
En su dispositivo iOS o Android, sonarán las aler tas y se
ES
mostrará la notificación.
Share the monitor
Κοινή χρήση της συσκευής παρακολούθησης Opdater softwaren Ενημέρωση λογισμικού Actualización del software
Alertas con grabación de
ES
vídeo/audio (se muestran las 25
alertas más recientes como
máximo).
Update the software
For unread alerts, is displayed.
Tap to play the video from Dropbox.
Når der er ulæste alarmer, vises .
Tryk på for at afspille videoen fra Dropbox.
Αν υπάρχουν μη αναγνωσμένες ειδοποιήσεις,
εμφανίζεται η ένδειξη .
Πατήστε το για να δείτε το βίντεο στο
Dropbox.
Para las alertas no leídas, se muestra .
Toque para reproducir el vídeo desde Dropbox.
Monitors
Baby room Online >
Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
General information
AC power adapter
Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
a direct plug-in power adapter with USB output terminal
and a different country plug type (‘A’=America, ‘B’=Britain,
‘C’=Australia, ‘E’=Europe)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Output: 5 V DC 1.5 A
Connectivity
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
Platform: iOS 4 or later (excluding iPhone 3GS or earlier
versions), Android 2.2 or later
Lens
Focus mode : Fixed
Focus range : 0.7 to 5 meters
Aperture : F2.8
Digital zoom : 2 x
Night mode : IR LED, 4 meters
Sensors
Ambient light sensor
IR LED
IR range: 4 meters
Temperature & humidity sensor
Range: 0 ºC to 40 ºC, 10% to 80%
Video
Resolution
Streaming through Wi-Fi: 720p (High definition)
Video format
H. 264
Audio
Input
High-sensitive mono microphone
Output
Amplifier: 0.45 W
Speaker: 8 ohm, 0.8 W
Switch on to go to the live video mode after the In.Sight app starts up.
EN
Aktiver for at gå til direkte videotilstand, når In.Sight-app'en startes.
DA
Ενεργοποιήστε για μετάβαση στη λειτουργία βίντεο κατά την εκκίνηση
EL
της εφαρμογής In.Sight.
Enciéndalo para acceder al modo de vídeo en directo después de que se
ES
inicie la aplicación In.Sight.
EN
Switch on if you mount the monitor on the ceiling
DA
Aktiver, hvis du monterer overvågningsenheden i loftet
EL
Ενεργοποίηση αν στερεώσετε το μόνιτορ στην οροφή
ES
Actívelo si monta el monitor en el techo
Switch on or off the status LED on the monitor
EN
Aktiver eller deaktiver statusindikatoren på overvågningsenheden
DA
EL
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας κατάστασης
LED στο μόνιτορ
Enciende o apaga el LED de estado del monitor
ES
Generelle oplysninger
Vekselstrømadapter
Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
en plug and play-strømadapter med USB-udgangsterminal
og en stiktype til andre lande (“A”= USA, “B”=
Storbritannien, “C”= Australien, “E”= Europa)
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Udgang: 5 V DC 1.5 A
Tilslutningsmuligheder
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
Platform: iOS 4 eller nyere (ekskl. iPhone 3GS eller ældre
versioner), Android 2.2 eller nyere
Objektiv
Fokuseringstilstand : Fast
Fokuseringsområde : 0.7 til 5 meter
Blænderåbning: F2.8
Digital zoom : 2 x
Nattilstand : Infrarød LED, 4 meter
Sensors
Sensor for omgivende lys
Infrarød LED
IR-rækkevidde: 4 meter
Temperatur- og luftfugtighedssensor
Del monitoren
Monitors
Sharing list >
Område: 0ºC til 40ºC, 10 % til 80 %
Video
Opløsning
Streaming via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformat
H. 264
Lyd
Indgang
Meget følsom monomikrofon
Udgang
Forstærker : 0,45 W
Højttaler: 8 ohm, 0,8 W
Cómo compartir el monitor
In Sharing list, add the email of your friend.
EN
Your friend needs to do the following on his/ her iOS or Android
device: Download and install the Philips In.Sight app; Create an
account.
I listen Deling skal du tilføje e-mail-adressen for din ven.
DA
Din ven skal gøre følgende på sin iOS- eller Android-enhed:
Download og installer Philips In.Sight-app'en; Opret en konto.
Στη λίστα Sharing (Κοινή χρήση), προσθέστε το email του
EL
παραλήπτη.
Ο φίλος σας θα πρέπει να κάνει τα εξής στη δική του συσκευή
iOS ή Android: Να κατεβάσει και να εγκαταστήσει την
εφαρμογή Philips In.Sight και στη συνέχεια να δημιουργήσει
λογαριασμό.
En la lista Sharing (Compartida), añada la dirección de correo
ES
electrónico de su amigo.
Su amigo debe hacer lo siguiente en su dispositivo iOS o Android:
descargar e instalar la aplicación Philips In.Sight y crear una cuenta.
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC
Μοντέλο: HNB050150a (a = A, B, C, E)
ένα τροφοδοτικό Direct Plug-in με τερματικό εξόδου
USB και διαφορετικό τύπο βύσματος ανάλογα με τη
γεωγραφική περιοχή (“A”=Αμερική, “B”=Βρετανία, “C”=
Αυστραλία, “E”=Ευρώπη)
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Έξοδος: 5 V DC 1.5 A
Συνδεσιμότητα
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Εφαρμογές
Πλατφόρμα: iOS 4 ή νεότερο (εκτός iPhone 3GS ή
παλαιότερων εκδόσεων), Android 2.2 ή νεότερη έκδοση
Φακός
Λειτουργία εστίασης : Σταθερή
Εμβέλεια εστίασης : 0,7 έως 5 μέτρα
Οπή : F2.8
Ψηφιακό ζουμ : 2 x
Nυχτερινή λειτουργία : LED υπερύθρων, 4 μέτρα
Αισθητήρες
Φωτοαισθητήρας περιβάλλοντος
LED υπερύθρων
Εμβέλεια υπερύθρων: 4 μέτρα
Monitors
Baby room Online >
Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας
Εύρος: 0 ºC έως 40 ºC, 10% έως 80%
Βίντεο
Ανάλυση
Μετάδοση μέσω Wi-Fi: 720p (High Definition)
Μορφή βίντεο
H. 264
Ήχος
Είσοδος
Μονοφωνικό μικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας
Έξοδος
Ενισχυτής: 0,45 W
Ηχείο: 8 ohm, 0,8 W
EN
DA
EL
Monitor software
ES
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Modelo: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
un adaptador de alimentación Direct Plug-in con terminal
de salida USB y un tipo de clavija diferente para cada país
(“A” = América, “B” = Reino Unido, “C” = Australia, “E” =
Europa)
Entrada: 100 - 240V~, 50/60Hz; 0.35 A MAX
Salida: 5V de CC 1,5A
Conectividad
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Aplicaciones
Plataforma: iOS 4 o posterior (excepto iPhone 3GS o
versiones anteriores), Android 2.2 o posterior
Lente
Modo de enfoque : Fijo
Alcance de enfoque : De 0,7 a 5metros
Apertura : F2.8
Zoom digital : 2 x
Modo nocturno : LED de infrarrojos, 4metros
Sensores
Sensor de luz de ambiente
LED de infrarrojos
Alcance de infrarrojos: 4metros
Check the information about the monitor software. Update the
monitor software if necessary.
Check monitorens softwareoplysninger. Opdater monitorens
software hvis nødvendigt.
Ελέγξτε τις πληροφορίες για το λογισμικό της οθόνης. Αν
χρειάζεται, ενημερώστε το λογισμικό της οθόνης.
Compruebe la información sobre el software del monitor. Actualice
el software del monitor si es necesario.
Sensor de temperatura y humedad
Intervalo: de 0ºC a 40ºC, del 10% al 80%
Vídeo
Resolución
Transmisión a través de Wi-Fi: 720p (alta definición)
Formato de vídeo
H. 264
Audio
Entrada
Micrófono mono de alta sensibilidad
Salida
Amplificador: 0,45W
Altavoz: 8ohmios, 0,8W