Philips VCB611AT, VCB411AT User Manual [fr]

Manuel de
l’utilisateur
Important!
Renvoyez votre fiche de
garantie d’ici 10 jours. Voyez
pourquoi á l’intérieur.
Magnétoscope
Vérification de la garantie
L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours suivant l’achat confirme votre droit à la protection maximale, conformément aux moda­lités de votre garantie PHILIPS.
Confirmation du propriétaire
Votre carte d’enregistrement remplie sert à confirmer l’identité du propriétaire du produit en cas de perte ou de vol.
Enregistrement du modèle
Le renvoi rapide de la carte d’enregistrement vous assure de recevoir tous les renseignements et offres spéciales auxquels vous avez droit à titre de propriétaire de ce modèle.
L’enregistrement de votre achat PHILIPS vous donne droit à tous les privilèges que procure la possession d’un produit PHILIPS. C’est pourquoi nous vous prions de remplir et de renvoyer immédiatement la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe ; et profitez pleinement de ces privilèges importants.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de la garantie dès aujour-
d’hui pour profiter de tous les avantages auxquels vous avez droit.
À l’usage du client
Inscrivez ici le numéro de série se trouvant sur le pan­neau arrière de l’appareil. Conservez cette information à titre de référence.
No. de modèle ____________ No. de série ____________
Félicitations pour votre achat, et bienvenue dans la “famille”!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS:
Merci de votre confiance envers PHILIPS. Vous avez choisi l’un des meilleures produits sur le marché, et nous ferons tout notre possible pour que vous soyez satisfait de votre achat pendant de nombreuses années. Au titre de membre de la “famille” PHILIPS, vous avez droit à la protec­tion offerte par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie, et assuré par un remarquable réseau de service après-vente. De plus, votre achat vous assure de recevoir tous les renseignements et offres spéciales auxquels vous avez droit, plus un accès simple aux accessoires de notre réseau pratique Home shopping. Le plus important enfin, c’est que vous pouvez compter sur notre engagement sans compromis à l’égard de votre satisfaction totale. Voilà notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier d’avoir investit dans un produit PHILIPS. Sincèrement,
Robert Minkhorst Président directeur général.
P.S. Rappelez-vous que pour tirer le maximum de votre
nouveau produit PHILIPS, vous devez renvoyer votre carte d’enregistrement de la garantie dans les 10 jours suivant l’achat. Alors, postez-nous la dès maintenant !
Familiarisez-vous avec
ces symboles de
SÉCURITÉ
Le symbole de l’éclair indique
la présence dans l’appareil, de pièces non isolées pouvant causer un choc électrique. Par mesure de sécu­rité pour vous et les vôtres, ne retirer pas le boîtier de ce produit.
Le point d’exclamation sert à
attirer votre attention sur les caractéristiques au sujet desquelles vous devriez lire attentivement la documentation ci-jointe pour éviter les problèmes d’utilisation et d’entre­tien.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne corre­spondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
t
s
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Visitez notre World wide web site sur http://www.philips.com
t
s
S
I
G
E
R
N
E
S
R
U
O
J
M
E
E
N
R
T
T
Vite!
0
N
1
S
S
L
E
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
D
A
Introduction 3
Caractéristiques
Programmation automatique de canaux
Réglage automatique de lhorloge selon les fuseaux
horaires
Nettoyage automatique de têtes
Caractéristiques de fonctionnement automatique
Réglage automatique dalignement
Fond bleu
Heure d’été
Panneau daffichage
Accès au menu du panneau daffichage
Système stéo haute-fidélité (VCB611 seulement)
Système de haute qualité (HQ)
Système sonore MTS (Multi-Channel Television Sound)
(VCB611 seulement)
Tête de 19 microns
Affichage sur écran en anglais ou français
Enregistrement à une seule touche
Compteur en temps réel
Técommande ayant la capacité de commander une télé, un câbloconvertisseur et un système d’émission directe
Relecture répétée
Lecture de ruban S-VHS (SQPB)
•Écoute d’effets spéciaux, recherche vers l’avant et en arrière; Pause, Reprise au ralenti
Recherche minutée
Enregistrement en temps différé
Précautions à prendre
Avertissement : Pour éviter le feu ou le danger de choc, nexposez pas cet appareil à l’eau ou à lhumidité. Avertissement Federal Communications Commission : Tous changements ou modifications apportés à cet appareil annulent lautorisation de le faire fonctionner accordée à l’utilisateur.
Ce magnétoscope possède un système sonore de haute Qualité (HQ) com­patible avec le matériel actuel VHS (Video Home System). Philips Consumer Electronics recommande dutiliser uniquement des bandes vidéo portant la marque . Lemploi dautres bandes risque de produire une image de mauvaise qualité et dexcessifs dépôts sur les têtes vidéo qui ne seraient pas couverts par la garantie en cas de dommages. Remarque adressée à linstallateur du système de câble TV : Nous vous rappelons dattirer lattention de linstallateur du système de câble TV sur larticle 820-40 du National Electrical Code qui fournit des recommanda­tions sur la mise à la terre correcte – il est y spécifié, en particulier, de con­necter la prise de terre du câble au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point dentrée du câble.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : VCB411AT/VCB611AT Marque de commerce : Philips Partie responsable : Philips Consumer Electronics
P.O. Box 14810 Knoxville, TN 37914-1810 (865) 521-4316
En tant que partenaire dENERGY STAR
®
, Philips Consumer
Electronics a déterminé que ce produit remplit les recommanda-
tions dENERGY STAR
®
pour l’économie d’énergie. ENERGY STAR®est une marque déposée aux É-U. Lutilisation de produits portant l’étiquette ENER­GY STAR
®
peut économiser l’énergie. L’économie d’énergie réduit la pollu-
tion de lair ainsi que les factures d’électricité.
Copyright 2000 Philips Consumer Electronics. Tous droits réservés.
Bienvenue à votre manuel dutilisateur de magnétoscope.
Ce manuel décrit le VCB411 et le VCB611. Le VCB411 est un système monaural (source de son unique), alors que le VCB611 est un système stéréo. À part cela, les deux modèles sont identiques. Le VCB611 est illustré dans ce manuel. (Le VCB411 na que des jacks simples AUDIO IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE AUDIO). À part cela, le VCB411 se présente exactement de la même façon que le VCB611.) Ce manuel contient sept sections : Installation de votre magnétoscope ; Description des commandes ; Fonctionnement de base ; Enregistrement ; Lecture ; Caractéristiques supplémentaires; et Informations utiles. Les instructions expliquent toutes les fonctions du magnétoscope, énumérées ci-dessous. Vous ne pouvez pas faire de tort à votre magnétoscope en essayant les fonctions ! Alors, lisez – et nayez pas peur.
• Ce manuel, votre nouveau produit et l’emballage contiennent des matériaux pouvant être recyclés et réutilisés. Des sociétés spécialisées peuvent recycler votre produit pour augmenter la quantité de matériaux réutilisables et pour réduire ce qu’il faut jeter. Votre produit emploie des piles qu’il ne faut pas jeter lorsqu’elles seront épuisées mais qui doivent être disposées comme déchets chimiques de petite quantité. Veuillez vous informer sur les règlements de votre municipalité sur la remise au rebut du produit remplacé, des piles, du manuel et de l’emballage lorsque vous remplacez votre matériel actuel.
Conseil pratiques
4 Table des matières
Initialisation de votre magnétoscope
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avant de mettre votre magnétoscope en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Raccordements sans Câbloconvertisseur/Système de diffusion directe (DBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Raccordements avec Câbloconvertisseur/Système de diffusion directe (DBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Raccordements avec une TV stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise sous tension de votre magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Initialisation automatique des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-14
Réglage de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-18
Heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sélection de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage de la télécommande pour faire fonctionner la télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la télécommande pour faire fonctionner le câbloconvertisseur/système d’émission directe . . . . . . . . . . . . . . .22
Description des commandes
Touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Panneau daffichage du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonctions de base
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Enregistrement
Enregistrer une émission/Regarder une autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Enregistrement à une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Enregistrements programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-36
Reproduction (Copie de bande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Lecture
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mémoire de compteur en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Recherche dheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Effets spéciaux de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Caractéristiques pour lopération automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caractéristiques supplémentaires
Système sonore pour télévision à multi-canaux (VCB611 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
Système sonore stéréo Hi-Fi (VCB611 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fond bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Informations utiles
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-49
Limites de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-51
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Dans ce magnétoscope, nutilisez que des bandes portant la marque .
Assurez-vous quil ne reste pas de notes adhésives légères collées sur la
cassette et enlevez-les avant d’insérer la bande dans le magnétoscope, car ces étiquettes détachables peuvent bloquer le magnétoscope.
Lentretien régulier est exigé pour maintenir la bonne performance de
votre magnétoscope. Ce magnétoscope possède un nettoyage automa­tique de têtes. Cependant, les têtes vidéo auront à être remplacées à la longue. Employez uniquement un centre de service après vente agréé pour accomplir ce service.
Avant de mettre votre magnétoscope en service 5
Insertion des piles dans la télécommande
1
Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécom-
mande, en faisant glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
2
Insérez deux piles AA dans le compartiment des piles, avec leurs
extrémités + et – alignées selon les indications.
3
Remettez le couvercle du compartiment.
• N’employez pas de piles alcalines avec des piles au manganèse.
• Ne mélangez pas les vieilles et les nou­velles piles.
Conseils pratiques
Utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope, puis appuyez sur la bou-
ton VCR pour utiliser la télécommande pour faire fonctionner le magnéto­scope.
Dirigez la télécommande vers la télé, puis appuyez sur la bouton TV pour
utiliser la télécommande pour faire fonctionner la télévision.
Dirigez la télécommande vers le câbloconvertisseur ou le système DBS,
puis appuyez sur la bouton CBL/DBS pour utiliser la télécommande pour faire fonctionner le câbloconvertisseur ou le système DBS.
Entretien du magnétoscope
Les vidéocassettes possèdent une languette pour enregistrement qui évite que des enregistrements ne soient effacés accidentellement.
1
Pour prévenir lenregistrement, détachez la languette avec un tournevis.
2
Pour permettre lenregistrement, bouchez le trou avec de la bande collante.
Prévention denregistrement
1
2
1
2
3
Enlever la pellicule du panneau avant
Il y a peut-être une pellicule mince en plastique pour protéger le panneau avant de votre magnétoscope. Avant dutiliser le magnétoscope, soulevez un coin de la pellicule, puis enlevez-la.
OU
6 Raccordements sans Câbloconvertisseur/DBS
La connexion de base Magnétoscope/TV – antenne/câble au magnétoscope à la TV – est illustrée ci-dessous. Si vous avez un Câbloconvertisseur ou un Système de diffusion directe (DBS), reportez-vous aux pages 8 et
9. Si vous avez une TV stéréo, reportez-vous à la page 10. Après avoir raccordé le magnétoscope, suivez les indications à la page 11 pour allumer le magnétoscope. (Le VCB611 est illustré ici. Le VCB411 na que des jacks simples AUDIO IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE AUDIO).)
Jack
ENTRÉE ANTENNE
(arrière de la TV)
Câble
(75 ohm)
Antenne
Intérieure/Extérieure
(300 ohm)
1
Déconnectez lantenne ou le câble de votre TV.
2
Connectez lantenne ou le câble au jack ANT(enne) IN (ENTRÉE) de votre magnétoscope.
Câble
(75 ohm)
Antenne Intérieure/Extérieure
Arrière du magnétoscope
(300 ohm)
R
L
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO
CH3CH4
OUT
IN
ANT
OU
CH3
CH4
OUT
IN
ANT
AUDIO
R
L
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
Panneau arrière du magnétoscope
Câble coaxial RF
Antenne ou câble
3
Connectez le câble coaxial RF (fourni) au jack OUT (SORTIE) à l’arrière du magnétoscope et au jack ANTENNA IN (ENTRÉE ANTENNE) de la TV. (Vous pouvez utiliser un type de câble coaxial à connexion-pression
ou à connexion vissée, selon votre préférence.)
5
Basculez le commutateur CH3/CH4 à l’arrière du magnétoscope sur CH3 ou CH4, selon que lun ou lautre
des canaux nest pas utilisé ou lest peu dans votre secteur. Réglez la TV sur le même canal. Par exemple, lorsque vous regardez une bande, si le commutateur CH3/CH4 est sur CH3, la TV doit aussi être réglée sur le canal 03.
Raccordements sans Câbloconvertisseur/DBS (suite) 7
Jack
ENTRÉE ANTENNE
(exemple arrière de la
TV seulement)
4
Branchez la TV et le magnétoscope.
6
Votre magnétoscope est prêt à fonctionner. Veuillez passer à la page 11 avant dallumer le magnétoscope.
R
L
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO
CH3CH4
OUT
IN
ANT
75 ANT /
CABLE
75
ANT /
CABLE
CH3
CH4
OUT
IN
ANT
AUDIO
R
L
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
R
L
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO
CH3CH4
OUT
IN
ANT
CH 4
or
CH 3
CH3
CH4
OUT
IN
ANT
CH3 / CH4
commutateur
CH3 CH4
AUDIO
R
L
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
8 Raccordements avec Câbloconvertisseur/DBS
Il existe deux moyens de connecter votre Câbloconvertisseur/DBS avec le magnétoscope. Avec cette connexion:
Vous pouvez voir tous les canaux.
Vous devez sélectionner les canaux à partir du Câbloconvertisseur/DBS. Vous ne pouvez pas changer de canal au magné-
toscope.
Vous ne pouvez pas regarder un autre canal que celui que vous enregistrez.
Vous ne pouvez pas programmer des canaux sur le magnétoscope.
Il nest possible de programmer un enregistrement en différé que sur un canal à la fois. Réglez la télé et le magnétoscope
au canal de sortie (canal 03 ou 04) du câbloconvertisseur/DBS. Réglez le sélecteur CH3/CH4 au même canal. Réglez le câbloconvertisseur/DBS au canal que vous voulez enregistrer. Lorsque vous composez le canal que vous voulez enregis­trer en différé, sélectionnez le canal 03 ou 04 (canal de sortie du câbloconvertisseur/DBS). (Ceci correspond à l’étape 5 à la page 34). Laissez allumé le câbloconvertisseur/DBS pour faire un enregistrement en différé.
AUDIO
R
L
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
CH3CH4
OUT
IN
ANT
OUT
IN
75
ANT /
CABLE
Jack
ENTRÉE
ANTENNE
(arrière de la TV)
Câbloconvertisseur/DBS
Magnétoscope
Enregistrement/Lecture dun canal quelconque
Connexions
1
Le magnétoscope allumé et à la position VCR (le voyant VCR paraît sur le panneau daffichage), réglez le magnétoscope sur le canal de sortie pour câbloconver-
tisseur/DBS (canal 03 ou 04).
2
Réglez la télé au même canal que le magnétoscope. Mettez le sélecteur du magnétoscope sur CH3 ou CH4.
3
Sélectionnez le canal que vous désirez regarder/enregistrer sur le Câbloconvertisseur/DBS.
1
Connectez un signal de câble au jack IN (ENTRÉE) du Câbloconvertisseur/DBS.
2
Utilisez un câble coaxial RF (fourni) pour connecter le jack OUT (SORTIE) du Câbloconvertisseur/DBS au jack ANT(enna) IN (ENTRÉE ANTENNE) sur le magnétoscope.
3
Utilisez un second câble coaxial RF pour connecter le jack OUT (SORTIE) du magnétoscope au jack ANTENNA IN (ENTRÉE ANTENNE) de la TV.
1
2
3
Signal du
câble
Câble coaxial RF
Câble coaxial RF
Raccordements avec Câbloconvertisseur/DBS (suite) 9
R
L
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO
CH3CH4
OUT
IN
ANT
IN
OUT
75
ANT /
CABLE
Avec cette connexion:
Vous pouvez regarder un canal et en enregistrer un autre.
Vous ne pouvez pas enregistrer de canaux brouillés.
Enregistrement dun canal/Visionnement d’un autre
1
Réglez le câbloconvertisseur/DBS sur le même canal que celui du sélecteur CH3/CH4 du magnétoscope. Réglez la télé sur le canal de sortie du câblocon- vertisseur/DBS (03 ou 04). Puis, le magnétoscope réglé à la position magnéto- scope (le voyant VCR paraît sur le panneau daffichage), utilisez la touche
CH o/p pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer au magnétoscope. Commencez l’enregistrement.
2
Appuyez une fois sur la touche VCR/TV pour mettre le magnétoscope en position TV. (Le voyant VCR sallumera.)
3
Sélectionnez le canal que vous désirez regarder au Câbloconvertisseur/DBS.
4
Pour retourner au canal que vous enregistrez, réglez le câbloconvertisseur/DBS sur le même canal que celui du sélecteur CH3/CH4 du magnétoscope. Appuyez sur le sélecteur VCR/TV pour être de nouveau à la position VCR (magnéto- scope). Le voyant VCR paraîtra sur le panneau daffichage. Le canal que vous êtes en train denregistrer paraîtra à l’écran. Appuyez sur STOP/p pour arrêter l’en- registrement.
Jack
ENTRÉE ANTENNE
(arrière de la TV)
Câbloconvertisseur/DBS
Magnétoscope
• Lorsque vous regardez une bande, assurez-vous que le Câbloconvertisseur est bien réglé sur le même canal que le commutateur CH3/CH4 du magnéto­scope. Réglez la TV sur le canal sortie du Câbloconvertisseur/DBS (03 ou 04).
Conseil pratiques
1
Connectez un signal de câble au jack ANT(enna) IN (ENTRÉE ANTENNE) du magnétoscope.
2
Utilisez un câble coaxial RF (fourni) pour connecter le jack OUT (SORTIE) du magnétoscope au jack IN (ENTRÉE) du Câbloconvertisseur/DBS.
3
Utilisez un second câble coaxial RF pour connecter le jack OUT (SORTIE) du Câbloconvertisseur/DBS au jack ANTENNA IN (ENTRÉE ANTENNE) de la TV.
1
2
3
Connexions
Signal du câble
Câble coaxial RF
Câble coaxial RF
10 Raccordements avec une TV stéréo
Les câbles daudio et de vidéo ne sont pas fournis.
1
Connectez lantenne ou le câble au jack ANT(enna) IN (ENTRÉE ANTENNE) à l’arrière du magnétoscope.
2
Connectez un câble vidéo au jack VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) jaune à l’arrière du magnétoscope. Ensuite, connectez lautre bout du câble vidéo au jack VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre TV.
3 VCB611
Connectez un câble audio aux jacks AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) rouge et blanc à l’arrière du magnéto- scope. Ensuite, connectez lautre bout du câble audio aux jacks AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) de votre TV.
4
Allumez votre TV, en vous assurant quelle est en mode Entrée ligne. Pour plus amples détails, veuillez vous reporter à
votre manuel de lutilisateur TV.
antenne ou câble vers jack ANT(enna) IN
Câble vidéo
Câble de son stéréo
Jack prises de sortie VIDEO (jaune) et AUDIO (rouge et blanc)
Jack prises dentrée audio et vidéo sur la télé
1
2
3
VCB611
3 VCB411
Connectez un câble audio au jack AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) blanc à l’arrière du magnétoscope. Ensuite, connectez lautre bout du câble audio au jack AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) de votre TV.
Si votre TV a des jacks AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) droit et gauche, vous devez utiliser un câble audio divisé en « Y » tel quil est illustré, pour communiquer laudio aux canaux de droite et de gauche de la TV. Ce raccordement ne vous
donnera pas le son en stéréo. Pour obtenir le son en stéréo, utilisez les connexions décrites aux pages 6 et 7, et sélection- nez à la TV le canal que vous voulez regarder (avec le magnétoscope éteint).
antenne ou câble vers jack ANT(enna) IN
Câble vidéo
Câble audio
Jack prises de sortie VIDEO (jaune) et AUDIO (blanc)
Jack prises dentrée audio et vidéo sur la télé
1
2
3
VCB411
R
L
VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO
CH3CH4
OUT
IN
ANT
CH3CH4
OUT
IN
ANT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
1
Appuyez sur le bouton VCR, puis appuyez sur la touche POWER pour allumer. Les voyants VCR et PWR. sallumeront sur le panneau
daffichage.
2
Allumez la télévision. Réglez-la sur le même canal que le sélecteur CH3/CH4 au dos du magnétoscope. Laffichage illustré ci-dessous paraî-
tra. (Si laffichage ne paraît pas, vérifiez les connexions, puis suivez les étapes à la page 12 pour régler les canaux et à la page 20 pour sélectionner une
langue.)
4
Appuyez sur la touche MENU. Laffichage ci-dessous paraîtra.
SELECT op
ENGLISH ON
FRANCAIS
MAKE SELECTION OR PUSH MENU TO CONTINUE
Mise sous tension de votre magnétoscope 11
5
Avant le passage de 60 secondes, appuyez sur la touche CH o pour commencer la programmation automatique de canaux.
AUTOPROG. DES CANAUX EN ACTION S.V.P. ATTENDRE paraîtra à l’écran. Le magnétoscope mettra en mémoire tous les canaux disponibles. Les numéros de canaux paraîtront sur le tableau daffichage à mesure que le magnétoscope balayera les canaux. Lorsque tous les canaux seront mis en mémoire, CANAUX SONT PROGRAMMES paraîtront rapidement à l’écran, puis la programmation de la télévision paraîtra. Maintenant, lorsque vous appuyez sur la touche CHo/p, seulement les canaux disponibles seront balayés.
Pour sauter cette caractéristique et passer une bande immédiatement, insérez la bande avec la languette d’enregistrement enlevée. Ou bien, pour sauter jusqu’à l’é­tape 3, appuyez sur la touche du MENU. Tout l’affichage sera en anglais. Pour sauter l’étape 5, appuyez sur la touche STOP/p. Les canaux ne seront program­més et les mots CANAUX NON. PRO­GRAMMES paraîtront à l’écran.
• Lorsque vous allumerez de nouveau le magnétoscope, vous verrez peut-être un message sur AUTO HORLOGE. Les détails se trouvent aux pages 15 à 18.
• Si vous essayez de programmer les canaux lorsqu’il n’y a ni antenne ni câble relié au magnétoscope, la programmation aura lieu mais, tôt ou tard, le message PAS DE SIGNAL TV sera affiché. Reliez une antenne ou un câble au Jack d’entrée ANT IN du magnétoscope, appuyez de nouveau sur la touche CH o. Il faudra peut-être suivre les étapes à la page 12.
• Vous devrez peut-être répéter les étapes décrites dans cette page dans le cas d’une panne de courant.
Conseils pratiques
Avant dallumer votre magnétoscope, assurez-vous quil y a des piles dans la télécommande et que le magnétoscope et la TV sont connectés.
Vous ne pouvez pas initialiser de canaux si vous utilisez un
Câbloconvertisseur/DBS.
Si vous n’utilisez pas de câbloconvertisseur/DBS, lhorloge se réglera peut-
être automatiquement dès que le signal de lantenne/câble sera relié au
magnétoscope et le magnétoscope branché par le moyen de son cordon dalimentation. Lheure paraîtra sur le panneau d’affichage.
2
Allumez la TV.
RELIER L ANTENNE OU LE CABLE AU VCR
ENSUITE . . .
PRESSER BOUTON CH UP
OU . . . PLAY SEUL. PRESSER ARRET
1
3
4
5
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
CONNECT ANTENNA OR CABLE TO VCR
THEN . . .
PUSH CH UP KEY
OR . . .
FOR PLAY ONLY – PUSH STOP
3
En deçà de 60 secondes, appuyez sur la touche PLAY/o ou la touche STOP/p pour choisir les affichages et les menus en français ou en anglais.
12 Initialisation automatique des canaux
2
Appuyez sur la touche MENU.
SELECTION op CHOIX B
PROGRAMME
PROGRAMMATION DU VCR PROGRAMMATION SYNTO REGLER L HORLOGE
FINI? PRESSER EXIT
• Vous ne pouvez pas entrer dans le menu PROGRAMMATION SYNTO lorsque vous êtes au mode de saisi en ligne (canal 001 ou 002). Lorsque vous choisirez le canal 001 ou 002, les mots AV ARRIERE ou AV AVANT paraîtront rapidement à l’écran.
• Vous ne pouvez pas programmer de canaux si vous utilisez un Câbloconvertisseur/DBS.
• Si vous sélectionnez TV à l’étape 4, les canaux 2 à 69 seront disponibles. Si vous sélectionnez CABLODIFFUSION à l’étape 4, les canaux 1 à 125 seront disponibles.
Conseils pratiques
Bien que votre magnétoscope puisse initialiser automatiquement les canaux que vous recevez, lorsque vous le mettez en service pour la première fois, cette fonction vous permet de réinitialiser les canaux.
3
Appuyez sur la touche PLAY/o ou la touche STOP/p pour choisir PROGRAMMATION SYNTO, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
6
Attendez quelques minutes pendant que le magnétoscope prépare les canaux. Lorsquil laura fait, les mots CANAUX SONT PROGRAMMES
paraîtront à l’écran. Puis le canal possédant le numéro le plus bas sera affiché à l’écran. Maintenant lorsque vous appuyerez sur la touche CHo/p, vous balayerez seulement les canaux disponibles dans votre région.
2
3-5
1
Appuyez sur la touche VCR.
1
SELECTION op CHOIX B TV
CABLODIFFUSION ON AUTOPROGRAMMATION AJOUTER/SUPPR. CANAL MEMOIRE DE CANAUX TV STEREO ON 2-AUDIO
FINI? PRESSER EXIT
4
Appuyez sur la touche PLAY/ooou la touche STOP/pppour sélec­tionner TV (si vous avez une antenne) ou CABLODIFFUSION (si vous avez une connexion câble). Puis, appuyez sur la touche F.FWD/BB. Le mot ON paraîtra à côté de votre choix.
5
Appuyez sur la touche PLAY/ooou la touche STOP/pppour sélec­tionner AUTOPROGRAMMATION, puis appuyez sur la touche F.FWD/BB. Le magnétoscope mettra en mémoire tous les canaux reçus.
VCB611 seulement
ENTER
SPEED
POWER
MENU
VCR
TIME SEARCH
VCR/TV EJECT
PLAY
STOP
STATUS/EXIT
0
MEMORY SLOWREC/OTR
TV
ALT. CH
PAUSE/STILL
321
654
987
CBL/DBS
F.FWDREW
CLEAR
CH
VOL
MUTE
Initialisation automatique des canaux (suite) 13
Ajouter ou supprimer un canal
2
Appuyez sur la touche MENU.
CHOISIR op AJOUTER/SUPP. B
124 SUPPRIME 125 SUPPRIME
1 SUPPRIME 2 AJOUTE 3 AJOUTE
FINI? PRESSER EXIT
3
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner PRO­GRAMMATION SYNTO, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
4
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner AJOUTER/SUPPR. CANAL, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
5
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p jusqu’à ce que le numéro de canal que vous voulez ajouter ou supprimer paraisse à côté de la flèche.
CHOISIR op AJOUTER/SUPP. B
16 SUPPRIME 17 AJOUTE 18 AJOUTE 19 AJOUTE 20 AJOUTE
FINI? PRESSER EXIT
6
Appuyez sur la touche F.FWD/B pour sélectionner AJOUTE ou SUPPRIME. Refaire les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer tous les
canaux que vous voulez ajouter ou supprimer.
7
Appuyez sur la touche STATUS/EXIT.
2
3-6
7
1
Appuyez sur la touche VCR.
1
REMARQUE : Si vous sélectionnez TV dans le menu PROGRAMMATION SYNTO, les numéros de canal 2 à 69 paraîtront sur le menu AJOUTER/SUPPR. CANAL.
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
14 Initialisation automatique des canaux (suite)
Rèvision des canaux mèmorisès
4
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner MEMOIRE DE CANAUX, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
Une liste de canaux programmés paraîtra à l’écran.
Sil ny a pas assez d’espace à l’écran pour tous les canaux programmés,
appuyez sur la touche F.FWD/B pour voir le reste de la liste. Puis appuyez sur la touche REW/s pour revenir au premier écran de canaux.
Si vous nappuyez sur aucune touche dans une période de 10 secondes,
vous irez soit au prochain écran de canaux, soit vous reviendrez au menu préalable.
5
Appuyez une ou deux fois sur la touche STATUS/EXIT pour quitter ce choix.
2
Appuyez sur la touche MENU.
SELECTION op CHOIX B
PROGRAMME
PROGRAMMATION DU VCR PROGRAMMATION SYNTO REGLER L HORLOGE
FINI? PRESSER EXIT
3
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner PROGRAMMATION SYNTO, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
2
3-4
5
1
Appuyez sur la touche VCR.
1
VCB611 seulement
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
SELECTION op CHOIX B TV
CABLODIFFUSION ON AUTOPROGRAMMATION AJOUTER/SUPPR. CANAL MEMOIRE DE CANAUX TV STEREO ON 2-AUDIO
FINI? PRESSER EXIT
Régler l’horloge 15
2
Appuyez sur la touche MENU.
Il y a deux moyens de régler lhorloge. Avec le réglage manuel, cest vous qui indiquez au magnétoscope lheure actuelle. Avec le réglage automatique, le magnétoscope prend lheure actuelle de votre station publique locale et se tient au courant en consultant constamment lheure émise par la station publique.
Si vous utilisez un câbloconvertisseur ou le système DBS d’émis- sion directe, il faut régler lheure manuellement.
Suivez les indications du réglage manuel ci-dessous ou automatique (page
17) pour régler lhorloge du magnétoscope. Avant de commencer, assurez­vous que :
Le magnétoscope est branché et allumé et les canaux programmés à la
mémoire du magnétoscope (consultez les pages 6 à 12).
Le magnétoscope est à la position VCR. Le voyant VCR paraît sur le pan-
neau daffichage. Si ce nest pas le cas, appuyez une fois sur la touche VCR/TV.
Faites chaque étape dans la période de 60 secondes après l’étape précédante.
3
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner REGLER L HORLOGE, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
REGLER L HORLOGE
AUTO HORLOGE [ON]
REGLER HEURE MANUEL. HEURE AVANCEE [ON] REGL. FUSEAU HORAIRE
(AUTO)
CONTINUER? PRESSER MENU SELECTION op CHOIX B FINI? PRESSER EXIT
• Pour afficher l’heure à l’écran, appuyez sur la touche STATUS/EXIT. Plus amples détails à la page 25.
• Les pannes d’électricité qui durent pen­dant plus d’une minute peuvent faire dis­paraître l’heure si vous réglez manuelle­ment l’horloge. Si cela se produit, réglez l’horloge de nouveau.
Conseils pratiques
Réglage manuel de lhorloge
4
Appuyez sur la touche PLAY/o ou STOP/p pour sélectionner REGLER HEURE MANUEL. puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
HEURE – – : – – DATE – – / – – / – –
FINI? PRESSER EXIT
1
Appuyez sur la touche VCR.
SELECTION op CHOIX B
PROGRAMME
PROGRAMMATION DU VCR PROGRAMMATION SYNTO REGLER L HORLOGE
FINI? PRESSER EXIT
2
3-4
1
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
HEURE 02 :15 PM
MOIS – – / – – /– –
CORRIGER? PRESSER CLEAR FINI? PRESSER EXIT
HEURE 02 :15 PM
DATE 07/ 01 / 00
SAM.
CORRIGER? PRESSER CLEAR FINI? PRESSER EXIT
5
Appuyez sur deux touches numérotées pour lheure, ainsi que pour les minutes. Puis appuyez sur 1 pour AM (matin) et sur 2 pour PM (soir). Par exemple, pour 2 h 15 de laprès-midi, appuyez sur 02,
15, et 2.
Composez un 0 avant un numéro à un seul chiffre.
Si les heures entrées ne correspondent pas au calendrier ou à lhorloge
internes du magnétoscope, un point dinterrogation (?) apparaîtra à l’écran.
Pour faire des corrections, appuyez sur la touche CLEAR jusqu’à ce que
le numéro que vous voulez corriger clignote. Puis composez le numéro correct.
6
Appuyez sur deux touches numérotées pour le mois, deux chiffres numérotées pour le jour et deux touches numérotées pour lannée.
Par exemple, le 1 juillet 2000 sera 07, 01, 00. Le jour de la semaine paraîtra automatiquement.
7
Appuyez sur la touche STATUS/EXIT pour faire démarrer lhorloge. L’écran affichera de nouveau l’émission que vous regardiez.
Lheure paraîtra sur le panneau daffichage du magnétoscope.
16 Régler l’horloge (suite)
5-6
7
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
Régler l’horloge (suite) 17
4
Si vous voulez que le magnétoscope trouve la station publique
locale où il prendra lheure, appuyez sur la touche PLAY/o ou sur la touche STOP/p pour sélectionner AUTO CHOIX CANAL PBS. Appuyez sur la touche F.FWD/B. Lorsque lheure
actuelle paraît à l’écran, vous avez terminé. Appuyez sur la touche STA­TUS/EXIT. Ou bien, laffichage vous conseillera d’éteindre le magnétoscope. Coupez lalimentation du magnétoscope, et laissez-le éteint pendant quelques min­utes. Lorsque lheure actuelle paraît sur le panneau daffichage du magné- toscope, lhorloge est réglée. Vous pourrez rallumer le magnétoscope.
Si vous voulez que le magnétoscope trouve la station publique
locale où il prendra lheure, appuyez sur la touche PLAY/ooou sur la touche STOP/pppour sélectionner CHOIX MANUEL CANAL PBS. Appuyez sur la touche F.FWD/BB, puis utilisez les touches numérotées pour composer le numéro de canal de la station publique (PBS) désirée. Lorsque lheure actuelle paraît à
l’écran, vous avez terminé. Appuyez sur la touche STATUS/EXIT.
REMARQUE : Les mots INFO PBS POUR AUTO REGLAGE INTROUVABLE clig­noteront peut-être sur l’écran. Appuyez sur la touche PLAY/o ou sur la touche STOP/p pour choisir CHOISIR AUTRE CH. PBS, puis appuyez sur la touche F.FWD/B. Utilisez les touches numérotées pour composer le numéro du canal d’une autre station publique. Ou bien, appuyez sur la touche PLAY/o ou sur la touche STOP/p pour sélectionner AUTO CHOIX CANAL PBS. Appuyez sur la touche F.FWD/B. Suivez les conseils à l’écran qui indiqueront d’éteindre le mag­nétoscope, de le laisser éteint pendant quelques minutes. Lorsque l’heure actuelle paraît au panneau d’affichage du magnétoscope, l’heure est réglée. Vous pouvez alors rallumer le magnétoscope.
• Si vous avez composé un mauvais numéro de canal à l’étape 4, appuyez sur la touche CLEAR pour annuler le mauvais canal, puis composez le bon numéro de canal.
• Si vous avez l’antenne, vous pourrez sélectionner les canaux 2 à 69 à l’é­tape 4. Si vous avez le câble, vous pourrez sélectionner les canaux 1 à
125.
• Il est impossible de régler l’horloge automatiquement si vous ne recevez pas de canal qui indique l’heure. Réglez l’heure manuellement.
• Si n’y a que peu de canaux dans votre région que portent le signal de l’heure, il faudra peut-être quelques minutes pour régler l’horloge automatiquement. Si rien ne se passe pendant quelques minutes, réglez l’heure manuellement.
• Il est impossible de sélectionner AUTO HORLOGE à l’étape 3 pendant la lec­ture d’une bande.
Conseils pratiques
1
Appuyez sur la touche VCR, puis sur la touche du MENU.
2
Appuyez sur la touche PLAY/o ou la touche STOP/p pour sélec­tionner REGLER L HORLOGE, puis appuyez sur la touche F.FWD/B.
3
Si le mot OFF (non-activé) parait à droite des mots AUTO HOR­LOGE, appuyez sur la touche F.FWD/B pour sélectionner ON (activé). Puis, appuyez sur la touche du MENU. Ou bien, si le mot ON (activé) paraît à droite des mots AUTO HORLOGE, appuyez sur la touche du MENU. Continuez par l’étape 4.
Réglage automatique de lhorloge
SELECTION op CHOIX B
PROGRAMME
PROGRAMMATION DU VCR PROGRAMMATION SYNTO REGLER L HORLOGE
FINI? PRESSER EXIT
1
3
2-4
4
4
AUTO HORLOGE
AUTO REGL. (HEURE) A BESOIN CH PBS INFO
AUTO CHOIX CANAL PBS
CHOIX MANUEL CANAL PBS
SELECTION op CHOIX B FINI? PRESSER EXIT
VOL
CH
321
654
987
0
POWER
STATUS/EXIT
MEMORY SLOWREC/OTR
SPEED
TIME SEARCH
ALT. CH
PAUSE/STILL
MUTE
TV
CBL/DBS
VCR
F.FWDREW
PLAY
STOP
VCR/TV EJECT
MENU
CLEAR
ENTER
Loading...
+ 39 hidden pages