Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP3631
1
ENGLISH 6
DEUTSCH 14
ESPAÑOL 22
FRANÇAIS 30
ITALIANO 38
NEDERLANDS 46
PORTUGUÊS 54
HP3631
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
With the InfraCare you can comfortably treat muscular problems and relieve muscular pain at
home. Just like the sun, the appliance emits infrared light. The special lter only passes the type of
light required to achieve the intended therapeutic effect.
General description (Fig. 1)
1 Battery compartment
2 Timer
3 Lamp housing with adjustable angle
4 Fan
5 Base
6 On/off button with power-on light
7 Filter
8 Infrared halogen lamp
9 Handgrip
Important
General
-The symbols on the appliance have the following meaning:
1 This symbol warns you against hot surfaces (Fig. 2).
2 This symbol indicates that you have to read the user manual carefully
before you use the appliance. Save the user manual for future
reference (Fig. 3).
3 This symbol indicates that this appliance is double insulated (Class II) (Fig. 4).
-This appliance meets the requirements of Medical Device Directive
MDD93/42/EEC.
Danger
-Water and electricity are a dangerous combination! Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower
or swimming pool).
-Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-Do not leave the appliance unattended when it is switched on.
ENGLISH7
-This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
-This appliance is not intended for use by children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-This appliance is intended for the treatment of muscle and joint pain
and muscle and joint stiffness, not for the treatment of abdominal,
facial and other sorts of pain.
-To prevent overheating of the skin, avoid very short treatment distances.
The warmth should be comfortable throughout the treatment.
-To prevent eye damage, do not look into the light of the lamp when it is on.
-Do not fall asleep during treatment.
-Prevent the treatment area from cooling down too fast immediately
after treatment.
-If there is no improvement after 6-8 treatments, stop using the
appliance and consult your doctor.
-Contraindications for treatment:
-Do not use the appliance without consulting your doctor rst if
you suffer from severe diseases such as heart disease,
adrenal suppression, systemic lupus erythematous or malignant diseases.
-Do not use the appliance if you are oversensitive to infrared light or if
you have oedema. If in doubt, consult your doctor.
-Do not use the appliance if you are insensitive to infrared radiation and
heat due to a disease (e.g. advanced diabetes) or the use of painkillers.
If in doubt, consult your doctor.
-Do not use the appliance if you suffer from conditions associated with
nerve demyelinisation such as carpal tunnel syndrome, multiple sclerosis
and ulnar neuropathy. If in doubt, consult your doctor.
-Do not use the appliance if you have an implanted device,
particularly not if it is located in the vicinity of the treatment area.
If in doubt, consult your doctor.
-If you are pregnant, do not use the appliance to treat areas close to
your abdomen or your lower back area, to avoid overheating of these
areas. If in doubt, consult your doctor.
-Do not use the appliance if you have a swelling or an inammation, as
heat could aggravate the complaints. If in doubt, consult your doctor.
-Do not use the appliance on damaged or irritated skin or on wounds.
If in doubt, consult your doctor.
ENGLISH8
-Do not use the appliance to treat areas on which you have recently
applied topical counterirritants (creams or ointments containing e.g.
menthol), as this can cause a mild inammatory reaction.
Caution
-If the wall socket used to power the appliance has poor connections,
the plug of the appliance becomes hot. Make sure you plug the
appliance into a properly connected wall socket.
-Do not subject the appliance to heavy shocks.
-Always unplug the appliance after use and in case of a power failure.
-Place the appliance on a stable, level surface. Make sure there is at least
15cm free space around it for HP3621, 25cm free space for HP3631
and 35 cm free space for HP3643 to prevent overheating.
-Do not use the appliance at room temperatures lower than
10°C or higher than 35°C.
-Make sure the vents in the back of the appliance remain open during use.
-Do not cover the appliance with, for example, a cloth or a piece of
clothing when it is switched on.
-The appliance is equipped with an automatic protection against
overheating. If the appliance is insufciently cooled (e.g. because the
cooling vents are covered), the appliance switches off automatically.
Unplug the appliance and remove the cause of overheating. Once the
appliance has cooled down, it can be switched on again. To do so, plug
the appliance in again and press the on/off switch.
-Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you clean
or store it.
-If you have just been swimming or have just taken a shower, make sure
you dry your skin properly before you use this appliance.
-Never use the appliance when the lter is damaged, broken or missing.
-Fully unwind the mains cord.
-Make sure the distance with your body and the appliance is large
enough to prevent accidental contact with the hot lter.
-Do not let the mains cord come in contact with the ler when the
lter is hot.
-Do not attempt to replace the lamp if the lamps stops working.
Contact the Philips Consumer Care Centre for information.
-HP3643: To make sure all parts are properly assembled, check if the
spring-loaded lock buttons are visible in the holes.
-HP3643: To avoid getting your ngers stuck when you adjust the height,
hold the lamp housing by one of the handgrips or by the hinge as long
as the height adjustment rings are unlocked.
ENGLISH9
-HP3643: To prevent unintentional unlocking of the height adjustment
rings, do not put your hand on a height adjustment ring while you carry
or lift the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Using the appliance
The effect of the InfraCare
The InfraCare produces infrared light, which penetrates deeply into the skin and warms the tissues.
Warmth modulates the neuronal signals to the brain and in this way reduces pain.
Warming stimulates the blood circulation and dilates the blood vessels, which accelerates the
transport of substances necessary to rebuild and nourish the body’s tissues. Infrared light also
speeds up the metabolic process and the removal of waste substances from the body. Because it
makes tissues more pliable, warmth also reduces stiffness and makes joints more exible.
Because of these effects, treatment with the InfraCare can relieve pain due to muscular and joint
problems.
Therapeutic applications
The InfraCare is a local warmth therapy appliance.
Possible applications:
-Treatment for occasional or chronic muscle pains, stiff muscles and stiff joints
-Treatment of lower-back ache (lumbago)
-Treatment of chilblains
-Preparation for another treatment such as a massage
-Treatment of sprains and bruises
-To relieve pain, e.g. due to rheumatic disorders
,For more information about the health benets, see www.philips.com, search word InfraCare (Fig. 5).
Preparing for use
1 Fully unwind the mains cord.
2 Place the appliance on a stable, level surface and make sure there is at least 25 cm free space
around it to prevent overheating (Fig. 6).
The appliance can be used in many different ways. Below you nd some examples.
-To treat a sore shoulder, a sore neck or part of your upper back area, place the appliance on a table, tilt
the lamp housing backwards. Sit down on a chair or stool with your back towards the lamp (Fig. 7).
-To treat a lower-back ache, place the appliance on a table beside a chair. Sit down on a chair or
stool with your back towards the lamp (Fig. 8).
-To treat a sore elbow, place the appliance on a table and sit down beside it (Fig. 9).
-Place the appliance on a bedside table and lie down on the bed with one leg pulled up towards
the lamp to treat a sore knee (Fig. 10).
3 Adjust the direction of the light beam by tilting the lamp housing forwards or backwards (Fig. 11).
ENGLISH10
4 Sit or lie down at the right distance from the appliance.
-At a distance of 30-40 cm to the body, the InfraCare treats an area of about 40 cm by 30 cm
(w x h). At a larger distance, the area treated becomes larger and the infrared light and
therefore the warmth less intense. At a smaller distance, the area treated is smaller and the
infrared light and therefore the warmth more intense.
-Make sure the distance between your body and the appliance is large enough to prevent
accidental contact with the hot lter.
-Choose a distance at which the heat is comfortable.
Note: The warmth of the appliance does not reach its full intensity until several minutes after switching the
appliance on. This does not mean, however, that the appliance is not effective during these rst minutes.
Duration of treatment
The duration of the treatment depends on the person to be treated and the type of use.
We recommend a few short treatments a day, e.g. 2 treatments of 15 minutes, on a number of
consecutive days to get a result.
Note: Practice has shown that a few short treatments a day produce a better result than one
longer treatment.
Always consult your doctor in case of doubt!
Using the InfraCare
1 Insert the plug into a wall socket.
2 Switch the appliance on by pressing the on/off button. The green power-on light will go
on (Fig. 12).
3 Set the desired treatment time (0-99 minutes) by pressing the timer button. Keep the button
pressed to adjust the time more quickly. The set time is shown on the timer display.
,Two seconds after releasing the timer button, the timer starts to count down in minutes.
The last minute is displayed in seconds. During countdown the remaining time blinks on
the display.
,When the set time has elapsed, you hear an intermittent beep and 00 blinks on the display.
-Press the timer button to stop the beeping.
-If you don’t press the timer button, the beeping will automatically stop after 45 seconds.
,To change the set time during treatment, keep the timer button pressed for two seconds
until 00 appears on the display. Then use the timer button to set a new treatment time.
Note: The timer does not switch the appliance off. It only signals that the set time has elapsed.
Cleaning
Unplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before cleaning it.
Never use abrasive liquids such as scouring agents, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Clean the lamp housing and the base with a moist cloth. Do not let any water run into
the appliance.
2 You can clean the outside of the lter with a soft cloth sprinkled with some
methylated spirits.
ENGLISH 11
Storage
Do not let the cord come into contact with the lter when it is hot.
1 Unplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before you store it.
-Always lift or carry the appliance by its handgrip (Fig. 13).
2 Store the InfraCare in a dry place.
Replacement
Filter
The lter protects against exposure to undesired light.
If the lter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips
Consumer Care Centre for information.
Note: If the lter breaks or becomes damaged during the guarantee period, contact the Consumer Care
Centre to have the appliance replaced.
Lamp
The effectiveness of the lamp does not diminish in the course of time.
Do not attempt to replace the lamp if the lamp stops working. Contact the Philips Consumer
Care Centre for information.
Note: If the lamp stops working during the guarantee period, do not attempt to replace it yourself,
but contact the Consumer Care Centre to have the appliance replaced.
Battery
The battery compar tment of the timer is located in a recess in the back of the appliance.
1 Remove the cover of the battery compartment by turning it to the left with a screwdriver.
2 Insert a new battery. Make sure the - and the + poles of the new battery are pointing in the
right direction.
Note: We advise you to use a 1.5V alkaline button battery, type LR54.
3 To close the battery compartment, put back the cover and turn it to the right with a screwdriver.
Environment
-Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment (Fig. 14).
-Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an ofcial
collection point.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ENGLISH12
Troubleshooting
If the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem
is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to
contact the Philips Consumer Care Centre.
ProblemCauseSolution
The appliance
does not go on.
Specications
ModelHP3631
Rated voltage (V) Hongkong/Singapore/Europe220-230
Rated voltage (V) China/Korea220
Rated voltage (V) Malaysia240
Rated voltage (V) Taiwan110
Rated frequency (Hz) Hongkong/Singapore/
Europe
Rated frequency (Hz) China/Malaysia50
Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan60
Rated input (W)300
ClassII
Classicationnot classied
Ingress of waterIPX0
IR-typeIR-A/B/C
Irradiance (W/m²)approx. 1000
Field dimensions (in cm)40x30
Battery typeLR54
The plug has not been
inserted properly into the
wall socket.
There may be a power
failure.
The lamp may be defective.Contact the Philips Consumer Care Centre.
The mains cord of the
appliance may be damaged.
Insert the plug properly into the wall socket.
Check if the power supply works by
connecting another appliance.
Check the mains cord. If the mains cord is
damaged, it must be replaced by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
50-60
ENGLISH 13
Operation conditions
Temperaturefrom +10°C to +35°C
Relative humidityfrom 30% to 90%
Storage conditions
Temperaturefrom -20°C to +50°C
Relative humidityfrom 30% to 90% (no condensation)
Circuit diagrams, component part lists and other technical descriptions are available on request.
As user of this appliance, you should take measures to prevent the occurrence of electromagnetic
interference or other types of interference between this appliance and other appliances.
DEUTSCH14
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung
von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter
www.philips.com/welcome.
Mit InfraCare können Sie ganz bequem zu Hause Muskelverspannungen und -schmerzen lindern.
Ähnlich der Sonne strahlt das Gerät Infrarotlicht ab. Der spezielle Filter lässt nur die Strahlen durch,
die für die therapeutische Anwendung erforderlich sind.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Batteriefach
2 Timer
3 Lampengehäuse mit verstellbarem Neigungswinkel
4 Ventilator
5 Gerätebasis
6 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige
7 Filter
8 Infrarot-Halogenlampe
9 Handgriff
Wichtig
Allgemeines
-Die Symbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutungen:
1 Dieses Symbol warnt vor heißen Oberächen (Abb. 2).
2 Dieses Symbol bedeutet, dass Sie die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen müssen. Bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf (Abb. 3).
3 Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert ist
(Klasse II) (Abb. 4).
-Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie MDD93/42/EEC
für medizinische Geräte.
Gefahr
-Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das
Gerät nicht in feuchter Umgebung (z. B. im Badezimmer, in der Nähe
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens).
-Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt oder darüber
verschüttet wird.
Warnung
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
DEUTSCH 15
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
-Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
-Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Dieses Gerät wurde für die Linderung von Schmerzen und
Verspannungen in Muskeln und Gelenken entwickelt und eignet sich
nicht für die Behandlung von Unterleibs-, Gesichts- oder anderen
Schmerzen.
-Halten Sie bei der Behandlung ausreichend Abstand zum Gerät, um ein
Überhitzen der Haut zu vermeiden. Die Wärme sollte sich während der
gesamten Anwendung angenehm anfühlen.
-Um Augenverletzungen zu vermeiden, blicken Sie bei eingeschaltetem
Gerät nicht in die Lampe.
-Achten Sie darauf, dass Sie während der Behandlung nicht einschlafen.
-Achten Sie darauf, dass die behandelte Körperpartie nach der
Anwendung nicht zu schnell auskühlt.
-Stellt sich nach 6-8 Anwendungen keine Linderung der Beschwerden
ein, benutzen Sie das Gerät nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt.
-Gegenanzeigen für die Behandlung:
-Konsultieren Sie vor Gebrauch des Geräts zunächst Ihren Arzt, wenn
Sie an schweren Erkrankungen wie zum Beispiel Herzerkrankungen,
akuten Entzündungen, Thrombose, Blutgerinnungsstörungen,
Nebennierenerkrankungen, systemischem Lupus erythematodes oder
anderen bösartigen Krankheiten leiden.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie überempndlich auf Infrarotlicht
reagieren oder wenn Sie ein Ödem haben. Konsultieren Sie im
Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie aufgrund einer Krankheit
(z. B. fortgeschrittener Diabetes) oder der Einnahme von
Schmerzmitteln unempndlich gegenüber infraroter Bestrahlung und
Wärme sind. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
DEUTSCH16
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer demyelinisierenden
Erkrankung leiden wie z. B. dem Karpaltunnelsyndrom, an multipler
Sklerose oder am Nervus ulnaris Syndrom. Konsultieren Sie im
Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Träger eines Implantats sind,
besonders, wenn sich dieses im Bereich der zu behandelnden
Körperpartie bendet. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Wenn Sie schwanger sind, benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres
Unterleibs oder Ihres unteren Rückens, um Überhitzungen in diesen
Bereichen zu vermeiden. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Benutzen Sie das Gerät nicht bei Schwellungen oder Entzündungen,
da Wärme die Beschwerden verstärken kann. Konsultieren Sie im
Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Verwenden Sie das Gerät nicht auf Wunden, verletzter oder gereizter
Haut. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
-Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, die Sie kürzlich mit
Gegenreizmitteln äußerlich behandelt haben (Cremes oder Salben, die z. B.
Menthol enthalten), da diese eine leichte Entzündung verursachen können.
Achtung
-Bei fehlerhafter Verkabelung der Steckdose, an der das Gerät betrieben
wird, erhitzt sich der Stecker. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät an
einer ordnungsgemäß verkabelten Steckdose anschließen.
-Das Gerät darf keinen harten Stößen ausgesetzt werden.
-Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und auch bei Stromausfall den
Netzstecker aus der Steckdose.
-Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagerechte Fläche. Halten
Sie um das Gerät herum mindestens 15 cm für HP3621, 25 cm Platz für
HP3631 und 35 cm Platz für HP3643 frei, um eine Überhitzung zu vermeiden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht bei Zimmertemperaturen unter
10° C oder über 35° C.
-Die Lüftungsschlitze an der Rückseite des Geräts dürfen während des
Gebrauchs nicht abgedeckt werden.
-Decken Sie das Gerät während der Anwendung nicht mit Tüchern,
Kleidungsstücken usw. ab.
-Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wird es nicht ausreichend gekühlt (z. B. weil die Lüftungsschlitze
abgedeckt sind), schaltet es sich automatisch aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und beseitigen Sie die
Überhitzungsursache. Sobald das Gerät abgekühlt ist, kann es wieder
eingeschaltet werden. Stecken Sie dazu den Netzstecker wieder in die
Steckdose und drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
DEUTSCH 17
-Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es reinigen
oder wegräumen.
-Trocknen Sie sich unmittelbar nach dem Schwimmen oder Duschen
gründlich ab, bevor Sie das Gerät benutzen.
-Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Filter beschädigt oder
zerbrochen ist oder ganz fehlt.
-Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
-Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Ihrem Körper und dem
Gerät groß genug ist, um einen versehentlichen Kontakt mit dem heißen
Filter zu vermeiden.
-Lassen Sie das Netzkabel nicht mit dem heißen Filter in Kontakt kommen.
-Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln.
Kontaktieren Sie das Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere
Informationen.
-HP3643: Zum Überprüfen der korrekten Montage aller Teile
kontrollieren Sie, ob die Federtasten in den Löchern sichtbar sind.
-HP3643: Um zu vermeiden dass Sie Ihre Finger bei der
Höheneinstellung einklemmen, halten Sie das Lampengehäuse an einem
Handgriff oder am Gelenk fest, solange die Ringe zur Höheneinstellung
entsichert sind.
-HP3643: Um ein unbeabsichtigtes Entsichern der Ringe zur
Höheneinstellung zu vermeiden, berühren Sie beim Anheben bzw.
Transport des Geräts nicht die Ringe zur Höheneinstellung.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Das Gerät benutzen
Die Wirkung von InfraCare
InfraCare erzeugt Infrarotlicht, das tief in die Hautschichten eindringt und das Körpergewebe wärmt.
Wärme verändert die neuronalen Signale, die an das Gehirn gesendet werden, und lindert so die
Schmerzen. Sie regt die Blutzirkulation an und erweitert die Blutgefäße, wodurch der Transport der
für die Regeneration und Versorgung des Körpergewebes benötigten Nährstoffe beschleunigt wird.
Infrarotlicht regt zudem den Stoffwechsel an und sorgt für einen schnelleren Abbau von
Abfallstoffen. Da Wärme das Körpergewebe exibler macht, wirkt sie sich positiv auf die allgemeine
Beweglichkeit aus und lindert Gelenkversteifungen.
Aufgrund dieser positiven Effekte kann InfraCare durch Muskel- und Gelenkbeschwerden
verursachte Schmerzen lindern.
DEUTSCH18
Therapeutische Anwendungsmöglichkeiten
InfraCare ist ein Gerät für die lokale Wärmetherapie.
Mögliche Anwendungsbereiche:
-Behandlung bei gelegentlich auftretenden oder chronischen Muskelverspannungen,
steifen Muskeln und steifen Gelenken
-Behandlung von Schmerzen im Bereich der Lendenwirbelsäule (Hexenschuss)
-Behandlung von Frostbeulen
-Vorbereitung auf andere Anwendungen wie z. B. Massagen
-Behandlung von Verstauchungen und Prellungen
-Zur Linderung von Schmerzen, z. B. bei rheumatischen Erkrankungen
, Weitere Informationen über die Vorteile des Geräts für Ihre Gesundheit nden Sie im
Internet unter www.philips.com, Stichwort InfraCare (Abb. 5).
Für den Gebrauch vorbereiten
1 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage. Halten Sie um das
Gerät herum mindestens 25 cm Platz frei, um eine Überhitzung zu vermeiden (Abb. 6).
Das Gerät kann in unterschiedlicher Weise eingesetzt werden. Nachstehend haben wir einige
Beispiele aufgeführt.
-Um Schmerzen im Schulter-, Nacken oder oberen Rückenbereich zu behandeln, stellen Sie das
Gerät auf einen Tisch und kippen Sie das Lampengehäuse nach hinten. Setzen Sie sich mit dem
Rücken zur Lampe auf einen Stuhl oder Hocker (Abb. 7).
-Um Schmerzen im unteren Rückenbereich zu behandeln, stellen Sie das Gerät auf einen Tisch
neben einem Stuhl. Setzen Sie sich mit dem Rücken zur Lampe auf einen Stuhl oder
Hocker (Abb. 8).
-Um einen schmerzenden Ellbogen zu behandeln, stellen Sie das Gerät auf einen Tisch und
setzen Sie sich daneben (Abb. 9).
-Stellen Sie das Gerät auf einen Nachttisch und legen Sie sich mit angezogenem Bein auf das Bett,
um Kniebeschwerden zu behandeln (Abb. 10).
3 Sie können die Richtung des Infrarot-Lichtstrahls durch Kippen der Lampe nach vorne oder
hinten verändern (Abb. 11).
4 Setzen bzw. legen Sie sich immer im richtigen Abstand vor das Gerät.
-In einem Abstand von 30 - 40 cm zum Körper behandelt InfraCare einen Bereich von
ca. 40 cm x 30 cm (Breite x Höhe). Je größer der Abstand, umso größer wird die
Behandlungsäche, um so mehr nimmt aber auch die Wärmeintensität ab. Bei geringerem Abstand
ist die behandelte Fläche kleiner, das Infrarotlicht und damit die Wärme jedoch intensiver.
-Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Ihrem Körper und dem Gerät groß genug ist,
um einen versehentlichen Kontakt mit dem heißen Filter zu vermeiden.
-Wählen Sie einen Abstand, bei dem die Wärme angenehm für Sie ist.
Hinweis: Das Gerät erreicht erst einige Minuten nach dem Einschalten seine volle Wärmeintensität.
Das bedeutet jedoch nicht, dass es in den ersten Minuten weniger wirksam ist.
Anwendungsdauer
Die Behandlungsdauer ist abhängig von der zu behandelnden Person und der Art des
Geräteeinsatzes. Für eine wirksame Behandlung empfehlen wir, einige Tage lang mehrere kurze
Anwendungen, z. B. 2 x 15 Minuten, pro Tag durchzuführen.
Hinweis: Die Erfahrung hat gezeigt, dass mehrere kürzere Anwendungen am Tag wirksamer sind als eine
längere Behandlung.
Konsultieren Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt!
DEUTSCH 19
InfraCare benutzen
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Die grüne Betriebsanzeige
leuchtet auf (Abb. 12).
3 Stellen Sie die gewünschte Behandlungsdauer ein (0-99 Minuten), indem Sie die Timer-Taste
drücken. Bei gehaltener Taste kann die Zeit schneller eingestellt werden. Die eingestellte Zeit
wird im Display angezeigt.
, Zwei Sekunden nach Loslassen der Timer-Taste beginnt der Timer mit dem Countdown im
Minutentakt. Die letzte Minute wird in Sekunden angezeigt. Während des Countdowns blinkt
die verbleibende Zeit auf dem Display.
, Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie ein Tonsignal und auf dem Display blinkt die
Anzeige 00.
-Drücken Sie die Timer-Taste, um das Tonsignal auszuschalten.
-Wenn Sie die Timer-Taste nicht drücken, schaltet sich das Tonsignal automatisch nach
45 Sekunden aus.
, Um die Zeiteinstellung während der Anwendung zu ändern, halten Sie die Timer-Taste für
2 Sekunden gedrückt, bis auf dem Display die Anzeige 00 eingeblendet wird. Stellen Sie
mithilfe der Timer-Taste anschließend die neue Behandlungszeit ein.
Hinweis: Das Gerät wird nicht über den Timer ausgeschaltet. Der Timer meldet nur, dass die eingestellte
Zeit abgelaufen ist.
Pege
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät etwa
15 Minuten lang abkühlen.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Benzin
oder Azeton.
1 Reinigen Sie Lampengehäuse und Gerätebasis mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
2 Die Außenseite des Filters können Sie mit einem weichen Tuch reinigen, auf das Sie etwas
Spiritus gegeben haben.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit dem heißen Filter in Kontakt kommen.
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
-Heben bzw. tragen Sie das Gerät immer am Handgriff (Abb. 13).
2 Bewahren Sie das InfraCare-Gerät an einem trockenen Ort auf.
Ersatz
Filter
Der Filter schützt vor unerwünschter Lichteinstrahlung.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei beschädigtem oder zerbrochenem Filter. Kontaktieren Sie das
Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen.
Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit der Filter beschädigt oder zerbrochen sein, können Sie das
Gerät über das Philips Service-Center austauschen lassen.
DEUTSCH20
Lampe
Die Lampe verliert im Laufe der Zeit nicht an Wirksamkeit.
Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln. Kontaktieren Sie das Philips
Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen.
Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit die Lampe defekt sein, versuchen Sie nicht, diese selbst
auszuwechseln. Sie können das Gerät über das Philips Service-Center austauschen lassen.
Akku
Das Batteriefach des Timers bendet sich in einer Aussparung auf der Geräterückseite.
1 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie sie mithilfe eines Schraubendrehers
nach links drehen.
2 Legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie darauf, dass die Markierungen - und + auf der
neuen Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung einer 1,5 V Alkali-Knopfbatterie vom Typ LR54.
3 Um das Batteriefach zu schließen, setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drehen sie
mithilfe des Schraubendrehers nach rechts.
Umwelt
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 14).
-Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer ofziellen
Sammelstelle ab.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht oder nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden
Liste nach. Ist Ihr Problem nicht darin aufgeführt, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem
Fall wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center.
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
schaltet sich nicht
ein.
Der Stecker wurde nicht
richtig in die Steckdose
gesteckt.
Möglicherweise liegt ein
Stromausfall vor.
Möglicherweise ist die
Lampe defekt.
Möglicherweise ist das
Netzkabel des Geräts
defekt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die
Steckdose.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung
funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät an
die Steckdose anschließen.
Setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Verbindung.
Überprüfen Sie das Netzkabel. Ist es beschädigt,
darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.