Philips TU7372SS3/P00, TU7372/SS211P, TU7372/SS191P, TU7372/SS071P, TU7372/SS031P User Manual [da]

...
Page 1
Page 2
Intercom
Ring til alle s.27
Håndsætliste s.27
Håndsæt
Lyd
Opringningstype side
18
Opringningsstyrke side 18Øresneglstone side
18
Tast og feedb. toner side
18
Adviseringsbip side
19
Babysitter-funktion side
19
Registrering
Registrér håndsæt side
19
Afregistrér håndsæt side
19
Valg af base
side
20
Omdøb håndsæt side
20
Skift sprog* side 20Dato og klokkeslæt side
20
Display-kontrast side
21
Baggrundslys side 21
Telefonsvarer
Gemte beskeder
Aflyt beskeder side
22
Slet beskeder side
23
Optag et memo side
26
Udgående beskeder
Telefonsvarermfunktion side
23
Udg. besked side
23
Indstillinger
Til/fra-funktion
side
22
Antal ringn. før der svares side 24
Talebeskeder side 24
Filtrér opkald side
24
Optagelseskvalitet side
25
Fjernstyring side
25
Basestation
Lyd
Opringningstype
side
38
Optag personlig melodi
side
38
Opringningsstyrke
side 38
Vent med musik
side
38
Registrering side
Linjeindstillinger
Opkaldsfunktion*
side
39
Netværkstype
side
39
Tilbagekaldstype*
side
39
Operatørtype*
side
40
Første ringesignal
side
40
Tjenestekodeindstilling side 40
Telefonbog
Vis side 30
Tilføj ny side 29
Net
Laveste rater side 32
Operatørtjenester side 33
SMS
Send ny SMS side
13
Læs SMS side
14
SMS-indstillinger
SMS-funktion side
16
SMS-bokse side 16
SMS-center side
16
Gyldighedsperiode side
17

Menu-oversigt

Ved hjælp af "Pilot" på håndsættets side kan De bladre i menuerne .
Opkaldslog
Vis side 32
Slet alt side 33
Opkaldslog indstillinger
Indgående opkald side 33
Udgående opkald side 33
Ekstra-funktioner
VIP-melodifunktion side 36
Opkalds-udgift/-varighed*
I alt
side
36
Pris pr. enhed
side
36
Vækkeur
Aktivering
side
36
Indstillinger
side 36
Forstyr ikke side 37
* Landeafhængig
Menu
Page 3
Pilot
Tryk for karrusel eller
for at bekræfte en menu/option
-Rul for at navigere i menuer
og optioner
- Positionér cursoren til venstre/højre
- Rul i hvilefunktion opad
for at aktivere Intern opringning
- Rul i hvilefunktion nedad
for at aktivere Laveste rater
Langt tryk:Tastaturlås FRA
Højttaler
- Tryk: Etablering af forbindelse eller
aktivering af håndsættets højttaler
- Langt tryk: Aktivering af base-
stationens højttaler
Opkaldslog
- Tryk: Hent opkaldslog
- Langt tryk: Hent liste over de
indtalte beskeder
Tastaturlås og indtastning
- Kort tryk for at indtaste en *
- Langt tryk:
Tastaturlås i hvilefunktion slås til/fra
- Langt tryk:
Tilbagekaldssignal (R) indføjes
- Langt tryk: Standard- eller Eatoni
®
-
editor aktiveres
Vækkeur
- Trykkes kort for at vælge 0
- Trykkes langt for at slå
vækkeuret til/fra
Forstyr ikke/skiftetast
- Kort tryk: Indføj firkanten "#"
under indtastning af telefonnummer
- Langt tryk: Aktivér/deaktivér
Forstyr ikke
- Langt tryk: Indføj pausetegnet (P)
under indtastning af telefonnummer
- Små/store bogstaver under indtastning
Telefonbog
- Kort tryk: Hent telefonbogen
- Langt tryk: Tilføj ny indtastning
Slette-tast
- Slet et ciffer resp. tegn under indtast-
ning af telefonnr. resp. tekst
- Kort tryk:Vend tilbage til forrige menu
under navigering
- Langt tryk:Vend tilbage til hvilefunktion
under navigering
- Aktivér R-funktionen under en samtale
(til operatørtjenester)
Samtale-tast
- Trykkes for at etablere en forbindelse,
at besvare eller afslutte et opkald
Telefonrørets
højttaler
Mikrofon
Håndsæt
Zenia 300 Vox

Håndsæt Zenia 300 Vox

2
Hovedtelefontilslutning
Page 4
Symboler på displayet
Informationer på basestationens display
Telefonsvarer TIL
Aktivt, eksternt opkald
Aktivt, internt opkald
Håndsæt-højttaler TIL
Ringesignal deaktiveret
SMS-funktion aktiv
Registreret og i nærheden af basen
Ikke mere plads i telefonsvarerens hukommelse
Ny besked på telefonsvarer eller i mailboks
- Indgående, eksternt opkald
- Linje optaget
Indgående, internt opkald
Basestation-højttaler TIL
Ny SMS
Ikke registreret
Blinker
Ikke mere plads i SMS-hukommelse
Blinker hurtigtVises konstant
Batterisymbol
Under opladning af batterierne forandrer batterisymbolet sig: .
Håndsæt-batteriernes status vises: Fuld , 2/3 , 1/3 opladet eller tomt .

Håndsæt og basestationens visninger

3
Basestationens display er aktivt, når telefonsvareren er slået til. Antallet af allerede læste beskeder vises (konstant).
Antallet af nye beskeder vises (blinkende).
Når "Tavs" er aktiveret på basestationen, viser displayet:
Når De aflytter beskeder og trykker på tast , viser displayet:
Når der optages en memo på basestationen, når der optages en samtale, eller når der foreligger en besked, viser displayet (på skift):
Når der ikke er mere plads i telefonsvarerens hukommelse, vises beskedernes antal. (hurtigt blinkende):
Page 5
Basestation
4

Basestation Zenia 300 Vox

Visning "Forstyr ikke" (rød)
TIL: "Forstyr ikke" aktiveret FRA: "Forstyr ikke" deaktiveret
Strømforsyningsindikator (grøn) TIL: Apparatet er tilsluttet strømforsyningen FRA: Apparatet er ikke tilsluttet strømforsyningen
Blinker: Linjen er optaget Blinker hurtigt: Der viderestilles
i øjeblikket en samtale
Basestationen kan benyttes til at telefonere på samme måde som et håndsæt.
Taster til at betjene telefonsvareren (yderligere informationer på side 8)
Basens højttalervolumen reduceres og filtrering af opkald deaktiveres
Basens højttalervolumen forøges og filtrering af opkald aktiveres
I hvilemodus kaldes alle håndsæt eller en samtale overføres
For at få adgang til operatørtjenester
Sætte mikrofonen under samtalen til tavs.Tryk igen for Tavs FRA
Optage et memo i hvilemodus. Optag en samtale; tasten trykkes igen for at afslutte optagelsen
Genopkalde det sidste fra basestationen opkaldte nummer (se side 8)
Trykkes for at gå tilbage til beskedens start.Trykkes to gange hurtigt for at gå tilbage til forrige besked.
Trykkes for at aflytte beskeder eller stoppe gengivelsen af beskederne (pause).
"Forstyr ikke" aktiveres/deaktiveres.
Trykkes langt for et hurtigt gennemløb af beskeden (fremad).Trykkes for at gå til næste besked.
Telefonsvareren aktiveres. Når telefonsvareren er aktiveret, trykkes tasten for at aflytte den akutelle udgående besked.
Afslutte gengivelsen af den aktuelle besked.
Telefonsvareren deaktiveres.
Trykkes for at slette den aktuelle besked.Trykkes langt for at slette alle allerede aflyttede beskeder.
En forbindelse etableres, et telefon­nummer opkaldes og et opkald besvares
Mikrofon
Page 6

Indholdsfortegnelse

5
Indstil talebeskeder 24 Medhør på optagelse af opkald 24 Indstil optagelseskvalitet 25 Aktivér fjernstyring 25 Fjernstyr telefonsvarer 25 Skift fjernstyringskode 26 Optag/aflyt et memo 26
Intercom
Aktivér Intercom eller rumovervågning 27 Overfør med håndsættet 27 Telefonmøde 28
Benyt telefonbogen
VIP-indstillinger 29 Tilføj nyt navn i telefonbogen 29 Ring op fra telefonbogen 29 Vis telefonbog 30
Benyt opkaldslog
Vis opkaldslog 32 Slet alle indtastninger fra opkaldslog 33 Indstil opkaldslog 33
Net
Benyt funktion Laveste rater 34 Brug operatørtjenester 35
Ekstrafunktioner
Indstil VIP-melodifunktion 36 Vis udgifter og varighed af opkald 36 Indstil vækkeur 36 Indstil Forstyr ikke 37
Basestation
Indstil basestationens opringningstype 38 Optag personlig melodi 38 Indstil opringningsstyrke 38 Aktivér/deaktivér Vent med musik 38 Registrering 39 Linjeindstillinger 39 Tjenestekodeindstillinger 40
GAP-norm 41
Standarder, miljø og sikkerhed 42 Overensstemmelseserklæring 42
Selvhjælp ved fejlfinding
Stikord
Indholdsfortegnelse
Philips har markeret batterierne og emballagen med standardsymboler for at hjælpe til ved genanvendelse og bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de nationale institutioner for genvinding og genanvendelse.
Emballagemateriale, der er mærket således, kan genanvendes.
DECT
TM
er et indregistreret varemærke fra ETSI til fordel for brugerne af DECT-teknologien.
Zenia 300 Vox håndsæt 2 Symboler på displayet 3 Basestationer Zenia 300 Vox 4
Indholdsfortegnelse 5
Installering af basestationen 6 Isæt og skift batterier 6 Batterikapacitet og rækkevidde 6 Tilsut basestation og oplader 6
Basestationens grundfunktioner 7 Funktioner, der står til rådighed under en samtale 7 Telefonsvarer-funktioner 8
Introduktion
Displayet i hvilefunktion 9 Menustrukturen og betjening 9 Eksempel på navigering i menuerne 9
Grundfunktioner 10
Ring op/besvar opkald/andre funktioner 10
Funktioner der er til rådighed under en samtale 11
Indtastning af tekst 12
SMS
Send ny SMS 13 Vis SMS 14 SMS-indstillinger 16
Håndsæt
Indstil håndsættets opringningstype 18 Indstil opringningsstyrke 18 Indstil telefonrørets højttalertone 18 Aktivér/deaktivér taste- og tilbagemeldingstoner 18 Aktivér/deaktivér adviseringsbip 19 Babysitterfunktion (rumovervågning) 19 Registrér et ekstra håndsæt 19 Afregistér et ekstra håndsæt 19 Benyt håndsæt Zenia 300 Vox med flere basestationer 20 Omdøb håndsæt 20 Skift sprog 20 Indstil dato og klokkeslæt 20 Indstil display-kontrast 21 Indstil belysning 21
Betjening af telefonsvareren
Slå telefonsvareren TIL/FRA 22 Aflyt beskeder 22 Slet beskeder 23 Indstil telefonsvarer-funktion og udgående beskeder 23 Optag personlig udgående besked 23 Antal ringesignaler før der svares 24
Page 7

Installering af telefon

6

Installering af basestationen

Sæt telefonkablet og netkablet til basestationen og sæt kablernes anden ende ind i de respektive vægstikdåser. Den grønne kontrollampe på basestationen bekræfter den korrekte installation. Advarsel ! Det elektriske net klassificeres som farligt i henhold til kriterierne i standard EN 60-950. Den eneste måde at slukke for dette apparat er at fjerne netledningen fra stikkontakten Sørg for at apparatet er placeret tæt på stikkontakten, og at den er let tilgængelig.
OBS: Benyt kun de medfølgende tilslutningskabler.

Isætning og udskiftning af batterier

For at isætte batteri-enheden, åbnes batteridækslet på håndsættet ved at skubbe det nedad.Tilslut batteri-enheden til forbindelsen inde i håndsættet. Placér batteriet med etiketten opad og tilslutningsledningerne langs venstre side af batteri-enheden inde i håndsættet. Når batterierne skal udskiftes, må der kun benyttes NiMh-batterier.

Batterikapacitet og rækkevidde

Med fuldt opladede batterier får De en standby-driftstid på ca. 300 timer (håndsæt i hvilefunktion og driftsklar) og ca. 18 timers samtale. Batteriadvarselssignalet indikerer, at håndsættet skal oplades. Sker dette under en samtale, skal samtalen afsluttes kort efter signalet.
Batterierne opnår deres optimale kapacitet, når de er blevet opladet og afladet tre gange.
Under gode betingelser er rækkevidden i lukkede rum 50 meter og 350 meter udenfor. Når rækkevidden overskrides, høres en knitren, og De bør gå tættere på basen, ellers bliver samtalen afbrudt. Hold basen væk fra elektriske apparater for at udnytte den optimale rækkevidde.
Opladeren for Deres Zenia 300 Vox er adskilt fra basestationen og kan derfor opstilles på et hvilket som helst sted, uafhængig af, hvor telefontilslutningen befinder sig. Der medfølger også tilbehør, så De kan forbinde basestationen til op-laderen. På den måde får De en attraktiv telefonenhed.Tilbehørsdelen befinder sig på opladerens underside. Det kan monteres, som det er vist på billedet. Når tilbehørsdelen ikke skal bruges, kan den igen opbevares under opladeren.
!
!
Sæt ingen genstande ind i denne åbning.
Batterierne må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.

Tilsut basestation og oplader

Page 8

Basestationens grundfunktioner

Funktioner der er til rådighed på basestationen

Med fås en forbindelse og telefonnumret indtastes på basestationens tastatur.
Lave et opkald med basestationen
Tryk på og så på .
Når telefonen ringer, besvares opkaldet med på basestationen.
Tryk igen på for at afslutte samtalen.
Genopkald (Genopkald det sidste fra basestationen opkaldte telefonnummer )
Besvare/afslutte et opkald med basestationen
"Forstyr ikke" aktiveres/deaktiveres med basestationen
Under en ekstern samtale har De adgang til yderligere på basestationen funktioner.
Sæt basestationens mikrofon til tavs
1- Tryk på tasten .
Den opkaldende kan ikke længere høre Dem, selv om De stadigvæk kan høre ham.
For at fortsætte samtalen, trykkes igen på .
Overfør en samtale med basestationen
De kan overføre en ekstern samtale fra basestationen til et håndsæt.
1- Tryk på .
2- Den opkaldende hører Vent med musik (når funktionen er aktiveret). 3- Det ringer på alle håndsæt.
4- De kan besvare opkaldet på et hvilket som helst håndsæt. Den opkaldende bliver så direkte overført til håndsættet. Når opkaldet ikke besvares af noget håndsæt, ringer det efter kort tid igen på basestationen.
De kan nu igen besvare opkaldet fra basestationen ved at trykke igen på tast .
Optage et memo med basestationen
Start optagelsen med,tal tæt ved basestationen og tryk igen på (se side 26).
Optage en samtale på basestationen,mens De telefonerer
Start optagelsen med ,tryk igen på for at afslutte optagelsen (se side 11).
Samtalen optages i maks seks minutter på telefonsvareren. Når telefonsvarerens hukommelse er fuld, afsluttes optagelsen automatisk.
Medaktiveres/deaktiveres denne funktion med Deres personlige indstillinger (se side 37).
Betjening af basestationen
7
Page 9

Telefonsvarer-funktioner

Tryk på for at aflytte beskederne eller for at stoppe gengivelsen (pause).
Tryk på tasten for at gå tilbage til beskedens start.
Hold tasten nede for hurtigt at gennemløbe en besked (fremad). Gengivelsen af beskeden sker i hurtigt gennemløb, kan dog høres akustisk.
Tryk igen på tasten for at gå til næste besked.
Tryk på tasten for at afslutte gengivelsen af beskederne.
Telefonsvarer slås til eller fra basestationen
Tryk på tasten på basestationen for at slå telefonsvareren til. Så snart telefonsvareren er aktiveret, begynder displayet på basestationen at lyse.
Med denne tast kan De også aktivere telefonsvareren, mens telefonen ringer. Når telefonsvareren er slået til, kan De ved hjælp af denne tast aflytte den aktuelle udgående besked.
Tryk på tasten for at slå telefonsvareren fra. Displayet går ud.
Slet beskeder med basestationen
Tryk på tasten . Ved kort at trykke på tasten kan De slette en besked under gengivelsen.
Når De holder tasten nede, slettes alle beskeder (bortset fra dem, der ikke er blevet aflyttet endnu).
Når telefonsvarerens hukommelse er fuld, vises antallet af beskeder hurtigt blinkende på basestationens display.
Aflytte beskeder på basestationen
Filtrér opkald for hvert opkald på basestation
Som standard er Filtrer opkald aktiveret, men De kan også deaktivere denne funktion (se side 24).
Med tasterne / kan De forøge/reducere basestationens højttalerstyrke eller også for hvert
opkald sætte mikrofonen til tavs og aktivere den igen.
Når De har bestilt funktionen "Banke-på", indikeres et andet indgående opkald ved banke-på tonen.
Med og så kan De besvare det andet opkald (afhængig af netværkstypen skal der evt. aktiveres
en anden tast). Nærmere informationer herom kan De få hos Deres operatør.
Banke-på
Telefonsvarer-funktioner
8
Forøge/reducere basestationens højttalerstyrke
Tryk på tasterne / på basestationen, indtil det ønskede højttalerstyrke er indstillet.
Page 10

Introduktion

9

Menustrukturen og betjening

I hvilefunktion henter De karrusel-menuen ved hjælp af tasten , som befinder sig på håndsættets side. I karrusellen er symbolerne koblet i ring og giver adgang til første menu-
niveau. Med bladres frem/tilbage for at nå den ønskede menu.
Bekræft med . Nederst på displayet vises undermenuerne som små firkanter .
Med "Pilot" udvælger De en speciel undermenu.
Bekræft derefter Deres valg med . Den valgte undermenu/option markeres med et »kryds« . Symbolet viser optionen, hvori De bladrer.
Bemærk: Nogle menuer kan hentes direkte via egne taster (f.eks. opkaldslog
, telefonbog ).

Displayet i hvilefunktion

I hvilefunktion viser Zenia 300 Vox forskellige informationer:
I normal hvilefunktion viser displayet dato og klokkeslæt samt håndsættets navn og angiver, hvordan menuen hentes.

Eksempel på navigering i menuerne

Vedr. valg af menufunktionen "Opringningstype":
Tryk for valg
Tryk for valg
Tryk for valg
Tryk for valg
Tryk for at få
vist og høre melodilisten
Rul frem/tilbage
Forstyr ikke og vækkeuret vises også i hvilefunktion, når disse funktioner er aktiveret. Til at ændre disse indstillinger benyttes tasterne og .
I hvilefunktion vises der evt. ikke besvarede opkald , nye SMS eller nye beskeder (telefonsvarer) eller (mailboks).Ved hjælp af “Pilot”
ved håndsættets side kan De hente den tilsvarende menu.
Page 11

Vælg et telefonnummer / Besvar et opkald / Grundfunktioner

10
Grundfunktioner
1- Hent karrusellen. 3- Bekræft menu.
2- Vælg telefonbogmenu. 4- Vælg navnet.
5- Vælg Opkald i valgmulighederne eller start opkaldet med .
Bemærk: De kan også hente telefonbogen direkte med .
For-opkald:
1- Indtast telefonnummer.
Cifferkorrektur med .
2- Etablér forbindelse .
Før samtale.
3- Læg på med .
Direkte opkald:
1- Etablér forbindelse med .
2- Indtast nummer.
Før samtale.
3- Læg på med .
Vælg et telefonnummer med håndsættet
De kan sammensætte to numre (f.eks. et nummer for-opkald og et nummer fra telefonbogen eller fra opkaldslog eller begge fra telefonbogen). 1- Indtast det første nummer (f.eks. bylinjenummer).
2- Hent med eller opkaldslog eller telefonbogen.
3- Bladre i listen med .
4- Udvælg en indtastning og bekræft med .
De kan bevæge cursoren , slette/ændre et ciffer med .
5- Start opkaldet med .
For at opkalde et telefonnummer fra opkaldslog,
trykker De og vælger numret fra listen.
Hent valgmulighederne med og vælg Opkald eller tryk på .
Når telefonen ringer, trykker De på for at besvare opkaldet. For at slå ringesignalet fra (uden at besvare opkaldet), vælger De valgmuligheden Tavs med .
Eftervalg (i funktionen For-opkald)
Opkald med opkaldslog (genopkald eller ring tilbage til sidste opkaldende)
Besvar/afslut et opkald
Ring op fra telefonbogen
Page 12
Funktioner der er til rådighed under en samtale
11

Funktioner der står til rådighed under en samtale

Under en ekstern samtale har De adgang til yderligere funktioner fra options-menuen. Hent valgmuligheder med .
Slå højttaleren TIL/FRA
Med kan håndsættets højttaler aktiveres/deaktiveres. Holdes tasten nede, aktiveres basens højttaler.
Intercom (når der findes flere håndsæt Zenia 300 Vox)
Under en samtale kan De sætte et opkald til at vente, overføre et eksternt opkald eller etablere et telefonmøde med: En ekstern opkaldende og to interne samtalepartnere (se side 27-28).
Optag en samtale
1- Tryk under samtalen på .
2- Rul med til Optag og bekræft med . Samtalen optages i maks. seks minutter på telefonsvareren. Gentag fra trin 1 for at fortsætte optagelsen. For at aflytte samtalen henter De menuen opkaldslog eller telefonsvarerens
beskedliste (symbolet vises).
OBS: Efter lovens bestemmelser er det forbudt at optage samtaler. Informér derfor Deres samtalepartner om, at De vil optage samtalen.
Sæt håndsættets mikrofon til tavs
1- Tryk på .
2- Rul med til Tavs og bekræft med . Deres samtalepartner kan ikke længere høre Dem.
For at fortsætte samtalen trykker De igen på for Afbryd tavs.
Forhøj/reducér lydstyrken i telefonrørets eller basens højttaler under en samtale
Rul med Pilot (på håndsættets side) opad/nedad.
Eller benyt tasterne på basestationen.
Under interne samtaler står også andre funktioner til Deres rådighed som Skift og Afslut intercom.
Når De har bestilt nummervisning-funktionen hos Deres operatør, indikeres et andet indgående opkald ved en banke-på-tone. Den opkaldendes navn eller telefonnummer vises, når De har bestilt funktionen "nummervisning". Tryk på og derefter på for at besvare det andet opkald (afhængig af operatøren muligvis en anden tast). Nærmere informationer herom får De hos Deres operatør.
Banke-på og nummervisning
Filtrer opkald for hvert opkald på håndsættet
Mens den opkaldende indtaler sin besked, trykker De på , for at aktivere filtrering af opkald, og trykker igen på tasten for at afslutte funktionen.
Lydstyrken kan indstilles med .
Page 13

Indtastning af tekst

12
Indtastning af tekst
Zenia 300 Vox giver Dem to muligheder til indtastning af tekst: Standard-indtastning af tekst og Eatoni®. Hold tasten nede for at skifte frem og tilbage mellem de to indtastningsmuligheder. Efterfølgende vises begge indtastningsmuligheder på eksemplet «Peter».
Eatoni®-indtastning er et nyt, intelligent indtastningsprogram for tekst. Det hjælper Dem med at skrive SMS-beskeder. Et »E« til højre i displayets toptekst viser, at denne indtastningsfunktion er aktiv. Eatoni
®
er en ord-database, der tilbyder forslag for en mulig rækkefølge af bogstaver.
Eatoni
®
-indtastningen fungerer på følgende måde: Tryk på tasten, hvor det ønskede bogstav er til rådighed. På displayet vises dét tegn, der sandsynligvis er korrekt. Hvis dette ikke er det ønskede tegn, trykker De på for at få vist det næste mulige tegn.
Store bogstaver
Som standard skrives det første bogstav i begyndelsen af en sætning automatisk med stort.
Med kan De skifte mellem alle tegn i store bogstaver (AB) eller i små bogstaver (ab). Med tasten
henter De sætningstegn og matematiske tegn. Med har De adgang til yderligere specialtegn.
Rul med for at positionere cursoren til venstre eller højre. Med sletter De tegn for tegn. Ved at holde tasten nede sletter De hele indtastningen.
Til at indtaste «Peter» med standard indtastning:
Tryk 1 gang på : P
Tryk 2 gange på : Pe
Tryk 1 gang på : Pet
Tryk 2 gange på : Pete
Tryk 3 gange på : Peter
1. Indtaste
“Peter” med Eatoni
®
9. Bekræft navnet med .
Med Standardindtastning af tekst kan De indtaste teksten tegn for tegn ved at trykke den
tilsvarende tast så mange gange, indtil det ønskede bogstav vises.
Tegnenes rækkefølge
[Mellemrum] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥ a b c 2 à ä ç å æ d e f 3 è é ) N g h i 4 ì Γ j k l 5 7 m n o 6 ñ ò ö p q r s 7 ß A 2 E t u v 8 ù ü w x y z 9 f S Ξ Q . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Tast
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
2. Aktivér
Eatoni
®
med
3. Tryk på
4. Vælg næste
tegn med
5. Tryk på
6. Tryk på
7. Tryk på
8. Tryk på
Eatoni®& LetterWise er registrerede varemærker, der tilhører Eatoni Ergonimics, Inc. og ergivet i licens til Philips.
Page 14
SMS
13
SMS
(tekstbeskeder)
Send ny SMS Vis SMS SMS-indstillinger
SMS er forkortelsen for Short Message Service. SMS er korte tekstbeskeder, der sendes/modtages via nettet. For denne tjeneste skal De bestille nummervisning- og SMS-funktionen hos Deres operatør. SMS kan udveksles med en telefon (mobiltelefon eller almindelig telefon med SMS-funktion), en faxmaskine eller en e-mail-adresse (landeafhængig). Modtageren skal også have både nummervisning- og SMS-funktionen til rådighed.
Deres Zenia 300 Vox leveres indstillet til landets hovedoperatør. Hvis De foretrækker en anden operatør til at sende og modtage SMS-beskeder, skal De indstille de tilsvarende telefonnumre (se side 16).
Der kan oprettes 10 SMS-bokse (landeafhængig): En generel tilgængelig og ni private SMS-bokse, f.eks. til fortrolige beskeder. SMS-boksen kan beskyttes med adgangskode. Dette er dog ikke påkrævet. De skal have kendskab til modtagerens direkte telefonnummer, når De vil sende en SMS til modtagerens private SMS-boks (hvis der er behov for det). Leveringsrapporten koster i de fleste tilfælde noget.Telefonen leveres med funktionen deaktiveret. Aktivér den, når De vil sende en SMS.

Send ny SMS

Send en SMS til en telefon
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Vælg Send ny SMS, bekræft. 3- Vælg SMS-boksen og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis De har oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg Send SMS til en telefon, bekræft. 5- Indtast telefonnumret (hertil kan De også benytte Deres telefonbog eller
opkaldslog), bekræft.
6-
Indtast modtagerboksen (efter behov), bekræft.
7- Indtast teksten (se side 12). 8- Rul efter behov til Leveringsrapport, bekræft. 9- Vælg Send nu, bekræft.
Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
En SMS må maks. være 160 tegn lang (inkl. e-mail-adresse). Specialtegn, f.eks. ¤ regnes som to tegn.
Deres Zenia 300 Vox kan gemme op til 100 SMS i de 10 SMS-bokse (afhængig af teksternes længde).
!
Bemærk: Optionen »Leveringsrapport« er landeafhængig.
Page 15
Send en SMS til en e-mail-adresse (landeafhængig)
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Vælg Send ny SMS, bekræft. 3- Vælg SMS-boksen og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis De har oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Rul til Send SMS til e-mail, bekræft. 5- Indtast e-mail-adresse, bekræft. 6- Indtast teksten (se side 12).
7- Rul efter behov til Leveringsrapport, bekræft. 8- Vælg Send nu, bekræft.

Læs SMS

SMS-listen indeholder gemte og modtagne SMS. Modtagne SMS er mærket med og gemte SMS med .
Svar på ny SMS
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Rul til Svar, bekræft.
Følg instruktionerne fra trin 7, side 31 (Send SMS med telefonbogen).
SMS
14
Sende en SMS til et faxnummer (landeafhængig)
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Vælg Send ny SMS, bekræft. 3- Vælg SMS-boksen og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis De har oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg Send SMS til en fax, bekræft. 5- Indtast numret, bekræft. 6- Indtast teksten (se side 12).
7- Vælg Send nu, bekræft.
Ved modtagne SMS-beskeder står nogle muligheder kun til rådighed for SMS, der er blevet sendt fra en telefon. Disse optioner er Svar, Viderestil, Kopier til telefonbog og Opkald. Ved disse funktioner tages der højde for afsenderens direkte telefonnummer.
Viderestil SMS
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Rul til Viderestil, bekræft.
6- Indtast numret, bekræft. Følg instruktionerne fra trin 7, side 13 (Send en SMS til en telefon).
Page 16
SMS
15
Kopier telefonnummer til telefonbogen
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Rul til Kopier til telefonbog, bekræft.
6- Indtast navnet, bekræft. 7- Numret gemmes automatisk.
Send en SMS igen
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Vælg Send igen, bekræft.
Følg instruktionerne på displayet.
Ring op med SMS-listen
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen.
5- Rul til Opkald eller start opkaldet med .
Læs SMS, der er gemt i SMS-listen
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Vælg Vis SMS, bekræft.
I de fleste tilfælde står mulighederne til rådighed både for SMS, der er blevet overført fra en telefon, og for e-mails. Mulighederne er: Vis SMS, Vis nummer, Send igen og Slet SMS.
Vis nummer
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Rul til Vis nummer, bekræft Numret vises nu.
Page 17
SMS
16
Slet en SMS
1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til Læs SMS, bekræft. 3- Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4- Vælg den ønskede SMS fra listen. 5- Vælg Slet SMS, bekræft.
Indstil telefonnummeret i SMS-centret (SMSC)
SMSC er centret, der fordeler Deres SMS til modtagnerne. Deres Zenia 300 Vox er allerede forindstillet til at bruge SMS-funktionen.Vi anbefaler Dem ikke at ændre indstillingerne. 1- Indtast det Indgående nr, bekræft. 2- Indtast det Udgående nr, bekræft. 3- Indtast E-mail-servernr. og E-mail separator (landeafhængig).
Opret Deres personlige SMS-boks (landeafhængig) Opret Deres personlige SMS-boks og giv nummeret videre til Deres kontaktpersoner. På den måde modtager De SMS'er, der er adresseret til Dem, direkte i Deres personlige SMS-boks. 1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til SMS-indstillinger, bekræft. 3- Vælg SMS-bokse, bekræft. 4- Rul til Tilføj ny, bekræft. 5- Indtast SMS-boksnummeret (mellem 1 og 9), bekræft. 6- Indtast adgangskoden to gange, bekræft (adgangskode ikke påkrævet).
For at ændre adgangskoden, vælger De den ønskede SMS-boks og henter Skift adgangskode. Hvis De har glemt Deres adgangskode, sletter De den respektive SMS-boks. Hent Slet, bekræft Deres valg og bekræft endnu
en gang for at udføre funktionen.
OBS: Når De sletter en SMS-boks, slettes også dens indhold (SMS).

SMS-indstillinger

Aktivér/deaktivér SMS-funktion
Når to telefoner med SMS-funktion er sammenkoblet til samme telefontilslutning, skal De deaktivere SMS-funktionen ved ét af apparaterne. 1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til SMS-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Modus, bekræft. 4- Vælg Til/Fra, bekræft.
E-mail-servernummeret kaldes også Vanity-nr. E-mail skilletegnet adskiller e-mail-adressen fra den øvrige tekst i en SMS. Nærmere informationer kan De få hos Deres operatør.
Page 18
SMS
17
Indstil gyldighedsperiode (landeafhængig)
De kan indstille gyldighedsperioden for Deres SMS-beskeder. 1- Gå til SMS, bekræft. 2- Rul til SMS-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Gyldighedsperiode, bekræft.
4- Vælg den ønskede gyldighedsperiode og bekræft.
Page 19

Håndsæt

18
Håndsæt
Lyd Babysitter-funktion Registration Omdøb håndsæt Sprog Dato og klokkeslæt Display-kontrast Baggrundslys

Indstil håndsættets opringningstype

De kan indstille opringningstyper for:
- Den eksterne standard-opringning for opkaldende, der ikke er gemt i telefonbogen eller er gemt uden VIP-indstillinger (se side 30).
- Den interne opringning (når der findes mindst to håndsæt).
For at indstille de tre VIP-opringningstyper (venner , familie og arbejde ) se side 36.
Indstil håndsættets opringningstype
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Vælg Lyd, bekræft. 3- Vælg Opringningstype, bekræft. 4- Vælg Ekstern standard-opringning/Intern opringning, bekræft. 5- Vælg den ønskede opringning fra listen og bekræft.
Indstil opringningsstyrke
Til opringningsstyrke står der fem indstillinger til rådighed. 1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Vælg Lyd, bekræft. 3- Rul til Opringningsstyrke, bekræft (den aktuelle lydstyrke høres).
4- Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft. Bemærk: De kan også aktivere vibrationsfunktionen. I dette tilfælde er ringesignalet slået fra.
Indstil telefonrørets tone
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Vælg Lyd, bekræft. 3- Rul til Øresneglstone, bekræft. 4- Vælg Standard, Diskant eller Bas og bekræft.
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Aktivér/deaktivér tast og feedback-toner
Når De trykker på taster, kan dette bekræftes af en biptone, f.eks. ved indtastning, bekræft osv. 1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Vælg Lyd, bekræft. 3- Rul til Tast og feedb. toner, bekræft. 4- Vælg TIL/FRA og bekræft.
Page 20
Håndsæt
19
Babysitter-funktion (rumovervågning)
Til overvågning af børneværelset. Placér håndsættet i dét rum, der skal overvåges. Via det ekstra håndsæt kan De høre alle lyde i rummet.
Aktivér/deaktivér Babysitter-funktionen
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Babysitter-funktion, bekræft. 3- Vælg TIL/FRA, bekræft. For at overvåge rummet er en intercom påkrævet (se side 27). Bemærk: Med håndsættet kan De besvare opkald eller vælge et telefon­nummer på trods af, at rumovervågning er aktiveret.
OBS: Når Babysitter-funktionen er aktiveret på et håndsæt og et andet håndsæt overfører en samtale, så besvarer det overvågende håndsæt automatisk det interne opkald.

Registrér/afregistrér et ekstra håndsæt

På basen kan der registreres maks. otte håndsæt. Et håndsæt kan være registreret på fire forskellige basestationer.
OBS: Hvis det ikke er et Philips-håndsæt men et håndsæt fra en anden producent De vil registrere på Zenia 300 Vox basen, skal De være opmærksom på, at disse skal have GAP-funktion. Ellers kan der opstå funktionsfejl (se side 41).
Registrér ekstra håndsæt
1- Træk netstikket ud af basen og tilslut det igen for at sætte basen
i registreringsfunktion.
2- Start registreringen på det ekstra håndsæt med . 3- Indtast den firecifrede RC-kode, der fremgår af etiketten
på basens underside.
4- Bekræft med . Når dette er gjort, får det ekstra håndsæt tildelt et navn og et nummer (Philips2). Det tildelte ciffer er afhængig af registreringens rækkefølge.
Aktivér/deaktivér adviseringsbip
De hører et adviseringsbip, når der findes en ny SMS eller en indtalt besked på Deres mailboks. 1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Vælg Lyd, bekræft. 3- Rul til Adviseringsbip, bekræft. 4- Vælg TIL/FRA, bekræft.
Afregistrér ekstra håndsæt
1-Gå til Håndsæt og bekræft. 2- Rul til Registrering og bekræft. 3- Vælg Afregistrér håndsæt og bekræft. 4- Vælg håndsættet, der skal afregistreres, fra listen, bekræft. 5- Indtast RC-koden (fire-cifret kode) og bekræft. Bemærk: Hvis det er muligt, bør De afregistrere et defekt håndsæt, før det sendes til reparation.
Page 21
Håndsæt
20

Omdøb håndsæt

Omdøb et håndsæt
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Omdøb håndsæt, bekræft. 3- Ret navnet og bekræft.
Skift sprog
Skift displaysprog
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Sprog, bekræft. 3- Vælg det ønskede sprog og bekræft.
OBS: Ændring af displaysproget er uden indflydelse på telefonsvarerens udgående beskeder.
Benyt håndsæt Zenia 300 Vox med flere basestationer (Philips eller ikke-Philips)
Hvert Zenia 300 Vox håndsæt kan registreres på maks. fire basestationer. Et håndsæt kan først kommunikere med en anden basestation, når det er blevet registreret på denne base (se side 19).
Hvis De vil benytte en speciel basestation til Deres telefonsamtaler: 1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Registrering, bekræft. 3- Vælg Valg af base, bekræft.
4- Vælg den ønskede base fra listen og bekræft.
OBS: Håndsættet benytter automatisk den sidst tildelte basestation. Befinder håndsættet sig udenfor basens rækkevidde, søger det automatisk efter en anden base, der findes i listen.

Indstil dato og klokkeslæt

Med denne funktion kan De indstille dato og klokkeslæt. Disse indstillinger er også nødvendige for at kunne administrere beskederne og hændelserne i Deres opkaldslog.
Indstil dato
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Dato og klokkeslæt, bekræft. 3- Vælg Angiv dato, bekræft. 4- Indtast dato og bekræft.
Page 22
Håndsæt
21

Indstil belysning

Både displayet og tastaturet har belysning.
Indstil belysning
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Baggrundslys, bekræft. 3- Vælg 10 sekunder / 20 sekunder / Til og bekræft. Bemærk: Slå belysningen fra for at skåne batterierne.

Indstil display-kontrast

1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Display-kontrast, bekræft. 3- Vælg den ønskede kontrastindstilling og bekræft.
Indstil display-kontrast
Indstil klokkeslæt
1- Gå til Håndsæt, bekræft. 2- Rul til Dato og klokkeslæt, bekræft. 3- Vælg Angiv klokkeslæt, bekræft. 4- Indtast det aktuelle klokkeslæt og bekræft.
OBS: Når Deres telefon via en adapter er tilsluttet en ISDN-linje, opdateres både dato og klokkeslæt efter hvert opkald. De bedes kontrollere indstillingerne for dato og klokkeslæt på Deres ISDN-anlæg. Nærmere informationer herom kan De få hos Deres operatør.
Page 23

Telefonsvarer

22
Betjening af telefonsvareren

Indstil telefonsvareren

Den, der opkalder, har først mulighed for at indtale en besked, når telefonsvareren er blevet indstillet. De har adgang til telefonsvareren både med basen og med håndsættet. Som standard er telefonsvareren aktiveret og kan optage maks. 30 beskeder. Optagelsestiden er på maks. 60 minutter.Til hver besked er der en optagelsestid på maks. tre minutter til rådighed.
Slå telefonsvareren TIL/FRA
Via håndsættet. 1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Vælg TIL/FRA, bekræft. Fra basestationen aktiveres/deaktiveres telefonsvareren tryk og (se side 8).
Telefonsvarer
Gemte beskeder Optag et memo Udgående beskeder Indstillinger

Aflyt beskeder

De kan aflytte de nye eller gemte beskeder med håndsættet eller basestationen.
Aflyt ny(e) besked(er) med håndsættet
Displayet viser, at der findes en ny besked (1 ).
1- Tryk på for at aktivere Vis.
2- Beskeden afspilles automatisk. Bemærk: Når De har bestilt nummervisning, viser displayet den opkaldendes navn og dens VIP-gruppe, hvis dette er aktiveret (se side 30).
Aflyt gemte beskeder med håndsættet
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Vælg Gemte beskeder, bekræft. 3- Vælg den besked, De vil aflytte, bekræft. 4- Vælg funktionen Spil og bekræft. Bemærk: De kan også aflytte beskeder via opkaldslog.
Hold tasten nede for at hente beskedlisten.
Indtastningen er mærket med (se side 32).
Aflyt ny(e)/gemt(e) besked(er) på basestationen
Tryk på tasten .
Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Page 24
Telefonsvarer
23

Indstil telefonsvarer-funktion og udgående beskeder

De kan vælge mellem to indstillinger for telefonsvareren: Kun telefonsvarer (uden at beskeder kan opta­ges) eller telefonsvarer med optagelse af beskeder.Til hver funktion er der to tekster for udgående beskeder til rådighed: En fordefineret udgående besked eller en personlig udgående besked.Ved leveringen er den fordefinerede udgående besked og telefonsvarerfunktion med optagelse aktiveret.
Indstil telefonsvarerfunktion
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til Udgående beskeder, bekræft. 3- Vælg Telefonsvarerfunktion, bekræft. 4- Vælg den ønskede funktion (se de før beskrevne fire valgmuligheder) og bekræft. Bemærk: Den fordefinerede udgående besked kan ikke slettes.

Slet beskeder

Så snart De har aflyttet en besked, kan De slette den. 1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Vælg Gemte beskeder, bekræft. 3- Vælg den besked, De vil aflytte, bekræft. 4- Rul til Slet, bekræft.
OBS: Når meddelelsen Ikke mere plads i telefonsvareren vises på håndsættets display, er der ikke mere plads. Slet gamle beskeder, så nye kan optages.
Slet beskeder
Optag en udgående besked
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til Udgående beskeder, bekræft. 3 -Rul til Optag udg. besked, bekræft. 4- Vælg gruppen (standard eller en af de tre VIP'er), bekræft. 5- Vælg Optag ny og bekræft. 6- Tryk på for at starte optagelsen.
Tryk igen på for at afslutte optagelsen. Den udgående besked afspilles automatisk. Den kan slettes og/eller optages på ny. Den personlige udgående besked har en varighed på maks. tre min. Bemærk: Indstil én af de fordefinerede udgående beskeder, når De ikke har nogen nummervisningfunktion.

Optag personlig udgående besked

De kan optage fem forskellige, personlige udgående beskeder:
- En speciel, personlig udgående besked for telefonsvareren med optagelse for hver VIP-gruppe i telefonbogen (familie, venner eller arbejde),
- en udgående besked for telefonsvareren med optagelse for ikke VIP-opkaldende og
- en udgående besked for »Kun telefonsvarerfunktion« for alle opkald. Udgående beskeder for specielle VIP-grupper er kun mulig, når De har bestilt nummervisning og har oprettet VIP-grupperne i telefonbogen (se side 30).
Page 25
Telefonsvarer
24

Antal ringesignaler før der svares

De kan indstille, hvor mange gange (3, 5, 7 eller Spar afgift) telefonen ringer, før den svarer og begynder at afspille den udgående besked. Muligheden Spar afgift (standardindstilling) er nyttig, når De fjernstyrer Deres telefonsvarer. Telefonsvareren begynder allerede efter tre ringesignaler at afspille den udgående besked, når der findes nye beskeder. Er der ikke nogen nye beskeder, afspilles den udgående besked først efter fem ringesignaler. Læg på efter det fjerde ringesignal, så kan De gratis checke, om der findes nye beskeder til Dem.
Antal ringesignaler før der svares
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Antal ringesignaler før der svares, bekræft. 4- Vælg den ønskede indstilling og bekræft.

Indstil talebeskeder

Talebeskeder er talte informationer, der afspilles under fjernstyringen af telefonsvareren. Denne funktion er aktiveret som standard. De kan indstille, om der skal vises beskedernes antal og dato eller kun antallet. De kan også deaktivere denne funktion.
Indstil talebeskeder
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Talebeskeder, bekræft. 4- Vælg Besked og dato / Kun besked / FRA og bekræft.

Medhør på optagelse af opkald

Med denne funktion kan De indstille basens højttalerstyrke, så De under optagelse af opkald kan vælge, om De vil høre beskeden eller ej.
De kan indstille permanent filtrering af opkald på basen.
Aktivér/deaktivér filtrering af opkald
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Filtrer opkald, bekræft. 4- Vælg TIL/FRA, bekræft.
Også når funktionen "Filtrer opkald" er deaktiveret, kan den til enhver tid aktiveres på basestationen for
hvert opkald, mens den opkaldende indtaler en besked. De behøver kun trykke på tasten
basestationen.
Page 26
Telefonsvarer
25

Indstil optagelseskvalitet

For optagelseskvaliteten er der to indstillingsmuligheder: Standard og høj. I standard-indstillingen har telefonsvareren en optagelseskapacitet på i alt ca. 60 minutter. I indstillingen "Høj optagelseskvalitet" er kapaciteten ca. 30 minutter.
Indstil optagelseskvalitet
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Optagelseskvalitet, bekræft. 4- Vælg den ønskede indstilling og bekræft.

Aktivér fjernstyring

Fjernstyr telefonsvarer

Aktivér/deaktivér fjernstyring af telefonsvarer
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Fjernstyring, bekræft. 4- Rul til Funktion og bekræft. 5- Vælg TIL/FRA og bekræft. Bemærk: Standardindstillingen er “FRA”. Aktivér denne funktion, når De vil fjernstyre telefonsvareren.
For at fjernstyre Deres telefonsvarer er fremgangsmåden som følger: 1- Vælg Deres telefonnummer fra en ekstern telefon. 2- Tryk under eller efter den udgående besked på telefonens stjernetast . 3- Indtast Deres fjernstyringskode. 4- Når der er nye beskeder, afspilles disse automatisk.
Tryk flere gange på , for at forøge basestationens højttalerstyrke under en samtale.
Tryk flere gange på , for at reducere basestationens højttalerstyrke under en samtale.
I nedenstående oversigter vises de funktioner, der står til rådighed til at fjernstyre telefonsvareren.
Optag et memo: Tryk på
Forrige besked: Tryk på
Afspil besked: Tryk på
Næste besked: Tryk på
Aflyt besked igen: Tryk på
Slet: Tryk på
Aktivér telefonsvarer: Tryk på
Stop: Tryk på
Deaktivér telefonsvarer: Tryk på
0
1
2
3
5
6
7
8
9
Page 27
Telefonsvarer
26

Optag/aflyt et memo med håndsættet

Med memo-funktionen kan De indtale en lokal besked til Deres familie på telefonsvareren. Optagelsen kan ske via håndsættet. Symbolet kendetegner et memo i opkaldslog, maks. tre minutter.
Optag et memo med håndsættet
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til Optag et memo, bekræft. 3- Tryk på for at starte optagelsen. 4- Tryk igen på tasten for at afslutte optagelsen.
Aflyt et memo på håndsættet
Displayet viser, at der findes et nyt memo (1 ). 1- Tryk på for at aktivere Vis. 2- Memo afspilles automatisk. I denne funktion har De adgang til Slet.
Aflyt et gemt memo på håndsættet
1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til Gemte beskeder, bekræft. 3- Rul til Spil, bekræft.
Hold tasten nede for at få direkte adgang til beskedlisten.
Skift fjernstyringskode
Standardkoden er 0000.Vi anbefaler at skifte til en personlig kode. 1- Gå til Telefonsvarer, bekræft. 2- Rul til TAM-indstillinger, bekræft. 3- Rul til Fjernstyring, bekræft. 4- Rul til Skift kode, bekræft.
5- Indtast den nye fjernstyringskode og bekræft.
OBS: Fjernstyringskoden er ikke identisk med koden til registrering af håndsæt (RC).
Page 28

Intercom

27

Intercom

Ring til alle Håndsæt-liste
Intercom (når mindst to håndsæt er til rådighed)
Med denne funktion kan De føre interne samtaler, bruge babysitter-funktionen (rumovervågning), overføre eksterne samtaler til et andet håndsæt eller telefonmøde. Funktionen intercom er kun mulig med håndsæt, der er registreret på den samme basestation.
Aktivér intercom eller babysitter-funktionen
1- Gå til Intercom, bekræft. 2- Når der kun findes ét ekstra håndsæt, ringer dette automatisk.
Vælg ellers det ønskede håndsæt fra listen og bekræft. 3- Det ringer på det kaldte håndsæt. 4- Tryk på tasten på det kaldte håndsæt. Den interne samtale/rumovervågningen kan starte. Tavs er også mulig.
Overfør en samtale til et andet håndsæt
De kan overføre en ekstern samtale til et andet håndsæt ved at benytte de eksisterende muligheder i intercom-funktionen. 1- Tryk på . 2- Rul til Intercom, bekræft. 3- Når der kun findes ét ekstra håndsæt, ringer dette automatisk. Vælg ellers det ønskede håndsæt fra listen og Opkald. Det ringer på det kaldte håndsæt. Den eksterne samtale venter. Når det andet håndsæt ikke svarer, kan De igen overtage samtalen på det første håndsæt ved at aktivere Afslut intercom. 4- Overtag samtalen med på det andet håndsæt. Begge interne samtalepartnere kan tale med hinanden. 5- Vælg Overfør i menuen. Samtalen afbrydes på det første håndsæt. Displayet viser den aktuelle status. Bemærk: De kan også afbryde samtalen på det første håndsæt med . Mens samtalen venter, hører den opkaldende musik (hvis Vent med musik er aktivereret) eller biptoner (se side 38).
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Bemærk: Intercom-funktionen kan også aktiveres med Pilot. Rul opad i hvilefunktion med .
Page 29
Intercom
28

Telefonmøde

Med funktionen Telefonmøde kan en ekstern opkaldende overføres til to håndsæt (med intercom). De tre samtalepartnere kan så tale med hinanden. Den slags telefonmøde skal ikke bestilles separat hos operatøren.
1- Tryk på . 2- Rul til Intercom, bekræft. 3- Vælg det ønskede håndsæt fra listen og Opkald.
4- Overtag samtalen med på det andet håndsæt. 5- Vælg Telefonmøde og bekræft.
Page 30

Telefonbog

29
Telefonbog
Vis Tilføj ny
Benyt telefonbogen
De kan gemme 200 navne og telefonnumre i telefonbogen.Telefonbogen indeholder alle vigtige data af Deres samtalepartnere samt VIP-indstillingerne. Navnene og telefonnumrene er til rådighed for alle håndsæt, der er registreret på denne base.

Tilføj nyt navn i telefonbogen

Navnene gemmes i alfabetisk rækkefølge.
Gem navn
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Tilføj ny, bekræft. 3- Indtast numret, bekræft. 4- Indtast navnet, bekræft (se side 12).
Når De holder tasten nede, får De direkte adgang til funktionen Indtast nummer.
Gem telefonnummer fra For-opkald i telefonbogen
Efter at have indtastet telefonnumret vælges optionen Gem.
VIP-indstillinger
VIP-grupperne, der er til rådighed, er venner , familie og arbejde .Ved hjælp af VIP-opringning kan De identificere opkalder-gruppen; den opkaldendes navn vises.VIP-grupperne kan få tildelt en speciel velkomstbesked (se side 23). Denne funktion kræver nummervisning.

Ring op fra telefonbogen

Ringe til et telefonnummer fra telefonbogen
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen. 4- Vælg funktionen Opkald eller tryk på tasten .
Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul)
(
(Udvalg)
Page 31
Telefonbog
30

Vis telefonbog

De kan bladre i telefonbogen og foretage rettelser. Med tasten får De direkte adgang til telefonbogen. For hurtigt at finde et navn, indtaster De begyndelsesbogstavet (bladre i listen, hvis der er flere navne, der har samme begyndelsesbogstav).
Tryk på tasten for at starte opkaldet.
Vis telefonbog
1- Tryk på tasten .
2- Vælg et navn fra listen med og bekræft.
Ret nummer
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen, bekræft. 4- Vælg Ret nummer, bekræft. 5- Indtast det nye telefonnummer og bekræft.
Bemærk: Med kan det aktuelle nummer slettes. De kan også rette
et ciffer: Cursoren placeres på den ønskede position med .
Ret navn
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen, bekræft. 4- Vælg Ret navn, bekræft. 5- Indtast det nye navn og bekræft.
Bemærk: Med kan det aktuelle navn slettes. De kan også rette
et bogstav: Cursoren placeres på den ønskede position med .
Definér VIP-gruppen
For at benytte VIP-funktionen skal indtastningerne i VIP-gruppen gemmes. 1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft.
3- Vælg et navn fra listen, bekræft. 4- Vælg Definér VIP-gruppen, bekræft.
5- Vælg VIP-gruppen og bekræft.
Tildel et SMS-boksnummer til et modtagernavn
Når De kender modtagerens personlige SMS-boksnummer, kan De gemme det under hans/hendes navn. Så behøver De ikke at indtaste hans/hendes SMS-boksnummer, når De sender ham/hende en SMS. 1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen, bekræft. 4- Vælg Skift SMS-boks, bekræft. 5- Indtast SMS-boksnummeret, bekræft.
Page 32
Telefonbog
31
Send en SMS med telefonbogen
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen, bekræft.
4- Rul til Send SMS, bekræft.
5- Vælg Deres SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
6- Indtast efter behov (modtagerens) SMS-boksnr. og bekræft. 7- Vælg Ny SMS/SMS liste, bekræft.
8- Indtast teksten (se side 12) eller bladre i listen og bekræft. 9- Aktivér Leveringsrapport efter behov, bekræft.
10- Vælg Send nu... og bekræft.
Slet navn
1- Gå til Telefonbog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Vælg et navn fra listen, bekræft. 4- Vælg Slet og bekræft.
Page 33

Opkaldslog

32
Benyt opkaldslog
Hent opkaldslog med (maks. 40 indtastninger).Afhængig af indstillingen kan følgende være gemt:
- : Ubesvarede opkald - : Udgående opkald
- : Besvarede opkald - : Lokale memo/optagede samtaler
- : Beskeder - : Beskeder (tale-mailboks/informationer, der sendes fra operatøren) Når De har bestilt nummervisning, så vises der under indgående og udgående opkald i opkaldslog den opkaldendes navn (eller nummer),VIP-gruppesymbolet (hvis tildelt) dato og klokkeslæt for opkaldet samt antallet af opringningsforsøg (op til ni).
Opkaldslog
Vis Slet alt Opkaldslog indstilling
Vis opkaldslog på håndsættet
1- Tryk på tasten . 2- Opkaldslog vises,
bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft.

Vis opkaldslog

Gem en indtastning fra opkaldslog (navn og nummer)
1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft. 4- Rul til Gem, bekræft. 5- Indtast navnet, bekræft.
Opkald/Tilbagekald/Genopkald med opkaldslog
1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft.
4- Vælg funktionen Opkald eller tryk på tasten .
Aflyt en besked fra opkaldslog
1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft. 4- Vælg Spil og bekræft.
Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Page 34
Opkaldslog
33

Slet alle indtastninger fra opkaldslog

De kan slette alle indtastninger fra opkaldslog på én gang. 1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Slet alt, bekræft.
3- Bekræft Deres valg og bekræft endnu en gang. Bemærk: Indtastninger for endnu ikke aflyttede beskeder slettes ikke.

Indstil opkaldslog

1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Opkaldslog indstilling, bekræft. 3- Vælg Indg. opkald/udg. opkald, bekræft. 4- Vælg den ønskede indstilling og bekræft.
Indstil opkaldslog
De kan indstille, at indgående og/eller udgående opkald gemmes i opkaldslog.
Slet alle indtastninger fra opkaldslog
Send en SMS til et telefonnummer fra opkaldslog
1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft. 4- Rul til Send SMS og bekræft. 5- Vælg SMS-boksen og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis De har oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
6-
Indtast modtagerboksen (efter behov), bekræft.
7- Vælg Ny SMS/SMS liste, bekræft. 8- Indtast teksten (se side12) eller vælg fra listen og bekræft.
9- Vælg Leveringsrapport, bekræft.
10- Vælg Send nu, bekræft.
Slet en indtastning fra opkaldslog
1- Gå til Opkaldslog, bekræft. 2- Rul til Vis, bekræft. 3- Bladre i listen for at få vist den ønskede indtastning, bekræft. 4- Rul til Slet, bekræft. 5- Bekræft Deres valg og bekræft endnu en gang.
OBS: Når denne indtastning er tilknyttet en besked, slettes denne også fra telefonsvareren.
Page 35
Net
34
Brug Laveste rater til opkald
Funktionen Laveste rater bruges afhængig af opkaldets art. Baseret på de før gemte oplysninger foreslås det tilsvarende præfiks, når der opkaldes med funktionen Laveste rater.
Opkald med funktionen Laveste rater
1- Gå til Net, bekræft. 2- Vælg Laveste rater, bekræft. 3- Afhængig af timerindstillingen vises præfikset for operatøren med den
laveste rate. Når De har brug for operatøren med de laveste rater for mobiltelefoni, skal De bladre til den tilsvarende option. Bekræft to gange. Så er De i den funktion, hvor De kan indtaste et telefonnummer.
4- Tryk på , bladre i listen til det ønskede navn i telefonbogen,
bekræft efter valget (eller valg, se side 10).
5- Start opkaldet med . Bemærk: De kan også hente funktionen Laveste rater med Pilot.
Rul i hvilefunktion nedad med , indtast derefter ovenstående fra trin 4.
Indstil Laveste rater
1- Gå til Net, bekræft. 2- Vælg Laveste rater, bekræft. 3- Rul til den ønskede option (nat, dag, weekend, mobil eller land)
og bekræft.
4- Vælg Ret navn, indtast operatørens navn og bekræft. 5- Rul til Ret nummer og indtast operatørens præfiks
i henhold til den før valgte option, bekræft. Bemærk: Når De har valgt “nat” eller “dag”, opfordres De til at indstille starttidspunktet.

Benyt funktionen Laveste rater

Med denne funktion kan De indstille Deres telefon til at benytte et præfiks (et for-opkaldsnummer) for operatøren med de laveste rater (kontraktafhængig). De skal indstille operatørens præfiks, tidsperioden, landene eller samtalepartnerens telefontype (mobil eller fast netværk). Der kræves yderligere indstillinger for at kunne benytte denne funktion for telefonopkald.
Net
Laveste rater Operatørtjenester
Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Page 36
Net
35

Brug operatørtjenester (kontraktafhængig)

Med denne menu kan De aktivere/deaktivere adgangen til operatørtjenesterne. Hertil er det nødvendigt, at der indstilles koder (se side 40). Nærmere informationer herom får De af Deres operatør. Som regel kan De bestille viderestilling, operatørens tale-mailboks osv.
Aktivér/deaktivér viderestilling
1- Gå til Net, bekræft. 2- Rul til Operatørtjenester, bekræft. 3- Vælg Viderestilling, bekræft. 4- Indtast telefonnumret (eller vælg det fra telefonbogen),
som opkaldene skal viderestilles til og bekræft.
5- Nummeret tilføjes automatisk til tjenestekoden for viderestilling
og apparatet opkalder nummeret.
6- Læg på .
Fra nu af viderestilles alle opkald til det angivne telefonnummer. Displayet viser viderestillingens status. Viderestillingen kan deaktiveres igen med funktionen Slet viderestilling.
Eksempel for tjeneste:Viderestilling
De kan viderestille opkald til et andet telefonnummer. Indstil tjenestekoden (se side 40) og aktivér den efter behov.
Page 37

Ekstra-funktionen

36
Ekstra-funktionen
VIP-melodifunktion Opkaldsudgift/varighed Vækkeur Forstyr ikke

VIP-melodier

Denne funktion kræver nummervisning.

Opkaldsudgift/varighed (lande- og kontraktafhængig)

Vis opkaldsudgifter og samtalevarighed
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Opk.udgift/varighed, bekræft. 3- Vælg Vis i alt, bekræft.
Samtalernes udgifter i alt og varighed vises.
4- Tryk på og Slet tælleren.
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Indstil VIP-melodi
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Vælg VIP-melodifunktion, bekræft. 3- Vælg en gruppe, bekræft. 4- Vælg en melodi, bekræft. Bemærk:VIP-opringningen kan både høres på basen og på håndsættet.
Telefonen kan kun beregne samtalernes udgifter, når De indtaster prisen pr. enhed. 1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Opk.udgift/varighed, bekræft. 3- Vælg Pris pr. enhed, bekræft. 4- Indtast pris pr. enhed og bekræft.
Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig tast. Derefter er snooze-funktionen aktiv (alarm hver 5. min.).
Tryk på for defintivt at stoppe alarmen.
Indstil vækkeur
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Vækkeur, bekræft. 3- Vælg Angiv dag og vælg den ønskede dag, bekræft. 4- Vælg Angiv klokkeslæt, angiv klokkeslættet og bekræft.
Aktivér/deaktivér vækkeur
Ved at holde tasten nede kan De aktivere eller deaktivere vækkeuret med Deres personlige indstillinger.

Vækkeur

Page 38
Ekstra-funktionen
37
Indstil vækkeurets lydstyrke
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Vækkeur, bekræft. 3- Vælg Vækkeur indstillinger, bekræft. 4- Rul til Opringningsstyrke, bekræft. 5- Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft.

Forstyr ikke

Med denne funktion kan De filtrere Deres opkald f.eks. om aftenen, eller når De ikke vil forstyrres. Indtast det ønskede tidsrum og de(n) ønskede VIP-gruppe(r). Håndsættet og basen ringer ikke, når den opkaldende ikke hører til den indstillede VIP-gruppe. Den opkaldende hører ringesignalet. Den grønne kontrollampe viser indgående opkald. Telefonsvareren (hvis aktiveret) eller operatørens tale-mailboks overtager opkaldet. Denne funktion kræver nummervisning. Telefonen leveres med funktionen deaktiveret.
Indstil opringningstype for vækkeuret
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Vækkeur, bekræft. 3- Vælg Vækkeur indstillinger, bekræft. 4- Rul til Opringningstype, bekræft. 5- Vælg en melodi og bekræft.
Indstil Forstyr ikke
1- Gå til Ekstra, bekræft. 2- Rul til Forstyr ikke, bekræft. 3- Hent Angiv dag, vælg en dag og bekræft. 4- Vælg Starttidspunkt, angiv klokkeslæt og bekræft. 5- Vælg Sluttidspunkt, angiv klokkeslæt og bekræft. 6- Vælg Tilladt opkaldervalg, indstil de(n) ønskede VIP-gruppe(r)
og bekræft. Bemærk: De kan indstille maks. fire grupper. Når der ikke er indstillet nogen gruppe, men funktionen er aktiveret, så kan ingen få fat i Dem.
Aktivér/deaktivér Forstyr ikke med håndsættet
Ved at holde nede aktiverer/deaktiverer De denne funktion med Deres personlige indstillinger.
Page 39

Basestation

38
Optag personlig melodi
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Lyd, bekræft. 3- Rul til Optag personlig melodi, bekræft. 4- Rul til Optag ny melodi, bekræft.
5- Start optagelsen med . 6- Tryk igen på tasten for at afslutte optagelsen.
7- De kan aktivere denne melodi med den før beskrevne menu.
Indstil opringningsstyrke
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Lyd, bekræft. 3- Rul til Opringningsstyrke, bekræft. 4- Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft.
Basestation
Lyd Registrering Linjeindstillinger Tjenestekodeindstil
Indstil basestation

Indstil basestationens lydsignaler

Navigeringsmuligheder:
(
(Gå til) (Bekræft)
(Rul)
(
(Udvalg)
Indstil basestationens opringningstype
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Lyd, bekræft. 3- Vælg Opringningstype, bekræft. 4- Vælg det ønskede ringesignal fra listen og bekræft.
Aktivér/deaktivér Vent med musik
Med denne funktion kan De indstille musikken, som den opkaldende hører under et ventende opkald, f.eks. under viderestillingen til et andet håndsæt. 1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Lyd, bekræft. 3- Vælg Vent med musik, bekræft. 4- Vælg TIL/FRA, bekræft. Bemærk: Er Vent med musik deaktiveret, så hører den opkaldende biptoner.
Page 40
Basestation
39
Registrér DECT-apparat
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Aktivér registrering, bekræft. 3- Indtast apparatets kode, bekræft. 4- Følg instruktionerne i dokumentationen for apparatet (se side 41).

Linjeindstillinger

Det kan være nødvendigt at ændre linjeindstillingen, når Deres operatør ikke er indstillet som telefonens standard, især for nummervisning.
Ret opkaldsfunktion (landeafhængig)
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Linjeindstilling, bekræft. 3- Vælg Opkaldsmodus, bekræft. 4- Vælg Tone/Puls, bekræft.
Indstil netværkstype
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Linjeindstilling, bekræft. 3- Rul til Netværkstype, bekræft. 4- Vælg PSTN/PABX, bekræft.

Registrering

Med denne funktion kan De registrere et DECT-apparat uden taster.
Philips har udviklet dette apparat for tilslutning til det offentlige telefonnet. Philips kan ikke give nogen garanti for en fejlfri drift af alle funktioner på en ISDN-linje.
Ret tilbagekaldstypen – R-tast (landeafhængig)
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Linjeindstilling, bekræft. 3- Rul til Tilbagekaldstype, bekræft. 4- Vælg Kort blink/Langt blink, bekræft.
Bemærk: R-tasten er nødvendig, når De bruger operatørtjenester.
Page 41
Basestation
40

Tjenestekodeindstillinger

Når De har bestilt yderligere funktioner hos Deres operatør, kan det være nødvendigt at indstille de tilsvarende tjenestekoder på Deres telefon. Som standard er adgangsparametre forindstillet til landets hovedoperatør. Når De har en kontrakt med en anden operatør, skal De ændre disse koder efter behov. Detaljerede informationer får De fra Deres operatør (se side 35).
Indstil/ret tjenestekode
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Tjenestekodeindstil., bekræft. 3- Vælg den tilsvarende tjeneste, bekræft. 4- Vælg Ret, indtast den nye kode og bekræft.
Indstil operatør (landeafhængig)
1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Linjeindstilling, bekræft. 3- Rul til Operatørtype, bekræft. 4- Vælg en operatørtype fra listen og bekræft. Bemærk: Ret indstillingen for operatørtype, når nummervisningen ikke fungerer, selv om De har bestilt funktionen.
Aktivér/deaktivér første ringesignal
Første ringesignal kan deaktiveres, så telefonen ikke ringer, når den modtager en SMS-besked. De kan også aktivere første ringesignal. 1- Gå til Basestation, bekræft. 2- Rul til Linjeindstilling, bekræft. 3- Rul til Første ringesignal, bekræft. 4- Vælg TIL/FRA, bekræft.
Page 42

GAP-normen

41
GAP-normens krav
GAP-normen garanterer, at alle DECTTM- og GAP-håndsæt og basestationer opfylder normens minimumkrav uafhængig af produktmærket. Deres håndsæt og Deres basestation Zenia 300 Vox overholder GAP-kravene, dvs., det garanteres, at efterfølgende funktioner fungerer: Registrér håndsæt, tag en linje, modtag opkald og vælg telefonnumre. De avancerede funktioner står evt. ikke til rådighed, når De benytter et håndsæt af et andet mærke (end Zenia 300 Vox) på Deres basestation. For at registrere og benytte Zenia 300 Vox håndsættet på en GAP-basestation af et andet mærke, skal De først følge instruktionerne i producentens dokumentation og derefter udføre de angivne betjeningstrin i denne vejledning, se side 19. For at tilmelde et håndsæt af et andet mærke til Zenia 300 Vox basen, skal basestationen sættes til registrering (se side 39), og derefter skal De følge instruktionerne i producentens dokumentation.
Registrér DECTTM-ekstraapparater uden tastatur
Nogle DECTTM-ekstraapparater, f.eks. repeater, har ikke noget tastatur. Disse apparater registreres på basestationen via en menu-baserede fremgangsmåde, uden at det er nødvendigt at frakoble basen fra lysnettet. Se på side 19 eller 39 hvordan basestationen sættes i registreringsmodus, indtast den medfølgende kode med ekstraapparatet og bekræft. Følg instruktionerne i producentens dokumentationen for ekstraapparatet for at registrere det på basestationen.
Page 43

Overensstemmelseserklæring

42
Standarder, miljø og sikkerhed Sikkerhedsinformation: Dette udstyr er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt.
Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks. en mobiltelefon. Standarder: Undertegnede PHILIPS erklærer herved, at Zenia 300 (TU7371,TU7372 og TU7370) overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan De få ved henvendelse til kundeservicecentret. Dette produkt er beregnet til at tilslutte det analoge telefonnet i det angivne land, se etiketten på basens underside. Strømforsyning: Dette produkt er beregnet til 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, dog undtaget IT-installationer i henhold til standard EN 60-950. Advarsel! Det elektriske net klassificeres som farligt i henhold til kriterierne i standard EN 60-950. Den eneste måde at slukke for dette apparat er at fjerne netledningen fra stikkontakten Sørg for at apparatet er placeret tæt på stikkontakten, og at den er let tilgængelig. Telefontilslutning: Spændingen i telefonnettet klassificeres som TNV-3 (Telecommunications Network Voltages i henhold til definitionen i standard EN 60-950). Sikkerhed: Hold håndsættet væk fra væsker. Hverken håndsættet eller basisstation må skilles ad. De kan komme i berøring med høj strømspænding. Opladerkontakterne samt batteriet må ikke komme i berøring med ledende genstande.. Miljø: Når emballage, brugte batterier og en udtjent telefon skal bortskaffes, skal de nationale forskrifter overholdes.
Declaration of conformity
We, Philips Consumer Electronics DECT & Home Telephony Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France
Declare that the products Zenia 300, Zenia 300 additional handset and all bundle combinations are in compliance with the annex III of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following essential requirements :
Article 3.1.a (protection of the health & the safety of the user) : EN 60950 (2000)
Article 3.1.b : (protection requirements with respect to the electromagnetic compatibility ) : ETSI EN 301 489-6 VI.I.I (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 VI.3.1 (09/2001)
Article 3.2 (effective use of the radio spectrum) EN 301 406 (2001)
The presumption of conformity with essential requirements regarding Council directive 1999/5/EC is ensured.
Date : 16/07/2003
Vice President & General Manager. DECT & Home Telephony
Page 44
PROBLEM
Den grønne kontrollampe lyser ikke.
Basestationen er ikke tilsluttet korrekt.
Kontrollér strømforsyningen og stikforbindelserne.
forandrer sig ikke, når
håndsættet befinder sig i basen.
- Dårlig kontakt.
- Snavsede kontakter.
Ingen ringesignal. - Opringningen er slået fra.
- Forstyr ikke er aktiv.
- Indstil opringning (side 18, 38)
- Deaktivér Forstyr ikke.
vises ikke.
- Ingen strømforsyning.
- Håndsættet er for langt væk fra basen.
- Kontrollér stikforbindelserne.
- Gå tættere på basestationen.
Støj i forbindelsen. -
Afstand til basestation for stor.
-
Basestationen befinder sig i nær­heden af elektriske apparater, jernbetonvægge eller metaldøre.
- Kontrollér afstanden til basestation og rækkevidden.
- Skift basens opstillingssted (jo højere, jo bedre).
Håndsæt viser “Mislykkedes!”
- når et ekstra håndsæt registreres på basen,
- når der benyttes et håndsæt.
- Registrering af et håndsæt er mislykket, prøv igen.
- Det maksimale antal håndsæt er nået.
- Basen er allerede optaget af et andet håndsæt (f.eks. telefonbog).
- Træk netstikket fra basen og tilslut det igen. Følg instruk­tionerne vedr. registrering af et håndsæt (side
19, 39).
-
Afregistrér håndsæt (side
19).
-
Vent indtil basen er til rådighed.
Støj i Deres radio eller fjernsyns­apparat.
Basen Zenia 300 Vox eller net­adapteren er for tæt på andre, elektriske apparater.
Flyt basen eller netadapteren så langt som muligt væk fra andre apparater.
Nummervisningen fungerer ikke.
De modtager ingen nye SMS.
Ikke mere plads i SMS-hukommelse.
Funktionen er ikke aktiveret.
Kontrollér kontrakten.
Slet gamle SMS.
At sende/modtage SMS fungerer ikke.
- SMSC-numre (udgående/ind­gående) ikke eller forkert indstillet.
- SMS-boksen eller destinations­boksen er forkert.
- SMS-funktion er slået FRA.
- Spørg operatøren efter de kor rekte SMSC-telefonnumre.
- Kontrollér de gemte telefon numre (side16).
- Aktivér SMS-funktion (side 16).
Telefonsvareren optager ingen beskeder.
Ingen fjernstyring mulig.
At optage en udgående besked fungerer ikke.
Under fjernstyringen afbryder Zenia 300 Vox forbindelsen.
Telefonsvareren afbryder optagelsen.
- Ikke mere plads i hukommelsen.
- Funktionen Svar kun er aktiveret.
- Svar og optag er ikke aktiveret.
Fjernstyringen er ikke aktiveret.
Ikke mere plads i hukommelsen.
- Forkert kode sendt tre gange.
- For stor forsinkelse.
- Ikke mere plads i hukommelsen.
-
Besked er for lang (maks. 3 min.).
- Slet beskeder.
- Indstil Svar og optag.
- Tr yk tast .
Aktivér fjernstyring ( side 25).
Slet beskeder.
- Indtast den rigtige kode.
- Arbejd hurtigere med fjernstyring.
- Aflyt + slet beskeder.
- Maks. varighed for besked 3 min.
Ingen klartone.
MULIG ÅRSAG
AFHJÆLPNING
PROBLEM MULIG ÅRSAG
AFHJÆLPNING
- Ingen strømforsyning.
- Håndsættet er for langt væk fra basen.
- Kontrollér stikforbindelse.
- Gå tættere på basestationen.
- Bevæg håndsættet let.
- Rens kontakterne med en klud fugtet med benzin eller acetone.
Telefonsvarer: Selvhjælp ved fejlfinding
Telefon: Selvhjælp ved fejlfinding
Page 45
A
Adviseringsbip 19 Afgift, spar (telefonsvarer) 24 Aflyt beskeder (telefonsvarer) 22 Aflyt, fordefineret udgående besked 23 Afregistrér håndsæt 19 Afslut et opkald 7, 10
B
Babysitter-funktion 19,27 Basestationens taster og kontrollamper 4 Basestation, opringningstype 36, 38 Basestationens taster 4 Batterier, batteriernes levetid 3, 6 Besvare opkald 7, 10
D
Dato / klokkeslæt (indstille og rette) 20, 21 Deaktivere opringningstype 18 Direkte opkald 7, 10 Display-kontrast 21
E
Eftervalg 10 Ekstern opringningstype 18
F
Filtrér opkald 4, 8, 24, 25 Fjernstyring (telefonsvarer) 25 Fjernstyringskode 26 For-opkald af telefonnumre 10 Forstyr ikke 37 Funktioner der er til rådighed på basestationen 7, 11 Første ringesignal 40
G
GAP 41 Genopkald 4, 7, 10
H
Håndsæt, omdøb 20 Håndsæt, opringning 18 Håndsæt, taster 2 Højttalerstyrke 18, 38
I
Indtastningstype (VIP/standard) 30 Installering af basestationen 6 Intercom 27 Intern opringning 18
K
Kontrollamper 3,4
L
Lave et opkald med basestationen 7, 10 Laveste rater, funktion 34 Linjeindstillinger 39 Lydsignaler 19, 36, 38 Lydstyrke, opringning 18, 38
M
Melodier 19, 36, 38 Memo 7, 26
N
Navn (tilføj nyt, slet, ret) 29, 30, 31 Netværksindstillinger 35 Nummer (ret i telefonbogen) 30
O
Operatørtjenester 35 Operatørtype 40 Opkald med opkaldslog 10, 32 Opkaldslog 32, 33 Opkaldsudgifter og samtalevarighed 36 Opringningstype 18, 38 Optag et memo 4, 7, 26 Optag personlig melodi 38 Optag personlige udgående beskeder 23 Optag samtale 4, 7, 11 Optagelseskvalitet 25 Overfør/Telefonmøde 32, 33
P
PABX 39 Pause 2 PSTN 39 Puls 39
R
Registrér håndsæt 19 Registreringsfunktion 39 Ret indtastning (navn/nummer) 29 Ret VIP-gruppe 30 Ringesignaler, antal før der svares 24 Rækkevidde 6
S
Slet beskeder (telefonsvarer) 23 Slet indtastning 31 Slet SMS 16 SMS, send 13 SMS, læs 14 SMS-boks 13, 16 SMS-center, SMSC 16 SMS-indstillinger 16 SMS-funktion 16 Sprog 20 Symboler på displayet 3
T
TAM-indstillinger 24 Tast- og feedback-toner 18 Tastaturlås 2 Tavs 4, 7, 10, 11 Telefonbog 29, 30, 31 Telefonsvarer, indstillinger 23 Telefonrørets lydstyrke 11 Telefonrørets tone 18 Tilbagekaldstype 39 Tilføj ny, navn 29 Tjenestekodeindstillinger 40 Tone 39 Tonevalg 39
U
Udgående beskeder 23
V
Vækkeur 36 Vælg et telefonnummer med håndsættet 10 Vent med musik 38 Viderestilling 35 VIP-indstillinger 30, 36

Stikordsfortegnelse

Page 46
Loading...