Safety information : This equipment is not designed to make emergency calls when power
fails.An alternative should be made available for access to emercgency calls.
Conformity : See page 9.A copy of the original certificate can be obtained on request to the
customer care centre.
Power requirements : This product requires an electrical supply of 220-240 volts, alternating
monophased current, excluding IT installations defined in standard EN 60-950.
WARNING ! The electrical network is classified as dangerous according to criteria in the
standard EN 60-950. The only way to power down this product is to unplug the power supply
from the electrical outlet. Ensure the electrical outlet is located close to the apparatus and is
always easily accessible.
Telephone connection : The voltage on the network is classified as TNV-3 (Telecommunication
Network Voltage as defined in the standard EN 60-950)
Safety precautions : Do not allow the handset to come into contact with water.Do not open
the handset.You could be exposed to high voltages. Do not allow charging contacts or batteries
to come into contact with conductive materials.
Environmental care : Please remember to observe the local regulations regarding the disposal
of your packaging materials, exhausted batteries and old phone and where possible promote
their recycling.
Using GAP standard compliance
The GAP standard guarantees that all DECTTMGAP handsets and base stations comply with a
minimum operating standard irrespective of their make.Your handset is GAP compliant, which
means the minimum guaranteed functions are : take the line, receive a call and dial.
Using Philips base stations
If you register the additional handset to a Philips Zenia 300 Vox base station, the handset will
have all the features described in the corresponding complete set user guide.
If you register the additional handset to a Philips Onis 200 or Zenia base station, only a limited
number of menus will be available. Please refer to the corresponding complete set user guides.
Using a non-Philips GAP base station
To register the Philips additional handset to a non-Philips base station, follow the base station
instructions described by the other manufacturer.Then follow the instructions on page 4 to
register the Philips additional handset. There will be only a few menus availble.
English
Philips has marked the battery and packaging with standard symbols designed to promote the
recycling and appropriate disposal of your eventual waste.
The labelled packaging material is recyclable.
A financial contribution has been paid to the associated national recovery & recycling system.
DECTTMis a trade mark of ETSI registered for the benefit of the implementers of the DECT technology
Conformity,Environment & Safety
1
Pilot key
Press to enter the carousel or
validate a menu or an option
Scroll to navigate in the menus &
options or move the cursor
Scroll up to reach Intercom from
idle mode
Scroll down to reach Cheapest
rates prefix from idle mode
Press to unlock the keypad
Loudpeaker
- Press to take the line or activate the
handset loudspeaker during a call
- A long press to activate the base
lloudspeaker
Call log
- A short press to access the call log
- A long press to directly access the
messages list
Keypad lock & Edition
- A short press to insert *
- A long press to lock/unlock the keypad
- A long press to insert (R) when dialling
- Press to enter multitap mode or
®
editor when editing
Eatoni
Icons
Answer machine ON
External call in
progress
Internal call in
progress
Loudspeaker ON
Ringer OFF
SMS function ON
Registered & in range
Line key
- Press to take the line,
answer a call or hang up.
Earpiece
Microphone
Zenia 300 Vox Handset
Blinking
New message on answering.
machine or voice mail
Incoming external call in
progress
Line is already busy
Internal incoming call
Base loudspeaker ON
New SMS
Not registered
Correct key
- To correct a digit when
predialling or a character when
editing
- A short press to go back one
menu
- A long press to return to idle
mode when navigating
- To insert R for operator
services when on line
Phonebook
- A short press to access the
phonebook
- A long press to add a new entry
Do Not Disturb & case
mode
- A short press to insert # when
dialling.
- A long press to activate the Do
Not Disturb mode
- A long press to insert a pause
(P) when dialling
- Press to switch case mode
when editing
Alarm clock
- A short press to dial 0
- A long press to activate/
deactivate the alarm clock
Fast blinkingSteady ON
Answerphone full
SMS memory full
2
The handset
Installing and replacing the batteries
To insert the battery pack, open the battery door on the handset
by sliding it down. Connect the battery pack to the connector
inside the handset. Place the battery with sticker face up and wires
along the left side of the battery pack.
!
When replacing the batteries, only use NiMh.
The battery bars scroll when charging .When charged the icon changes
according to the remaining charge : full , 2/3 , 1/3 and empty .
English
Battery life and range
The batteries should not be disposed of with general household waste .
The battery life is about 250 hours in stand by time (when the handset is in idle mode & ready
to receive a call) and around 16 hours in communication. A battery low alert will inform you that
the handset has to be recharged, if this is during a call, it will end shortly after the alert.
Optimal battery life is reached after 3 cycles of full charge/discharge.
Under ideal conditions, the range is up to 50 m indoors and 300 m outdoors. When reaching the
range limit, the conversation will become crackly, get closer to the base station otherwise you
will be cut off. To reach optimal range place the base station far from electrical appliances.
Understanding the menu system
From idle screen, to access the carousel menu press
The carousel represents a loop of icons that gives access to the first
menu level. Scroll up or down to reach the desired menu.
Press to validate and enter the menu.
The sub menus are listed and represented by little squares at the
bottom of the display.
To reach one particular sub menu scroll and validate your choice
A shows the sub-menu or option you are browsing. A shows
the selected sub-menu or option.
Note : Certain menus are directly accessible via a dedicated key on
the keypad (example the Call log )
Direct dialling
1- Take the line
2- Dial on the keypad
The menu system
Predialling
1- Dial on the keyad
2- Take the line
3
Handset
Registering/un-registering an additional handset
The additional handset will get full capability when it is registered to the base station*.You can
register up to 8 handsets to the Zenia 300 Vox base station.
To register an additional handset
Place the base station in Registration mode as follows :
1- Unplug and plug back in the mains lead
2- With the additional handset press to start the registration
3- Enter the 4-digit RC code written on the sticker placed under
the base station.
To un-register the handset
1- Go to Handset, validate
2- Scroll to Registration, validate
3- Scroll to Un-register handset, validate
4- Choose from the list the handset to un-register, validate
5- Enter the RC code (4-digit code) and validate
* See page 1
Setting the handset sounds
The ringers can be set for :
- The external standard ringer for callers whose number is not stored in the phonebook or
stored with no VIP settings.
- The internal ringer for the intercom (if there are at least 2 handsets).
To set the 3 VIP ringer types : Friends , Family and Professional : see manual Zenia 300.
Subscription to the Caller Line Identification service (CLI) needed.
To set the ringer type
1- Go to Handset, validate
2- Select Sounds, validate
3- Select Ringer type, validate
4- Choose External Std ringer/Internal ringer, validate
5- Select the ringer from the list and validate
To set the ringer volume on the handset
There are 5 ringer volume levels plus the vibration call alert.
1- Go to Handset, validate
2- Select Sounds, validate
3- Select Ringer volume, validate
4- Choose the appropriate volume level and validate
Note :You can activate the vibration call alert. In this case the ringer
will be in silence mode
4
Handset
To set the earpiece tone
1- Go to Handset, validate
2- Select Sounds, validate
3- Scroll to Earpiece tone, validate
4- Select Standard, Trebble or bass and validate
To set the key tones & feedback tones
Audio feedback heard when pressing the keys & validating a
setting
Resume from step 1-2 above
3- Scroll to Key and feedback tones, validate
4- Select ON/OFF and validate
To set the notification beep
Audio indicators heard when there is new SMS or a new message
Resume from step 1-2 above
3- Scroll to Notification beep, validate
4- Select ON/OFF and validate
The babysit mode
This feature allows to monitor the babys room. Place the handset in the room to be monitored
and you will hear the noise on the additional handset.
To activate/deactivate the babysit mode
1- Go to Handset, validate
2- Scroll to Babysit mode, validate
3- Select ON/OFF and validate
Note : An intercom is necessary to monitor the room (see page 6).
Changing the language
The additional handset default language is English.
To change the language
1- Go to Handset, validate
2- Scroll to Language, validate
3- Select the language and validate
Warning : Changing the language will not alter the voice prompts of the
answer machine (Zenia 300 Vox or non-Philips base stations).
English
Setting the display contrast
To set the contrast
1- Go to Handset, validate
2- Scroll to Display contrast, validate
3- Select the appropriate level and validate
Handset
5
Setting the backlight
To set the backlight
1- Go to Handset, validate
2- Scroll to Backlight, validate
3- Select 10 sec, 20 sec or OFF, validate
6
Handset
Intercom
Using the intercom (if there are at least 2 handsets)
This feature allows to make internal calls, activate babysit or transfer external calls from one
handset to the other.The intercom is possible with handsets registered to the same base
station.
Internal call or room monitoring activation
1- Go to Intercom, validate
2- If there is only one handset it rings automatically.Otherwise select
from the list the handset/base you want to call and Call
The called handset/base rings
3- Take the line on the called handset/base.
The intercom conversation or the babys room monitoring can start.
Mute is also available.
Note :You can access the Intercom with the pilot key.
In idle mode scroll up.
During an external call you can transfer the call to another handset
1- Press to enter the options
2- Scroll to Intercom, validate
3- If there is only one handset it rings automatically. Otherwise select
from the list the handset/base you want to call
The called handset/base rings. The external call is put on hold.
If there is no answer from the second handset you can resume the
call on the first handset. Use the End Intercom option.
4- Take the lineon the other handset/base
Both internal callers can talk together.
5- Use the Transfer option.The call is ended on the first handset.
Note : You can also hang up on the first handset with .
While the call is put on hold the correspondant hears the music (if
music on hold is activated) or beeps.
Switch (between call 1 & 2) and Mute (microphone) are other
options available in the contextual menu.
To share a conference call
Conference call allows one external call to be shared with 2
handsets (in intercom).The 3 people can share the conversation
(no operator subscription is needed).
Resume from step 1-4 above
5- Select Conference call, validate
English
Intercom
7
Troubleshooting
Problem
No dial tone.
When the handset is placed
on the charging unit, no
beep is heard.
The batteries remain low
although they have charged
for 12 hours.
An error beep is heard from
the handset when trying to
make a call.
An error beep is heard
during a call.
There is no ringer.
When adding a handset to
the base station, a failure
message is displayed.
CauseSolution
The handset is out of range,
( is not displayed).
The handset has not been
registered to the base station
( is not displayed).
The base station is not
properly connected to the mains
or the telephone line.
The batteries are low (is
displayed).
The charging unit is not properly
connected to the mains.
Charging contacts are dirty.
Key tones are deactivated.
The charging unit is not properly
connected to the mains.
Handset not registered to base
The batteries are defective or
too old.
Another call is already in
progress from another handset
or the base station.
The base is being consulted
The handset is out of range.
The handset batteries are low
The ringer is deactivated
The procedure has failed
The maximum number of
handset has been reached.
Move closer to the base
station and try again
Register the handset to the
base station (page 4)
Check the connections
Charge batteries (page 3)
Check the connection between
charging unit and mains.
Clean with a clean & dry cloth.
Activate them (page 5)
Check the connection
Register handset to base (page
4)
Contact your dealer.
Purchase new batteries
Retry when the current call is
finished.
Wait until it is available
Move closer to the base
Charge the batteries.
Activate it (page 5).
Try again the procedure again
(page 4).
Un-register a handset (page 4)
Interference during call.
8
You are too far from the base.
The base station is too close to
electrical appliances, reinforced
concrete walls or metal door
frames
Troubleshooting
Get closer to the base station.
Move the base station to find a
better place (the higher the
better).
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
PHILIPS Consumer, Electronics
DECT & Home Telephony
Route d’Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products Zenia 300, Zenia 300 additional handset and all bundle
combinations are in compliance with ANNEX III of the R&TTE-Directive 1999/5/EC
and then with the following essential requirements :
Article 3.1.a : (protection of the health & the safety of the user) : EN 60950 (2000)
Article 3.1.b : (protection requirements with respect to electromagnetic
compatibility) ETSI EN 301 489-6 V1.1.1 (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 V1.3.1
(09/2001)
Article 3.2 : (effective use of the radio spectrum) : EN 301 406 (2001)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council
Directive 1999/5/EC is ensured.
Date : 16/07/2003 Le Mans
English
Vice President & General Manager
DECT & Home Telephony
Declaration of conformity
9
Conformidad, seguridad y medio ambiente
Información de seguridad: Este aparato no se puede emplear para una llamada de
emergencia en el caso de que se produzca un corte de corriente. En caso de emergencia,
utilice otro aparato diferente, p. ej., un móvil.
Conformidad: Por medio de la presente PHILIPS declara que el Zenia 300 Vox cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad si fuera necesario en el
servicio al cliente de piezas de repuesto. Este producto sólo puede conectarse a la red telefónica
analógica de la zona geográfica que se indica en la etiqueta de la caja.
Suministro de corriente: Este producto funciona a 230 voltios de corriente alterna
monofase, excepto las instalaciones IT según la norma EN 60-950.
Atención! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60-950. El
aparato sólo puede desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente. A tal efecto,
utilice una caja de enchufe mural accesible.
Conexión del teléfono: La tensión de la red telefónica está clasificada como TNV-3
(Telecommunication Network Voltages), según la definición contenida en la norma EN 60-950.
Indicaciones de seguridad: Mantenga el microteléfono alejado de sustancias líquidas. No
abra el microteléfono ni la base. Podría exponerse a tensiones peligrosas. Realice las
reparaciones siempre en un servicio postventa autorizado. Los contactos de carga de las
baterías no deben entrar en contacto con objetos conductores.
Protección del medio ambiente: Al desechar los materiales de embalaje, las baterías usadas
y un teléfono usado, cumpla las prescripciones locales y aproveche las posibilidades de reciclado.
Prescripciones del estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los microteléfonos y bases compatibles DECTTMy GAP
cumplen las exigencias mínimas del estándar, independientemente de la marca del producto. El
microteléfono Zenia 300 Vox cumple las exigencias GAP, es decir, está garantizado el
funcionamiento de las siguientes funciones: acceder a la línea, llamar por teléfono y marcar
número.
Uso de bases Philips
Si utiliza el microteléfono adicional Zenia 300 Vox con la base Zenia 300 Vox, puede
aprovechar todas las prestaciones descritas (consulte el manual de instrucciones Zenia 300
Vox).
Si asocia un microteléfono adicional a una base Onis 200 o Zenia, no estarán disponibles
algunos menús. Revise la documentación correspondiente.
Uso de otras bases (que no sean Philips)
Para asociar el microteléfono adicional a una base de otra marca (que no sea Philips), siga las
indicaciones de la documentación del fabricante. A continuación, realice los pasos indicados en
las presentes instrucciones para realizar la asociación, consultar página 4 (a partir del paso 4).
Tenga en cuenta que no estarán disponibles todas las funciones de menú.
Philips ha marcado las baterías/acumuladores y los envoltorios del aparato con símbolos estándar para fomentar
la debida eliminación de residuos.
El material de embalaje y las instrucciones de uso se pueden reciclar.
Se ha realizado una contribución económica para fomentar la reutilización y el reciclado.
DECTTMes una marca registrada por ETSI en beneficio del usuario de la tecnología DECT.
Conformidad, seguridad y medio ambiente
1
Tecla piloto
Pulsar: Mostrar el carrusel o
aceptar menús/opciones
- Navegar por los menús y opciones
o colocar el cursor
- Hacia arriba para acceder a
Intercomunicación en espera
- Hacia abajo para acceder a la
función Tarifa más baja
Pulsar: desactivar el bloqueo de
teclado
Altavoz
- Pulsar: Establecer conexión o activar el
altavoz del microteléfono
- Pulsación larga: Activar el altavoz de la
base
Lista de llamada
- Pulsar: Entrar en la lista de llamada
y mostrarla
- Pulsación larga: Entrar en la lista de
mensajes hablados
Bloqueo de teclado e
introducción
- Pulsación corta para introducir
* (asterisco)
- Pulsación larga: Activar/desactivar el
bloqueo de teclado
- Pulsación larga: Introducir señal de
flash (R)
- Pulsación larga: Introducción de texto
estándar o Eatoni
®
Símbolos
Contestador
automático activado
Activo, llamada
externa
Activo, llamada
interna
Altavoz del micro-
teléfono activado
Timbre apagado
Función SMS activa
Asociado y en el radio
de alcance de la base
2
Tecla de llamada
- Pulsar: Establecimiento de
llamada, contestar llamada o
finalizarla
Auricular
Tecla de borrado /cancelación
- Borrar cifras al introducir un
número de teléfono o caracteres al
introducir texto
- Retroceder al menú anterior
- Pulsación larga:Volver a espera
durante la navegación
- Durante una comunicación,
activar la función R (para servicios
de operador de red)
Agenda
- Pulsación corta: Entrar en la
agenda
- Pulsación larga: Añadir una
entrada nueva
Modo "No molestar" y
tecla de mayúsculas
- Pulsación corta: Introducir
almohadilla "#" al marcar un
número de teléfono
- Pulsación larga: Introducir un
carácter de pausa (P) al marcar un
número de teléfono
- Pulsación larga: Activar/desactivar
el modo "No molestar"
- En la introducción de texto,
cambiar entre minúsculas y
mayúsculas y viceversa
Micrófono
Despertador
- Pulsación corta para marcar el 0
- Pulsación larga: Activar/desactivar
el despertador
Microteléfono Zenia 300 Vox
Intermitente
Nuevo mensaje en el
contestador o buzón de voz
- Llamada entrante externa
- Línea ocupada
Llamada entrante interna
Altavoz de la base activado
Nuevo SMS
No asociado
Microteléfono
Intermitente rápidoFijo
Memoria del contestador llena
Memoria de SMS llena
Español
Instalación y sustitución de las baterías
Para insertar la batería, abrir la tapa del compartimento deslizándola
hacia abajo.
Conecte la batería al conector en el interior del teléfono.
Coloque la batería con la pegatina hacia arriba y los cables en el lado
izquierdo de la batería.
Atención: Al sustituir la batería, sólo use NiMh.
Durante el proceso de carga, las barras del símbolo de la batería cambian:.
Se indica el estado de las baterías: Lleno , 2/3 , 1/3 y batería vacía .
No tirar las baterías a la basura
Duración de las baterías y radio de
alcance
Unas baterías totalmente cargadas tienen una duración de 250 horas de servicio
(microteléfono en espera y listo para la comunicación) y de aprox. 16 horas en conversación.
Un bip sonoro le informará de que debe cargar las baterías. Si esto sucediera durante una
conversación, la comunicación se cortará poco después de la señal. La capacidad óptima de
las baterías se alcanza después de tres procesos de carga/descarga completos.
En condiciones favorables, el radio de alcance en lugares cerrados es de 50 metros y en
espacio abierto de 300 metros.Al sobrepasar el radio de alcance, oirá chasquidos, por lo cual
tendrá que acercarse a la base o de lo contrario se interrumpirá la conversación. Mantenga
alejada la base de aparatos eléctricos para aprovechar de manera óptima el radio de alcance.
doméstica.
Estructura de menú y manejo
En espera, puede entrar en el menú de carrusel con la tecla .
El carrusel tiene símbolos ordenados en forma circular para el acceso
al primer nivel del menú. Desplácese adelante/atrás con para llegar
al menú deseado. Confirme con para entrar en el menú. Los
submenús se muestran como pequeños cuadrados en la zona
inferior de la pantalla.
Con llega al submenú deseado, seleccione entonces con .
El símbolo muestra la opción en la que está navegando. El
submenú/opción seleccionado se marca con un "tic" .
Indicación: Algunos menús se pueden llamar directamente mediante una
tecla propia (p. ej., lista de llamada ).
Marcación directa
1- Descolgar .
2- Marcar el número.
Estructura de menú y manejo
Marcación previa
1- Marcar el número,
2- Descolgar .
3
Microteléfono
Cambio de idioma
El microteléfono tiene ajustado el idioma inglés de fábrica.
Cambio del idioma de visualización
1 - Vaya a Handset, confirme.
2 - Navegue hasta Language, confirme.
3 - Seleccione el idioma deseado y confirme.
Atención: La modificación del idioma de visualización no influye en el
mensaje de anuncio del contestador (Zenia 300 Vox u otras bases que
no sean de Philips).
Asociación/cancelación de asociación de un microteléfono
adicional en la base
El microteléfono adicional debe estar asociado a la base para que se puedan aprovechar todas
sus prestaciones*. Se pueden asociar hasta 8 microteléfonos a la base Zenia 300 Vox.
Asociación de un microteléfono adicional
Coloque la base en el modo de asociación como sigue:
1 - Desconectar la clavija de red de la base y volver a conectarla.
2 - Pulse en el microteléfono para iniciar la asociación.
3 - Introduzca el código RC (código de 4 dígitos anotado en la
etiqueta adhesiva de la parte inferior de la base), confirme.
Cancelación de asociación de un microteléfono
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Navegue hasta Asociar, confirme.
3 - Seleccione Cancelar asociar y confirme.
4 - Seleccione el microteléfono que desea cancelarde la lista y confirme.
5 - Introduzca el código RC (código de 4 dígitos anotado debajo de
la base), confirme.
* Consultar página 1
Ajuste del sonido del microteléfono
Puede ajustar los tipos de timbre para:
- el timbre externo estándar de interlocutores que no están guardados en la agenda o no tienen
ajustes VIP.
- el timbre interno (si se dispone de al menos dos microteléfonos).
Para ajustar los timbres VIP (amigos , familia y trabajo ), consulte las instrucciones Zenia
300 Vox. Para esta función necesita el servicio de identificación de llamada (CLIP).
Ajuste del timbre
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Seleccione Sonido, confirme.
3 - Seleccione Tipo de timbre, confirme.
4 - Seleccione Timbre externo estándar/Timbre llmdinterna, confirme.
5 - Seleccione el timbre deseado y confirme.
4
Microteléfono
Español
Ajuste del volumen del timbre del microteléfono
Hay 5 ajustes disponibles para el volumen del timbre.
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Seleccione Sonido, confirme.
3 - Navegue hasta Volumen del timbre, confirme.
4 - Seleccione el volumen deseado y confirme.
Nota: Puede activar el aviso de llamada con vibrador. En este caso, el
timbre estará en modo silencioso
Ajuste del tono del microteléfono
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Navegue hasta Sonido, confirme.
3 - Navegue hasta Tono microteléfono, confirme.
4 - Seleccione Estándar, Agudos o Graves y confirme.
Activación/desactivación de los bips del teclado
Las pulsaciones de las teclas y las modificaciones de los ajustes
pueden notificarse con un bip sonoro.
Repita los pasos 1 y 2 descritos anteriormente:
3 - Navegue hasta Bips teclado, confirme.
4 - Seleccione Activar/Desactivar y confirme.
Activación/desactivación la melodía de notificación
La melodía de notificación le informa de la llegada de un nuevo
SMS o un mensaje hablado.
Repita los pasos 1 y 2 descritos anteriormente:
3 - Navegue hasta Melodía notificación, confirme.
4 - Seleccione Activar/Desactivar, confirme.
Modo Babysit
Este modo le permite vigilarla habitación de los niños. Deje el microteléfono en la habitación
que desee vigilar; podrá oír todos los ruidos de la habitación a través del microteléfono adicional.
Activación/desactivación del modo Babysit
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Navegue hasta Modo Babysit, confirme.
3 - Seleccione Activar/Desactivar, confirme.
Indicación: Para vigilar la habitación es necesaria una intercomunicación (consultar página 6).
Ajuste del contraste de pantalla
Ajuste del contraste de pantalla
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Navegue hasta Contraste pantalla, confirme.
3 - Seleccione el ajuste de contraste deseado y confirme.
Microteléfono
5
Ajuste de la retroiluminación
Ajuste de la retroiluminación
1 - Vaya a Microteléfono, confirme.
2 - Navegue hasta Retroiluminado, confirme.
3 - Seleccione la duración deseada, 10 segundos, 20 segundos
o Desactivar, confirme.
Intercomunicación
Intercomunicación (si se dispone de al menos dos microteléfonos)
Con esta función puede realizar llamadas internas, aprovechar la función Babysit (vigilancia de
habitación) y transferir una llamada externa a otro microteléfono. La intercomunicación sólo
funciona entre microteléfonos que estén asociados a la misma base.
Intercomunicación o activación de la vigilancia de la
habitación
1 - Vaya a Intercomunicación, confirme.
2 - Si sólo se dispone de un microteléfono adicional, éste sonará
automáticamente. De lo contrario, seleccionar el microteléfono/base
deseado de la lista y pulsar para Llamada.
Suena el microteléfono/base llamado.
3 - Contestar la llamada en el microteléfono/base que suena con .
La conversación interna/vigilancia de la habitación comienza.También
se puede Silenciar micró.
Indicación:También se puede acceder a la función
"Intercomunicación" con la tecla de navegación: En espera,
desplazarse hacia arriba con .
Puede transferir una llamada externa a otro microteléfono.
1 - Pulse para entrar en las opciones.
2 - Navegue hasta Intercomunicación, confirme.
3 - Si sólo se dispone de un microteléfono adicional, éste sonará
automáticamente. De lo contrario, seleccione el microteléfono/base
deseado de la lista.
Suena el microteléfono/base llamado. La conversación externa queda
en espera. Si el 2º microteléfono no contesta la llamada, usted puede
continuar la conversación en el 1
selecciona la opción Fin de la intercomunicación.
4 - Incorpórese a la conversación con desde otro
microteléfono o desde la base.Ambos interlocutores internos
pueden hablar entre ellos.
5 - Seleccione la opción Desviar. La conversación en el
er
1
microteléfono finaliza. Indicación:También puede finalizar la
conversación en el 1
6
Microteléfono / Intercomunicación
er
er
microteléfono, para lo cual
microteléfono con .
Español
Mientras la conversación está en espera, el interlocutor oirá una
música en espera (si está activada) o bips sonoros.
Siempre están disponibles las opciones Cambiar (entre el
interlocutor 1 y 2) y Silenciar micró (micrófono) en el menú
contextual.
Comunicación int. a 3
Con la función de comunicación int. a 3 se puede poner en comunicación a un interlocutor externo con 2 microteléfonos (con la intercomunicación). Los 3 interlocutores pueden hablar entre ellos (estas
comunicaciones no dependen del abono).
Repita los pasos 1 a 4 descritos anteriormente:
5 - Entre en la opción Comunicación int. a 3, confirme.
Intercomunicación
7
Ayuda para la localización de averías
Problema
No hay tono de línea.
No se escucha un bip al
colocar el microteléfono en
el cargador.
Tras 12 horas de carga las
baterías todavía no están
cargadas.
Al intentar llamar con su
microteléfono, escucha un
sonido de error.
Durante una conversación
escucha un sonido de error.
No hay timbre.
Al asociar un microteléfono
aparece un mensaje de error.
Ruidos de interferencia en la
línea al llamar.
8
Causa posible
El microteléfono está fuera del
radio de alcance de la base.
( no aparece).
El microteléfono no está asociado
a la base.
(El símbolo no aparece).
La base no está conectada
correctamente a la corriente
o a la conexión de teléfono.
Las baterías están descargadas
(aparece el símbolo ).
El cargador no está conectado
correctamente a la corriente.
Contactos de carga sucios.
El bip del teclado está desactivado.
El cargador no está conectado
correctamente a la corriente.
Las baterías están dañadas o son
demasiado viejas.
El microteléfono no está asociado.
Se está manteniendo una conversación externa desde otro microteléfono.
La base ya está ocupada.
Microteléfono fuera del radio de
alcance.
Las baterías están bajas.
El timbre está desactivado.
La asociación ha fallado.
Se ha alcanzado el número
máximo de microteléfonos.
La distancia a la base es demasiado
grande. La base está cerca de aparatos eléctricos, paredes de hormigón armado o puertas metálicas.
Subsanación de averías
Solución
Acérquese a la base e inténtelo
de nuevo.
Asociar el microteléfono a la
base (consultar página 4).
Comprobar las conexiones
de enchufe.
Cargar las baterías (consultar
página 3).
Comprobar las conexiones
de enchufe.
Limpiar con un paño seco.
Activar los bips del teclado
(página 5).
Comprobar las conexiones de
enchufe.
Compre baterías nuevas en su
distribuidor especializado.
Asócielo (página 4).
Inténtelo de nuevo cuando
finalice la conversación.
Inténtelo de nuevo cuando la
base esté disponible de nuevo.
Acérquese a la base.
Cargar las baterías.
Activar el timbre (página 5).
Desconectar la clavija de red
de la base y volver a
conectarla. Asociar de nuevo el
microteléfono.
Cancelar la asociación de un microteléfono (consultar página4).
Acérquese a la base. Cambiar
el lugar de colocación de la
base (cuanto más alta mejor).
Español
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
PHILIPS Consumer, Electronics
DECT & Home Telephony
Route d’Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products Zenia 300, Zenia 300 additional handset and all bundle
combinations are in compliance with ANNEX III of the R&TTE-Directive 1999/5/EC
and then with the following essential requirements :
Article 3.1.a : (protection of the health & the safety of the user) : EN 60950 (2000)
Article 3.1.b : (protection requirements with respect to electromagnetic
compatibility) ETSI EN 301 489-6 V1.1.1 (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 V1.3.1
(09/2001)
Article 3.2 : (effective use of the radio spectrum) : EN 301 406 (2001)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council
Directive 1999/5/EC is ensured.
Date : 16/07/2003 Le Mans
Vice President & General Manager
DECT & Home Telephony
Conformidad
9
Conformidade, segurança e meio ambiente
Informação de segurança: Este equipamento não é designado para fazer chamadas de emer-
gência no caso de uma falha de energia eléctrica. Num caso de emergência, deverá utilizar um
outro aparelho, p. ex. um telemóvel.
Conformidade: PHILIPS declara que este Zenia 300 Vox está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Uma cópia do certificado de conformidade
original pode ser obtida, se necessário, através do serviço ao cliente. Este produto só pode ser
ligado àrede de telefone analógica na área geográfica indicada no rótulo da caixa.
Alimentação : Este produto requer uma alimentação de corrente eléctrica de 230 volts com
corrente alternada monofásica, a não ser instalações IT definidas conforme a norma EN 60-950.
Atenção! A rede eléctrica é classificada como perigosa, de acordo com os critérios da norma
EN 60-950. O aparelho só pode ser separado da rede eléctrica, puxando a ficha de rede da
tomada. Utilize portanto uma tomada de parede de fácil acesso.
Conexão telefônica: A tensão na rede telefônica é classificada como TNV-3
(Telecommunication Network Voltages) conforme a definição da norma EN 60-950.
Precauções de segurança: Mantenha a unidade móvel longe de líquidos. Não abra a unidade
móvel nem a estação de base. Poderia entrar em contacto com perigosas tensões. Reparações
devem sempre ser efectuadas numa oficina autorizada para serviço ao cliente. Os contactos de
carga e os acumuladores não devem entrar em contacto com objectos conductíveis.
Protecção do meio ambiente: Observe por favor as normas vigentes no local relativas à
eliminação e possibilidades de reciclagem do material de embalagem, dos acumuladores
esgotados e telefones velhos.
Exigências dos padrões GAP
O padrão GAP garante que todas as unidades móveis e estações de base DECTTMe GAP
correspondam às exigências mínimas do padrão, independentemente da marca do produto.A
unidade móvel Zenia 300 Vox corresponde às exigências GAP, ou seja, é garantida a
funcionalidade das seguintes funções: ocupar a linha, receber chamadas e marcar números de
telefone.
Utilizando estações de base Philips
Se registrar a unidade móvel Zenia 300 Vox adicional na estação de base Zenia 300 Vox, poderá
usufruir de todas as características descritas (veja instrução de serviço Zenia 300 Vox) .
Se registrar a unidade móvel adicional na estação de base Onis 200 ou Zenia, alguns menus não
estarão à disposição. Por favor leia a respectiva documentação.
Utilizando outras estações de base (nenhum produto Philips)
Para registrar a unidade móvel adicional numa estação de base de outra marca (nenhum produto
Philips), deverá seguir as instruções da documentação do fabricante. Siga então os passos
operacionais descritos na respectiva instrução de serviço para o registro, veja página 4 (a partir
do passo 4). Observe, que só estarão à disposição algumas funções de menu.
Philips marcou as baterias/acumuladores e as embalagens do aparelho com símbolos padronizados, para
promover uma eliminação apropriada.
O material de embalagem e a instrução de serviço são de material reciclável.
Foi paga uma contribuição financeira para a promoção de reprocessamento e de reciclagem.
DECTTMé uma marca registrada de ETSI para o benefício dos utentes da tecnologia DECT.
Conformidade, segurança e meio ambiente
1
Português
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.