Philips TU5352BE3/P00, TU5352/BA071P, TU5351BE3/P00, TU5351/BE071P, TU5351/BA071P, TU5321/BA071P User Manual [da]
Menu-oversigt
Ved hjælp af "Pilot" ved håndsættets side kan De bladre i menuerne .
SMS-funktion side 10
SMS-bokse side 10
SMS-center side 11
SMS
Gyldighedsperiode side 11
Send SMS side 9
Læs SMS side 10
SMS-indstillinger
27
side
27
side
27
side
27
side
28
side
28
side
28
side
Lyd
Håndsæt
28
28
side
side
Opringningstype side 11
Opringningsstyrke side 12
Øresneglstone side 12
Tast og feedb. toner side 12
Adviseringsbip side 12
Registrér håndsæt side 12
Afregistrér håndsæt side 13
Babysitter-funktion side 12
Registrering
Omdøb håndsæt side 13
Skift sprog* side 13
Dato og klokkeslæt side 14
Display-kontrast side 14
Menu
Telefonsvarer (Onis 300 Vox)
Gemte beskeder
Aflyt beskeder side 15
Slet beskeder side 15
Telefonsvarermfunktion side 16
Personlig udg. besked side 16
Telefonsvarer (TIL/FRA) side 15
Antal ringesign. f. d. svares side 16
Talebeskeder side 16
Filtrér opkald side 17
Optagelseskvalitet side 17
Fjernstyring side 17
Optag et memo side 18
Udgående beskeder
Indstillinger
Ring til alle s.19
Håndsætliste s.19
Intercom
Opringningstype
Optag personlig melodi
Lyd
Basestation
Vent med musik
Opringningsstyrke
Netværkstype
Opkaldsfunktion*
Registrering side 27
Linjeindstillinger
VIP-melodifunktion side 25
Ekstra
Første ringesignal
Tilbagekaldstype*
Operatørtype*
Tjenestekodeindstilling side 28
25
26
side
25
side
side
25
side
I alt
Aktivering
Pris pr.enhed s
Indstillinger
Opk udgift/varighed*
Vækkeur
Vis side 21
Tilføj ny side 20
Telefonbog
Indgående opkald s.23
Udgående opkald s.23
Laveste rater s.23
Operatørtjenester s.24
Forstyr ikke side 26
Net
Slet alt s.23
Vis
Indstillinger
Opkaldslog
* Landeafhængig
Pilot
- Tryk for karrusel eller
for at bekræfte en menu/option
- Rul for at navigere i menuer
og optioner
- Positionér cursoren til venstre/højre
- Rul i hvilefunktion opad
for at aktivere Intern opringning
- Rul i hvilefunktion nedad
for at aktivere Laveste rater
- Langt tryk:Tastaturlås FRA
Højttaler
- Tryk: Etablering af forbindelse eller
aktivering af håndsættets højttaler
- Langt tryk: Aktivering af basestationens højttaler (Onis 300 Vox)
Håndsæt
Onis 300
Telefonrørets
højttaler
Samtale-tast
Trykkes for at etablere en forbindelse,
at besvare eller afslutte et opkald
Slette-tast
- Slet et ciffer resp. tegn under indtastning
af telefonnr.resp. tekst
- Langt tryk:Vend tilbage til hvilefunktion
under navigering
- Kort tryk:Vend tilbage til forrige menu
under navigering
- Aktivér R-funktionen under en samtale
(til operatørtjenester)
Telefonbog
- Kort tryk: Hent telefonbogen
- Langt tryk: Tilføj ny indtastning
Opkaldslog
- Tryk: Hent opkaldslog
- Langt tryk: Hent liste over de
indtalte beskeder (Onis 300 Vox)
Tastaturlås og indtastning
- Kort tryk for at indtaste en *
- Langt tryk:
Tastaturlås i hvilefunktion slås til/fra
- Langt tryk:
Tilbagekaldssignal (R) indføjes
- Langt tryk: Standard- eller Eatoni
editor aktiveres
Symboler
®
-
Telefonsvarer TIL
(Onis 300 Vox)
Aktivt, eksternt
opkald
Aktivt, internt opkald
Håndsæt-højttaler
TIL
Ringesignal deaktiveret
SMS-funktion aktiv
Registreret og
i nærheden af basen
Mikrofon
Blinker
Ny besked på telefonsvarer
eller i mailboks
Indgående, eksternt opkald
Linje optaget
Indgående, internt opkald
Basestation-højttaler TIL
(Onis 300 Vox)
Ny SMS
Ikke registreret
Forstyr ikke/skiftetast
Kort tryk: Indføj firkanten "#"
under indtastning af telefonnummer
- Små/store bogstaver under indtastning
- Langt tryk: Aktivér/deaktivér Forstyr ikke
- Langt tryk: Indføj pausetegnet (P)
under indtastning af telefonnummer
Vækkeur
- Trykkes kort for at vælge 0
- Trykkes langt for at slå
vækkeuret til/fra
Blinker hurtigtVises konstant
Ikke mere plads
i telefonsvarerens hukommelse
Ikke mere plads i SMS-hukommelse
Batterisymbol
Under opladning af batterierne forandrer batterisymbolet sig:
Håndsæt-batteriernes status vises: Fuld , 2/3 , 1/3 opladet og batteri tomt .
Håndsæt Onis 300
1
Hændelsesindikator (rød)
Blinker: Nye hændelser findes
(ny SMS, ikke besvarede opkald osv.)
Blinker hurtigt: Ikke mere plads
i SMS-hukommelse
Paging-tast
Trykkes for at ringe til alle
Telefonsvarer-taster
Basestation Onis 300
Strømforsyningsindikator (grøn)
TIL: Apparatet er tilsluttet
strømforsyningen
FRA: Apparatet er ikke tilsluttet
strømforsyningen
Blinker: Linjen er optaget
TIL-/FRA-tast
Trykkes for at slå telefonsvareren TIL/FRA
Gengivelses-/stop-tast
Trykkes for at aflytte nye beskeder
Slette-tast
Kort tryk sletter den aktuelle besked
Langt tryk sletter alle beskeder
(undtagen dem, man ikke har aflyttet
Næste besked
Tryk for at aflytte næste besked
Forrige besked
Tryk for at aflytte forrige besked
Paging-tast
Tryk for at ringe til alle
endnu)
Højttaler
Basestation Onis 300 Vox
Taster for at indstille basens
højttalervolumen
Telefonsvarerindikator (rød)
TIL: Telefonsvareren er slået til
FRA: Telefonsvareren er slået fra
Blinker: Der er nye beskeder
Blinker hurtigt: Ikke mere plads
i telefonsvarer-hukommelse
Strømforsyningsindikator (grøn)
TIL: Apparatet er tilsluttet
strømforsyningen
FRA: Apparatet er ikke tilsluttet
strømforsyningen
Blinker: Linjen er optaget
GAP-normens krav
GAP-normen garanterer, at alle DECTTM- og GAP-håndsæt og basestationer opfylder normens
minimumkrav uafhængig af produktmærket. Deres håndsæt og Deres basestation Onis 300 overholder
GAP-kravene, dvs., det garanteres, at efterfølgende funktioner fungerer: Registrér håndsæt, tag en linje,
modtag opkald og vælg telefonnumre. De avancerede funktioner står evt. ikke til rådighed,
når De benytter et håndsæt af et andet mærke (ikke Onis 300) på Deres basestation.
For at registrere og benytte håndsættet Onis 300 på en GAP-basestation af et andet mærke,
skal De først følge instruktionerne i producentens dokumentation og derefter udføre de angivne
betjeningstrin i den nærværende vejledning, se side 12.
For at tilmelde et håndsæt af et andet mærke til basen Onis 300, skal basestationen sættes til registrering
(se side 12), og derefter skal De følge instruktionerne i producentens dokumentation.
Registrér DECTTM-ekstraapparater uden tastatur
Nogle DECTTM-ekstraapparater, f.eks. repeater, har ikke noget tastatur.Disse apparater registreres
på basestationen via en menu-baserede fremgangsmåde, uden at det er nødvendigt at frakoble basen
fra lysnettet. Se på side 27 samt i dokumentationen for ekstraapparatet, hvordan apparatet registreres
på basestationen.
Philips har markeret batterierne og emballagen med standardsymboler for at hjælpe til ved genanvendelse
og bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de nationale institutioner for genvinding og genanvendelse.
Emballagemateriale, der er mærket således, kan tilføres genanvendelse.
TM
DECT
er et indregistreret varemærke fra ETSI til fordel for brugerne af DECT-teknologien.
Indholdsfortegnelse
3
Standarder, miljø og sikkerhed
Sikkerhedsinformation: Dette udstyr er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt.
Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks. en mobiltelefon.
Standarder: Undertegnede PHILIPS erklærer herved, at følgende udstyr Onis 300 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen
kan De få ved henvendelse til kundeservicecentret. Dette produkt er beregnet til at tilslutte det analoge
telefonnet i det angivne land, se etiketten på basens underside.
Strømforsyning: Dette produkt er beregnet til 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm,
dog undtaget IT-installationer i henhold til standard EN 60-950.
OBS! Den elektriske strømforsyning klassificeres som farlig i henhold til EN 60-950. Apparatet kan kun
afbrydes fra strømforsyningen ved at trække netstikket ud. Anvend derfor en let tilgængelig vægstikdåse.
Telefontilslutning: Spændingen i telefonnettet klassificeres som TNV-3 (Telecommunications Network
Voltages i henhold til definitionen i standard EN 60-950).
Sikkerhed: Hold håndsættet væk fra væsker. Hverken håndsættet eller basisstation må skilles ad.
De kan komme i berøring med høj strømspænding. Opladerkontakterne samt batteriet må ikke komme
i berøring med ledende genstande se illustrationen nedenfor.
Miljø: Når emballage, brugte batterier og en udtjent telefon skal bortskaffes, skal de nationale forskrifter
overholdes.
Installering af basestationen
Sæt telefonkablet og netkablet til basestationen og sæt kablernes anden
ende ind i de respektive vægstikdåser. Den grønne kontrollampe
på basestationen og en biptone bekræfter den korrekte installation.
!
OBS: Benyt kun de medfølgende tilslutningskabler.
(I) Sæt ingen genstande ind i denne åbning.
Isæt og skift batterier
Åbn dækslet, sæt batterierne i som vist og luk dækslet igen.
Når håndsættet sættes i basens oplader (til at oplade batterierne),
forandrer batterisymbolets tre bjælker sig.
Håndsættet er fuldt opladet efter opladning i 24 timer.
Ved den første installation kan der gå nogle minutter,
før display-symbolerne vises.
Når batterierne skal udskiftes, må der kun benyttes følgende
typer: R03/AAA NiMh 600/650 mAh.
OBS: Under opladningen skal basestationen være tilsluttet til lysnettet.
Anvend kun genopladelige batterier.
Batterikapacitet
Batterierne må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
og rækkevidde
Med fuldt opladede batterier får De en standby-driftstid på ca. 250 timer (håndsæt i hvilefunktion
og driftsklar) og ca. 16 timers samtale. Batteriadvarselssignalet indikerer, at håndsættet skal oplades.
Sker dette under en samtale, skal samtalen afsluttes kort efter signalet.
Batterierne opnår deres optimale kapacitet, når de er blevet opladet og afladet tre gange.
Under gode betingelser er rækkevidden i lukkede rum 50 meter og 300 meter udenfor.
Når rækkevidden overskrides, høres en knitren, og De bør gå tættere på basen, ellers bliver samtalen afbrudt.
Hold basen væk fra elektriske apparater for at udnytte den optimale rækkevidde.
4
Standarder, miljø og sikkerhed
Displayet i hvilefunktion
I hvilefunktion viser Onis 300 forskellige informationer:
I normal hvilemodus viser displayet dato og klokkeslæt
samt håndsættets navn og angiver, hvordan menuen hentes.
I hvilefunktion vises der evt. ikke besvarede opkald , nye SMS
eller nye beskeder (telefonsvarer) eller (mailboks).Ved hjælp af
»Pilot« , ved håndsættets side, kan De hente den tilsvarende menu.
Forstyr ikke og vækkeuret vises også i hvilefunktion, når disse
funktioner er aktiveret.
Til at ændre disse indstillinger benyttes tasterne og .
Menustrukturen og betjening
I hvilefunktion henter De karrusel-menuen ved hjælp af tasten .,
som befinder sig ved håndsættets side.
I karrusellen er symbolerne koblet i ring og giver adgang til første menu-
niveau. Med bladres frem/tilbage, for at nå den ønskede menu.
Bekræft med .
Nede på displayet vises undermenuerne som små firkanter .
Med "Pilot" udvælger De en speciel undermenu.
Bekræft derefter Deres valg med .
Den valgte undermenu/option markeres med et »kryds« . Symbolet
viser optionen, hvori De bladrer.
Bemærk: Nogle menuer kan hentes direkte via egne taster (f.eks. telefonbog
, opkaldslog ).
Eksempel på navigering i menuerne
Vedr. valg af menufunktionen "Opringningstype":
Tryk
for valg
Rul
frem/tilbage
Tryk
for valg
Ovennævnte betjeningstrin beskrives i betjeningsvejledning på følgende måde:
Skift opringningstype
1.(Tryk) for at hente karrusel-menuen.
2.(Gå til) Håndsæt, tryk tast (bekræft)
3.(Vælg) Lyd, tryk tast(bekræft)
4.(Vælg) Opringningstype, tryk tast(bekræft)
5. Der vises den første option i undermenuen opringningstype
Standard ekstern opringning
6. Skift undermenuen med eller vis melodilisten med .
Introduktion
Tryk
for valg
Tryk
for valg
Tryk for at få
vist og høre
melodilisten
5
Grundfunktioner
Vælg et telefonnummer
For-opkald:
1. Indtast telefonnummer.
Cifferkorrektur med .
2. Etablér forbindelse .
Før samtale.
3. Læg på med .
Direkte opkald:
1. Etablér forbindelse
med.
2. Indtast nummer.
Før samtale.
3. Læg på med .
Ring op fra telefonbogen
1.Hent karrusellen.4.Vælg navnet.
2.Vælg telefonbogmenu.5. Vælg Opkald i valgmulighederne
3.Bekræft menu.eller start opkaldet med .
Bemærk: De kan også hente telefonbogen direkte med .
Besvar/afslut et opkald
Når telefonen ringer, trykker De på for at besvare opkaldet.
For at slå ringesignalet fra (uden at besvare opkaldet),
vælger De valgmuligheden Tavs med .
Opkald med opkaldslog (genopkald eller ring tilbage til sidste opkaldende)
For at opkalde et telefonnummer fra opkaldslog, trykker De
og vælger numret fra listen. Hent valgmulighederne med
og vælg Opkald eller tryk på .
Eftervalg (i funktionen For-opkald)
De kan sammensætte to numre. (F.eks. et nummer for-opkald og et nummer
fra telefonbogen eller fra opkaldslog eller begge fra telefonbogen).
1. Indtast det første nummer (f.eks. bylinjenummer).
2. Hent med eller opkaldslog eller telefonbogen.
3. Bladre i listen med .
4. Udvælg en indtastning og bekræft med .
De kan bevæge cursoren , slette/ændre et ciffer med .
5. Start opkaldet med .
Bemærk: Eftervalget er også muligt ved direkte opkald. De kan også benytte
numre fra SMS-listen eller fra menuen "Laveste rater".
6
Vælg et telefonnummer / Besvar et opkald / Grundfunktioner
Funktioner der står til rådighed under en samtale
Under en ekstern samtale har De adgang til yderligere funktioner fra options-menuen.
Hent valgmuligheder med .
Sæt håndsættets mikrofon til tavs
1. Tryk på.
2. Rul med til Tavs og bekræft med .
Deres samtalepartner kan ikke længere høre Dem.
For at fortsætte samtalen, trykker De igen på for Afbryd tavs.
Intercom (når der findes flere håndsæt Onis 300)
Under en samtale kan De sætte et opkald til at vente,
overføre et eksternt opkald eller etablere et telefonmøde med:
En ekstern opkaldende og to interne samtalepartnere (se side 19).
Optag en samtale (Onis 300 Vox)
1. Tryk under samtalen på .
2. Rul med til Optag og bekræft med .
Samtalen optages i maks. seks minutter på telefonsvareren.
Gentag fra trin 1 for at fortsætte optagelsen.
For at aflytte samtalen henter De menuen opkaldslog eller telefonsvarerens
beskedliste (symbolet vises).
OBS: Efter lovens bestemmelser er det forbudt at optage samtaler.
Informér Deres samtalepartner om, at De vil optage samtalen.
Under interne samtaler står også andre funktioner til Deres rådighed som Skift og Afslut intercom.
Slå højttaleren TIL/FRA
Med kan håndsættets højttaler aktiveres/deaktiveres.
Holdes tasten nede, aktiveres basens højttaler (Onis 300 Vox).
Forhøj/reducér lydstyrken i telefonrørets eller basens højttaler
under en samtale
Rul med Pilot (på håndsættets side) opad/nedad.
Eller benyt tasterne på basestationen.
CLIP/banke-på og nummervisning
Når De har bestilt CLIP-funktionen hos Deres operatør, indikeres
et andet indgående opkald ved en banke-på-tone. Den opkaldendes navn
eller telefonnummer vises, når De har bestilt funktionen "nummervisning".
Tryk på og derefter på for at besvare det andet opkald
(afhængig af operatøren muligvis en anden tast).
Nærmere informationer herom får De hos Deres operatør.
Funktioner der står til rådighed under en samtale
7
Indtastning af tekst
Store bogstaver
Som standard skrives det første bogstav i begyndelsen af en sætning automatisk med stort.
Med kan De skifte mellem alle tegn i store bogstaver (AB) eller i små bogstaver (ab).
Med tasten henter De sætningstegn og matematiske tegn.
Med har De adgang til yderligere specialtegn.
Rul med for at positionere cursoren til venstre eller højre. Med sletter De tegn for tegn.
Ved at holde tasten nede sletter De hele indtastningen.
Onis 300 giver Dem to muligheder til indtastning af tekst: Standard-indtastning af tekst og Eatoni®.
Hold tasten nede for at skifte frem og tilbage mellem de to indtastningsmuligheder.
Efterfølgende vises begge indtastningsmuligheder på eksemplet »Peter«.
Med Standard indtastning af tekst kan De indtaste teksten tegn for tegn ved at trykke den
tilsvarende tast så mange gange, indtil det ønskede bogstav vises.
Til at indtaste »Peter«
med standard indtastning:
Tryk 1 gang på : P
Tryk 2 gange på : Pe
Tryk 1 gang på :Pet
Tryk 2 gange på : Pete
Tryk 3 gange på : Peter
Tast
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Tegnenes rækkefølge
[Mellemrum] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥
a b c 2 à ä ç æ å
d e f 3 è é ) N
g h i 4 ì G
j k l 5 7
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 ß A 2 E
t u v 8 ù ü
w x y z 9 f S X Q
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Eatoni®-indtastning er et nyt, intelligent indtastningsprogram for tekst.
Det hjælper Dem med at skrive SMS-beskeder.
Et »E« til højre i displayets toptekst viser, at denne indtastningsfunktion er aktiv.
®
Eatoni
er en ord-database, der tilbyder forslag for en mulig rækkefølge af bogstaver.
®
Eatoni
-indtastningen fungerer på følgende måde:
Tryk på tasten, hvor det ønskede bogstav er til rådighed. På displayet vises dét tegn, der sandsynligvis
er korrekt. Hvis dette ikke er det ønskede tegn, trykker De på for at få vist det næste mulige tegn.
1. Indtaste
Peter
med Eatoni
2. Aktivér
Eatoni
4. Vælg næste
tegn
®
®
med
7. Tryk på
8. Tryk på5. Tryk på
med
3. Tryk på
Eatoni®& LetterWise er registrerede varemærker,der tilhører Eatoni Ergonimics, Inc. og ergivet i licens til Philips.
8
6. Tryk på
Indtastning af tekst
9. Bekræft navnet med .
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.