Philips TU5352BE3/P00, TU5352/BA071P, TU5351BE3/P00, TU5351/BE071P, TU5351/BA071P User Manual

...
Page 1
Page 2
Schema meniului
Puteþi rãsfoi în meniuri cu ajutorul tastei pilot , aflatã lateral pe receptorul mobil.
Mod SMS P. 10
Cãsuþe SMS P. 10
Centralã SMS P. 11
SMS
Perioadã de valabilitate P. 11
Afiºare SMS P. 10
Setãri SMS
Expediere SMS P. 9
Sonerii de apel P. 11
Receptor mobil
Tip sonerie de apel P. 11
Sunet de confirmare a apãsãrii
Sunet de confirmare P. 12
Înregistrare receptor mobil P. 12
Anularea înregistrãrii unui
receptor mobil P. 13
Modul babysitter P. 12
Înregistrare
Data ºi ora P. 14
Redenumire receptor mobil P. 13
Schimbare limbã P. 13
Contrast afiºaj P. 14
Mesaje memorate
Robot telefonic (Onis 300 Vox)
Înregistrare memento P. 18
Mod rãspuns P. 16
Înregistrare mesaj personal P. 16
Mesaje de întâmpinare
Setãri
Mod rãspuns PORNIT/OPRIT P. 15
Apelare toate P. 19
Apel intern
Nr. sunete de apel înainte de
Mesaje de întâmpinare P. 16
Calitate înregistrare P. 17
rãspuns P. 16
Ascultare de la distanþã P. 17
Listã receptoare mobile P. 19
Unitatea de bazã
Sonerie de apel
Menu
Tip sonerie de apel P. 27
Înregistrare melodie personalizatã P. 27
Mod de apelare P. 28
Tip operator P. 28
Înregistrare P. 27
Setãri linie
Setãri coduri service P. 28
Afiºãri P. 21
Adãugare mod afiºare P. 20
Agendã telefonicã
Activare P. 25
cost pe impuls P. 25
Ceas deºteptãtor
Setãri P. 26
Modului nu deranjaþi P. 26
Prefixul ptr. tariful cel mai
avantajos P. 23
Reþeaua telefonicã
Servicii operator P. 24
Listã apeluri
Afiºare P. 22
ªterge toate P. 23
Setãri
Vizualizare total P. 25
Funcþia melodie VIP P. 25
Taxare ºi duratã apel
Funcþii suplimentare
* opþiune dependentã de þarã
Page 3
Tasta Pilot
Se apasã pentru apelarea meniului
principal sau pentru confirmarea unui meniu/a unei opþiuni
- defilare pentru navigare printre meniuri
ºi opþiuni
- poziþionare cursor stânga/dreapta
- defilare în sus în modul de aºteptare
pentru apelarea Intercom
- defilare în jos în modul de aºteptare
pentru apelarea Cheapest rates prefix
Apãsare lungã: blocare tastaturã OPRITÃ
Receptor mobil
Onis 300
Cascã
Tasta pentru efectuare apeluri
se apasã pentru realizarea conexiunii, preluarea sau terminarea unei convorbiri
Tasta de ºtergere
- ºtergere de cifre la introducerea numãrului de apel sau de litere la introducerea textului
- apãsare lungã: la navigare - întoarcere în modul de aºteptare
- apãsare scurtã: La navigare, întoarcerea la meniul anterior - activarea funcþiei R în timpul unei convorbiri (pentru servicii de reþea)
Difuzor
- apãsare: iniþiere apel telefonic sau activarea difuzorului receptorului mobil
- apãsare lungã: activarea difuzorului unitãþii de bazã (Onis 300 Vox)
Listã apeluri
- apãsatã: afiºarea listei de apeluri
- apãsare lungã: apelarea listei mesajelor vocale (Onis 300 Vox)
Blocare tastaturã ºi introducere text
- apãsaþi scurt pentru introducerea *
- apãsare lungã: activarea/dezactivarea blocajului de tastaturã în modul de aºteptare
- apãsare lungã: introducere semnal flash (R)
- apãsare lungã: apelare sistem introducere text Standard sau Eatoni
®
Simboluri
Constant PORNIT
Robot telefonic PORNIT (Onis 300Vox)
Apel extern activ
Apel intern activ
Microfon
Clipeºte
Mesaj nou pe RT* sau în cãsuþa vocalã
- Apel extern, sunteþi apelat
- Linie ocupatã
Apel intern, sunteþi apelat
Agendã telefonicã
- apãsare scurtã: apelarea agendei telefonice
- apãsare lungã: introducerea unei înregistrãri noi
Modul Do Not Disturb (Nu deranjaþi) ºi
Comutare
- apãsare scurtã: introduce Semnul diez la formarea numerelor de apel
- litere mici/mari în modul de scriere text
- apãsare lungã: activarea/dezactivarea modului nu deranjaþi
- apãsare lungã: Introducerea semnului de pauzã (P) la introducerea unui numãr de apel
Ceas deºteptãtor
- apãsare scurtã, pentru a alege cifra 0
- apãsare lungã: pornirea/oprirea ceasului deºteptãtor
"#"
Clipeºte rapid
Memorie RT plinã *
Difuzor receptor mobil PORNIT
Sonerie de apel dezactivatã
Funcþia SMS activã
Înregistrat ºi în raza de acþiune a unitãþii de bazã
Difuzor unitate de bazã POR­NIT (Onis 300Vox)
SMS nou
Nu este înregistrat
Memorie SMS plinã
Simbol acumulator
În timpul încãrcãrii acumulatorilor, se modificã barele simbolului acumulatorului: . Se indicã starea acumulatorului receptorului mobil: plin , 2/3 , 1/3 ºi acumulator descãrcat .
Receptor mobil Onis 300
1
Page 4
Indicator eveniment (roºu) Clipeºte: Prezenþã evenimente noi (mesaje SMS noi, apeluri intrate nepreluate, etc.) Clipeºte rapid: Memorie SMS plinã
Tasta pager
Apãsatã: Chemarea tuturor receptoarelor mobile
Taste robot telefonic
Unitate de bazã Onis 300
Indicator alimentare electricã (verde) APRINS: Aparatul este conectat la reþeaua de alimentare electricã STINS: Aparatul nu este conectat la reþeaua de alimentare electricã Clipeºte Linia telefonicã este ocupatã
Buton PORNIT/OPRIT
Apãsat: Robot telefonic PORNIT/OPRIT
Tasta Redare/Stop
Apãsatã: Ascultarea mesajelor noi
Tasta de ºtergere
Apãsatã: ªtergere mesaj curent Apãsare lungã: ªtergerea tuturor mesajelor (în afarã de cele neascultate)
Mesajul urmãtor
Apãsatã: Ascultarea mesajului urmãtor
Mesajul anterior
Apãsatã: Ascultarea mesajului anterior
Tasta paging
Apãsatã: Chemarea tuturor receptoarelor mobile
Cascã
Unitate de bazã Onis 300 Vox
Taste pentru setarea volumului difuzorului unitãþii de bazã
Indicator robot telefonic (roºu) APRINS: Robotul telefonic este pornit
STINS: Robotul telefonic este oprit Clipeºte: Au apãrut mesaje noi Clipeºte rapid: Memoria robotului
telefonic este plinã
Indicator alimentare electricã (verde) APRINS: Aparatul este conectat la priza de alimentare STINS: Aparatul nu este conectat la prizã de alimentare Clipeºte: Linia telefonicã este ocupatã
Cerinþele standardului GAP
Prin standardul GAP se asigurã conformitatea cu cerinþele minime ale standardului, a receptoarelor mobile ºi a unitãþilor de bazã compatibile DECTTMºi cu funcþionalitate GAP, indiferent de producãtorul acestora. Receptorul Dvs. mobil ºi unitatea de bazã Onis 300 corespund cerinþelor GAP, ceea ce înseamnã cã se garanteazã cã urmãtoarele funcþii sunt operabile: Înregistrare receptor mobil, ocupare linie, recepþie apeluri ºi formare numere. Funcþiile extinse sã nu fie disponibile eventual, în cazul în care utilizaþi un receptor mobil al unui alt producãtor (altul decât Onis 300) combinat cu unitatea Dvs. de bazã. Pentru înregistrarea ºi utilizarea receptorului mobil Onis 300 împreunã cu o unitate de bazã compatibilã GAP de la un alt producãtor, urmaþi mai întâi instrucþiunile din documentaþia producãtorului ºi apoi paºii descriºi în acest manual. Consultaþi pagina 12. Pentru a înregistra un receptor mobil a unui alt producãtor la unitatea de bazã Basis Onis 300, comutaþi unitatea de bazã în modul de înregistrare (pagina 12), dupã care urmaþi instrucþiunile din documentaþia producãtorului respectiv.
Înregistrarea aparatelor suplimentare DECTTMfãrã a utiliza tastatura
Unele aparate DECTTMsuplimentare, de exemplu repetoarele, nu posedã tastaturã. Pentru înregistrarea acestor aparate la unitatea de bazã se va utiliza o procedurã bazatã pe meniu, fãrã necesitatea decuplãrii unitãþii de bazã de la alimentarea cu curent electric. Consultaþi pagina 27 precum ºi documentaþia aparatului suplimentar, pentru a înregistra acel aparat la unitatea de bazã.
2
Unitãþi de bazã
Page 5
Cuprins
Receptor mobil Onis 300 1 Simboluri 1 Unitãþile de bazã Onis 300 ºi Onis 300 Vox 2 Standardul GAP 2 Cuprins 3
Conformitate, protecþia mediului ºi siguranþã Instalarea unitãþii de bazã 4 Introducerea ºi schimbarea acumulatorilor 4
Capacitatea acumulatorilor ºi raza lor de acþiune 4
Introducere
Afiºajul în modul de aºteptare 5 Structura meniurilor ºi utilizarea lor 5 Exemplu pentru navigarea în meniuri 5
Efectuarea/preluarea apelurilor/ alte funcþii 6
Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri 7
Introducerea textului 8
Expediere SMS
Expediere SMS 9 Afiºare SMS 10 Setãri SMS 10-11
Receptor mobil
Setare sonerie de apel receptor mobil 11 Reglare volum sonerie de apel 12 Reglare timbru sonor în receptor 12 Activarea/dezactivarea sunetului tastelor 12 Activarea/dezactivarea sunetului de confirmare 12 Modul Babysitter (supraveghere încãpere) 12 Înregistrarea/ anularea înregistrãrii unui receptor mobil suplimentar Utilizarea receptorului mobil Onis 300 la mai multe unitãþi de bazã Redenumire receptor mobil 13 Schimbare limbã 13 Setarea datei ºi a orei 14 Setarea contrastului afiºajului 14
Utilizarea robotului telefonic (Onis 300 Vox)
Pornire/oprire robot telefonic 14-15 Ascultarea mesajelor 15 ªtergerea mesajelor 15 Setare mod robot telefonic ºi a mesajului de întâmpinare 15-16 Înregistrare mesaj personal 16
12-13
Numãr sunete de apel, pânã la preluarea de cãtre RT 16 Setare mesaj de întâmpinare 16 Ascultare în timpul înregistrãrii de mesaje 17 Setare calitate înregistrare 17 Activare apelare de la distanþã 17 Ascultarea de la distanþã a robotului telefonic 17-18
4
Modificarea codului de acces de la distanþã 18 Înregistrare/ascultare memento 18
Apel intern
Apel intern sau activarea funcþiei de supraveghere încãpere 19 Transfer apeluri 19 Apel conferinþã 19
Utilizarea agendei telefonice
Setãri VIP 20 Adãugare nume la agenda telefonicã 20 Apelarea cu ajutorul agendei telefonice 20 Afiºarea agendei telefonice 20-21
Utilizarea listei de apeluri
Afiºare listã de apeluri 22 ªtergere înregistrãri din lista de apeluri 23 Setare listã apeluri 23
Reþeaua telefonicã
Utilizarea funcþiei prefixului cel mai avantajos 23 Utilizarea serviciilor operatorului de reþea 24
Utilizarea funcþiilor suplimentare
Setare sonerie de apel VIP 25 Afiºarea taxãrii ºi a duratei convorbirilor 25 Setarea ceasului deºteptãtor 25 Setare mod Nu deranjaþi 26
Unitatea de bazã
13
Setarea soneriei de apel a unitãþii de bazã 27 Înregistrarea soneriei de apel personalã 27 Reglarea volumului soneriei de apel 27 Activarea/dezactivarea melodiei de aºteptare Înregistrarea 27 Setãrile liniei telefonice 28 Setãrile codurilor de serviciu 28
Asistenþã la depistarea erorilor
Index
27
Philips a marcat bateriile/acumulatoarele ºi ambalajele echipamentelor cu simboluri standard, pentru a asigura o eliminare
corespunzãtoare a deºeurilor.
S-au acordat finanþãri instituþiilor naþionale pentru reciclare ºi refolosire.
Materialul ambalajului marcat poate fi introdus în circuitul de reciclare.
DECT este o marcã înregistratã a ETSI în folosul utilizatorilor tehnologiei DECT.
Cuprins
3
Page 6
Conformitate, protecþia mediului ºi siguranþã Informaþii referitoare la siguranþã: Acest aparat nu poate fi utilizat pentru apeluri telefonice de urgenþã, în
cazul unei pane de curent. În caz de necesitate utilizaþi un alt aparat, de exemplu un telefon mobil. Conformitate: PHILIPS confirmã prin prezenta faptul cã aparatul Onis 300 îndeplineºte cerinþele necesare ºi alte condiþii relevante a directivei 1999/5/CEE. La cerere, puteþi primi o copie a declaraþiei de conformitate, de la centrul de service pentru clienþi. Acest produs a fost conceput exclusiv pentru a fi utilizat în reþeaua telefonicã analogicã a tãrii indicate, consultaþi eticheta de pe partea inferioarã a unitãþii de bazã. Tensiunea de alimentare: Acest produs necesitã o tensiune de alimentare de 220-240 volþi curent alternativ monofazat, cu excepþia instalaþiilor IT care satisfac norma EN 60-950. Atenþie! Reþeaua de alimentare cu tensiune electricã este clasificatã ca periculoasã, conform normei EN 60-950. Aparatul se va deconecta de la reþeaua de alimentare numai prin tragerea ºtecherului. De aceea utilizaþi numai prize de perete uºor accesibile. Conexiunea telefonicã: Tensiunea din reþeaua telefonicã este clasificatã în categoria TNV-3 (Telecommunications Network Voltages, tensiuni pentru reþele de telecomunicaþii, conform definiþiei enunþate în norma EN 60-950). Instrucþiuni privind siguranþa: Nu lãsaþi receptorul mobil în contact cu lichidele sau în apropierea acestora. Nu demontaþi nici receptorul mobil ºi nici unitatea de bazã. Existã pericolul de a veni în contact cu tensiuni peri­culoase. Evitaþi atingerea contactelor încãrcãtorului ºi ale acumulatorului cu obiecte electro-conductoare. (l). Protecþia mediului: La eliminarea ambalajelor, a acumulatoarelor uzate ºi a unui telefon scos din uz, vã rugãm sã aveþi în vedere reglementãrile locale.
Instalarea unitãþii de bazã
Conectaþi firul pentru reþeaua telefonicã ºi cablul de alimentare la unitatea de bazã ºi introduceþi celãlalt capãt în prizele de perete corespunzãtoare. Ledul verde de pe unitatea de bazã ºi un semnal sonor vor confirma lumina corectã în funcþiune.
!
Atenþie: Utilizaþi numai cablurile livrate odatã cu aparatul.
(l) Nu introduceþi corpuri strãine în acest orificiu.
Introducerea ºi schimbarea acumulatorilor
Ridicaþi capacul acumulatorilor, introduceþi acumulatorul în modul prezentat în imagine ºi închideþi din nou capacul. Atunci când aºezaþi receptorul mobil în încãrcãtor (pentru a încãrca acumulatorul), la simbolul acumulatorului, cele 3 seg­mente de barã cresc. Acumulatorii vor fi complet încãrcaþi dupã un ciclu de încãrcare de 24 de ore. Este posibil ca la prima punere în funcþiune sã dureze câteva minute pânã la apariþia celor trei bare. Pentru a schimba acumulatorii trebuie sã respectaþi urmãtoarele caracteristici ale acestora: R03/AAA NiMh 600/650 mAh.
Atenþie: În timpul perioadei de încãrcare unitatea de bazã trebuie sã fie conectatã la o sursã de curent. Nu utilizaþi decât acumulatori reîncãrcabili.
Capacitatea acumulatorilor ºi raza lor de acþiune
Un acumulator complet încãrcat vã oferã o autonomie de 250 ore (receptor mobil în mod de aºteptare ºi disponibil pentru convorbiri) ºi circa 16 ore timp de convorbire. Semnalul de avertizare al acumulatorului vã informeazã de faptul cã acumulatorul trebuie încãrcat; în cazul în care acest semnal apare în timpul unei convorbiri, aceasta va fi întreruptã la scurt timp dupã semnal. Capacitatea optimã de funcþionare a acumulatorului se atinge dupã 3 cicluri complete de încãrcare/descãrcare. În condiþii optime raza de acþiune este de 50 m în spaþii închise ºi 300 m în spaþii deschise. La depãºirea razei de acþiune veþi auzi un fâºiit. Apropiaþi-vã de unitatea de bazã, pentru cã altfel legãtura va fi întreruptã! Menþineþi unitatea de bazã la distanþã de aparatele electrice, pentru a putea utiliza la maxim raza de acþiune.
4
Conformitate, protecþia mediului ºi siguranþa
Nu aruncaþi acumulatorii uzaþi la gunoiul menajer.
Page 7
Afiºajul în modul de aºteptare
În modul de aºteptare aparatul Onis 300 vã afiºeazã diferite informaþii:
În modul normal de aºteptare afiºeazã data ºi ora, numele receptorului mobil ºi modul de apelare al meniului.
În modul de aºteptare se vor afiºa eventualele apeluri primite nepreluate , mesajele SMS noi sau mesajele noi (la RT) sau (în cãsuþa poºtalã). Cu ajutorul tastei pilot , aflatã lateral pe receptorul mobil, puteþi
deschide meniul corespunzãtor. Modul Nu deranjaþi ºi ceasul deºteptãtor sunt afiºate de asemenea în
modul de aºteptare, atunci când aceste funcþii sunt activate. Utilizaþi tastele ºi pentru modificarea acestor setãri.
Structura meniurilor ºi utilizarea lor
În modul de aºteptare puteþi apela meniul principal cu ajutorul tastei ., care se aflã lateral pe receptorul mobil. În meniul principal se aflã simbolurile primului nivel de meniuri aranjate ciclic. Puteþi rãsfoi înainte/înapoi cu , pentru a ajunge la meniul dorit. Confirmaþi cu . În partea inferioarã a afiºajului sunt afiºate submeniurile sub formã de mici pãtrate . Cu ajutorul tastei pilot puteþi alege unul dintre submeniuri. Confirmaþi alegerea Dvs. cu . Submeniul/opþiunea ales/aleasã este bifat/-ã cu . Simbolul afiºeazã opþiunea în care rãsfoiþi. Indicaþie: Unele meniuri pot fi apelate direct cu ajutorul unei taste proprii (de exemplu agenda telefonicã , lista de apeluri ).
Exemplu pentru navigarea în meniuri
Pentru alegerea funcþiei de meniu Ringer type:
Apãsaþi pentru selecþie.
Defilaþi înainte/înapoi.
Paºii descriºi mai sus sunt descriºi în prezentele instrucþiuni de utilizare, dupã cum urmeazã:
Pentru a schimba melodia soneriei de apel
1- Apãsaþi , pentru a accesa meniul principal.
2- Cu parcurgeþi meniul pânã la
3- Selectaþi cu 4- Selectaþi cu 5- Va apare prima opþiune a submeniului External Standard Ringer. 6- Schimbaþi cu submeniul sau afiºaþi lista de sonerii de apel cu .
.
Apãsaþi pentru selecþie.
Introducere
Apãsaþi pentru selecþie.
Apãsaþi pentru selecþie.
Handset, confirmaþi cu ajutorul tastei
Sounds, confirmaþi cu tasta . Ringer type, confirmaþi cu tasta .
Apãsaþi, pentru a
afiºa ºi asculta
lista cu melodii.
5
Page 8
Funcþii de bazã
Apelarea unui numãr de telefon
Formare prefix existent
1- introducere numãr de apel.
Corectare cifre cu . 2- Efectuarea legãturii .
Efectuare convorbire.
3- Încheiere convorbire cu .
Apelarea directã
1- Deschidere linie . 2- Introducere numãr apel.
Convorbirea. 3- Încheiere convorbire cu .
Apelarea cu ajutorul agendei telefonice
1- Apelaþi meniul principal. 2- Selectaþi meniul agendei telefonice.
3- Confirmaþi meniul. 4- Selectaþi numele.
5- Selectaþi în opþiuni
Indicaþie: Puteþi apela agenda telefonicã ºi direct, cu ajutorul tastei .
Call sau efectuaþi apelul cu .
Preluarea/încheierea unui apel
Dacã sunã telefonul, apãsaþi pentru a prelua apelul. Pentru a decupla
soneria de apel (fãrã a prelua apelul), selectaþi cu tasta opþiunea (liniºte).
Silence
Apelarea cu ajutorul listei de apeluri (Repetarea unui numãr apelat sau întoarcerea apelului
cãtre ultimul apelant).
Pentru a apela un numãr de telefon din lista de apeluri, apãsaþi ºi selectaþi
numãrul din listã. Apelaþi cu opþiunile ºi selectaþi
Call sau apãsaþi .
Compunere numãr apel (în Modul formare prefix existent)
Puteþi apela concomitent douã numere de telefon. (de exemplu un numãr de prefix ºi un numãr din agenda telefonicã sau din lista de apeluri sau ambele numere din agenda telefonicã). 1- Introduceþi primul numãr de apel (de exemplu prefixul). 2- Apelaþi cu sau cu lista de apeluri sau agenda telefonicã. 3- Rãsfoiþi cu în listã. 4- Selectaþi înregistrarea doritã ºi confirmaþi cu . Puteþi miºca cursorul cu , ºterge/modifica o cifra cu . 5- Începeþi procedura de apelare cu . Indicaþie: Compunerea de numere este posibilã ºi în modul de apelare directã. Puteþi utiliza ºi numere de telefon din lista de mesaje SMS sau din meniul Cheapest rates (Tarife ieftine).
6
Efectuarea/preluarea apelurilor/ alte funcþii
Page 9
Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri
În timpul unei convorbiri externe aveþi acces la funcþii suplimentare din meniul de opþiuni. Accesaþi meniul Options cu .
Oprirea microfonului receptorului mobil
1- Apãsaþi . 2- Defilaþi cu pânã la
Partenerul Dvs. de discuþii nu vã mai poate auzi. Pentru a continua convorbirea, apãsaþi din nou pe pentru
Apel intern (în cazul în care sunt active mai multe receptoare mobile Onis 300)
În timpul unei convorbiri puteþi pune o convorbire externã în aºteptare, o puteþi transfera mai departe sau puteþi realiza un apel conferinþã cu: 1 un apelant extern + 2 parteneri de convorbire interni (consultaþi pagina 19).
Înregistrare unei convorbiri (Onis 300 Vox)
1- Apãsaþi pe în timpul convorbirii. 2- Defilaþi cu pânã la Convorbirea va fi înregistratã în limita a 6 minute pe robotul telefonic. Repetaþi paºii începând cu 1, pentru a continua înregistrarea. Pentru a reasculta convorbirea înregistratã, apelaþi meniul Lista de apeluri sau Lista de mesaje a robotului telefonic (va apãrea simbolul ).
Atenþie: Înregistrarea unor convorbiri în curs este interzisã prin lege. Informaþi partenerul Dvs. de discuþii asupra faptului cã urmeazã sã înregistraþi convorbirea.
În timpul apelurilor interne vã stau de asemenea la dispoziþie funcþiile Switch (comutare) ºi End Intercom (Încheiere apel intern).
Mute ºi confirmaþi cu .
Unmute.
Record ºi confirmaþi cu .
PORNIREA/OPRIREA difuzorului
Cu poate fi activat/dezactivat difuzorul receptorului mobil. Menþinerea apãsatã a tastei activeazã difuzorul unitãþii de bazã (Onis 300 Vox).
Creºterea/micºorarea volumului în cãºti a receptorului mobil sau a volumului difuzorului, în timpul unei convorbiri
Defilaþi în sus/jos cu ajutorul tastei pilot , aflatã lateral pe receptorul mobil.
Sau utilizaþi tastele de pe unitatea de bazã.
CLI/apel în aºteptare ºi expediere numãr propriu
În cazul în care aþi contractat de la operatorul Dvs. de reþea funcþia CLI (identificare apelant), un eventual apel de intrare suplimentar celui în curs, va fi anunþat printr-un semnal sonor. Numele sau numãrul apelantului vor fi afiºate, în cazul în care aþi contractat serviciul de identificare a apelantului.
Apãsaþi apoi , pentru a prelua cel de-al doilea apel (funcþie dependentã de operatorul de reþea, eventual folosiþi o altã tastã). Informaþii suplimentare puteþi obþine de la operatorul dvs. de reþea.
Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri
7
Page 10
Introducerea textului
Litere mari
În mod standard prima literã dintr-o propoziþie va fi scrisã cu literã mare. Cu puteþi comuta:
Toate semnele cu litere mari (AB) sau litere mici (ab). Cu ajutorul tastei puteþi apela semne de
punctuaþie ºi semnele matematice, cu aveþi acces ºi la alte caractere speciale.
Defilaþi cu , pentru a poziþiona cursorul spre stânga sau spre dreapta. Cu ºtergeþi fiecare semn în
parte, prin menþinerea apãsatã a acestei taste ºtergeþi întregul text introdus.
Aparatul Dvs. Onis 300 vã pune la dispoziþie douã moduri de introducere a textului: Introducerea standard a textului ºi introducerea cu Eatoni introducere a textului. În continuare este exemplificatã introducerea textului prin introducerea numelui Peter.
Cu ajutorul introducerii standard a textului puteþi introduce textul caracter cu caracter, apãsând tasta corespunzãtoare de atâtea ori, pânã apare litera doritã.
Pentru introducerea cuvântului Peter utilizând introducerea standard a textului:
Apãsaþi odatã : P
Apãsaþi de 2 ori : Pe
Apãsaþi odatã : Pet
Apãsaþi de 2 ori : Pete
Apãsaþi de 3 ori : Peter
Introducerea textului Eatoni®este un program modern, inteligent de introducere a textului. El vã ajutã la
scrierea mesajelor SMS. Un E, în partea din dreapta sus a afiºajului vã indicã faptul cã acest mod este activ. Eatoni®este o bazã de date de cuvinte care vã oferã propuneri pentru combinaþia de litere posibilã. Introducerea textului cu metoda Eatoni®funcþioneazã dupã cum urmeazã: Apãsaþi tasta pe care se aflã litera doritã. Caracterul cel mai probabil este afiºat pe ecran. În cazul în care acest caracter nu este cel dorit, apãsaþi pentru a fiºa urmãtorul caracter posibil.
®
. Menþineþi tasta apãsatã, pentru a comuta între cele douã metode de
Taste
1 2
3 4
5 6
7 8
9 0
Caractere corespunzãtoare
[spaþiu] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥
a b c 2 à ä ç å æ d e f 3 è é ) N
g h i 4 I Γ j k l 5 7
m n o 6 ñ ò ö p q r s 7 ß A 2 E
t u v 8 u ü w x y z 9 BS Ξ Q
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Pentru introducerea cuvântului Peter utili­zând metoda Eatoni
Apãsaþi
Confirmaþi numele cu .
®
8
Activaþi Eatoni®cu
tasta
Alegeþi urmãtorul
semn cu
ApãsaþiApãsaþi
Eatoni®& LetterWise sunt mãrci înregistrate ale Eatoni Ergonimics, Inc., care au fost licenþiate de cãtre Philips.
Introducerea textului
Apãsaþi
Apãsaþi
Page 11
SMS (Mesaje text)
Expediere SMS Afiºare SMS Setãri SMS
SMS este prescurtarea de la Serviciul de Mesaje Scurte. SMS-urile sunt scurte mesaje text, care pot fi emise/recepþionate prin reþeaua telefonicã. Pentru acest serviciu trebuie sã contractaþi funcþia expediere numãr propriu (CLIP) ºi cea de SMS la operatorul Dvs. de reþea. Mesajele SMS pot fi expediate cãtre un telefon (telefon de reþea mobilã sau un telefon de reþea fixã cu acceptare a SMS), cãtre un fax sau cãtre o adresã de email (opþiune dependentã de þarã); destinatarul trebuie sã fi contractat de asemenea funcþiile CLIP ºi SMS.
!
În momentul livrãrii, aparatul Dvs. Onis 300 este setat pentru operarea în reþeaua de bazã din þara Dvs. În cazul în care preferaþi un alt operator de reþea pentru a expedia ºi a recepþiona mesaje SMS, trebuie sã setaþi numerele de telefon corespunzãtoare (consultaþi pagina 11).
Pot fi instalate 3 cãsuþe poºtale de SMS: Una cu acces comun ºi douã cãsuþe poºtale SMS private, de exemplu pentru mesaje confidenþiale. Cãsuþa de mesaje SMS poate fi protejatã prin parolã, acest lucru nefiind însã neapãrat necesar. Trebuie sã cunoaºteþi numãrul de interior al destinatarului, în cazul în care doriþi sã-i trimiteþi un mesaj SMS confidenþial. Raportul de primire este de obicei taxabil. În momentul livrãrii, aceastã funcþie este dezactivatã; activaþi-o atunci când doriþi sã expediaþi un mesaj SMS.
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Expediere SMS
Expedierea unui SMS cãtre un telefon
1- Parcurgeþi meniul pânã la SMS, confirmaþi. 2- Selectaþi
3- Alegeþi cãsuþa de mesaje SMS ºi introduceþi parola (la nevoie, dacã aþi instalat mai multe cãsuþe de mesaje SMS), confirmaþi.
4- Selectaþi 5- Introduceþi numãrul de telefon (puteþi utiliza pentru aceasta ºi agenda telefonicã sau lista de apeluri) confirmaþi. 6- Introduceþi numãrul cãsuþei de mesaje SMS a destinatarului (dupã caz), confirmaþi. 7- Introduceþi textul (consultaþi pagina 8).
8- Defilaþi la nevoie la 9- Alegeþi Send now, confirmaþi.
Send New SMS, confirmaþi.
Send SMS to a phone, confirmaþi.
Delivery report, confirmaþi.
Indicaþie: Opþiunea Delivery report este dependentã de þarã.
Lungimea maximã a unui mesaj SMS este de 160 caractere (inclusiv adresa de e-mail). Caractere speciale, cum ar fi ¤, sunt numãrate ca 2 caractere. Aparatul Dvs. Onis 300 poate memora în cele 3 cãsuþe de mesaje SMS pânã la 50 mesaje SMS (dependente de lungimea textului).
SMS cãtre o adresã de e-mail (dependentã de þarã)
Repetaþi paºii 1 -3 de mai sus. 4- Defilaþi pânã la
5- Introduceþi adresa de e-mail, confirmaþi. 6- Introduceþi textul (consultaþi pagina 8).
7- Alegeþi
Send SMS to an E-Mail, confirmaþi.
Send now, confirmaþi.
SMS
9
Page 12
Afiºare SMS
Lista de mesaje SMS conþine mesajele SMS salvate ºi recepþionate. Mesajele SMS recepþionate sunt marcate cu iar mesajele SMS salvate sunt marcate cu .
Pentru mesaje SMS recepþionate, câteva din opþiuni sunt disponibile numai pentru mesajele recepþionate de la un telefon. Aceste opþiuni sunt
þine seama de numãrul de interior al expeditorului.
Reply, Forward, Copy to phonebook ºi Call; la aceste funcþii se
Rãspuns la un mesaj SMS nou
1- Parcurgeþi meniul pânã la SMS, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la
3- Alegeþi o cãsuþã de mesaje SMS ºi introduceþi parola (la nevoie, dacã sunt instalate mai multe cãsuþe de mesaje SMS), confirmaþi. 4- Alegeþi mesajul SMS dorit din listã.
5- Parcurgeþi meniul pânã la Urmaþi instrucþiunile începând de la pasul 7, pagina 21 (expedierea unui mesaj SMS utilizând agenda telefonicã).
Read SMS, confirmaþi.
Reply, confirmaþi.
Redirecþionarea unui SMS
Repetaþi paºii 1- 4 de mai sus. 5- Parcurgeþi meniul pânã la
6- Introduceþi numãrul, confirmaþi. Urmaþi instrucþiunile începând de la pasul 6, pagina 9 (expedierea unui mesaj SMS cãtre un telefon).
Forward, confirmaþi.
Copierea unui numãr de telefon în agenda telefonicã
Repetaþi paºii 1 -4 de mai sus. 5- Parcurgeþi meniul pânã la
6- Introduceþi numele, confirmaþi. 7- Numãrul se va salva în mod automat.
Copy to phonebook, confirmaþi.
Apelarea din lista de mesaje SMS
Repetaþi paºii 1- 4 de mai sus. 5- parcurgeþi meniul pânã la
Opþiunile sunt disponibile atât pentru SMS-urile care au fost expediate de pe un telefon, cât ºi pentru mesajele e-mail. Opþiunile disponibile sunt: View SMS, View number, Send again ºi Delete SMS. (Vizualizare SMS, Vizualizare numãr, Retransmitere ºi ªtergere SMS)
Call sau începeþi procedura de apelare cu .
Pentru a apela aceste opþiuni
Repetaþi paºii 1- 4 de mai sus. 5- Alegeþi opþiunea doritã ºi confirmaþi. Urmaþi instrucþiunile de pe afiºaj.
Setãri SMS
Activarea/dezactivarea modului SMS
În cazul în care douã telefoane capabile de recepþie SMS sunt utilizate pe acelaºi cablu telefonic, trebuie dezactivat modul SMS pe unul din telefoane.
10
Configurarea cãsuþei Dvs. personale SMS
1- Parcurgeþi meniul pânã la SMS, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la SMS Settings, confirmaþi. 3- Alegeþi 4- Parcurgeþi meniul pânã la Add new, confirmaþi.
5- Introduceþi numãrul cãsuþei SMS (între 1 & 9), confirmaþi. 6- Introduceþi parola de 2 ori, confirmaþi (parola nu este neapãrat necesarã).
SMS box ºi confirmaþi.
SMS
Page 13
Pentru a modifica parola, alegeþi cãsuþa SMS doritã ºi apelaþi funcþia Change
password.
mesaje SMS. Apelaþi funcþia Delete, confirmaþi selecþia Dvs. ºi confirmaþi din nou executarea comenzii. Atenþie: La ºtergerea unei cãsuþe de mesaje SMS se va ºterge ºi conþinutul acesteia (SMS-urile).
În cazul în care aþi uitat parola Dvs., ºtergeþi respectiva cãsuþã de
Setarea numãrului de apel al centralei SMS (SMSC)
SMSC-ul este centrala care redistribuie mesajele Dvs. cãtre destinatari. În cazul în care doriþi sã utilizaþi un alt operator de reþea pentru mesajele Dvs., trebuie sã modificaþi numerele SMSC aferente.
1- Introduceþi incoming number, confirmaþi. 2- Introduceþi 3- Introduceþi
separare al adreselor de email) (opþiune dependentã de þarã). Numãrul serverului de e-mail se mai numeºte ºi Vanity-Nr.. Semnul de despãrþire
al adresei de email desparte adresa de email de restul mesajului. Pentru informaþii suplimentare adresaþi-vã operatorului Dvs. de reþea.
outgoing number, confirmaþi. E-mail server number ºi E-mail separator (semnul de
Setarea perioadei de valabilitate (opþiune dependentã de þarã)
Puteþi seta perioada de valabilitate a mesajelor Dvs. SMS. 1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Parcurgeþi meniul pânã la SMS Settings, confirmaþi. 3- Parcurgeþi meniul pânã la
4- Alegeþi perioada de valabilitate doritã ºi confirmaþi.
SMS, confirmaþi.
Validity period, confirmaþi.
Receptor mobil
Sonerie de apel Mod Babysitter Înregistrare Redenumire receptor mobil Limba Data ºi ora Contrast
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Setarea soneriei de apel a receptorului mobil
Puteþi seta melodiile de apel pentru:
- Soneria standard externã de apel pentru apelanþi care nu sunt memoraþi în agenda telefonicã sau în setãrile VIP.(consultaþi pagina 21)
- Soneria de interfon (dacã sunt disponibile cel puþin 2 receptoare mobile). Pentru setarea celor 3 melodii de apel VIP (Prieteni , Familie ºi Serviciu ) consultaþi pagina 25.
Aveþi nevoie de funcþia de reþea Identificare apelant (CLI). Pentru informaþii suplimentare consultaþi-vã cu operatorul Dvs. de reþea.
Setarea melodiei de apel a receptorului mobil
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Alegeþi Sounds ºi confirmaþi. 3- Alegeþi Ringer type ºi confirmaþi. 4- Alegeþi External Standard ringer/Internal ringer, confirmaþi.
5- Selectaþi sunetul de apel dorit din listã ºi confirmaþi.
Receptor mobil
11
Page 14
Setarea volumului sunetului de apel
Vã stau la dispoziþie 5 trepte pentru volumul soneriei de apel. 1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Alegeþi Sounds ºi confirmaþi. 3- Parcurgeþi meniul pânã la Ringer volume, confirmaþi (volumul curent va fi
demonstrat). 4- Alegeþi volumul dorit ºi confirmaþi.
Handset, confirmaþi.
Setarea timbrului sonor în receptor
1- Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Alegeþi
Standard, Treble sau Bass ºi confirmaþi.
Earpiece Tone, confirmaþi.
Activarea/dezactivarea sunetului tastelor
Se poate seta confirmarea printr-un bip a apãsãrii tastelor, de exemplu introducerea, confirmarea setãrilor etc. Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus.
3- Defilaþi pânã la 4- Selectaþi
Key and feedback tones, confirmaþi.
ON/OFF ºi confirmaþi.
Activarea/dezactivarea sunetului de confirmare
Sunetul de confirmare vã informeazã atunci când aþi recepþionat un mesaj SMS nou sau un mesaj pe robotul telefonic. Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus.
3- Defilaþi pânã la 4- Selectaþi
Notification Beep, confirmaþi.
ON/OFF, confirmaþi.
Mod Babysitter (supraveghere încãpere)
Pentru supravegherea camerei copilului. Aºezaþi receptorul mobil în camera pe care doriþi sã o supravegheaþi; cu ajutorul receptorului mobil suplimentar puteþi asculta toate sunetele din acea camerã.
Activarea/dezactivarea modului Babysitter
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Babysit mode, confirmaþi. 3- Selectaþi ON/OFF, confirmaþi.
Pentru a supraveghea încãperea este necesar un apel intern (consultaþi pagina19). Indicaþie: Cu ajutorul receptorului mobil puteþi prelua apeluri sau puteþi apela un numãr de telefon, cu toate cã funcþia de supraveghere a încãperii este activatã.
Înregistrarea/ anularea înregistrãrii unui receptor mobil suplimentar
La unitatea de bazã se pot înregistra maxim 8 receptoare mobile. Un receptor mobil poate fi înregistrat la 4 unitãþi de bazã diferite.
Atenþie:
putea înregistra la unitatea de bazã Onis 300; în caz contrar sunt posibile interferenþe de emisie (consultaþi pagina 2).
Respectaþi compatibilitatea GAP a receptoarelor mobile care nu sunt de fabricaþie Philips, pentru a le
1- Trageþi cablul de alimentare al unitãþii de bazã din prizã ºi reintroduceþi-l, pentru a comuta unitatea de bazã în modul de înregistrare.
2- Iniþiaþi înregistrarea receptorului mobil suplimentar cu tasta . 3- Introduceþi codul numeric de înregistrare RC de 4 cifre, indicat pe eticheta
aflatã pe partea inferioarã a unitãþii de bazã, confirmaþi cu . În cazul înregistrãrii cu succes se va atribui receptorului mobil un nume ºi un numãr (
Philips2). Cifra atribuitã se va atribui în funcþie de ordinea înregistrãrii.
12
Receptor mobil
Page 15
Anularea înregistrãrii unui receptor mobil
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Registration ºi confirmaþi. 3- Alegeþi
4- Alegeþi din listã receptorul mobil a cãrui înregistrare doriþi sã o anulaþi, confirmaþi. 5- Introduceþi codul RC (cod numeric de 4 cifre), confirmaþi. Indicaþie: Dacã e posibil, când aveþi de dus un receptor mobil la service, anulaþi-i mai întâi înregistrarea.
Un-register handset ºi confirmaþi.
Utilizarea receptorului mobil Onis 300 la mai multe unitãþi de bazã (produse sau nu de Philips)
Fiecare receptor mobil Onis 300 poate fi înregistrat la maxim 4 unitãþi de bazã. Pentru ca un receptor mobil sã poatã comunica cu altã unitate de bazã, trebuie înregistrat la acea unitate de bazã (consultaþi p 12).
În cazul în care doriþi sã utilizaþi o anumitã unitate de bazã pentru apelurile Dvs. telefonice:
1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Defilaþi pânã la Registration, confirmaþi. 3- Alegeþi Base selection, confirmaþi.
4- Alegeþi unitatea de bazã doritã din listã ºi confirmaþi.
Atenþie: Receptorul mobil utilizeazã în mod normal ultima unitate de bazã atribuitã. În cazul în care receptorul mobil se aflã în afara arie de acoperire, cautã automat o altã unitate de bazã din lista de unitãþi disponibile.
Handset, confirmaþi.
Redenumire receptor mobil
Redenumirea unui receptor mobil
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la Rename handset, confirmaþi.
3- Modificaþi numele ºi confirmaþi.
Schimbarea limbii
Schimbarea limbii de afiºare
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Language, confirmaþi.
3- Alegeþi limba doritã ºi confirmaþi. Indicaþie: Aceastã funcþie este dependentã de þarã. În funcþie de locul de amplasare, e posibil sã nu poatã fi schimbatã limba.
Atenþie: Schimbarea limbii de afiºare nu are nici un efect asupra textului mesajului de întâmpinare al robotului telefonic.
Receptor mobil
13
Page 16
Setarea datei ºi a orei
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi regla data ºi ora actualã. Aceste setãri sunt necesare ºi pentru a administra mesajele de pe robotul telefonic ºi evenimentele din lista de apeluri.
Setarea datei
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la 3- Alegeþi Set date ºi confirmaþi.
4- Introduceþi data curentã ºi confirmaþi.
Date & Time, confirmaþi.
Setarea orei
Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus. 3- Alegeþi
4- Introduceþi ora curentã ºi confirmaþi.
Atenþie: În cazul în care telefonul Dvs. este legat la o prizã ISDN prin intermediul unui adaptor, data ºi ora se vor actualiza automat dupã fiecare apel telefonic. Vã rugãm verificaþi setãrile de datã ºi orã ale instalaþiei Dvs. ISDN. Informaþi-vã pentru aceasta la operatorul Dvs. de reþea.
Set time, confirmaþi.
Setarea contrastului afiºajului
Setarea contrastului afiºajului
1- Parcurgeþi meniul pânã la Handset, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Display contrast, confirmaþi.
3- Alegeþi setarea doritã a contrastului doritã ºi confirmaþi.
Robot telefonic
Mesaje memorate Înregistrare memento Mesaje de întâmpinare Setãri RT
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Utilizare robot telefonic (Onis 300 Vox)
Setarea robotului telefonic (RT)
Pentru ca apelanþii sã vã poatã lãsa un mesaj, trebuie sã configuraþi mai întâi robotul telefonic. Puteþi apela robotul telefonic atât de pe unitatea de bazã cât ºi de pe receptorul mobil. În mod standard robotul telefonic este activat ºi poate înregistra maxim 30 de apeluri. Timpul maxim de înregistrare este de 20 de minute. Pentru fiecare mesaj vã stã la dispoziþie un timp de înregistrare de 3 minute.
14
Robotul telefonic
Page 17
Pornirea/oprirea robotului telefonic
Utilizând receptorul mobil: 1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Defilaþi pânã la 3- Alegeþi Mode ºi confirmaþi. 4- Selectaþi ON/OFF, confirmaþi.
Puteþi sã activaþi/dezactivaþi robotul telefonic de la unitatea de bazã prin
apãsarea tastei .
TAM Settings, confirmaþi.
Answer machine, confirmaþi.
În cazul în care RT este activ, lumina roºie este aprinsã.
Ascultarea mesajelor
Puteþi asculta mesajele noi sau cele memorate cu ajutorul receptorului mobil sau cu unitatea de bazã.
Ascultarea mesajelor noi cu ajutorul receptorului mobil
Afiºajul indicã faptul cã a fost înregistrat un mesaj nou (1 ). 1- Apãsaþi , pentru a accesa
2- Redarea mesajului este pornitã în mod automat. Indicaþie: Se indicã numãrul de încercãri de apelare ale apelantului respectiv. În cazul în care v-aþi abonat la expediere numãr propriu (CLI), afiºajul va indica numele apelantului ºi grupa sa VIP-Gruppe, în cazul în care a fost activatã (consultaþi pagina 20).
Ascultarea mesajelor memorate cu ajutorul receptorului mobil
1- Parcurgeþi meniul pânã la Answer machine, confirmaþi. 2- Alegeþi Saved Messages ºi confirmaþi. 3- Alegeþi mesajul pe care doriþi sã îl ascultaþi, confirmaþi. 4- Alegeþi funcþia Indicaþie: Puteþi asculta mesajele ºi prin utilizarea listei de apeluri. Menþineþi apãsatã tasta , pentru a apela lista de mesaje, înregistrarea este marcatã cu (consultaþi pagina 22).
Play ºi confirmaþi.
View.
Ascultarea mesajelor noi/memorate cu ajutorul unitãþii de bazã
Apãsaþi tasta .
ªtergeþi mesaje
ªtergeþi mesaje
Dupã ce aþi ascultat un mesaj, puteþi sã-l ºtergeþi. Repetaþi paºii 1 -3 de mai sus.
4- Parcurgeþi meniul pânã la
Puteþi sã utilizaþi ºi tasta de pe unitatea de bazã. Apãsaþi scurt pe aceastã tastã în timpul redãrii, pentru a ºterge mesajul curent. Prin menþinerea apãsatã a
acestei taste ºtergeþi toate mesajele (cu excepþia celor neascultate încã).
Atenþie: În cazul în care vã apare mesajul Answerphone full, nu mai este disponibilã memorie pentru înregistrare. ªtergeþi mesajele vechi, pentru ca sã poatã fi înregistrate altele noi.
Delete, confirmaþi.
Setarea modului robot telefonic ºi a mesajului de întâmpinare
Puteþi alege între 2 setãri de RT: Numai RT (fãrã înregistrare de mesaje) ºi RT cu înregistrare (pentru înregistrarea de mesaje). Pentru fiecare mod vã stau la dispoziþie douã mesaje de întâmpinare: Un mesaj presetat sau un mesaj personal. În momentul livrãrii este activ mesajul presetat ºi RT este comutat pe modul cu înregistrare.
Robot telefonic
15
Page 18
Setarea modului robotului telefonic
1- Parcurgeþi meniul pânã la Answer machine, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Outgoing messages, confirmaþi. 3- Alegeþi
4- Alegeþi modul preferat (consultaþi cele 4 posibilitãþi de selecþie descrise anterior) ºi confirmaþi. Indicaþie: Mesajul de întâmpinare preinstalat nu poate fi ºters.
Answ. machine mode, confirmaþi.
Înregistrare mesaj personal
Puteþi înregistra 5 mesaje de întâmpinare personale diferite: Un mesaj de întâmpinare special, personal pentru RT cu înregistrare pentru fiecare grup VIP din agenda telefonicã (Familie, Prieteni sau Serviciu), un mesaj standard pentru RT cu înregistrare pentru apelanþi care nu aparþin VIP ºi un mesaj standard de întâmpinare pentru modul numai RT pentru toþi apelanþii. Mesajele de întâmpinare pentru grupe speciale VIP sunt numai atunci posibile, dacã v-aþi abonat la funcþia expediere numãr propriu (CLI) ºi dacã aþi atribuit grupele VIP înregistrãrilor din agenda telefonicã (consultaþi pagina 21).
Înregistrarea unui mesaj de întâmpinare
Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus. 3- Defilaþi pânã la
4- Selectaþi un grup (Standard sau unul din cele 3 grupe VIP), confirmaþi. 5- Alegeþi
6- Apãsaþi , pentru a începe înregistrarea.
Apãsaþi din nou , pentru a opri înregistrarea. Mesajul înregistrat va fi redat automat. Acesta poate fi ºters ºi/sau înregistrat din
nou. Durata unei mesaj personal este de maxim 3 min. Indicaþie: Selectaþi
Standard OGM for Answ & Record mode, pentru cazul în care nu
v-aþi abonat la funcþia CLI.
Record Outgg mssg., confirmaþi.
Record New ºi confirmaþi.
Standard OGM for answer only mode sau
Setare numãr sunete de apel, pânã la preluarea de cãtre RT
Puteþi seta numãrul de semnale de apel dupã care RT va prelua convorbirile ºi va începe redarea mesajului de întâmpinare (3, 5, 7 sau Toll Saver (Economisire impulsuri)). Opþiunea Toll Saver (Setare standard) economiseºte impulsuri pentru cazul în care verificaþi RT de la distanþã. RT începe sã redea mesajul e întâmpinare deja dupã 3 sunete de apel, dacã existã mesaje noi înregistrate. În cazul în care nu existã mesaje noi, mesajul va fi redat numai dupã 5 semnale de apel. Dacã puneþi receptorul în furcã dupã al patrulea apel, puteþi verifica fãrã sã fiþi taxat, dacã aveþi sau nu mesaje noi.
Setare numãr sunete de apel, pânã la preluarea de cãtre RT
1- Parcurgeþi meniul pânã la Answer machine, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la TAM Settings, confirmaþi. 3- Defilaþi pânã la
4- Alegeþi setarea doritã ºi confirmaþi.
Number of rings before answering, confirmaþi.
Setarea mesajelor verbale
Mesajele verbale sunt informaþii vorbite, care sunt redate la apelarea unui RT. În momentul livrãrii aceastã funcþie este activatã. Puteþi seta, sã fie redat numãrul ºi data mesajelor sau numai numãrul. Puteþi de asemenea ºi dezactiva aceastã funcþie.
16
Robot telefonic
Page 19
Setarea mesajelor verbale
1- Parcurgeþi meniul pânã la Answer machine, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la TAM Settings, confirmaþi. 3- Parcurgeþi meniul pânã la Voice prompts, confirmaþi. 4- Selectaþi
Messages & date/Message only/OFF ºi confirmaþi.
Ascultare în timpul înregistrãrii de mesaje
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi seta volumul difuzorului unitãþii de bazã, astfel încât sã se poatã sau nu asculta mesaje în timp ce acestea sunt înregistrate.
Puteþi seta ascultarea permanentã la unitatea de bazã.
Activarea/dezactivarea funcþiei de ascultare în timpul înregistrãrii
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Defilaþi pânã la 4- Selectaþi
Ascultarea este posibilã la anumite apeluri ºi cu ajutorul receptorului mobil. În timp ce apelantul înregistreazã un mesaj, apãsaþi pe , pentru a activa ascultarea ºi apãsaþi din nou pe
, pentru a termina ascultarea. Cu puteþi regla volumul.
Call screening, confirmaþi.
ON/OFF, confirmaþi.
Setarea calitãþii înregistrãrii
Vã stau la dispoziþie 2 trepte pentru calitatea înregistrãrii. Standard ºi calitate înaltã. În setarea calitate standard capacitatea totalã de înregistrare a robotului telefonic este de circa 20 de minute.
Setarea calitãþii înregistrãrii
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la
4- Alegeþi setarea doritã ºi confirmaþi.
Recording Quality, confirmaþi.
Activarea ascultãrii de la distanþã
Activarea/dezactivarea modului de ascultare de la distanþã a robotului telefonic
Repetaþi paºii 1 -2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Defilaþi pânã la Mode ºi confirmaþi. 5- Selectaþi ON/OFF ºi confirmaþi.
Indicaþie: Setarea standard este OFF (oprit). Activaþi aceastã opþiune, dacã doriþi sã ascultaþi mesajele de pe robotul Dvs telefonic, de la distanþã (consultaþi pagina 18).
Remote control, confirmaþi.
Verificarea de la distanþã a robotului telefonic
Pentru verificarea de la distanþã a robotului Dvs. telefonic procedaþi dupã cum urmeazã: 1- Formaþi numãrul Dvs. de telefon de la un telefon extern.
2- Apãsaþi în timpul sau dupã mesajul de întâmpinare tasta steluþã de pe telefon. 3- Introduceþi codul Dvs. de acces de la distanþã.
4- În cazul în care au fost înregistrate mesaje noi, acestea vor fi redate în mod automat.
Robot telefonic
17
Page 20
În tabelul urmãtor sunt enumerate funcþiile disponibile pentru comanda de la distanþã a RT.
Înregistrare memento: Apãsaþi
Mesaj anterior: Apãsaþi
Redare mesaj: Apãsaþi
Mesajul urmãtor: Apãsaþi
Repetare redare mesaj: Apãsaþi
ªtergere: Apãsaþi
Activare RT: Apãsaþi
Oprire: Apãsaþi
Dezactivare RT: Apãsaþi
Modificarea codului de acces de la distanþã
Codul standard este 0000. Vã recomandãm sã personalizaþi acest cod. 1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Defilaþi pânã la 3- Parcurgeþi meniul pânã la Remote control, confirmaþi. 4- Parcurgeþi meniul pânã la Change code, confirmaþi.
5- Introduceþi noul cod de acces ºi confirmaþi.
Atenþie: Codul de acces de la distanþã nu este identic cu codul pentru înregistrarea receptoarelor mobile (RC).
TAM Settings, confirmaþi.
Answer machine, confirmaþi.
Înregistrare/ascultare memento (Onis 300 Vox)
Cu ajutorul funcþiei memento puteþi sã lãsaþi pe robotul telefonic un mesaj local pentru familia Dvs. Înregistrarea se poate efectua cu ajutorul receptorului mobil, simbolul marcheazã un memento în lista
de apeluri, durata maximã 3 minute.
Înregistrarea unui memento cu ajutorul receptorului mobil
1- Parcurgeþi meniul pânã la Answer machine, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la
3- Apãsaþi , pentru a începe înregistrarea. 4- Apãsaþi tasta din nou pentru a termina înregistrarea.
Record a memo, confirmaþi.
18
Ascultarea de pe receptorul mobil a unui memento nou
Afiºajul indicã faptul cã a fost înregistrat un memento nou (1 ). 1- Apãsaþi , pentru a accesa View.
2- Mesajul memento înregistrat va fi redat automat. În timpul accesãrii acestei funcþii puteþi apela la
Delete.
Ascultarea de pe receptorul mobil a unui memento înregistrat
Puteþi utiliza submeniul Saved messages al meniului Answer machine. Selectaþi Play. Pentru accesul direct pe lista de mesaje recepþionate: Menþineþi
apãsatã tasta .
Robot telefonic
Page 21
Apel intern
Chemarea tuturor receptoarelor mobile
listã receptoare mobile
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Apel intern (atunci când sunt disponibile cel puþin 2 receptoare mobile)
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi efectua convorbiri interne, puteþi utiliza funcþia Babysitter (supravegherea camerei) ºi puteþi redirecþiona apeluri externe cãtre alt receptor mobil sau puteþi efectua un apel conferinþã. Funcþia apel intern poate fi utilizatã numai între receptoare mobile care sunt înregistrate la aceeaºi unitate de bazã.
Efectuarea unui apel intern sau activarea funcþiei de supraveghere a încãperii
1- Parcurgeþi meniul pânã la Intercom, confirmaþi. 2- Dacã este disponibil doar un receptor mobil suplimentar, acesta va suna automat. În caz contrar alegeþi ºi confirmaþi din listã receptorul mobil dorit. 3- Receptorul mobil chemat sunã. 4- Apãsaþi tasta de pe receptorul mobil chemat. Apelul intern/supravegherea încãperii poate începe. Funcþia Mute este de asemenea disponibilã. Indicaþie: Funcþia apel intern poate fi apelatã ºi cu ajutorul tastei pilot. Defilaþi în modul de aºteptare în sus .
Transfer apel
Puteþi transfera un apel intern cãtre un alt receptor mobil, prin utilizarea opþiunilor disponibile ale funcþiei de apel intern. 1- Apãsaþi . 2- Defilaþi pânã la Intercom, confirmaþi. 3- Dacã este disponibil doar un receptor mobil suplimentar, acesta va suna auto­mat. În caz contrar alegeþi din listã receptorul mobil dorit ºi apãsaþi Receptorul mobil chemat sunã. Apelul extern este pus în aºteptare. În cazul în care nu rãspunde nimeni la al doilea receptor mobil, puteþi prelua din nou apelul la primul receptorul mobil prin apelarea 4- Preluaþi apelul cu de pe celãlalt receptor mobil. Ambii parteneri interni de discuþie pot vorbi unul cu altul. 5- Alegeþi din meniu opþiunea Transfer. Apelul se va încheia pe primul receptor mobil. Pe ecran se afiºeazã starea. Indicaþie: Puteþi încheia apelul la primul receptor mobil ºi cu ajutorul tastei În timp ce apelul extern este în aºteptare, apelantul extern ascultã melodia de aºteptare (în caz cã aceasta este activatã) sau scurte semnale sonore (consultaþi pagina 27).
End Intercom.
Apel conferinþã
Cu ajutorul funcþiei apel conferinþã poate fi legat un apel extern cu 2 receptoare mobile (cu ajutorul unui apel intern). Cei 3 parteneri de discuþie pot vorbi acum unul cu altul. Acest tip de apeluri conferinþã nu trebuie fãcut separat prin operatorul de reþea. Repetaþi paºii 1- 4 de mai sus.
5- Accesaþi opþiunea
Conference call ºi confirmaþi.
Call.
.
Apel intern
19
Page 22
Agendã telefonicã
Afiºare Adãugare nou
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Utilizarea agendei telefonice
Puteþi memora în agenda telefonicã 100 de nume ºi numere de telefon. Agenda telefonicã conþine toate datele importante referitoare la partenerii Dvs. de discuþie precum ºi setãrile VIP. Numele ºi numerele de apel sunt disponibile pentru toate receptoarele mobile înregistrate la aceastã unitate de bazã.
Setãri VIP
Grupurile VIP disponibile sunt: Prieteni , Familie ºi Serviciu . Prin soneria de apel VIP puteþi sã recunoaºteþi un grup de apelanþi (consultaþi pagina 25); este afiºat numele apelantului. Grupurilor VIP le
poate fi atribuit un mesaj de întâmpinare special (consultaþi pagina 16). Pentru aceastã funcþie e necesarã prezenþa serviciului expediere numãr propriu (CLIP).
Adãugare nume la agenda telefonicã
Numele vor fi memorate în ordine alfabeticã.
Memorarea numelor
1- Parcurgeþi meniul pânã la Phonebook, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Add new, confirmaþi.
3- Introduceþi numãrul, confirmaþi. 4- Introduceþi numele, confirmaþi (consultaþi pagina 8).
Pentru accesarea directã a funcþiei tasta .
Enter number, menþineþi apãsatã
Memorarea numerelor apelate anterior în agenda telefonicã
Dupã introducerea numãrului de apel accesaþi opþiunea Store.
Apelarea cu ajutorul agendei telefonice
Pentru a apela un numãr din agenda telefonicã
1- Apãsaþi tasta . 2- Selectaþi un nume din listã.
3- Alegeþi funcþia
Call sau apãsaþi tasta .
Afiºarea agendei telefonice
Puteþi rãsfoi în agenda telefonicã ºi puteþi opera modificãri. Cu ajutorul tastei puteþi apela direct agenda telefonicã. Pentru a gãsi rapid un nume, introduceþi prima literã a acestuia (rãsfoiþi în listã, în cazul în care
mai multe nume încep cu aceeaºi literã). Apãsaþi tasta , pentru a începe procedura de apelare.
20
Agenda telefonicã
Page 23
Pentru a afiºa agenda telefonicã
1- Apãsaþi tasta . 2- Selectaþi cu un nume din listã ºi confirmaþi.
Modificarea unui numãr de telefon
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Alegeþi
4- Introduceþi noul numãr de apel ºi confirmaþi.
Indicaþie: Cu poate fi ºters numãrul de telefon curent. Puteþi modifica ºi numai o singurã cifrã: Poziþionaþi cursorul cu în poziþia doritã.
Change number, confirmaþi.
Modificarea unui nume
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Selectaþi
4- Introduceþi noul nume ºi confirmaþi.
Indicaþie: Cu poate fi ºters numele curent. Puteþi modifica ºi numai o singurã literã: Cu puteþi poziþiona cursorul în locul în care apare greºeala.
Change name, confirmaþi.
Definirea grupurilor VIP
Pentru a putea utiliza funcþia VIP trebuie memorate înregistrãrile în grupurile VIP. Efectuaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Selectaþi 4- Alegeþi grupul VIP dorit ºi confirmaþi.
Define the VIP group, confirmaþi.
Atribuirea numelui unei cãsuþe de mesaje SMS (opþiune dependentã de þarã)
Pentru cazul în care cunoaºteþi numãrul intern al cãsuþei de mesaje SMS al destinatarului, puteþi sã-i atribuiþi numele acestuia. Nu mai trebuie sã mai memoraþi numãrul cãsuþei de mesaje SMS al destinatarului, atunci când expediaþi acestuia un mesaj SMS. Repetaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Alegeþi 4- Introduceþi numãrul cãsuþei de mesaje SMS, confirmaþi.
Change SMS box ºi confirmaþi.
ªtergerea unui nume
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Selectaþi
Delete ºi confirmaþi.
Expedierea unui mesaj SMS cu ajutorul agendei telefonice
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la
4- Alegeþi cãsuþa Dvs. de mesaje SMS ºi introduceþi parola Dvs. (la nevoie, dacã sunt instalate mai multe cãsuþe de mesaje SMS), confirmaþi. 5- La nevoie introduceþi numãrul cãsuþei de mesaje SMS (a destinatarului) ºi confirmaþi.
6- Selectaþi 7- Introduceþi textul (consultaþi pagina 8) sau rãsfoiþi în listã ºi confirmaþi.
8- Activaþi la nevoie 9- Alegeþi
New SMS/SMS list, confirmaþi.
Delivery report, confirmaþi.
Send now, confirmaþi.
Agenda telefonicã
Send SMS, confirmaþi.
21
Page 24
Listã apeluri
Afiºare ªterge toate Setãri listã apeluri
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Utilizarea listei de apeluri
Cu accesaþi lista de apeluri (maxim 30 de înregistrãri). În funcþie de setãri acolo pot fi memorate:
- : Apeluri nepreluate - : Apeluri preluate
- : Memento locale/apeluri înregistrate - : Apeluri efectuate
- : Mesaje (Onis 300Vox) - : Mesaje (cãsuþa vocalã)
În cazul în care v-aþi abonat la serviciul expediere numãr propriu (CLIP), lista de apeluri va conþine pentru apelurile primite ºi efectuate numele (sau numãrul) apelanþilor, simbolul de grup VIP, pentru cazul în care acesta a fost atribuit, data ºi ora apelului precum ºi numãrul de încercãri de apelare (pânã la 9 încercãri). La actualizarea listei, aparatul ºterge în mod automat cea mai veche înregistrare (în afarã de cazul în care înregistrarea este combinatã cu un mesaj înregistrat); apoi înregistrãrile încã neascultate.
Afiºare listã de apeluri
Afiºarea listei de apeluri pe receptorul mobil
1- Apãsaþi tasta . 2- Va fi afiºatã lista de apeluri, rãsfoiþi în listã, pentru a afiºa înregistrarea
doritã, confirmaþi.
Apelare/întoarcere apel/repetare apel cu ajutorul listei de apeluri
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Alegeþi funcþia Call sau apãsaþi tasta .
Ascultarea unui mesaj înregistrat din lista de apeluri (Onis 300 Vox)
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Selectaþi
Memorarea unei înregistrãri din lista de apeluri (nume ºi numãr)
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Defilaþi pânã la
4- Introduceþi numele, confirmaþi.
Play ºi confirmaþi.
Store, confirmaþi.
22
ªtergerea unei înregistrãri din lista de apeluri
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la
4- Confirmaþi alegerea Dvs. ºi confirmaþi din nou.
Atenþie: În cazul în care acestei înregistrãri îi este atribuit ºi un mesaj înregistrat, ºi acesta va fi ºters de pe robotul telefonic.
Delete, confirmaþi.
Expedierea unui mesaj SMS cãtre un numãr din lista de apeluri
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la
Urmaþi instrucþiunile începând de la pasul 4, pagina 21 (expedierea unui mesaj SMS utilizând agenda telefonicã).
Listã apeluri
Send SMS ºi confirmaþi.
Page 25
ªtergerea tuturor înregistrãrilor din lista de apeluri
ªtergerea tuturor înregistrãrilor din lista de apeluri
Puteþi ºterge deodatã toate înregistrãrile din lista de apeluri. 1- Parcurgeþi meniul pânã la 2- Parcurgeþi meniul pânã la Delete all, confirmaþi.
3- Confirmaþi alegerea Dvs. ºi confirmaþi din nou. Indicaþie: Înregistrãrile mesajelor neascultate încã nu vor fi ºterse (Onis 300 Vox).
Call log, confirmaþi.
Setare listã apeluri
Puteþi seta ca în lista de apeluri sã se înregistreze apelurile de intrare ºi/sau apelurile efectuate.
Setare listã apeluri
1- Parcurgeþi meniul pânã la Call log, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la 3- Selectaþi
4- Alegeþi setarea doritã ºi confirmaþi.
Incoming calls/Outgoing calls, confirmaþi.
Call-log Settings, confirmaþi.
Reþeaua telefonicã
Funcþia Prefixul cel mai avantajos
Servicii operator
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Funcþia de utilizare a prefixului cel mai avantajos
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi configura telefonul Dvs., pentru a utiliza prefixul cel mai avantajos al operatorilor de reþea (funcþie dependentã de contract). Trebuie sã setaþi prefixul de reþea al operatorului de reþea, intervalul de timp, þãrile sau tipul de telefon al persoanei apelate (Mobil sau reþea fixã). Mai sunt necesare setãri suplimentare, pentru a putea utiliza aceastã funcþie pentru efectuarea de apeluri.
Setarea prefixului cel mai avantajos
1- Parcurgeþi meniul pânã la Network, confirmaþi. 2- Alegeþi Cheapest rate fct., confirmaþi.
3- Defilaþi pânã la opþiunea doritã (noapte, zi, sfârºit de sãptãmânã, mobil sau reþea fixã) ºi confirmaþi.
4- Alegeþi Change name, introduceþi numele operatorului de reþea ºi confirmaþi. 5- Defilaþi pânã la Change number ºi introduceþi prefixul de reþea al
operatorului de reþea, conform opþiunii introduse mai sus, confirmaþi.
Indicaþie: în cazul în care aþi selectat night sau day, veþi fi îndrumat sã introduceþi ora de început.
Reþeaua telefonicã
23
Page 26
Apelarea utilizând prefixul cel mai avantajos
Prefixul cel mai avantajos se utilizeazã pentru fiecare apel în parte. Pe baza datelor memorate anterior se propune un prefix corespunzãtor, atunci când se face apelarea cu ajutorul funcþiei prefixului cel mai avantajos.
Pentru a apela cu ajutorul funcþiei Prefixul cel mai avantajos
1- Parcurgeþi meniul pânã la Network, confirmaþi. 2- Alegeþi
3- În corelare cu setarea temporizatorului apare prefixul operatorului de reþea celui mai avantajos. În cazul în care aveþi nevoie de cel mai avantajos operator pentru un apel pe un numãr de mobil, rãsfoiþi pânã la opþiunea corespunzãtoare. Confirmaþi de 2 ori. Vã aflaþi în modul de introducere a numãrului de telefon
4- Apãsaþi pe , rãsfoiþi în agenda telefonicã pânã la numele dorit, confirmaþi compunerea numãrului de apel (sau formarea, consultaþi pagina 6).
5- Începeþi procedura de apelare cu . Indicaþie: Puteþi apela funcþia de apelare cu cel mai avantajos prefix ºi cu ajutorul tastei pilot. În modul de aºteptare defilaþi în jos cu , dupã care
executaþi paºii de mai sus începând cu al 3 -lea.
Cheapest rate fct., confirmaþi.
.
Utilizarea funcþiilor operatorului de reþea (funcþie dependentã de reþea)
Cu ajutorul acestui meniu puteþi activa/dezactiva accesul la funcþiile operatorului de reþea. Pentru acest lucru este necesarã introducerea de coduri (consultaþi pagina 28). Informaþii suplimentare puteþi obþine de la operatorul dvs. de reþea. De regulã puteþi sã vã abonaþi la redirecþionarea apelurilor, cãsuþa vocalã a operatorului de reþea etc.
Exemplu a unei funcþii de reþea: Redirecþionarea apelurilor
Puteþi redirecþiona apeluri cãtre un alt numãr de telefon. Setaþi codul de serviciu (consultaþi pagina 28) si activaþi-l la nevoie.
Activarea/dezactivarea redirecþionãrii apelurilor
1- Parcurgeþi meniul pânã la Network, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Operator services, confirmaþi. 3- Alegeþi Call forward ºi confirmaþi.
4- Introduceþi numãrul de apel (sau selectaþi-l din agenda telefonicã), cãtre care doriþi sã redirecþionaþi apelurile ºi confirmaþi. 5- Numãrul se va ataºa automat de codul de servicii aferent iar aparatul va forma numãrul.
6- Întrerupeþi apelul .
Din acest moment toate apelurile vor fi redirecþionate cãtre numãrul indicat. Pe ecran se afiºeazã starea redirecþionãrii.
24
Redirecþionarea poate fi anulatã cu ajutorul funcþiei
Reþeaua telefonicã
Cancel call forward.
Page 27
Funcþii suplimentare
funcþie melodie VIP Taxare & Duratã Ceas deºteptãtor modul Nu deranjaþi
Utilizarea funcþiilor suplimentare
Melodii de apel VIP
Setare sonerie de apel VIP
1- Parcurgeþi meniul pânã la Extra, confirmaþi. 2- Selectaþi
3- Selectaþi un grup, confirmaþi. 4- Selectaþi o melodie, confirmaþi. Indicaþie: Soneria de apel VIP poate fi auzitã atât la unitatea de bazã cât ºi la receptorul mobil.Pentru aceastã funcþie este necesarã funcþia expediere numãr propriu (CLI).
Taxare ºi duratã (dependentã de þarã ºi de contract)
Afiºarea impulsurilor ºi a duratei convorbirilor
1- Parcurgeþi meniul pânã la Extra, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la 3- Alegeþi
Vor fi afiºate costul total ºi durata convorbirilor. 4- Apãsaþi pe pentru a
VIP melody function, confirmaþi.
Call cost & duration, confirmaþi.
View total, confirmaþi.
Reset a contorul.
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Ceas deºteptãtor
Pentru ca telefonul sã poatã calcula costurile convorbirilor, trebuie sã introduceþi costul impulsurilor. Repetaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Alegeþi 4- Introduceþi costul pe impuls ºi confirmaþi.
Unit cost, confirmaþi.
Activarea/dezactivarea ceasului deºteptãtor
Prin menþinerea apãsatã a tastei puteþi sã activaþi sau sã dezactivaþi ceasul deºteptãtor cu setãrile Dvs. personale.
Setarea orei de trezire
1- Parcurgeþi meniul pânã la Extra, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la 3- Alegeþi Set the day ºi selectaþi ziua doritã, confirmaþi. 4- Alegeþi Set time, introduceþi ora ºi confirmaþi.
Alarma ceasului deºteptãtor se poate opri prin apãsarea oricãrei taste. Prin aceasta se activeazã funcþia de repetare a alarmei (alarmã la fiecare 5 min.).
Apãsaþi , pentru a opri definitiv alarma.
Alarm clock, confirmaþi.
Funcþii suplimentare
25
Page 28
Pentru a seta melodia de apel pentru alarma de trezire
1- Parcurgeþi meniul pânã la Extra, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Alarm clock, confirmaþi. 3- Alegeþi Alarm clock settings ºi confirmaþi. 4- Parcurgeþi meniul pânã la
5- Selectaþi o melodie ºi confirmaþi.
Ringer type, confirmaþi.
Setarea volumului ceasului deºteptãtor
Repetaþi paºii 1 -3 de mai sus. 4- Parcurgeþi meniul pânã la
5- Alegeþi volumul dorit ºi confirmaþi.
Ringer volume, confirmaþi.
Modul Do Not Disturb (Nu deranjaþi)
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi filtra anumite mesaje, de exemplu seara sau atunci când nu doriþi sã fiþi deranjat. Introduceþi un interval de timp ºi grupul(-le) VIP acceptate. Receptorul mobil ºi unitatea de bazã nu vor suna, dacã apelantul nu aparþine nici uneia din grupele VIP setate. Apelantul aude în receptor sunetul de apel. LED-ul verde (Indicator de control) indicã apelurile de intrare. Robotul telefonic (în cazul în care este activat) sau cãsuþa vocalã a operatorului de reþea preiau convorbirea. La livrarea aparatului, aceastã funcþie este dezactivatã. Pentru aceastã funcþie e necesarã prezenþa serviciului expediere numãr propriu (CLI).
Activarea/dezactivarea modului Nu deranjaþi
Prin menþinerea apãsatã a tastei puteþi activa/dezactiva acest mod împreunã cu setãrile personalizate.
Pentru a seta modul Nu deranjaþi
1- Parcurgeþi meniul pânã la Extra, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la 3- Alegeþi 4- Alegeþi 5- Alegeþi Stop time, introduceþi ora ºi confirmaþi. 6- Alegeþi Allowed caller choice, setaþi grupurile VIP permise ºi confirmaþi.
Indicaþie: Puteþi seta maxim 4 grupe. În cazul în care nu este setat nici un grup, funcþia este însã activatã, nu veþi fi disponibil pentru nimeni.
Do not disturb mode, confirmaþi. Set day, selectaþi ziua doritã ºi confirmaþi. Start time, introduceþi ora ºi confirmaþi.
26
Funcþii suplimentare
Page 29
Unitatea de bazã
Sonerie de apel Înregistrare Setãri linie Setare coduri servicii
Setarea unitãþii de bazã
Setarea semnalelor acustice de la unitatea de bazã
Setarea sonerie de apel a unitãþii de bazã
1- Parcurgeþi meniul pânã la Base station, confirmaþi. 2- Parcurgeþi meniul pânã la 3- Alegeþi
4- Alegeþi soneria de apel preferatã din listã ºi confirmaþi.
Ringer type ºi confirmaþi.
Înregistrarea melodiei personale (Onis 300 Vox)
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Defilaþi pânã la 4- Defilaþi pânã la Record new melody, confirmaþi. 5- Începeþi procedura de înregistrare cu . 6- Apãsaþi tasta din nou, pentru a termina înregistrarea.
7- Puteþi activa aceastã sonerie de apel cu ajutorul meniului descris anterior.
Record pers. melody, confirmaþi.
Setarea volumului sunetului de apel
Vã stau la dispoziþie 5 setãri. Repetaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Alegeþi volumul dorit ºi confirmaþi.
Sounds, confirmaþi.
Ringer volume, confirmaþi.
Posibilitãþi de navigare:
(salt la) (confirmare)
(defilare) (selecþie)
Activarea/dezactivarea melodiei de aºteptare
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi seta melodia de aºteptare pe care sã o audã un apelant în momentul în care apelul este pus în aºteptare, de exemplu la transferul apelului cãtre un alt receptor mobil (consultaþi pagina 19). Repetaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Alegeþi 4- Selectaþi ON/OFF, confirmaþi.
Indicaþie: În cazul în care melodia de aºteptare este dezactivatã, apelantul aude bip-uri.
Music on hold, confirmaþi.
Înregistrare
Cu ajutorul acestei funcþii puteþi înregistra un aparat DECT fãrã taste.
Înregistrare aparat DECT
1- Parcurgeþi meniul pânã la Base station, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Enable registration, confirmaþi.
3- Introduceþi codul de acces al aparatului suplimentar, confirmaþi. 4- Urmaþi instrucþiunile din documentaþia aparatului suplimentar (consultaþi pagina 2).
Unitatea de bazã
27
Page 30
Setãri linie telefonicã
În cazul în care telefonul nu corespunde operatorului Dvs. de reþea, este posibilã o modificare a setãrilor de linie telefonicã, îndeosebi pentru funcþia expediere numãr propriu (CLI).
Pentru a modifica modul de apelare (opþiune dependentã de þarã)
1- Parcurgeþi meniul pânã la Base station, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la Line settings, confirmaþi. 3- Alegeþi 4- Selectaþi Tone/Pulse ºi confirmaþi.
Setarea reþelei telefonice
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Selectaþi
Acest produs a fost conceput de Philips pentru a fi conectat la reþeaua publicã; pentru o exploatare fãrã probleme cu folosirea întregii game de funcþii în reþeaua ISDN nu se pot acorda nici un fel de garanþii.
Setarea perioadei de întrerupere a semnalului Flash - tasta R (opþiune dependentã de þarã)
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Selectaþi Short flash/Long flash, confirmaþi.
Indicaþie: Tasta R este utilizatã pentru a putea utiliza funcþii de reþea.
Setarea tipului de operator (opþiune dependentã de þarã)
Repetaþi paºii 1-2 de mai sus. 3- Defilaþi pânã la
4- Selectaþi din listã un operator de reþea ºi confirmaþi. Indicaþie: Modificaþi setarea operatorului de reþea numai dacã nu funcþioneazã expediere numãr propriu (CLI), cu toate cã v-aþi abonat la acest serviciu.
Dial mode, confirmaþi.
Network type, confirmaþi.
PSTN/PABX ºi confirmaþi.
Recall type, confirmaþi.
Operator type, confirmaþi.
Activarea/dezactivarea primului semnal de apel
Primul semnal de apel poate fi dezactivat, pentru ca telefonul sã nu sune la recepþia unui mesaj SMS. Puteþi de asemenea ºi activa primul semnal de apel. Repetaþi paºii 1-2 de mai sus.
3- Parcurgeþi meniul pânã la 4- Selectaþi ON/OFF, confirmaþi.
First ring, confirmaþi.
Setãri coduri servicii
În cazul în care v-aþi abonat la servicii suplimentare la operatorul Dvs. de reþea, este posibil sã fie necesar sã introduceþi codurile corespunzãtoare acelor servicii în telefonul dvs. Din fabricã sunt setaþi parametrii de acces ai operatorului principal local. În cazul în care aveþi contract cu un alt operator de reþea, trebuie sã modificaþi aceste coduri la nevoie. Puteþi obþine informaþii detaliate de la operatorul Dvs. de reþea (consultaþi pagina 24).
Setarea/modificarea codurilor de servicii
1- Parcurgeþi meniul pânã la Base station, confirmaþi. 2- Defilaþi pânã la
3- Alegeþi serviciul corespunzãtor, confirmaþi. 4- Alegeþi Change, introduceþi noul cod ºi confirmaþi.
28
Service code settings, confirmaþi.
Unitatea de bazã
Page 31
Telefon: Asistenþã la depistarea erorilor
PROBLEMA
Lumina verde nu este aprinsã.
nu se modificã atunci când
receptorul se aflã pe unitatea de bazã.
Nu existã ton de linie.
Nu se aude soneria de apel.
Nu apare simbolul .
Semnale parazite pe linie.
Receptorul mobil afiºeazã failed.
- dacã se înregistreazã un receptor mobil suplimentar la unitatea de bazã,
- dacã se utilizeazã un receptor mobil.
Semnale parazite la radio sau pe televizor.
Funcþia expediere numãr propriu (CLIP) nu funcþioneazã.
Nu recepþionaþi mesaje SMS noi.
Expedierea/recepþia SMS nu funcþioneazã.
CAUZA POSIBILÃ
Unitatea de bazã nu este conectatã corect.
- contact imperfect.
- contacte murdare.
- lipsã alimentare electricã.
- receptorul mobil se aflã la o distanþã prea mare de bazã.
- soneria de apel este dezactivatã.
- este activ modul nu deranjaþi.
- lipsã alimentare electricã.
- receptorul mobil se aflã la o distanþã prea mare de bazã.
- distanþa pânã la bazã este prea mare.
- baza se aflã în apropierea unor aparate electrice, pereþi de beton armat sau uºi de metal.
- înregistrarea receptorului mobil a eºuat, încercaþi din nou.
- a fost atins numãrul maxim de receptoare mobile.
- un alt receptor mobil acceseazã unitatea de bazã (de exemplu: agenda telefonicã).
Unitatea de bazã Onis 300 sau adaptorul de alimentare sunt prea aproape de alte aparate electrice.
- funcþia nu este activatã.
- setare greºitã a operatorului de reþea.
- memoria SMS e plinã.
- modul SMS e OPRIT.
- numãrul centrului SMS (expediere/ recepþie) nu este setat sau este setat greºit.
- cãsuþa de mesaje SMS sau numãrul cãsuþei þintã este greºit.
- modul SMS este OPRIT.
Robot telefonic: Asistenþã la depistarea erorilor
PROBLEMA
Robotul telefonic nu înregistreazã mesaje.
Nu este posibilã ascultarea de la distanþã.
Nu se poate înregistra mesajul de întâmpinare.
Aparatul Onis 300 încheie legãtura în timpul ascultãrii mesajelor la distanþã.
Robotul telefonic întrerupe înregistrarea.
CAUZA POSIBILÃ
- memoria este plinã.
- este activ doar modul RT.
- nu este activ modul RT cu înregistrare.
Ascultarea de la distanþã nu este activatã.
Memoria este plinã.
- introducerea codului de acces s-a efectuat de 3 ori greºit.
- intârzieri prea mari.
- memorie plinã. mesajul este prea lung (max.3 min.).
-
REZOLVAREA
Verificaþi alimentarea electricã ºi conexiunile la mufe.
- miºcaþi uºor receptorul mobil.
- ºtergeþi contactele cu o cârpã umezitã cu puþin alcool.
- verificaþi conexiunile la mufe.
- apropiaþi-vã de unitatea de bazã.
- setaþi soneria de apel (pagina 12,27).
- dezactivaþi acest mod.
- verificaþi conexiunile la mufe.
- apropiaþi-vã de unitatea de bazã.
- verificaþi distanþa faþã de unitatea de bazã ºi raza de acþiune.
-
modificaþi amplasarea unitãþii de
bazã (cu cât mai sus cu atât mai bine).
- trageþi din prizã alimentarea unitãþii de bazã ºi conectaþi-o din nou. Urmaþi instrucþiunile referitoare la înregistra­rea unui receptor mobil (pagina 12).
- anularea înregistrãrii unui receptor mobil (P. 13).
- aºteptaþi pânã ce unitatea de bazã devine disponibilã.
Îndepãrtaþi unitatea de bazã sau adaptorul de alimentare cât mai mult de alte aparate.
- verificaþi contractul cu operatorul de reþea.
- modificare operator de reþea (P. 28).
- ºtergeþi mesaje SMS vechi.
- activaþi modul SMS (P. 10).
- cereþi numãrul corect al centrului SMS la operatorul Dvs. de reþea.
- verificaþi numerele de apel memorate (P 9, 10, 21).
- activaþi modul SMS (P. 10).
REZOLVAREA
- ºtergeþi mesaje.
- setaþi RT cu înregistrare.
- apãsaþi tasta .
Activaþi ascultarea de la distanþã (consultaþi 17).
ªtergeþi mesaje.
- introduceþi codul corect.
- introduceþi comenzile mai repede.
- ascultaþi ºi ºtergeþi mesajele.
- durata maximã a unui mesaj 3 min.
Page 32
A
Acumulatori, duratã de viaþã acumulatori 4 Adãugare, nume 20 Afiºare SMS 10 Agenda telefonicã 20,21 Anulare înregistrare, receptor mobil 13 Apel conferinþã 19 Apel din lista de apeluri 6, 22 Apel în multifrecvenþã 28 Apelare de la distanþã (Robot telefonic) 18 Apelare directã 6 Simboluri pe afiºaj 28 Apelare in sistem ton 28 Apelare prin impulsuri 28 Apel intern 19 Aria de acoperire 4 Ascultare, convorbiri 17 Ascultare, mesaj de întâmpinare 16 Ascultare, mesaje (robot telefonic) 15
B
Blocare tastaturã 1, 26
C
Calitatea înregistrãrii 17 Cãsuþã SMS 9,10 Cãsuþã vocalã (Robot telefonic funcþie de reþea) 1,26 Ceas deºteptãtor 25,26 Centrala SMS, SMSC 9, 11 Cod acces de la distanþã 18 Compunere numãr de apel 6 Contrast 14
D
Data / ora (Setare ºi modificare) 14 Dezactivare sonerie de apel 12,26, 27
E
Economie impulsuri (Robot telefonic) 16 Efectuare apeluri 6 Expediere SMS 9,15,22
F
Filtrare, convorbiri 26 Funcþia de utilizare a prefixului cel mai avantajos 23 Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri 7
G
GAP 2
I
Imagine de ansamblu a meniului (interiorul coperþii, în faþã) Impulsuri convorbire/duratã convorbire 25 Indicatoare de control (LEDuri) 2 Instalare, aparat 4 Înregistrare memento 18
Înregistrare, atribuirea unui grup (VIP/Standard) 20, 21
Înregistrare, convorbire 7 Înregistrare, mesaj personal 16 Înregistrare, receptor mobil 12, 13
L
Limba 13 Linie telefonicã principalã (reþea publicã) 28 Liniºte 6 Listã de apeluri 22,23
M
Melodie în aºteptare 27 Melodii 11, 12, 27 Memento 18 Menþinere convorbire 6 Menþinere, convorbire 7 Mesaj de întâmpinare 16 Mesaje de întâmpinare 16 Modificare, grup VIP 21 Modificare, introducere (nume/numere) 21 Modul Babysitter 12, 19
Modul de înregistrare 27,28 Modul SMS 10 Modului nu deranjaþi 26 Mut 7, 19
N
Numãr (modificare în agenda telefonicã) 2l Nume (adãugare, ºtergere, modificare) 20,21
O
Operator de reþea/reþea telefonicã 28
P
Pauzã 1 Recunoaºterea protocolului 11 Post telefonic secundar 28 Preformare a numerelor de apel 6 Preluare, convorbiri 6 Procedura de apelare 28
R
Receptor mobil, Sonerie de apel 11 Receptor mobil, taste 1 Redenumire receptor mobil 13 Redirecþionare apel 24 Repetare numãr 6 Robot telefonic, setãri 16
S
Semnal de apel, numãr necesar pentru robotul telefonic 16 Semnal de confirmare 12 Semnal Flash 28 Servicii operator de reþea 24, 28 Setãri de reþea 28 Setãri SMS 10,11 Setãri VIP 20,21,25 Simboluri 1 Soneria de apel 11,25,27 Sonerie de apel extern 11,25,27 Sonerie pentru apeluri interne 11, 27 Sunet apãsare taste 12 ªtergere mesaje (robot telefonic) 15 ªtergere SMS 10 ªtergere, text introdus 21
T
Telecomandã (Robot telefonic) 17 Terminare convorbire 6 Timbru sonor receptor 12 Transfer apel/apel conferTransferul numãrului de apel 6,9,11, 20,25,27
U
Unitatea de bazã, Sonerie de apel 25, 27 Unitãþi de bazã ºi indicatoare LED 2
V
Volum difuzor 7, 27 Volum în cascã 7 Volum, sonerie de apel 12,26, 27
©2003 Philips Consumer Electronics. DECT & Home telephony. Toate drepturile rezervate. Tipãrit în Franþa.
Index
Article 3.2 (effective use of the radio spectrum) EN 301 406 (2001)
Declaration of conformity
We Declare that the products Onis 300 (TU 5321), Onis 300 Vox (TU 5351 & TU 5352) and the additional
Philips Consumer Electronics handset (TU 5350) are in compliance with the Annex III of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then
DECT & Home Telephony with the following essential requirements :
Route dAngers Article 3.1.a (protection of the health & the safety of the user) : EN 60950 (2000)
72081 Le Mans Cedex 9 Article 3.1.b (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility : ETSI EN 301 489
France -6 V1.1.1 (09/2000) & ETSI EN 301 489-1 V1.3.1 (09/2001)
RO 3111 285 21231
The presumption of conformity with essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Date : 16/12/2002 Vice President & General Manager, DECT & Home Telephony
Loading...