Philips TU5352BE3/P00, TU5352/BA071P, TU5351BE3/P00, TU5351/BE071P, TU5351/BA071P User Manual [da]

...
Page 1
Page 2

Menu-oversigt

Ved hjælp af "Pilot" ved håndsættets side kan De bladre i menuerne .
SMS-funktion side 10
SMS-bokse side 10
SMS-center side 11
SMS
Gyldighedsperiode side 11
Send SMS side 9
Læs SMS side 10
SMS-indstillinger
27 side
27 side
27 side
27 side
28 side
28 side
28 side
Håndsæt
28
28
side
side
Opringningstype side 11
Opringningsstyrke side 12
Øresneglstone side 12
Tast og feedb. toner side 12
Adviseringsbip side 12
Registrér håndsæt side 12
Afregistrér håndsæt side 13
Babysitter-funktion side 12
Registrering
Omdøb håndsæt side 13
Skift sprog* side 13
Dato og klokkeslæt side 14
Display-kontrast side 14
Menu
Telefonsvarer (Onis 300 Vox)
Gemte beskeder
Aflyt beskeder side 15
Slet beskeder side 15
Telefonsvarermfunktion side 16
Personlig udg. besked side 16
Telefonsvarer (TIL/FRA) side 15
Antal ringesign. f. d. svares side 16
Talebeskeder side 16
Filtrér opkald side 17
Optagelseskvalitet side 17
Fjernstyring side 17
Optag et memo side 18
Udgående beskeder
Indstillinger
Ring til alle s.19
Håndsætliste s.19
Intercom
Opringningstype
Optag personlig melodi
Basestation
Vent med musik
Opringningsstyrke
Netværkstype
Opkaldsfunktion*
Registrering side 27
Linjeindstillinger
VIP-melodifunktion side 25
Ekstra
Første ringesignal
Tilbagekaldstype*
Operatørtype*
Tjenestekodeindstilling side 28
25
26
side
25
side
side
25 side
I alt
Aktivering
Pris pr.enhed s
Indstillinger
Opk udgift/varighed*
Vækkeur
Vis side 21
Tilføj ny side 20
Telefonbog
Indgående opkald s.23
Udgående opkald s.23
Laveste rater s.23
Operatørtjenester s.24
Forstyr ikke side 26
Net
Slet alt s.23
Vis
Indstillinger
Opkaldslog
* Landeafhængig
Page 3
Pilot
- Tryk for karrusel eller for at bekræfte en menu/option
- Rul for at navigere i menuer og optioner
- Positionér cursoren til venstre/højre
- Rul i hvilefunktion opad for at aktivere Intern opringning
- Rul i hvilefunktion nedad for at aktivere Laveste rater
- Langt tryk:Tastaturlås FRA
Højttaler
- Tryk: Etablering af forbindelse eller aktivering af håndsættets højttaler
- Langt tryk: Aktivering af base­stationens højttaler (Onis 300 Vox)
Håndsæt Onis 300
Telefonrørets
højttaler
Samtale-tast
Trykkes for at etablere en forbindelse, at besvare eller afslutte et opkald
Slette-tast
- Slet et ciffer resp. tegn under indtastning af telefonnr.resp. tekst
- Langt tryk:Vend tilbage til hvilefunktion under navigering
- Kort tryk:Vend tilbage til forrige menu under navigering
- Aktivér R-funktionen under en samtale (til operatørtjenester)
Telefonbog
- Kort tryk: Hent telefonbogen
- Langt tryk: Tilføj ny indtastning
Opkaldslog
- Tryk: Hent opkaldslog
- Langt tryk: Hent liste over de indtalte beskeder (Onis 300 Vox)
Tastaturlås og indtastning
- Kort tryk for at indtaste en *
- Langt tryk: Tastaturlås i hvilefunktion slås til/fra
- Langt tryk: Tilbagekaldssignal (R) indføjes
- Langt tryk: Standard- eller Eatoni editor aktiveres
Symboler
®
-
Telefonsvarer TIL (Onis 300 Vox)
Aktivt, eksternt opkald
Aktivt, internt opkald
Håndsæt-højttaler TIL
Ringesignal deaktiveret
SMS-funktion aktiv
Registreret og i nærheden af basen
Mikrofon
Blinker
Ny besked på telefonsvarer eller i mailboks
Indgående, eksternt opkald Linje optaget
Indgående, internt opkald
Basestation-højttaler TIL (Onis 300 Vox)
Ny SMS
Ikke registreret
Forstyr ikke/skiftetast
Kort tryk: Indføj firkanten "#"
­under indtastning af telefonnummer
- Små/store bogstaver under indtastning
- Langt tryk: Aktivér/deaktivér Forstyr ikke
- Langt tryk: Indføj pausetegnet (P) under indtastning af telefonnummer
Vækkeur
- Trykkes kort for at vælge 0
- Trykkes langt for at slå
vækkeuret til/fra
Blinker hurtigtVises konstant
Ikke mere plads i telefonsvarerens hukommelse
Ikke mere plads i SMS-hukommelse
Batterisymbol
Under opladning af batterierne forandrer batterisymbolet sig: Håndsæt-batteriernes status vises: Fuld , 2/3 , 1/3 opladet og batteri tomt .
Håndsæt Onis 300
1
Page 4
Hændelsesindikator (rød) Blinker: Nye hændelser findes (ny SMS, ikke besvarede opkald osv.) Blinker hurtigt: Ikke mere plads i SMS-hukommelse
Paging-tast
Trykkes for at ringe til alle
Telefonsvarer-taster
Basestation Onis 300
Strømforsyningsindikator (grøn) TIL: Apparatet er tilsluttet strømforsyningen FRA: Apparatet er ikke tilsluttet strømforsyningen Blinker: Linjen er optaget
TIL-/FRA-tast
Trykkes for at slå telefonsvareren TIL/FRA
Gengivelses-/stop-tast
Trykkes for at aflytte nye beskeder
Slette-tast
Kort tryk sletter den aktuelle besked Langt tryk sletter alle beskeder (undtagen dem, man ikke har aflyttet
Næste besked
Tryk for at aflytte næste besked
Forrige besked
Tryk for at aflytte forrige besked
Paging-tast
Tryk for at ringe til alle
endnu)
Højttaler
Basestation Onis 300 Vox
Taster for at indstille basens højttalervolumen
Telefonsvarerindikator (rød)
TIL: Telefonsvareren er slået til FRA: Telefonsvareren er slået fra Blinker: Der er nye beskeder Blinker hurtigt: Ikke mere plads
i telefonsvarer-hukommelse
Strømforsyningsindikator (grøn) TIL: Apparatet er tilsluttet strømforsyningen FRA: Apparatet er ikke tilsluttet strømforsyningen
Blinker: Linjen er optaget
GAP-normens krav
GAP-normen garanterer, at alle DECTTM- og GAP-håndsæt og basestationer opfylder normens minimumkrav uafhængig af produktmærket. Deres håndsæt og Deres basestation Onis 300 overholder GAP-kravene, dvs., det garanteres, at efterfølgende funktioner fungerer: Registrér håndsæt, tag en linje, modtag opkald og vælg telefonnumre. De avancerede funktioner står evt. ikke til rådighed, når De benytter et håndsæt af et andet mærke (ikke Onis 300) på Deres basestation. For at registrere og benytte håndsættet Onis 300 på en GAP-basestation af et andet mærke, skal De først følge instruktionerne i producentens dokumentation og derefter udføre de angivne betjeningstrin i den nærværende vejledning, se side 12. For at tilmelde et håndsæt af et andet mærke til basen Onis 300, skal basestationen sættes til registrering (se side 12), og derefter skal De følge instruktionerne i producentens dokumentation.
Registrér DECTTM-ekstraapparater uden tastatur
Nogle DECTTM-ekstraapparater, f.eks. repeater, har ikke noget tastatur.Disse apparater registreres på basestationen via en menu-baserede fremgangsmåde, uden at det er nødvendigt at frakoble basen fra lysnettet. Se på side 27 samt i dokumentationen for ekstraapparatet, hvordan apparatet registreres på basestationen.
2
Basestationer
Page 5

Indholdsfortegnelse

Onis 300 håndsæt 1 Symboler 1 Basestationer Onis 300 og Onis 300 Vox 2 2 GAP-norm 2 Indholdsfortegnelse 3
Standarder, miljø og sikkerhed 4 Installering af basestationen 4 Isæt og skift batterier 4 Batterikapacitet og rækkevidde 4
Introduktion
Displayet i hvilefunktion 5 Menustrukturen og betjening 5 Eksempel på navigering i menuerne 5
Ring op/besvar opkald/andre funktioner 6
Funktioner, der står til rådighed under en samtale 7
Indtastning af tekst 8
Send SMS
Send SMS 9 Vis SMS 10 SMS-indstillinger 10-11
Håndsæt
Indstil håndsættets opringningstype 11 Indstil opringningsstyrke 12 Indstil telefonrørets højttaler-tone 12 Aktivér/deaktivér taste- og tilbagemeldings-toner 12 Aktivér/deaktivér adviseringsbip 12 Babysitter-funktion (rumovervågning) 12 Registrér/afregistér et ekstra håndsæt 12-13 Benyt håndsæt Onis 300 med flere basestationer 13 Omdøb håndsæ 13 Skift sprog 13 Indstil dato og klokkeslæt 14 Indstil display-kontrast 14
Betjening af telefonsvareren (Onis 300 Vox)
Slå telefonsvareren TIL/FRA 14-15 Aflyt beskeder 15 Slet beskeder 15 Indstil telefonsvarer-funktion og udgående beskeder 15-16 Optag personlig udgående besked 16 Antal ringesignaler før der svares 16
Indstil talebeskeder 16 Medhør på optagelse af opkald 17 Indstil optagelseskvalitet 17 Aktivér fjernstyring 17 Fjernstyr telefonsvarer 17-18 Skift fjernstyringskode 18 Optag/aflyt et memo 18
Intercom
Aktivér Intercom eller rumovervågning 19 Overfør 19 Telefonmøde 19
Benyt telefonbogen
VIP-indstillinger 20 Tilføj nyt navn i telefonbogen 20 Ring op fra telefonbogen 20 Vis telefonbog 20-21
Benyt opkaldslog
Vis opkaldslog 22 Slet alle indtastninger fra opkaldslog 23 Indstil opkaldslog 23
Net
Benyt funktion Laveste rater 23 Brug operatørtjenester 24
Benyt ekstra-funktioner
Indstil VIP-melodifunktion 25 Vis udgifter og varighed af opkald 25 Indstil vækkeur 25 Indstil Forstyr ikke 26
Basestation
Indstil basestationens opringningstype 27 Optag personlig melodi 27 Indstil opringningsstyrke 27 Aktivér/deaktivér Vent med musik 27 Registrering 27 Linjeindstillinger 28 Tjenestekodeindstillinger 28
Selvhjælp ved fejlfinding 29
Stikord 30
Philips har markeret batterierne og emballagen med standardsymboler for at hjælpe til ved genanvendelse og bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de nationale institutioner for genvinding og genanvendelse.
Emballagemateriale, der er mærket således, kan tilføres genanvendelse.
TM
DECT
er et indregistreret varemærke fra ETSI til fordel for brugerne af DECT-teknologien.
Indholdsfortegnelse
3
Page 6
Standarder, miljø og sikkerhed Sikkerhedsinformation: Dette udstyr er ikke egnet til nødopkald ved strømsvigt.
Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, f.eks. en mobiltelefon. Standarder: Undertegnede PHILIPS erklærer herved, at følgende udstyr Onis 300 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af overensstemmelseserklæringen kan De få ved henvendelse til kundeservicecentret. Dette produkt er beregnet til at tilslutte det analoge telefonnet i det angivne land, se etiketten på basens underside. Strømforsyning: Dette produkt er beregnet til 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, dog undtaget IT-installationer i henhold til standard EN 60-950. OBS! Den elektriske strømforsyning klassificeres som farlig i henhold til EN 60-950. Apparatet kan kun afbrydes fra strømforsyningen ved at trække netstikket ud. Anvend derfor en let tilgængelig vægstikdåse. Telefontilslutning: Spændingen i telefonnettet klassificeres som TNV-3 (Telecommunications Network Voltages i henhold til definitionen i standard EN 60-950). Sikkerhed: Hold håndsættet væk fra væsker. Hverken håndsættet eller basisstation må skilles ad. De kan komme i berøring med høj strømspænding. Opladerkontakterne samt batteriet må ikke komme i berøring med ledende genstande  se illustrationen nedenfor. Miljø: Når emballage, brugte batterier og en udtjent telefon skal bortskaffes, skal de nationale forskrifter overholdes.

Installering af basestationen

Sæt telefonkablet og netkablet til basestationen og sæt kablernes anden ende ind i de respektive vægstikdåser. Den grønne kontrollampe på basestationen og en biptone bekræfter den korrekte installation.
!
OBS: Benyt kun de medfølgende tilslutningskabler.
(I) Sæt ingen genstande ind i denne åbning.

Isæt og skift batterier

Åbn dækslet, sæt batterierne i som vist og luk dækslet igen. Når håndsættet sættes i basens oplader (til at oplade batterierne), forandrer batterisymbolets tre bjælker sig. Håndsættet er fuldt opladet efter opladning i 24 timer. Ved den første installation kan der gå nogle minutter, før display-symbolerne vises. Når batterierne skal udskiftes, må der kun benyttes følgende typer: R03/AAA NiMh 600/650 mAh.
OBS: Under opladningen skal basestationen være tilsluttet til lysnettet. Anvend kun genopladelige batterier.
Batterikapacitet
Batterierne må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
og rækkevidde
Med fuldt opladede batterier får De en standby-driftstid på ca. 250 timer (håndsæt i hvilefunktion og driftsklar) og ca. 16 timers samtale. Batteriadvarselssignalet indikerer, at håndsættet skal oplades. Sker dette under en samtale, skal samtalen afsluttes kort efter signalet.
Batterierne opnår deres optimale kapacitet, når de er blevet opladet og afladet tre gange.
Under gode betingelser er rækkevidden i lukkede rum 50 meter og 300 meter udenfor. Når rækkevidden overskrides, høres en knitren, og De bør gå tættere på basen, ellers bliver samtalen afbrudt. Hold basen væk fra elektriske apparater for at udnytte den optimale rækkevidde.
4

Standarder, miljø og sikkerhed

Page 7

Displayet i hvilefunktion

I hvilefunktion viser Onis 300 forskellige informationer:
I normal hvilemodus viser displayet dato og klokkeslæt samt håndsættets navn og angiver, hvordan menuen hentes.
I hvilefunktion vises der evt. ikke besvarede opkald , nye SMS eller nye beskeder (telefonsvarer) eller (mailboks).Ved hjælp af »Pilot« , ved håndsættets side, kan De hente den tilsvarende menu.
Forstyr ikke og vækkeuret vises også i hvilefunktion, når disse funktioner er aktiveret. Til at ændre disse indstillinger benyttes tasterne og .

Menustrukturen og betjening

I hvilefunktion henter De karrusel-menuen ved hjælp af tasten ., som befinder sig ved håndsættets side. I karrusellen er symbolerne koblet i ring og giver adgang til første menu-
niveau. Med bladres frem/tilbage, for at nå den ønskede menu. Bekræft med . Nede på displayet vises undermenuerne som små firkanter . Med "Pilot" udvælger De en speciel undermenu.
Bekræft derefter Deres valg med . Den valgte undermenu/option markeres med et »kryds« . Symbolet viser optionen, hvori De bladrer. Bemærk: Nogle menuer kan hentes direkte via egne taster (f.eks. telefonbog
, opkaldslog ).

Eksempel på navigering i menuerne

Vedr. valg af menufunktionen "Opringningstype":
Tryk for valg
Rul frem/tilbage
Tryk for valg
Ovennævnte betjeningstrin beskrives i betjeningsvejledning på følgende måde:
Skift opringningstype
1. (Tryk) for at hente karrusel-menuen.
2. (Gå til) Håndsæt, tryk tast (bekræft)
3. (Vælg) Lyd, tryk tast (bekræft)
4. (Vælg) Opringningstype, tryk tast (bekræft)
5. Der vises den første option i undermenuen opringningstype
Standard ekstern opringning
6. Skift undermenuen med eller vis melodilisten med .

Introduktion

Tryk for valg
Tryk for valg
Tryk for at få
vist og høre melodilisten
5
Page 8

Grundfunktioner

Vælg et telefonnummer

For-opkald:
1. Indtast telefonnummer. Cifferkorrektur med .
2. Etablér forbindelse . Før samtale.
3. Læg på med .
Direkte opkald:
1. Etablér forbindelse med .
2. Indtast nummer. Før samtale.
3. Læg på med .

Ring op fra telefonbogen

1. Hent karrusellen. 4. Vælg navnet.
2. Vælg telefonbogmenu. 5. Vælg Opkald i valgmulighederne
3. Bekræft menu. eller start opkaldet med .
Bemærk: De kan også hente telefonbogen direkte med .
Besvar/afslut et opkald
Når telefonen ringer, trykker De på for at besvare opkaldet. For at slå ringesignalet fra (uden at besvare opkaldet), vælger De valgmuligheden Tavs med .

Opkald med opkaldslog (genopkald eller ring tilbage til sidste opkaldende)

For at opkalde et telefonnummer fra opkaldslog, trykker De og vælger numret fra listen. Hent valgmulighederne med og vælg Opkald eller tryk på .
Eftervalg (i funktionen For-opkald)
De kan sammensætte to numre. (F.eks. et nummer for-opkald og et nummer fra telefonbogen eller fra opkaldslog eller begge fra telefonbogen).
1. Indtast det første nummer (f.eks. bylinjenummer).
2. Hent med eller opkaldslog eller telefonbogen.
3. Bladre i listen med .
4. Udvælg en indtastning og bekræft med . De kan bevæge cursoren , slette/ændre et ciffer med .
5. Start opkaldet med .
Bemærk: Eftervalget er også muligt ved direkte opkald. De kan også benytte numre fra SMS-listen eller fra menuen "Laveste rater".
6
Vælg et telefonnummer / Besvar et opkald / Grundfunktioner
Page 9

Funktioner der står til rådighed under en samtale

Under en ekstern samtale har De adgang til yderligere funktioner fra options-menuen. Hent valgmuligheder med .
Sæt håndsættets mikrofon til tavs
1. Tryk på .
2. Rul med til Tavs og bekræft med .
Deres samtalepartner kan ikke længere høre Dem. For at fortsætte samtalen, trykker De igen på for Afbryd tavs.
Intercom (når der findes flere håndsæt Onis 300)
Under en samtale kan De sætte et opkald til at vente, overføre et eksternt opkald eller etablere et telefonmøde med: En ekstern opkaldende og to interne samtalepartnere (se side 19).
Optag en samtale (Onis 300 Vox)
1. Tryk under samtalen på .
2. Rul med til Optag og bekræft med .
Samtalen optages i maks. seks minutter på telefonsvareren. Gentag fra trin 1 for at fortsætte optagelsen. For at aflytte samtalen henter De menuen opkaldslog eller telefonsvarerens beskedliste (symbolet vises).
OBS: Efter lovens bestemmelser er det forbudt at optage samtaler. Informér Deres samtalepartner om, at De vil optage samtalen.
Under interne samtaler står også andre funktioner til Deres rådighed som Skift og Afslut intercom.
Slå højttaleren TIL/FRA
Med kan håndsættets højttaler aktiveres/deaktiveres. Holdes tasten nede, aktiveres basens højttaler (Onis 300 Vox).
Forhøj/reducér lydstyrken i telefonrørets eller basens højttaler under en samtale
Rul med Pilot (på håndsættets side) opad/nedad.
Eller benyt tasterne på basestationen.
CLIP/banke-på og nummervisning
Når De har bestilt CLIP-funktionen hos Deres operatør, indikeres et andet indgående opkald ved en banke-på-tone. Den opkaldendes navn eller telefonnummer vises, når De har bestilt funktionen "nummervisning". Tryk på og derefter på for at besvare det andet opkald (afhængig af operatøren muligvis en anden tast). Nærmere informationer herom får De hos Deres operatør.
Funktioner der står til rådighed under en samtale
7
Page 10

Indtastning af tekst

Store bogstaver
Som standard skrives det første bogstav i begyndelsen af en sætning automatisk med stort. Med kan De skifte mellem alle tegn i store bogstaver (AB) eller i små bogstaver (ab). Med tasten henter De sætningstegn og matematiske tegn. Med har De adgang til yderligere specialtegn. Rul med for at positionere cursoren til venstre eller højre. Med sletter De tegn for tegn. Ved at holde tasten nede sletter De hele indtastningen.
Onis 300 giver Dem to muligheder til indtastning af tekst: Standard-indtastning af tekst og Eatoni®. Hold tasten nede for at skifte frem og tilbage mellem de to indtastningsmuligheder. Efterfølgende vises begge indtastningsmuligheder på eksemplet »Peter«.
Med Standard indtastning af tekst kan De indtaste teksten tegn for tegn ved at trykke den tilsvarende tast så mange gange, indtil det ønskede bogstav vises.
Til at indtaste »Peter« med standard indtastning:
Tryk 1 gang på : P
Tryk 2 gange på : Pe
Tryk 1 gang på :Pet
Tryk 2 gange på : Pete
Tryk 3 gange på : Peter
Tast
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Tegnenes rækkefølge
[Mellemrum] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥ a b c 2 à ä ç æ å d e f 3 è é ) N g h i 4 ì G j k l 5 7 m n o 6 ñ ò ö p q r s 7 ß A 2 E t u v 8 ù ü w x y z 9 f S X Q . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Eatoni®-indtastning er et nyt, intelligent indtastningsprogram for tekst. Det hjælper Dem med at skrive SMS-beskeder. Et »E« til højre i displayets toptekst viser, at denne indtastningsfunktion er aktiv.
®
Eatoni
er en ord-database, der tilbyder forslag for en mulig rækkefølge af bogstaver.
®
Eatoni
-indtastningen fungerer på følgende måde: Tryk på tasten, hvor det ønskede bogstav er til rådighed. På displayet vises dét tegn, der sandsynligvis er korrekt. Hvis dette ikke er det ønskede tegn, trykker De på for at få vist det næste mulige tegn.
1. Indtaste
Peter med Eatoni
2. Aktivér
Eatoni
4. Vælg næste tegn
®
®
med
7. Tryk på
8. Tryk på5. Tryk på
med
3. Tryk på
Eatoni®& LetterWise er registrerede varemærker,der tilhører Eatoni Ergonimics, Inc. og ergivet i licens til Philips.
8
6. Tryk på
Indtastning af tekst
9. Bekræft navnet med .
Page 11
SMS
(tekstbeskeder)
Send SMS Vis SMS SMS-indstillinger
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul) (Udvalg)
SMS er forkortelsen for Short Message Service. SMS er korte tekstbeskeder, der sendes/modtages via nettet. For denne tjeneste skal De bestille nummervisning (CLIP) og funktionen SMS hos Deres operatør. SMS kan udveksles med en telefon (mobiltelefon eller almindelig telefon med SMS-funktion), en faxmaskine eller en e-mail-adresse (landeafhængig). Modtageren skal også have både CLIP- og SMS-funktionen til rådighed.
Deres Onis 300 leveres indstillet til landets hovedoperatør. Hvis De foretrækker en anden
!
operatør til at sende og modtage SMS-beskeder, skal De indstille de tilsvarende telefonnumre (se side 11).
Der kan oprettes tre SMS-bokse: En generel tilgængelig og to private SMS-bokse, f.eks. til fortrolige beskeder. SMS-boksen kan beskyttes med adgangskode. Dette er dog ikke påkrævet. De skal have kendskab til modtagerens direkte telefonnummer,når De vil sende en SMS til modtagerens private SMS-boks. Leveringsrapporten koster i de fleste tilfælde noget. Telefonen leveres med funktionen deaktiveret / aktivér den, når De vil sende en SMS.

Send SMS

Send en SMS til en telefon
1. Gå til SMS, bekræft.
2. Vælg Send ny SMS, bekræft.
3. Vælg SMS-boksen og indtast adgangskoden (efter behov, hvis De har oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4. Vælg Send SMS til en telefon, bekræft.
5. Indtast telefonnumret (hertil kan De også benytte Deres telefonbog eller opkaldslog), bekræft.
6.
Indtast modtagerboksen (efter behov), bekræft.
7. Indtast teksten (se side 8).
8. Rul efter behov til Leveringsrapport, bekræft.
9. Vælg Send nu, bekræft.
Bemærk: Optionen »Leveringsrapport« er landeafhængig.
En SMS må maks. være 160 tegn lang (inkl. e-mail-adresse). Specialtegn, f.eks.
¤, regnes som to tegn.
Deres Onis 300 kan gemme op til 50 SMS i de tre SMS-bokse (afhængig af teksternes længde).
Send en SMS til en e-mail-adresse (landeafhængig)
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-3.
4. Skrol til Send SMS til e-mail, bekræft.
5. Indtast e-mail-adresse, bekræft.
6. Indtast teksten (se side 8).
7. Vælg Send nu, bekræft.
SMS
9
Page 12

Vis SMS

SMS-listen indeholder gemte og modtagne SMS. Modtagne SMS er mærket med og gemte SMS med .
Ved modtagne SMS-beskeder står nogle muligheder kun til rådighed for SMS, der er blevet sendt fra en telefon. Disse optioner er Svar, Viderestil, Kopier til telefonbog og Opkald. Ved disse funktioner tages der højde for afsenderens direkte telefonnummer.
Svar på ny SMS
1. Gå til SMS, bekræft.
2. Rull til Vis SMS, bekræft.
3. Vælg en SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov, hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
4. Vælg den ønskede SMS fra listen.
5. Rul til Svar, bekræft.
Følg instruktionerne fra trin 7, side 21 (Send SMS med telefonbogen).
Viderestil SMS
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-4.
5. Rul til Viderestil, bekræft.
6. Indtast numret, bekræft.
Følg instruktionerne fra trin 6, side 9 (Send en SMS til en telefon).
Kopier et telefonnummer til telefonbogen
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-4.
5. Rul til Kopier til telefonbog, bekræft.
6. Indtast navnet, bekræft.
7. Numret gemmes automatisk.
Ring op med SMS-listen
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-4.
5. Rul til Opkald eller start opkaldet med .
I de fleste tilfælde står mulighederne til rådighed både for SMS, der er blevet overført fra en telefon, og for e-mails. Mulighederne er: Vis SMS, Vis nummer, Send igen og Slet SMS.
Hent optionerne
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-4.
5. Vælg den ønskede option og bekræft.
Følg instruktionerne på displayet.

SMS-indstillinger

Aktivér/deaktivér SMS-funktion
Når to telefoner med SMS-funktion er tilsluttet til samme telefontilslutning, skal man deaktivere SMS-funktionen ved ét af apparaterne.
Opret Deres personlige SMS-boks
1. Gå til SMS, bekræft.
2. Rul til SMS indstillinger, bekræft.
3. Vælg SMS bokse, bekræft.
4. Skrol til Tilføj ny, bekræft.
5. Indtast SMS-boksnumret (melem 1 og 9), bekræft.
6. Indtast adgangskoden to gange, bekræft (adgangskode ikke påkrævet).
10
SMS
Page 13
For at ændre adgangskoden, vælger De den ønskede SMS-boks og henter Skift adgangskode. Hvis De har glemt Deres adgangskode, sletter De
den respektive SMS-boks. Hent Slet, bekræft Deres valg og bekræft endnu en gang for at udføre funktionen.
OBS: Når De sletter en SMS-boks, slettes også dens indhold (SMS).
Indstil telefonnumre(t) i SMS-centret (SMSC)
SMSC er centret, der fordeler Deres SMS til modtagnerne. Hvis De vil bruge en anden operatør til Deres SMS-beskeder, skal de tilsvarende SMSC-numre indstilles.
1. Indtast det Indgående nr, bekræft.
2. Indtast det Udgående nr, bekræft.
3. Indtast E-mail-servernr. og E-mail separator (landeafhængig).
E-mail-servernumret kaldes også Vanity-nr.  E-mail skilletegnet adskiller e-mail­adressen fra den øvrige tekst i en SMS. Nærmere informationer kan De få hos Deres operatør.
Indstil gyldighedsperiode (landeafhængig) De kan indstille gyldighedsperioden for Deres SMS-beskeder.
1. Gå til SMS, bekræft.
2. Rul til SMS indstillinger, bekræft.
3. Rul til Gyldighedsperiode, bekræft.
4. Vælg den ønskede gyldighedsperiode og bekræft.

Håndsæt

Lyd Babysitter-funktion Registrering Omdøb håndsæt Sprog
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Dato / klokkeslæt Display-kontrast
Indstil håndsættets opringningstype
De kan indstille opringningstyper for:
- Den eksterne standard-opringning for opkaldende, der ikke er gemt i telefonbogen eller er gemt uden VIP-indstillinger (se side 21).
- Den interne opringning (når der findes mindst to håndsæt). For at indstille de tre VIP-opringningstyper (venner , familie og arbejde ) se side 25. Hertil har De brug for funktionen nummervisning. Deres operatør vejleder Dem gerne.
Indstil håndsættets opringningstype
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Vælg Lyd, bekræft.
3. Vælg Opringningstype, bekræft.
4. Vælg Ekstern standard-opringning/Intern opringning, bekræft.
5. Vælg den ønskede opringning fra listen og bekræft.
Håndsæt
11
Page 14
Indstil opringningsstyrke
Til opringningsstyrke står der fem indstillinger til rådighed.
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Vælg Lyd, bekræft.
3. Rul til Opringningsstyrke, bekræft (den aktuelle lydstyrke høres).
4. Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft.
Indstil telefonrørets tone
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Telefonrørets tone, bekræft.
4. Vælg Standard, Diskant eller Bas og bekræft.
Aktivér/deaktivér tast og feedback-toner
Når man trykker på taster, kan dette bekræftes af en biptone, f.eks. ved indtastning, bekræft osv. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Tast og feedb. toner, bekræft.
4. Vælg TIL/FRA og bekræft.
Aktivér/deaktivér adviseringsbip
De hører et adviseringsbip, når der findes en ny SMS eller en indtalt besked på Deres mailboks. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Adviseringsbip, bekræft.
4. Vælg TIL/FRA, bekræft.
Babysitter-funktion (rumovervågning)
Til overvågning af børneværelset. Placér håndsættet i dét rum, der skal overvåges. Via det ekstra håndsæt kan De høre alle lyde i rummet.
Aktivér/deaktivér Babysitter-funktionen
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Babysitter-funktion, bekræft.
3. Vælg TIL/FRA, bekræft. For at overvåge rummet er en intercom påkrævet (se side l9). Bemærk: Med håndsættet kan De besvare opkald eller vælge et telefon­nummer på trods af, at rumovervågning er aktiveret.
Registrér/afregistrér et ekstra håndsæt
På basen kan der registreres maks. otte håndsæt. Et håndsæt kan være registreret på fire forskellige basestationer.
OBS: Hvis det ikke er et Philips håndsæt men et håndsæt fra andre producenter, De vil registrere på Onis 300 basen , skal De være opmærksom på, at disse har GAP-funktionen. Ellers kan der opstå funktionsfejl (se side 2).
1. Træk netstikket ud af basen og tilslut det igen for at sætte basen i registreringsfunktion.
2. Start registreringen på det ekstra håndsæt med .
3. Indtast den firecifrede RC-kode, der fremgår af etiketten på basens underside, bekræft med . Når dette er gjort, får det ekstra håndsæt tildelt et navn og et nummer (Philips2). Det tildelte ciffer er afhængig af registreringens rækkefølge.
12
Håndsæt
Page 15
Afregistrér håndsæt
1. Gå til Håndsæt og bekræft.
2. Rul til Registrering og bekræft.
3. Vælg Afregistrér håndsæt og bekræft.
4. Vælg håndsættet, der skal afregistreres, fra listen, bekræft.
5. Indtast RC-koden (4-cifret kode) og bekræft.
Bemærk: Hvis det er muligt, bør De afregistrere et defekt håndsæt, før det sendes til reparation.
Benyt håndsæt Onis 300 med flere basestationer (Philips eller ikke-Philips)
Hvert Onis 300 håndsæt kan registreres på maks. fire basestationer. Et håndsæt kan først kommunikere med en anden basestation, når det er blevet registreret på denne base (se side 12).
Hvis De vil benytte en speciel basestation til Deres telefonsamtaler:
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Registrering, bekræft.
3. Vælg Valg af base, bekræft.
4. Vælg den ønskede base fra listen og bekræft.
OBS: Håndsættet benytter automatisk den sidst tildelte basestation. Befinder håndsættet sig udenfor basens rækkevidde, søger det automatisk efter en anden base, der findes i listen.

Omdøb håndsæt

Omdøb et håndsæt
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Omdøb håndsæt, bekræft.
3. Ret navnet og bekræft.

Skift sprog

Skift displaysprog
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Sprog, bekræft.
3. Vælg det ønskede sprog og bekræft.
Bemærk: Denne funktion er landeafhængig. Afhængig af opholdsstedet kan sproget muligvis ikke ændres.
OBS: Ændring af displaysproget er uden indflydelse på telefonsvarerens udgående beskeder.
Håndsæt
13
Page 16

Indstil dato og klokkeslæt

Med denne funktion kan De indstille dato og klokkeslæt. Disse indstillinger er også nødvendige for at kunne administrere beskederne og hændelserne i Deres opkaldslog.
Indstil dato
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Dato og klokkeslæt, bekræft.
3. Vælg Angiv dato, bekræft.
4. Indtast dato og bekræft.
Indstil klokkeslæt
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Angiv klokkeslæt, bekræft.
4. Indtast det aktuelle klokkeslæt og bekræft.
OBS: Når Deres telefon via en adapter er tilsluttet en ISDN-linje, opdateres både dato og klokkeslæt efter hvert opkald. De bedes kontrollere indstillingerne for dato og klokkeslæt på Deres ISDN-anlæg. Nærmere informationer herom kan De få hos Deres operatør.

Indstil display-kontrast

Indstil display-kontrast
1. Gå til Håndsæt, bekræft.
2. Rul til Display-kontrast, bekræft.
3. Vælg den ønskede kontrastindstilling og bekræft.

Telefonsvarer

Gemte beskeder Optag et memo Udgående beskeder TAM-indstillinger
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul) (Udvalg)
Betjening af telefonsvareren (Onis 300 Vox)

Indstil telefonsvareren

Den, der opkalder, har først mulighed for at indtale en besked, når telefonsvareren er blevet indstillet. De har adgang til telefonsvareren både med basen og med håndsættet. Som standard er telefonsvareren aktiveret og kan optage maks. 30 beskeder. Optagelsestiden er på maks. 20 minutter.Til hver besked er der en optagelsestid på maks. tre minutter til rådighed.
14
Telefonsvarer
Page 17
Slå telefonsvareren TIL/FRA
Via håndsættet
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til TAM-indstillinger, bekræft.
3. Vælg Funktion, bekræft.
4. Vælg TIL/FRA, bekræft.
Fra basestationen aktiveres/deaktiveres telefonsvareren ved at holde tasten
nede. Når telefonsvareren er aktiveret lyser den røde kontrollampe.

Aflyt beskeder

De kan aflytte de nye eller gemte beskeder med håndsættet eller basestationen.
Aflyt ny(e) besked(er) med håndsættet
Displayet viser, at der findes en ny besked (1 ).
1. Tryk på for at aktivere Vis.
2. Beskeden afspilles automatisk.
Bemærk: Det vises, hvor tit den opkaldende har forsøgt at få fat i Dem. Når De har bestilt nummervisning (CLIP), viser displayet den opkaldendes navn og dens VIP-gruppe, hvis dette er aktiveret (se side 20).
Aflyt gemte beskeder med håndsættet
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Vælg Gemte beskeder, bekræft.
3. Vælg den besked, De vil aflytte, bekræft.
4. Vælg funktionen Spil og bekræft.
Bemærk: De kan også aflytte beskeder via opkaldslog. Hold tasten nede, for at hente beskedlisten, indtastningen er mærket med (se side 22).
Aflyt ny(e)/gemt(e) besked(er) på basestationen
Tryk på tasten .

Slet beskeder

Slet beskeder
Så snart De har aflyttet en besked, kan De slette den. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-3.
4. Rul til Slet, bekræft.
De kan også benytte tasten på basestationen.Tryk under afspilningen kort på tasten for at slette den aktuelle besked.Ved at holde denne tast nede sletter De alle beskeder (undtagen dem, De endnu ikke har aflyttet).
OBS: Når meddelelsen Ikke mere plads i telefonsvareren vises, findes der ingen plads. Slet gamle beskeder, så nye kan optages.

Indstil telefonsvarer-funktion og udgående beskeder

De kan vælge mellem to indstillinger for telefonsvareren: Kun telefonsvarer (uden at beskeder kan optages) eller telefonsvarer med optagelse af beskeder.Til hver funktion er der to tekster for udgående beskeder til rådighed: En fordefineret udgående besked eller en personlig udgående besked.Ved leveringen er den fordefinerede udgående besked og telefonsvarerfunktion med optagelse aktiveret.
Telefonsvarer
15
Page 18
Indstil telefonsvarerfunktion
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til Udgående beskeder, bekræft.
3. Vælg Telefonsvarerfunktion, bekræft.
4. Vælg den ønskede funktion (se de før beskrevne fire valgmuligheder) og bekræft.
Bemærk: Den fordefinerede udgående besked kan ikke slettes.

Optag personlig ugående besked

De kan optage fem forskellige, personlige udgående beskeder: En speciel, personlig udgående besked for telefonsvareren med optagelse for hver VIP-gruppe i telefonbogen (familie, venner eller arbejde), en udgående besked for telefonsvareren med optagelse for ikke VIP-opkaldende og en udgående besked for »Kun telefonsvarerfunktion« for alle opkald. Udgående beskeder for specielle VIP-grupper er kun mulig, når De har bestilt nummervisning (CLIP) og har oprettet VIP-grupperne i telefonbogen (se side 21).
Optag en udgående besked
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Optag udg. besked, bekræft.
4. Vælg gruppen (standard eller en af de tre VIP'er), bekræft.
5. Vælg Optag ny og bekræft.
6. Tryk på for at starte optagelsen.
Tryk igen på for at afslutte optagelsen. Den udgående besked afspilles automatisk. Den kan slettes og/eller optages på ny.Den personlige udgående besked har en varighed på maks. 3 min. Bemærk: Indstil Svar kun med fordef. udgående besked eller Svar og optag med fordef. udg. besked, når De ikke har nogen CLIP-funktion.

Antal ringesignaler før der svares

De kan indstille, hvor mange gange (3, 5, 7 eller Spar afgift) telefonen ringer, før den svarer og begynder at afspille den udgående besked. Muligheden Spar afgift (standardindstilling) er nyttig, når De fjernstyrer Deres telefonsvarer.Telefonsvareren begynder allerede efter tre ringesignaler at afspille den udgående besked, når der findes nye beskeder. Er der ikke nogen nye beskeder, afspilles den udgående besked først efter fem ringesignaler. Læg på efter det fjerde ringesignal, så kan De gratis checke, om der findes nye beskeder til Dem.
Antal ringesignaler før der svares
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til TAM-indstillinger, bekræft.
3. Rul til Antal ringesignaler før der svares, bekræft.
4. Vælg den ønskede indstilling og bekræft.

Indstil talebeskeder

Talebeskeder er talte informationer, der afspilles under fjernstyringen af telefonsvareren. Denne funktion er aktiveret som standard. De kan indstille, om der skal vises beskedernes antal og dato eller kun antallet. De kan også deaktivere denne funktion.
16
Telefonsvarer
Page 19
Indstil talebeskeder
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til TAM-indstillinger, bekræft.
3. Rul til Talebeskeder, bekræft.
4. Vælg Besked og dato / Kun besked / FRA og bekræft.

Medhør på optagelse af opkald

Med denne funktion kan De indstille basens højttalerstyrke, så De under optagelse af opkald kan vælge, om De vil høre beskeden eller ej.
De kan indstille permanent filtrering af opkald på basen.
Aktivér/deaktivér filtrering af opkald
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Medhør på opkald, bekræft.
4. Vælg TIL/FRA, bekræft.
Medhør på opkald er også mulig for hvert opkald med håndsættet. Når den opkaldende indtaler en besked, skal De trykke på for at aktivere filtrering af opkald og igen
for at afbryde filtrering af opkald. Med kan De indstille lydstyrken.
Indstil optagelseskvalitet
For optagelseskvaliteten er der to mulige indstillinger: Standard og høj. I standard-indstillingen har telefonsvareren en optagelseskapacitet på i alt ca. 20 minutter.
Indstil optagelseskvalitet
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Optagelseskvalitet, bekræft.
4. Vælg den ønskede indstilling og bekræft.

Aktivér fjernstyring

Aktivér/deaktivér fjernstyring af telefonsvarer
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Fjernstyring, bekræft.
4. Rul til Funktion og bekræft.
5. Vælg TIL/FRA og bekræft.
Bemærk: Standardindstillingen er FRA. Aktivér denne funktion, når De vil fjernstyre telefonsvareren (se side 18).

Fjernstyr telefonsvarer

For at fjernstyre Deres telefonsvarer er fremgangsmåden som følger:
1. Vælg Deres telefonnummer fra en ekstern telefon.
2. Tryk under eller efter den udgående besked på telefonens stjernetast .
3. Indtast Deres fjernstyringskode.
4. Når der foreligger nye beskeder, afspilles disse automatisk.
Telefonsvarer
17
Page 20
I nedenstående oversigter vises de funktioner, der står til rådighed til at fjernstyre telefonsvareren.
Optag et memo: Tryk på
Forrige besked: Tryk på
Afspil besked: Tryk på
Næste besked: Tryk på
Aflyt besked igen: Tryk på
Skift fjernstyringskode
Standardkoden er 0000.Vi anbefaler at personalisere koden.
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til TAM-indstillinger, bekræft.
3. Rul til Fjernstyring, bekræft.
4. Rul til Skift kode, bekræft.
5. Indtast den nye fjernstyringskode og bekræft.
OBS: Fjernstyringskoden er ikke identisk med koden til registrering af håndsæt (RC).
Slet: Tryk på
Aktivér telefonsvarer: Tryk på
Stop: Tryk på
Deaktivér telefonsvarer: Tryk på
Optag/aflyt et memo (Onis 300 Vox)
Med memo-funktionen kan De indtale en lokal besked til Deres familie på telefonsvareren. Optagelsen kan ske via håndsættet. Symbolet kendetegner et memo i opkaldslog, maks. tre minutter.
Optag et memo med håndsættet
1. Gå til Telefonsvarer, bekræft.
2. Rul til Optag et memo, bekræft.
3. Tryk på for at starte optagelsen.
4. Tryk igen på tasten for at afslutte optagelsen.
18
Aflyt et nyt memo på håndsættet
Displayet viser, at der findes et nyt memo (1 ).
1. Tryk på for at aktivere Vis.
2. Memo afspilles automatisk.
I denne funktion har De adgang til Slet.
Aflyt et gemt memo på håndsættet
De kan benytte Telefonsvarer-undermenuen Gemte beskeder. Vælg Spil.
Hold tasten nede for at få direkte adgang til beskedlisten.
Telefonsvarer
Page 21

Intercom

Ring til alle Håndsæt-liste
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)
Intercom (når mindst to håndsæt er til rådighed)
Med denne funktion kan De føre interne samtaler, bruge babysitter-funktionen (rumovervågning), overføre eksterne samtaler til et andet håndsæt eller telefonmøde. Funktionen intercom er kun mulig med håndsæt, der er registreret på den samme basestation.
Aktivér intercom eller rumovervågning
1. Gå til Intercom, bekræft.
2. Når der kun findes ét ekstra håndsæt, ringer dette automatisk.
Vælg ellers det ønskede håndsæt fra listen og bekræft.
3. Det ringer på det kaldte håndsæt.
4. Tryk på tasten på det kaldte håndsæt.
Den interne samtale/rumovervågningen kan starte. Tavs er også mulig. Bemærk: Funktionen intercom kan også aktiveres med Pilot. Rul opad i hvilefunktion med .
Overfør
De kan overføre en ekstern samtale til et andet håndsæt ved at benytte de eksisterende optioner af intercom-funktionen.
1. Tryk på .
2. Rul til Intercom, bekræft.
3. Når der kun findes ét ekstra håndsæt, ringer dette automatisk.
Vælg ellers det ønskede håndsæt fra listen og Opkald. Det ringer på det kaldte håndsæt. Den eksterne samtale venter. Når det andet håndsæt ikke svarer, kan De igen overtage samtalen på det første håndsæt ved at aktivere Afslut intercom.
4. Overtag samtalen med på det andet håndsæt.
Begge interne samtalepartnere kan tale med hinanden.
5. Vælg i menuen optionen Overfør.
Samtalen afbrydes på det første håndsæt. Displayet viser den aktuelle status. Bemærk: De kan også afbryde samtalen på det første håndsæt med . Mens samtalen venter,hører den opkaldende musik (hvis Vent med musik er aktivereret) eller biptoner (se side 27).
Telefonmøde
Med funktionen Telefonmøde kan en ekstern opkaldende overføres til to håndsæt (med intercom). De tre samtalepartnere kan så tale med hinanden. Denne slags telefonmøde skal ikke bestilles separat hos operatøren. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-4.
5. Hent optionen Telefonmøde og bekræft.
Intercom
19
Page 22

Telefonbog

Vis Tilføj ny
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul)
(Udvalg)
(
Benyt telefonbogen
De kan gemme 100 navne og telefonnumre i telefonbogen.Telefonbogen indeholder alle vigtige data af Deres samtalepartnere samt VIP-indstillingerne. Navnene og telefonnumrene står til rådighed for alle håndsæt, der er registreret på denne base.

VIP-indstillinger

VIP-grupperne, der står til rådighed, er venner , familie og arbejde .Ved hjælp af VIP-opringning kan De identificere opkalder-gruppen (se side 25); den opkaldendes navn vises.VIP-grupperne kan få tildelt en speciel velkomstbesked (se side 16). Denne funktion kræver nummervisning (CLIP).

Tilføj nyt navn i telefonbogen

Navnene gemmes i alfabetisk rækkefølge.
Gem navn
1. Gå til Telefonbog, bekræft.
2. Rul til Tilføj ny, bekræft.
3. ndtast numret, bekræft.
4. Indtast navnet, bekræft (se side 8).
Når De holder tasten nede, får De direkte adgang til funktionen Indtast nummer.
Gem telefonnummer fra For-opkald i telefonbogen
Efter at have indtastet telefonnumret vælges optionen Gem.

Ring op fra telefonbogen

Ringe til et telefonnummer fra telefonbogen
1. Tryk på tasten .
2. Vælg et navn fra listen.
3. Vælg funktionen Opkald eller tryk på tasten .

Vis telefonbog

De kan bladre i telefonbogen og foretage rettelser.Med tasten får De direkte adgang til telefonbogen. For hurtigt at finde et navn, indtaster De begyndelsesbogstavet (bladre i listen, hvis der er flere navne, der har samme begyndelsesbogstav).Tryk på tasten for at starte opkaldet.
20
Telefonbog
Page 23
Vis telefonbog
1. Tryk på tasten .
2. Vælg et navn fra listen med og bekræft.
Ret nummer
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Ret nummer, bekræft.
4. Indtast det nye telefonnummer og bekræft.
Bemærk: Med kan det aktuelle nummer slettes. De kan også rette et ciffer: Cursoren placeres på den ønskede position med .
Ret navn
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Ret navn, bekræft.
4. Indtast det nye navn og bekræft.
Bemærk: Med kan det aktuelle navn slettes. De kan også rette et bogstav: Cursoren placeres på den ønskede position med .
Definér VIP-gruppen
For at benytte VIP-funktionen skal indtastningerne i VIP-gruppen gemmes. Begynd med ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Definér VIP-gruppen, bekræft.
4. Vælg VIP-gruppen og bekræft.
Tildel et SMS-boksnummer til et modtagernavn (landeafhængig) Når De kender modtagerens personlige SMS-boksnummer, kan De gemme det under hans/hendes navn. Så behøver De ikke at indtaste hans/hendes SMS-boksnummer, når De sender ham/hende en SMS. Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Skift SMS-boks, bekræft.
4. Indtast SMS-boksnumret, bekræft.
Slet navn
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Slet og bekræft.
Send en SMS med telefonbogen
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Send SMS, bekræft.
4. Vælg Deres SMS-boks og indtast adgangskoden
(efter behov hvis der er oprettet flere SMS-bokse), bekræft.
5. Indtast efter behov (modtagerens) SMS-boksnr. og bekræft.
6. Vælg Ny SMS/SMS liste, bekræft.
7. Indtast teksten (se side 8) eller bladre i listen og bekræft.
8. Aktivér Leveringsrapport efter behov, bekræft.
9. Vælg Send nu... og bekræft.
Telefonbog
21
Page 24

Opkaldslog

Vis Slet alt Opkaldslog indstilling
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul) (Udvalg)
Benyt opkaldslog
Hent opkaldslog med (maks. 30 indtastninger).Afhængig af indstillingen kan følgende være gemt:
- : Ubesvarede opkald - : Udgående opkald
- : Lokale memo/optagede samtaler - : Besvarede opkald
- : Beskeder (Onis 300 Vox) - : Beskeder (tale-mailboks)
Når De har bestilt nummervisning (CLIP), så vises der under indgående og udgående opkald i opkaldslog den opkaldendes navn (eller nummer),VIP-gruppesymbolet (hvis tildelt) dato og klokkeslæt for opkaldet samt antallet af opringningsforsøg (op til 9). Under opdatering af opkaldslog sletter apparatet automatisk den ældste indtastning (undtagen når indtastningen er tilknyttet en besked) og derefter de endnu ikke aflyttede indtastninger.

Vis opkaldslog

Vis opkaldslog på håndsættet
1. Tryk på tasten .
2. Opkaldslog vises, bladre i listen for at få vist den ønsede indtastning, bekræft.
Opkald/Tilbagekald/Genopkald med opkaldslog
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg funktionen Opkald eller tryk på tasten .
22
Aflyt en besked fra opkaldslog (Onis 300 Vox)
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Spil og bekræft.
Gem en indtastning fra opkaldslog (navn og nummer)
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Gem, bekræft.
4. Indtast navnet, bekræft.
Slet en indtastning fra opkaldslog
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Slet, bekræft.
4. Bekræft Deres valg og bekræft endnu en gang.
OBS: Når denne indtastning er tilknyttet en besked, slettes denne også fra telefonsvareren.
Send en SMS til et telefonnummer fra opkaldslog
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Send SMS og bekræft.
Følg instruktionerne fra trin 4, side 21 (»Send en SMS med telefonbogen«).
Opkaldslog
Page 25

Slet alle indtastninger fra opkaldslog

De kan slette alle indtastninger fra opkaldslog på én gang.
1. Gå til Opkaldslog, bekræft.
2. Rul til Slet alt, bekræft.
3. Bekræft Deres valg og bekræft endnu en gang
Bemærk: Indtastninger for endnu ikke aflyttede beskeder slettes ikke (Onis 300 Vox).

Indstil opkaldslog

De kan indstille, at indgående og/eller udgående opkald gemmes i opkaldslog.
1. Gå til Opkaldslog, bekræft.
2. Rul til Opkaldslog indstilling, bekræft.
3. Vælg Indg. opkald/udg. opkald, bekræft.
4. Vælg den ønskede indstilling og bekræft.
Net
Laveste rater Operatørtjenester
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul) (Udvalg)

Benyt funktionen Laveste rater

Med denne funktion kan De indstille Deres telefon til at benytte et præfiks (et for-opkaldsnummer) for operatøren med de laveste rater (kontraktafhængig). De skal indstille operatørens præfiks, tidsperioden, landene eller samtalepartnerens telefontype (mobil eller fast netværk). Der kræves yderligere indstillinger for at kunne benytte denne funktion for telefonopkald.
Indstil Laveste rater
1. Gå til Net, bekræft.
2. Vælg Laveste rater, bekræft.
3. Rul til den ønskede option (nat, dag, weekend, mobil eller land)
og bekræft.
4. Vælg Ret navn, indtast operatørens navn og bekræft.
5. Rul til Ret nummer og indtast operatørens præfiks
i henhold til den før valgte option, bekræft.
Bemærk: Når De har valgt nat eller dag, opfordres De til at indstille starttidspunktet.
Net
23
Page 26
Brug Laveste rater til opkald
Funktionen Laveste rater bruges afhængig af opkaldets art. Baseret på de før gemte oplysninger foreslås det tilsvarende præfiks, når der opkaldes med funktionen laveste rater.
Opkald med funktionen Laveste rater
1. Gå til Net, bekræft.
2. Vælg Laveste rater, bekræft.
3. Afhængig af timerindstillingen vises præfikset for operatøren med den laveste rate. Når De har brug for operatøren med de laveste rater for mobiltelefoni, skal De bladre til den tilsvarende option. Bekræft to gange. Så er De i den funktion, hvor De kan indtaste et telefonnummer.
4. Tryk på , bladre i listen til det ønskede navn i telefonbogen, bekræft efter valget (eller valg, se side 6).
5. Start opkaldet med .
Bemærk: De kan også hente funktionen Laveste rater med Pilot. Rul i hvilefunktion nedad med , indtast derefter ovenstående fra trin 3.

Brug operatørtjenester (kontraktafhængig)

Med denne menu kan De aktivere/deaktivere adgangen til operatørtjenesterne. Hertil er det nødvendigt, at der indstilles koder (se side 28). Nærmere informationer herom får De af Deres operatør.Som regel kan De bestille viderestilling, operatørens tale-mailboks osv.
Eksempel for tjeneste:Viderestilling
De kan viderestille opkald til et andet telefonnummer. Indstil tjenestekoden (se side 28) og aktivér den efter behov.
Aktivér/deaktivér viderestilling
1. Gå til Net, bekræft.
2. Skrol til Operatørtjenester, bekræft.
3. Vælg Viderestilling, bekræft.
4. Indtast telefonnumret (eller vælg det fra telefonbogen), som opkaldene skal viderestilles til og bekræft.
5. Numret tilføjes automatisk til tjenestekoden for viderestilling og apparatet opkalder nummeret.
6. Læg på .
Fra nu af viderestilles alle opkald til det angivne telefonnummer. Displayet viser viderestillingens status. Viderestillingen kan deaktiveres igen med funktionen Slet viderestilling.
24
Net
Page 27

Ekstra

VIP-melodifunktion Opkaldsudgift/varighed Vækkeur Forstyr ikke
Benyt ekstra-funktioner

VIP-melodier

Indstil VIP-melodi
1. Gå til Ekstra, bekræft.
2. Vælg VIP-melodifunktion, bekræft.
3. Vælg en gruppe, bekræft.
4. Vælg en melodi, bekræft.
Bemærk:VIP-opringningen kan både høres på basen og på håndsættet. Denne funktion kræver nummervisning (CLIP).

Opkaldsudgift/varighed (lande- og kontraktafhængig)

Vis opkaldsudgifter og samtalevarighed
1. Gå til Ekstra, bekræft.
2. Rull til Opk udgift/varighed, bekræft.
3. Vælg Vis i alt, bekræft.
Samtalernes udgifter i alt og varighed vises.
4. Tryk på og Slet tælleren.
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(Rul) (Udvalg)

Vækkeur

Telefonen kan kun beregne samtalernes udgifter, når De indtaster prisen pr. enhed. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2. 3- Vælg Pris pr. enhed, bekræft. 4- Indtast pris pr. enhed og bekræft.
Aktivér/deaktivér vækkeur
Ved at holde tasten nede kan De aktivere eller deaktivere vækkeuret med Deres personlige indstillinger.
Indstil vækkeur
1. Gå til Ekstra, bekræft.
2. Rul til Vækkeur, bekræft.
3. Vælg Angiv dag og vælg den ønskede dag, bekræft.
4. Vælg Angiv klokkeslæt, angiv klokkeslættet og bekræft.
Alarmen afbrydes ved at trykke på en tilfældig tast. Derefter er snooze-funktionen aktiv (alarm hver 5. min.).
Tryk på for defintivt at stoppe alarmen.
Ekstra
25
Page 28
Indstil opringningstype for vækkeuret
1. Gå til Ekstra, bekræft.
2. Rul til Vækkeur, bekræft.
3. Vælg Vækkeur indstillinger, bekræft.
4. Rul til Opringningstype, bekræft.
5. Vælg en melodi og bekræft.
Indstil vækkeurets lydstyrke
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-3.
4. Rul til Opringningsstyrke, bekræft.
5. Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft.

Forstyr ikke

Med denne funktion kan De filtrere Deres opkald, f.eks. om aftenen, eller når De ikke vil forstyrres. Indtast det ønskede tidsrum og de(n) ønskede VIP-gruppe(r). Håndsættet og basen ringer ikke, når den opkaldende ikke hører til den indstillede VIP-gruppe. Den opkaldende hører ringesignalet. Den grønne kontrollampe viser indgående opkald. Telefonsvareren (hvis aktiveret) eller operatørens tale-mailboks overtager opkaldet. Telefonen leveres med funktionen deaktiveret. Denne funktion kræver nummervisning (CLIP).
Aktivér/deaktivér Forstyr ikke
Ved at holde nede aktiverer/deaktiverer De denne funktion med Deres personlige indstillinger.
Indstil Forstyr ikke
1. Gå til Ekstra, bekræft.
2. Rul til Forstyr ikke, bekræft.
3. Hent Angiv dag, vælg en dag og bekræft.
4. Vælg Starttidspunkt, angiv klokkeslæt og bekræft.
5. Vælg Sluttidspunkt, angiv klokkeslæt og bekræft.
6. Vælg Tilladt opkaldervalg, indstil de(n) ønskede VIP-gruppe(r) og bekræft.
Bemærk: De kan indstille maks. fire grupper. Når der ikke er indstillet nogen gruppe, men funktionen er aktiveret, så kan ingen få fat i Dem.
26
Ekstra
Page 29

Basestation

Lyd Registrering Linjeindstillinger Tjenestekodeindstil.
Indstil basestation
Indstil basestationens lydsignaler
Indstil basestationens opringningstype
1. Gå til Basestation, bekræft.
2. Rul til Lyd, bekræft.
3. Vælg Opringningstype, bekræft.
4. Vælg det ønskede ringesignal fra listen og bekræft.
Optag personlig melodi (Onis 300 Vox)
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Optag personlig melodi, bekræft.
4. Rul til Optag ny melodi, bekræft.
5. Start optagelsen med .
6. Tryk igen på tasten for at afslutte optagelsen.
7. De kan aktivere denne melodi med den før beskrevne menu.
Indstil opringningsstyrke
Der er fem indstillinger til rådighed. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Rul til Opringningsstyrke, bekræft.
4. Vælg den ønskede lydstyrke og bekræft.
Navigeringsmuligheder:
(Gå til) (Bekræft)
(
(Rul)
(Udvalg)
(
Aktivér/deaktivér Vent med musik
Med denne funktion kan De indstille musikken, som den opkaldende hører under et ventende opkald, f.eks. under viderestillingen til et andet håndsæt (se side 19). Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.
3. Vælg Vent med musik, bekræft.
4. Vælg TIL/FRA, bekræft. Bemærk: Er Vent med musik deaktiveret, så hører den opkaldende biptoner.

Registrering

Med denne funktion kan De registrere et DECT-apparat uden taster.
Registrér DECT-apparat
1. Gå til Basestation, bekræft.
2. Rul til Aktivér registrering, bekræft.
3. Indtast apparatets kode, bekræft.
4. Følg instruktionerne i dokumentationen for apparatet (se side 2).
Basestation
27
Page 30

Linjeindstillinger

Det kan være påkrævet at ændre linjeindstillingen, når Deres operatør ikke er indstillet som telefonens
st andard, is r for nummervisning (CLIP).
Ret opkaldsfunktion (landeafhængig)
1. Gå til Basestation, bekræft.
2. Rul til Linjeindstilling, bekræft.

3. Vælg Opkaldsmodus, bekræft.

4. Vælg Tone/Puls og bekræft.
Indstil netværkstype
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.

3. Rul til Netværkstype, bekræft.

4. Vælg PSTN/PABX og bekræft.
Philips har udviklet dette produkt for tilslutning til det offentlige telefonnet. Der kan ikke påtages nogen garanti for en fejlfri drift af alle funktioner på en ISDN-linje.
Ret tilbagekaldstypen  R-tast (landeafhængig)
Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.

3. Rul til Tilbagekaldstype, bekræft.

4. Vælg Kort blink/Langt blink, bekræft.
Bemærk: R-tasten er nødvendig, når De bruger operatørtjenester.
Indstil operatør (landeafhængig)
Gentag de ovenstående betjeningstrin 1-2.

3. Rul til Operatørtype, bekræft.

4. Vælg en operatørtype fra listen og bekræft.
Bemærk: Ret indstillingen for operatørtype, når nummervisningen (CLIP) ikke fungerer, selv om De har bestilt funktionen.
Aktivér/deaktivér første ringesignal
Første ringesignal kan deaktiveres, således at telefonen ikke ringer, når den modtager en SMS-besked. De kan også aktivere første ringesignal. Gentag ovenstående betjeningstrin 1-2.

3. Rul til Første ringesignal, bekræft.

4. Vælg TIL/FRA, bekræft.
Tjenestekodeindstillinger
Når De har bestilt yderligere funktioner hos Deres operatør, kan det være nødvendigt at indstille de tilsvarende tjenestekoder på Deres telefon. Som standard er adgangsparametre forindstillet til landets hovedoperatør. Når De har en kontrakt med en anden operatør, skal De ændre disse koder efter behov. Tilbundsgående informationer får De fra Deres operatør (se side 24).
Indstil/ret tjenestekode
1. Gå til Basestation, bekræft.
2. Rul til Tjenestekodeindstil., bekræft.
3. Vælg den tilsvarende tjeneste, bekræft.
4. Vælg Ret, indtast den nye kode og bekræft.
28
Basestation
Page 31
Telefon: Selvhjælp ved fejlfinding
PROBLEM
Den grønne kontrollampe lyser ikke.
forandrer sig ikke, når
håndsættet befinder sig i basen.
Ingen klartone
Ingen ringesignal
vises ikke
Støj i ledningen
Håndsæt viser Mislykkedes!
- når et ekstra håndsæt registreres på basen,
- når der benyttes et håndsæt
Støj i Deres radio eller fjernsyns­apparat
Nummervisningen (CLIP) fungerer ikke
De modtager ingen nye SMS
At sende/modtage SMS fungerer ikke
Telefonsvarer: Selvhjælp ved fejlfinding
PROBLEM MULIG ÅRSAG
Telefonsvareren optager ingen beskeder
Basestationen er ikke tilsluttet korrekt.
- Dårlig kontakt
- Snavsede kontakter
- Ingen strømforsyning
- Håndsættet er for langt væk fra basen
- Opringningen er slået fra
- Forstyr ikke er aktiv
- Ingen strømforsyning
- Håndsættet er for langt væk fra basen
- Distance til basestation for stor
- Basestationen befinder sig i nær­heden af elektriske apparater, jernbetonvægge eller metaldøre
- Registrering af et håndsæt er mislykket, prøv igen
- Det maksimale antal håndsæt er nået
- Basen er allerede optaget af et andet håndsæt (f.eks.: telefonbog)
Basen Onis 300 eller net­adapteren er for tæt på andre, elektriske apparater
- Funktionen er ikke aktiveret
- Forkert indstilling af operatør
- Ikke mere plads i SMS-hukommelse
-
SMS-funktion er slået FRA
- SMSC-numre (udgående/ind­gående) ikke eller forkert indstillet
- SMS-boksen eller destinations­boksen er forkert
- SMS-funktion er slået FRA
- Ikke mere plads i hukommelsen
- Funktionen Svar kun er aktiveret
- Svar og optag er ikke aktiveret
MULIG ÅRSAG
AFHJÆLPNING
Kontrollér strømforsyningen og stikforbindelserne.
- Bevæg håndsættet let
- Rens kontakterne med en klud fugtet med benzin eller acetone
- Kontrollér stikforbindelse
- Gå tættere på basestationen
- Indstil opringning (side 12, 27)
- Deaktivér Forstyr ikke
- Kontrollér stikforbindelserne
- Gå tættere på basestationen
- Kontrollér distancen til basestation og rækkevidden
- Skif t basens opstillingssted (jo hłjere, jo bedre)
- Træk netstikket fra basen og tilslut det igen. Følg instruk-tionerne vedr.regi­strering af et håndsæt (side 12)
- Afregistrér håndsæt (side 13)
- Vent indtil basen står til rådighed
Flyt basen eller netadapteren så langt som muligt væk fra andre apparater
- Kontrollér kontrakten
- Ret operatør (side 28)
- Slet gamle SMS
- Aktivér SMS-funktion (side 10)
- Spørg operatøren efter de kor­rekte SMSC-telefonnumre
- Kontrollér de gemte telefon­numre (side 9, 10, 21)
- Aktivér SMS-funktion (side 10)
AFHJÆLPNING
- Slet beskeder
- Indstil Svar og optag
- Tryk tast
Ingen fjernstyring mulig At optage en udgående besked
fungerer ikke Under fjernstyringen afbryder
Onis 300 forbindelsen Telefonsvareren afbryder
optagelsen
Fjernstyringen er ikke aktiveret Ikke mere plads i hukommelsen
- Forkert kode sendt tre gange
- For stor forsinkelse
- Ikke mere plads i hukommelsen
-
Besked er for lang (maks. 3 min.)
Aktivér fjernstyring (se side 17) Slet beskeder
- Indtast den rigtige kode
- Arbejd hurtigere med fjernstyring
- Aflyt + slet beskeder
- Maks. varighed for besked 3 min.
Page 32
A
Adviseringsbip 12 Afgift, spar (telefonsvarer) 16 Aflyt beskeder (telefonsvarer) 15 Aflyt, fordefineret udgående besked 16 Afregistrér håndsæt 13 Afslut et opkald 6
B
Babysitter-funktion 12, 19 Basestation og LED-kontrollamper 2 Basestation, opringningstype 25, 27 Batterier, batteriernes levetid 4 Besvare opkald 6
D
Dato / klokkeslæt (indstille og rette) 14 Deaktivere opringningstype 12, 26,27 Direkte opkald 6 Display-kontrast 14 Displaysymboler 28
E
Eftervalg 6 Eksterne opringningstype 11, 25,27
F
Filtrer opkald 17 Filtrer opkald 26 Fjernstyring (telefonsvarer) 17, 18 Flashsignal 28 For-opkald af telefonnumre 6 Forstyr ikke 26 Funktioner, der er til rådighed under en samtale 7
G
GAP 2 Genopkaldstast 6
H
Håndsæt, omdøb 13 Håndsæt, opringning 11 Håndsæt, taster 1 Højttalervolumen 7, 27
I
Indtastning, tildel gruppe (VIP/standard) 20,21 Installering, apparat 4 Intercom 19 Intern opringning 11, 27
K
Kontrollamper (lysdioder) 2
L
Laveste rater, funktion 23 Lydstyrke, opringning 12, 26, 27
M
Mailboks (operatørtype, tale-mailboks) 1, 26 Melodier 11, 12, 27 Memo 18 Menu-oversigt (omslagets inderside, forrest)
N
Navn (tilføj ny,slet, ret) 20, 21 Netværksindstillinger 28 Nummer (ret i telefonbogen) 21 Nummervisning 6, 9, 11,20, 25,27
©2003 Philips Consumer Electronics. DECT & Home telephony. Alle rettigheder forbeholdes.Trykt i Frankrig.
O
Operatørtjenester 24, 28 Operatørtype/netværkstype 28 Opkald med opkaldslog 6, 22 Opkald, Sætte til vente 6 Opkaldslog 22, 23 Opkaldsfunktion 28 Opkaldsudgifter og samtalevarighed 25 Opringning 11, 25, 27 Optag et memo 18 Optag personlige udgående beskeder 16 Optag samtale 7 Optagelseskvalitet 17 Overfør/Telefonmøde 7, 19
P
PABX 28 Pause 1 Protokoltype 11 PSTN 28 Puls 28
R
Rækkevidde 4 Registrér håndsæt 12, 13 Registreringsfunktion 27, 28 Ret indtastning (navn/nummer) 21 Ret VIP-Gruppe 21 Ringe op 6 Ringesignaler, antal før der svares 16
S
Skift fjernstyringskode 18 Slet beskeder (telefonsvarer) 15 Slet indtastning 21 Slet SMS 10 SMS, send 9, 15, 22 SMS, vis 10 SMS-boks 9, 10 SMS-center, SMSC 9, 11 SMS-indstillinger 10, 11 SMS-modus 10 Sprog 13 Symboler 1
T
Talebeskeder 16 Tast og feedback-toner 12 Tastaturlås 1, 26 Tav s 6 Tav s 7, 1 9 Telefonbog 20, 21 Telefonmøde 19 Telefonrørets lydstyrke 7 Telefonrørets tone 12 Telefonsvarer, indstillinger 16 Tilføj ny,navn 20 Tone 28 Tonevalg 28
U
Udgående beskeder 16
V
Vækkeur 25, 26 Vent med musik 27 Vente, sætte et opkald til 7 Viderestilling 24 VIP-indstillinger 20, 21,25
Stikord
Article 3.2 (effective use of the radio spectrum) EN 301 406 (2001)
The presumption of conformity with essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured.
Declaration of conformity
We Declare that the products Onis 300 (TU 5321), Onis 300 Vox (TU 5351 & TU 5352)
Philips Consumer Electronics and the additional handset (TU 5350) are in compliance with the Annex III of teh R&TTE-Directive 1999/5/EC
DECT & Home Telephony and then with the following essential requirements:
Route dAngers Article 3.1.a (protection of the health & the safety of the user): EN 60950 (2000)
72081 Le Mans Cedex 9 Article 3.1.b (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility : ETSI EN 301 489-6 V1.1.1 (09/2000) &
France ETSI EN 301 489-1 V1.3.1 (09/2001)
Date: 16/12/2002 Vice President & General Manager,DECT & Home Telephony
DK 3111 285 20871
Loading...