Philips TL960A/00T User Manual [pt]

MODO DE EMPREGO PHILIPS TL960A/00T
Parab´ens! Possui a partir de agora um dos gravadores de v´ıdeo (’Time lapse recorder’-TLR) mais sofisticados e mais simples de usar que existem no mercado. Pode ser usado para gravar e ver cassetes VHS. Naturalmente que estar´a impaciente por utiliz´a-lo. Mas antes de o fazer, dever´a dispor de algum tempo para ler todo este modo de emprego. Ele mostrar-lhe-`a como fazer o melhor aproveitamento do seu equipamento. Poder´a praticar com o aparelho sem qualquer receio porque n˜ao o ir´a avariar, ao premir n˜ao importa que teclassejam.
`
E favor ler tamb´em o cap´ıtulo referente `as instru¸c˜oesde seguran¸ca.
Instru¸c˜oes de seguran¸ca
Cuidado! Existe alta tens˜ao neste aparelho! N˜ao o abra! O aparelho n˜ao cont´em componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Logo que o aparelho seja ligado
`a corrente, h´a sectores do aparelho em funcionamento. Para o desligar por completo, ter´a de desligar a ficha de alimenta¸c˜aoda tomada da parede.
Lembre-se de que este aparelho est´a preparado para uma tens˜ao de rede de 220-240 Volt/50 Hz.
Verifique se o ar pode circular livremente `a volta do aparelho. N˜ao coloque o aparelho sobre superf´ıcies macias.
N˜ao coloque o aparelho junto a fontes de calor (radiado­res, etc.).
Evite a entrada de objectos ou l´ıquidos atrav´es das aberturasde ventila¸c˜ao. No caso de ter entrado algum l´ıquido, desligue o aparelho da corrente e dirija-se aos Servi¸cos de Assistˆencia.
Conte´udo P´agina
1. RESUMO DAS TECLAS E COMANDOS 2..............
S´ımbolos na frente do aparelho 2...................
S´ımbolos na parte de tr´as do aparelho 2.............
2. INSTALA¸C˜AO. COMO DEVO INSTALAR O MEU GRA-
VADOR DE V´IDEO? 3.............................
Liga¸c˜ao ao televisor/ao monitor 3...................
Liga¸c˜ao a uma fonte de entrada 3..................
Liga¸c˜ao `a tens˜ao de rede 3........................
As liga¸c˜oes da tomada de comando 3...............
A orienta¸c˜ao do utilizador por menu no ecr˜a (OSD) 3...
Acertar as horas e a data no gravador de v´ıdeo 4.....
Regula¸c˜oes b´asicas 4............................
3. REPRODUZIR UMA CASSETE GRAVADA 5............
Bobinagem e rebobinagem em alta velocidade 5......
Fun¸c˜ao acelerada/Fun¸c˜ao busca de imagem 5........
Imagem parada/Cˆamara lenta 5....................
Posi¸c˜ao na fita. 6................................
Como eliminar interferˆencias na imagem? 6..........
4. COMO GRAVAR DIRECTAMENTE? 7.................
Protec¸c˜ao contra grava¸c˜ao 7......................
Regula¸c˜oes do alarme 8..........................
Resumo geral do alarme 8........................
5. COMO PROGRAMAR GRAVA¸C˜OES? 9................
Regula¸c˜oes TIMER 9.............................
Como terminar uma grava¸c˜ao TIMER ou a disposi-
¸c˜ao para gravar? 9..............................
Como verificar ou corrigir um bloco TIMER? 9.........
6. FUN¸C˜OES ESPECIAIS NO SEU GRAVADOR DE VIDEO 10
Conex˜ao em s´erie de dois gravadores 10............
Record Check 10................................
A fun¸c˜ao de bloqueio 10..........................
7. ANTES DE CHAMAR O TECNICO 11.................
8. NOTAS 12......................................
Conselhos de manuten¸c˜ao 12......................
1
1. RESUMO DAS TECLAS E COMANDOS
Encontrar´a descri¸c˜oes pormenorizadas respeitantes `as v´arias fun¸c˜oes nos respectivos cap´ıtulos.
S´ımbolos na frente do aparelho
0-9
Teclas numeradas 0 - 9
S/CL
Seleccionar/Limpar
OK
Confirma¸c˜ao
MENU/TRACKING
Menu/Tracking
TU
Para cima/Mais, Para baixo/Menos
JEJECT
GPLAY
Ejec¸c˜ao da cassete Reprodu¸c˜ao
S´ımbolos na parte de tr´as do aparelho
nREC.
RSTILL
hSTOP
mSTANDBY
!
"
Grava¸c˜ao Imagem parada Paragem Desligar Rebobinagem Bobinagem
$
Jog (Bot˜ao rotativo interior)
4
EXT 1
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
Tomada de alimenta¸c˜ao Tomada Scart (AV-Euro) Tomada de entrada de ´audio
CINCH Tomada de sa´ıda de ´audio
CINCH Tomada de entrada de v´ıdeo
BNC Tomada de sa´ıda de v´ıdeo
BNC
Tomada de comando:
Contacto 1 ALARM IN Contacto 2 SERIAL IN Contacto 3 ALARM RESET/REC OUT Contacto 4 GND Contacto 5 ALARM OUT Contacto 6 SERIAL OUT Contacto 7 CAM. SW. OUT Contacto 8 TAPE END OUT Contacto 9 RECORD CHECK
2
2. INSTALA¸C˜AO. COMO DEVO INSTALAR O MEU GRAVADOR DE V´IDEO?
Liga¸c˜ao ao televisor/ao monitor
Ligue o seu monitor/televisor com um cabo BNC `a respectiva tomada de sa´ıda v´ıdeo (VIDEO OUT) do gravador de v´ıdeo. Ligue o seu monitor/televisor com um cabo cinch `a respecti­va tomada de sa´ıda ´audio (AUDIO OUT) do gravador de v´ıdeo.
Para establecer a liga¸c˜ao entre a tomada Scart e o seu televisor/monitor pode tamb´em utilizar o cabo Scart em vez do cabo BNC.
Seleccione no monitor/televisor o n´umero de programa ’EXT’, ’0’ ou ’AV’ para a reprodu¸c˜ao. Encontrar´a as instru¸c˜oes para isto no modo de emprego do seu televisor/monitor.
Liga¸c˜ao a uma fonte de entrada
Ligue a sua fonte de v´ıdeo (por ex. cˆamara) com um cabo BNC `a respectiva tomada de entrada v´ıdeo (VIDEO IN) do gravador de v´ıdeo. Ligue a sua fonte ´audio (por ex. cˆamara com microfone) com um cabo Cinch `a respectiva tomada de entrada ´audio (AUDIO IN) do gravador de v´ıdeo.
As liga¸c˜oes da tomada de comando
N˜ao ligue quaisquer fontes de tens˜ao externas aos 9 contac­tos da tomada de comando; tal poderia danificar as entradas e as sa´ıdas. Para estabelecer contacto, retire 5 a 10 mm de isolamento do fio e coloque a extremidade do fio at´e ao isolamento no respectivo orif´ıcio.
Encontrar´a na sec¸c˜ao ’Especifica¸c˜oes t´ecnicas’ um resumo geral dos n´ıveis de sinal na tomada de comando.
Liga¸c˜ao `a tens˜ao de rede
1Introduzaaficha do cabo de liga¸c˜ao na tomada
na parte de tr´as do gravador de v´ıdeo.
2Introduzaaoutra extremidade do cabo de alimenta¸c˜ao
na tomada da parede.
4
20:00
Advertencias: * O gravador de v´ıdeo liga-se automaticamente logo que introduza uma cassete ou carregue na tecla
mSTANDBY
* Se no mostrador aparecer ’SET CLOCK’ ou piscar a hora, por ex. ’20:00’, dever´a acertar o rel´ogio. * Se no mostrador aparecer ’PL’ (POWER LOSS), carre­gue na tecla
.
S/CL
.
A orienta¸c˜ao do utilizador por menu no ecr˜a (OSD)
1Parachamar a orienta¸c˜ao do utilizador por menu ecr˜a
(OSD), carregue na tecla STOP do gravador de v´ıdeo.
2Asteclas
TU
permitem saltar a selec¸c˜ao da linha
desejada no menu principal (MAIN MENU).
MAIN MENU
CLOCK SETTINGS BASIC SETTINGS ALARM SETTINGS ALARM MEMORY TIMER SETTINGS
HEAD USAGE TIME
000000H
-----------------------­vw OK/MENU
3No caso de diversas possibilidades, escolha por meio da
S/CL
tecla
4Confirme com a tecla 5Saia do OSD com a tecla
.
Na ´ultima linha do ecr˜a encontra notas para a opera¸c˜ao.
MENU/TRACKING
OK
.
MENU/TRACKING
, na posi¸c˜ao
.
3
Acertar as horas e a data no gravador de v´ıdeo
Em todos os passos que se seguem, utilize a tecla ou as teclas numeradas
0-9
.
TU
Regula¸c˜oes b´asicas
Defina as regula¸c˜oes b´asicas do seu aparelho: entrada pela tomada Scart ou BNC, posi¸c˜ao da visualiza¸c˜ao no ecr˜a (OSD), sincroniza¸c˜ao da cˆamara e fun¸c˜ao de bloqueio.
1Carregue na tecla
MENU/TRACKING
. Seleccione no menu principal a linha ’CLOCK SETTINGS’ (acerto do rel´ogio). Carregue na tecla
OK
. No mostrador do gravador de v´ıdeo aparecer´a durante os passos seguintes ’MENU’ (menu).
2Acerte as horas (TIME).
Quando acertar os minutos, os segundos s˜ao automatica­mente postos a 0.
3Carregue de novo na tecla
OK
. Acerte o dia de hoje (DATE).
4Carregue de novo na tecla
OK
. Acerte o mˆes corrente (MONTH).
5Carregue de novo na tecla
OK
. Acerte o ano actual (YEAR).
3Carregue de novo na tecla
MENU/TRACKING
. As horas e a data ficaram agora
OK
e depois a tecla
certas.
7Com a tecla
MENU/TRACKING
poder´a sair do menu
principal.
TIME : 13:45
DATE : 28 MONTH: 02 YEAR : 98
-----------------------­vw/0-9 OK/MENU
1No menu principal, seleccione a linha ’BASIC SETTINGS’
(regula¸c˜oes b´asicas).
2Seleccione como fonte de grava¸c˜ao (REC SOURCE) a
tomada ’SCART’ ou ’BNC’. Se n˜ao estiver conectada qualquer fonte de grava¸c˜ao ou se a fonte de grava¸c˜ao n˜ao tiver sido correctamente seleccionada nas regula¸c˜oes b´asicas, ser´a visualizado no ecr˜a ’NO VIDEO’.
3Escolha a posi¸c˜ao OSD (OSD POS): `a esquerda em baixo
(L-BOTTOM), `a direita em baixo (R-BOTTOM), `a esquerda em cima (L-UPPER), `a direita em cima (R-UPPER), OFF.
4Escolha INT ou EXT para a sincroniza¸c˜ao artificial (V
SYNC).
5Active (ON) ou desactive (OFF) a fun¸c˜ao de bloqueio (SEC
CODE). Leia os pormenores no cap´ıtulo ’Fun¸c˜oes espe­ciais no seu gravador de v´ıdeo’.
BASIC SETTINGS
REC SOURCE BNC RS 232 ON OSD R-BOTTOM V SYNC INT BEEP N PLAY MODE 24HA
SEC CODE OFF
-----------------------­vw/S OK/MENU
Nota: * Deixe o gravador de v´ıdeo permanentemente ligado `a rede para que n˜ao se percam as regula¸c˜oes b´asicas.
4
3. REPRODUZIR UMA CASSETE GRAVADA
1Ligue o seu televisor/monitor.
2Introduza uma cassete dentro do respectivo comparti-
mento. A janela dever´a estar para cima. Ao introduzir a cassete, o aparelho liga-se automatica­mente por si mesmo.
3Carregue na tecla
GPLAY
. Aparecer´a ’PLAY’ (reprodu¸c˜ao) no mostrador e, em caso de grava¸c˜ao acelerada, a dura¸c˜ao total actual de grava-
¸c˜ao, por ex.: 24h. No modus 24h, tem a possibilidade de escolher no menu BASIC SETTINGS entre 24HA (= com audio) e 24H (= sem audio).
4Se quiser parar a reprodu¸c˜ao, carregue na tecla
hSTOP
. Aparecer´a ’STOP’ no mostrador.
5Se quiser retirar a cassete, carregue na tecla
JEJECT
.
Notas: * De cada vez que uma cassete for introduzida, o gravador de v´ıdeo automaticamente limpar´a as cabe¸cas de v´ıdeo. Por este motivo ´e mantida a melhor qualidade de reprodu¸c˜ao. * O som pode ser de qualidade inferior em grava¸c˜oes de 12h + 24h do que em de 3h. Em outras grava¸c˜oes de longa dura¸c˜ao n˜ao ´e poss´ıvel qualquer reprodu¸c˜ao de som.
Fun¸c˜ao acelerada/Fun¸c˜ao busca de imagem
1Carregue na tecla
2Por interm´edio
da em v´arias velocidades, por ex. 12, 24 ... horas.
3Rodando o bot˜ao rotativo exterior
escolher entre v´arias velocidades para a busca de imagem.
Nota: * A qualidade da imagem ´e afectada durante a busca. N˜ao h´a som durante a busca.
GPLAY
$
, pode escolher a reprodu¸c˜ao acelera-
.
! "
Imagem parada/Cˆamara lenta
1Carregue na tecla
2Carregue na tecla
De cada vez que de novo carregue na tecla a imagem avan¸car´a um quadro. Mantenha premida a tecla reproduzida em super cˆamara lenta.
3Rode o bot˜ao rotativo exterior
colha duas velocidades de cˆamara lenta. N˜ao haver´a som durante a reprodu¸c˜ao em cˆamara lenta.
GPLAY
RSTILL
.
. A imagem ficar´a parada.
RSTILL
RSTILL
. A imagem ser´a
! "
. Tem `a es-
poder´a
,
Bobinagem e rebobinagem em alta velocidade
1Pare a fita com a tecla
exterior
! "
A fita ser´a bobinada ou rebobinada em alta velocidade.
2Carregue na tecla
ponto desejado da fita.
hSTOP
. Rode o bot˜ao rotativo
para a esquerda ou para a direita.
hSTOP
logo que tenha alcan¸cado o
4Rode o bot˜ao rotativo interior
$
. Pode reproduzir qua-
dros individuais para a frente ou para tr´as.
5Carregue na tecla
GPLAY
para continuar a reprodu¸c˜ao
na velocidade normal.
Nota: * Se a imagem parada apresentar vibra¸c˜oes verticais, carregue na tecla ha premida a tecla reduzidas ao m´ınimo. Confirme com a tecla
MENU/TRACKING
TU
at´e que as vibra¸c˜oes sejam
e depois manten-
OK
.
5
Posi¸c˜ao na fita. Como saber em que ponto da fita me
Como eliminar interferˆencias na imagem?
encontro?
O comprimento da fita ´e indicado em minutos, por exemplo: ’E180’ corresponde a 180 minutos de tempo de reprodu¸c˜ao (= 3:00 horas). Encontrar´a a indica¸c˜ao do comprimento impressa `aesquerda na parte estreita do bordo frontal. O comprimento actual, no entanto, pode ser um pouco mais dilatado do que o indicado (por ex. 3:05 horas). Nas fun¸c˜oes de Bobinagem, Rebobinagem, Grava¸c˜ao, Repro­du¸c˜ao e Pausa/Paragem o tempo decorrido pode ser visto ao minuto no mostrador, por. ex. ’U1:25’.
Algumas notas gerais: * Ao ser introduzida uma cassete, o gravador de v´ıdeo calcula o tempo de reprodu¸c˜ao. O mostrador apresenta ’- : - -’ primeiro e s´o depois indicar´a o tempo de leitura depois de a fita ter andado durante alguns segundos. * Utilize apenas cassetes ’E180’. Outras cassetes mostram uma posi¸c˜ao errada da fita.
De cada vez que se introduz uma cassete o gravador de v´ıdeo automaticamente indicar´a a posi¸c˜ao correcta da fita. Para grava¸c˜oes efectuadas noutro aparelho ter´a de estar apto a fazer a regula¸c˜ao autom´atica, como segue:
1Carregue duas vezes na tecla
2Carregue na tecla
3Carregue na tecla
reprodu¸c˜ao for a melhor.
4Carregue na tecla
at´e a cassete ser retirada.
Nota: * Fun¸c˜ao de limpeza: escolha a reprodu¸c˜ao de 3h. Durante a reprodu¸c˜ao, carregue na tecla
MENU/TRACKING
das cabe¸cas do v´ıdeo fica activada. * Diversas cassetes alugadas apresentam m´a qualidade de imagem/som. Isso n˜ao ´e um defeito do seu aparelho. * Se a imagem fugir na vertical, active a fun¸c˜ao ’V SYNC’ (INT) nas regula¸c˜oes b´asicas (BASIC SETTINGS). * Se a qualidade da reprodu¸c˜ao for pobre (12h + 24h), carregue na tecla
MENU/TRACKING
TU
OK
durante alguns segundos. A limpeza
S/CL
.
GPLAY
logo que a qualidade da
. Esta regula¸c˜ao menter-se-`a
.
.
6
4. COMO GRAVAR DIRECTAMENTE?
Para gravar proceda da seguinte forma:
1Introduza uma cassete. O gravador de v´ıdeo liga-se
automaticamente. Se assim n˜ao acontecer, ligue-o com a
hSTOP
tecla
2Quando quiser come¸car a grava¸c˜ao, carregue na tecla
nREC.
Aparecer´a ’REC’ no mostrador do gravador de v´ıdeo e a dura¸c˜ao total actual de grava¸c˜ao, por ex.: 3h. O gravador de v´ıdeo come¸ca a grava¸c˜ao.
3Para terminar a grava¸c˜ao, carregue na tecla
4Seleccione a dura¸c˜ao total da gava¸c˜ao com a tecla
Algumas notas gerais: * Se tiver esquecido de introduzir uma cassete antes de gravar, aparecer´a ’NO CASSETTE’ (sem cassete). * Se por acaso tiver introduzido uma cassete com a protec¸c˜aocontra a grava¸c˜ao e tentar gravar com ela, a palavra de aviso ’PROTECTED’ (cassete protegida) apa­recer´a. A cassete ser´a automaticamente ejectada. * Se durante a grava¸c˜ao a cassete chegar ao fim, o aparelho muda automaticamente para ’STOP’. Se estiver activada a grava¸c˜ao cont´ınua (REPEAT REC), a fita ´e rebobinada. A grava¸c˜ao inicia-se no princ´ıpio da fita. * Quando fizer uma nova grava¸c˜ao numa cassete de v´ıdeo, esta grava¸c˜ao apagar´a a feita anteriormente.
.
do seu aparelho.
hSTOP
Protec¸c˜ao contra grava¸c˜ao
Para isto n˜ao poder´a acidentalmente apagar uma grava¸c˜ao importante uma vez retirada a patilha especial (protec¸c˜ao contra grava¸c˜ao) na parte de tr´as da cassete, com uma chave de parafusos. Mais tarde, quando j´a lhe n˜ao interessar a grava¸c˜ao efectua­da, poder´a anular essa protec¸c˜ao, tapando o orif´ıcio com um pouco de fita adesiva.
.
$
.
7
Regula¸c˜oes do alarme
Resumo geral do alarme
Defina as regula¸c˜oes do alarme do aparelho: grava¸c˜ao de alarme autom´atica, tempo de reposi¸c˜ao do alarme e grava-
¸c˜ao cont´ınua.
1Seleccione no menu principal a linha ’ALARM SETTINGS’
(regula¸c˜oes do alarme).
2Active a grava¸c˜ao de alarme (ALARM ENABLE) (A3H,
A12H, A24H, N).
3Seleccione tempo de reposi¸c˜ao (RESET TIME) ap´os uma
grava¸c˜ao de alarme.
4Active (Y) ou desactive (N) a grava¸c˜ao cont´ınua (REPEAT
REC) ou seleccione ’NOT IF ALARM’.
ALARM SETTINGS ALARM ENABLE N RESET TIME 5 MIN. REPEAT REC N
Disp˜oe das ´ultimas grava¸c˜oes do alarme com n´umero, data e hora, num resumo geral.
1Seleccione no menu principal a linha ’ALARM MEMORY’
(vista geral do alarme).
2Seleccione uma linha de alarme. Comece a reprodu¸c˜ao
com a tecla
GPLAY
.
3Se quiser apagar todos os registos, carregue na tecla
S/CL
. Mesmo se retirar a cassete, todos os registos s˜ao
apagados.
ALARMDATE TIME 1 12.01.98 13:25 2 12.01.98 18:10 3 13.01.98 19:30 4 14.01.98 20:25 5 15.01.98 22:12 6 16.01.98 00:15 7 16.01.98 12:01 8 16.01.98 17:50
-----------------------­vw/y CL MENU
-----------------------­vw/S OK/MENU
Nota: * As grava¸c˜oes de alarme s´o funcionam se os sensores de alarme estiverem ligados. * As grava¸c˜oes de alarme s´o podem ser interrompidas por uma reposi¸c˜ao de alarme externa (RESET).
8
5. COMO PROGRAMAR GRAVA¸C˜OES?
Regula¸c˜oes TIMER
Em 31 dias (1 mˆes) pode programar at´e 7 TIMER. Pode assim seleccionar entre uma grava¸c˜ao peri´odica di´aria ou uma grava¸c˜ao peri´odica semanal. O aparelho utiliza as suas regula¸c˜oes do menu BASIC SETTINGS e ALARM SETTINGS. Disp˜oe da visualiza¸c˜ao de todos os TIMER programados com data, hora de in´ıcio e hora de terminar, velocidade de grava¸c˜ao, confirme a linha do TIMER, num resumo geral.
1Seleccione no menu principal a linha ’TIMER SETTINGS’
(regula¸c˜oes do TIMER)
DATE START STOP MOD TIM
y -- --:-- --:-- --- ---
-----------------------­vw CL OK/MENU
2Active com a tecla
OK
uma nova linha do TIMER.
Notas: * Se um bloco TIMER estiver ocupado, no mostrador do gravador de v´ıdeo acende a indica¸c˜ao ’DATE’, ’START’, ’STOP’, ’TIMER’.
Como terminar uma grava¸c˜ao TIMER ou a disposi¸c˜ao para gravar?
N˜ao poder´a operar manualmente o aparelho enquanto deco­rrer uma grava¸c˜ao programada. Se quiser terminar a grava¸c˜ao programada, carregue na
hSTOP
tecla
durante alguns segundos.
Como verificar ou corrigir um bloco TIMER?
1Carregue na tecla
2Carregue na tecla
menu TIMER SETTINGS (regula¸c˜oes TIMER).
hSTOP
durante alguns segundos.
MENU/TRACKING
. Seleccione el
3Escolha a data (DATE), a hora de in´ıcio (START) e a hora
OK
.
0-9
S/CL
.
.
de terminar (STOP) com as teclas numeradas
DATE START STOP MOD TIM 19 17:00 17:01 12H ON
------------------------
v1 v2 v37 8 w4Sw5 w6 OK/MENU
4Escolha a velocidade de grava¸c˜ao (’MOD’).
5Ligue ou desligue o TIMER (’TIM’).
6Confirme a linha do TIMER com a tecla
7Para apagar uma linha do TIMER, use a tecla
8Carregue na tecla
MENU/TRACKING
duas vezes. O apa­relho fica ent˜ao pronto para gravar e n˜ao pode ser regulado.
3Todos os blocos TIMER aparecer˜ao por ordem cronol´ogi-
ca no ecr˜a.
4Carregue agora uma das teclas numeradas
0-9
. Pode alterar assim a data da grava¸c˜ao, a hora de in´ıcio, a hora de terminar da grava¸c˜ao, a activa¸c˜ao do TIMER e a velocidade da grava¸c˜ao.
5Finalmente, carregue na tecla
OK
. Se tiver feito algumas altera¸c˜oes, os dados estar˜ao agora actualiza­dos.
6Carregue duas vezes na tecla
MENU/TRACKING
. O apa-
relho fica ent˜ao pronto para gravar.
9
6. FUN¸C˜OES ESPECIAIS NO SEU GRAVADOR DE VIDEO
`
A parte as fun¸c˜oes que j´a foram descritas, o seu aparelho possui outras fun¸c˜oes especiais e extras. Neste cap´ıtulo encontrar´a mais sobre isto.
A fun¸c˜ao de bloqueio
Pode bloquear o aparelho contra utiliza¸c˜oes n˜ao autorizadas.
Conex˜ao em s´erie de dois gravadores
Pode ligar dois gravadores em s´erie. Tal possibilita uma vigilˆancia cont´ınua. O primeiro gravador liga o segundo na devida altura. O primeiro aparelho est´a, assim, em grava¸c˜ao (RECORD). O segundo, em STOP ou STANDBY (desligado).
Nota: * No primeiro gravador, a fun¸c˜ao ’REPEAT RECORD’ tem de estar desligada.
1Seleccione no menu principal a linha ’BASIC SETTINGS’.
2Seleccione a linha SEC CODE (fun¸c˜ao de bloqueio) e
0-9
S/CL
.
, o seu n´u-
escolha a posi¸c˜ao activada (ON) com a tecla
3Confirme com a tecla
de v´ıdeo aparecer´a ’LOCKED XXXX’ (bloqueado).
4Com as teclas numeradas
de seguran¸ca pessoal (de quatro casas).
5Confirme com a tecla
6Para o desbloquear, carregue numa tecla ao acaso e
digite, por meio das teclas numeradas mero de seguran¸ca. O aparelho volta a poder ser utilizado.
Nota: * Caso se tenha esquecido do n´umero, contacte o seu agente autorizado ou o seu centro de servi¸co de assistˆencia t´ecnica.
OK
. No mostrador do gravador
0-9
introduza o seu n´umero
OK
.
Record Check
Durante a grava¸c˜ao pode carregar na tecla produzir os ´ultimos segundos da grava¸c˜ao.
nREC.
para re-
10
7. ANTES DE CHAMAR O TECNICO
Problema Causa poss´ıvel
O aparelho n˜ao reage a qualquer tecla que seja premida
N˜ao h´a reprodu¸c˜ao do gravador de v´ıdeo * N˜ao grava na cassete.
A reprodu¸c˜ao do gravador de v´ıdeo ´em´a * Use a fun¸c˜ao ’TRACKING’ para cassetes alugadas.
A grava¸c˜ao programada n˜ao funciona * Dados de hora mal programados.
* A alimenta¸c˜ao n˜ao est´a ligada. * Neste momento est´a a decorrer uma grava¸c˜ao programada. * Perturba¸c˜oes t´ecnicas - desligue da corrente durante 30 segun­dos e depois volte a ligar. Se isto n˜ao resultar, poder´a: 1. Desligar da corrente. 2. Mantiver premida a tecla gar `a corrente. Todos os dados memorizados ficar˜ao apagados.
*On´umero de programa de v´ıdeo no televisor foi mal seleccionado ou mal regulado. * A liga¸c˜ao por cabo entre o televisor/monitor e o gravador de v´ıdeo soltou-se.
* Cassete em mau estado ou de fraca qualidade.
* Horas / data mal reguladas. * A cassete est´a protegida contra grava¸c˜oes.
hSTOP
no aparelho e li-
11
8. NOTAS
Precau¸c˜oes/Notas
N˜ao o utilize logo ap´os o ter deslocado de um local frio para um local aquecido e vice versa, depois de ter aquecido uma sala fria ou sob condi¸c˜oes de elevada humidade. Depois de desem­balar o aparelho, deixe-o aclimatar-se pelo menos durante trˆes horas, antes de o instalar.
N˜ao utilize o aparelho em ambientes poeirentos, perto de fortes campos magn´eticos ou em lugares onde possa estar sujeito a vibra¸c˜oes.
Durante grandes temporais (trovoadas), sugerimos que desligue o aparelho da rede el´ectrica e da antena.
Verifique se existe uma distˆancia de pelo menos 20 cm na vertical, entre o gravador de v´ıdeo e o televisor/monitor.
N˜ao ponha os dedos nem introduza objectos dentro do porta cassetes, a fim de n˜ao danificar o mecanismo do gravador.
Este aparelho usa as cassetes normais VHS.
Use somente cassetes de reputadas marcas que ostentem o
s´ımbolo VHS para garantir a melhor qualidade de imagem do seu aparelho.
Conselhos de manuten¸c˜ao
Este aparelho foi concebido para uma longa vida ´util. Visuali­zam-se no menu principal as horas de opera¸c˜ao (HOUR METER). Para garantir um funcionamento sem problemas, proceder todas as 1000 horas, `a manuten¸c˜ao dos seguintes pontos:
Horas de opera¸c˜ao 1000 2000 3000 4000
etc.
Ponto de inspec-
¸c˜ao
Sistema de transporte 1111
Bot˜ao A/C 1111
Tambor superior 1"1"
Tambor inferior 1"1"
Eixo Capstan 1111
Este modo de emprego foi impresso em papel reciclado. Isto ´e para ajudar a proteger o ambiente.
Aproveite as possibilidades existentes no seu pa´ıs para assegu­rar uma remo¸c˜ao ecol´ogica da embalagem do aparelho.
Este aparelho electr´onico cont´em muitos materiais que podem ser reutiliz´aveis. Informe-se sobre as possibilidades de reutiliza-
¸c˜ao do seu aparelho velho.
Motor Capstan ----
Rolo de encosto 1"1"
Limpeza de cabe¸cas - " - "
1... Limpeza "... Servi¸co, substituir
Substituir todas as 10.000 horas o motor Capstan e o bot˜ao A/C.
Os conselhos de manuten¸c˜ao desta tabela apresentam-se
grosso modo. H´a que ajustar os intervalos de manuten¸c˜ao reais
`a utiliza¸c˜ao do aparelho.
12
N´ıveis de sinal na tomada de comando:
Liga¸c˜ao N´ıveis de sinal Observa¸c˜ao
Pino 1 ALARM IN Entrada do alarme
Pino 2 SERIAL IN Para come¸car a grava-
¸c˜ao atrav´es de um se­gundo gravador de v´ıdeo
Pino 3 RESET/REC OUT Reposi¸c˜ao do alarme
Pino 4 GND
Pino 5 ALARM OUT Sa´ıda do alarme
HIGH: 5V LOW: GND
HIGH: 5V - 12V LOW: GND
HIGH: 5V LOW: GND
HIGH: 12V Iout = max. 50mA Short circuit protected
Pelo menos 0,5 seg. Entrada activa com n´ıvel
de sinal LOW
Pelo menos 0,5 seg. Entrada activa com n´ıvel
de sinal LOW
Pelo menos 0,5 seg. Entrada activa com n´ıvel
de sinal LOW Sa´ıda activa com n´ıvel de sinal HIGH
Massa
regular no menu em ALARM
SETTINGS
Sa´ıda activa com n´ıvel de sinal HIGH
Pino 6 SERIAL OUT Sa´ıda para activa¸c˜ao de um segundo gravador de v´ıdeo
Pino 7 CAMERA SW OUT Impulso comutador da cˆamara
Pino 8 TAPE END OUT Aviso do final da fita
Pino 9 RECORD CHECK
HIGH: 12V Iout = max. 50mA Short circuit protected
HIGH: 5V LOW: max. 0,8V Internal pullup 5kOhm
HIGH: 12V Iout = max. 50mA Short circuit protected
HIGH: 5V - 12V LOW: GND
10 seg. Sa´ıda activa com n´ıvel
de sinal LOW
4 meias-imagens segundo a
meia-imagem registada
15 minutos antes
do final da fita
Pelo menos 0,5 seg. Entrada activa com n´ıvel
EJECT ou RE­WIND
Sa´ıda activa com n´ıvel de sinal LOW
Sa´ıda activa com n´ıvel de sinal LOW
de sinal LOW
13
Tens˜ao 220 a 240 V
Frequˆencia da rede 48 - 52 Hz
Consumo de energia 15 W (t´ıpica 9,5 W em espera)
Bobinagem / Rebobinagem 95 sec. para E-180
Temperatura ambiente durante funcionamento +10 C a +35 C
Humidade relativa 30% a 80%
Grava¸c˜ao: 3, 12, 24, 48, 72, 168, 336, 720, 960 horas
Posi¸c˜ao em funcionamento max. 15˚ de inclina¸c˜ao para todos os
lados
Dimens˜oes 380 x 338 x 86 mm (incl. p´es)
Peso aprox. 4.6 kg
Resolu¸c˜ao v´ıdeo VHS 240 linhas
Audio (SP) 500 Hz - 10 KHz (8 dB) no modo 3h
Alimenta¸c˜ao pela pilha no caso de falta de corrente: 24 horas
Tomada VIDEO IN/OUT: 1 V p-p, 3dB, 75 Ohm
Tomada AUDIO IN: -10dB, 50 kOhm
Tomada AUDIO OUT: -6dB, menos de 1kOhm
Acess´orios inclu´ıdos no fornecimento
Modo de Emprego
Cabo de alimenta¸c˜ao
Cabos BNC (2 pe¸cas)
Cabo CINCH duplo
Adaptador CINCH-BNC (2 pe¸cas)
Com vista a facilitar a garantia e a identifica¸c˜aodo seu aparelho em caso de roubo, introduza o n´umero de s´erie (SER.NR.) no diagrama. O n´umero de s´erie est´a impresso na
TL960A/00T
placa de tipo fixada na parte posterior do seu aparelho. Todas as pesquisas ser˜ao facilitadas se acompanhadas pelo Cart˜ao de Identifica¸c˜ao impresso acima.´E fornecido para sua orienta-
¸c˜ao e conv´em guard´a-lo em lugar seguro.
TYPE TL960A/00T
(WwnnNNNwwnwNNnwNwwnNnWnWnnnNwW)
VN xx SER.NR. ......
Printed in Hungary
3103 166 19974
8293/007
14
Loading...