Philips TL24A/00T User Manual [es]

INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPSTL24A/00T
¡Enhorabuena! Con este v´ıdeo especial (’Time lapse recorder’ - TLR) Ud. posee uno de los aparatos m´as avanzados y f´aciles de manejar del mercado. Con ´el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est´andar VHS. Naturalmente Ud. no ve el momento de poner en funcionamiento su v´ıdeo. A pesar de ello, t´omese su tiempo y lea todas las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender´a a manejar su aparato sin ning´un problema. A´un pulsando cualquier tecla Ud. no podr´a causar ning´un da˜no en su aparato y de esta manera podr´a practicar su manejo sin preocupaciones. Le rogamos leer tambi´en el cap´ıtulo con las instruccio­nes de seguridad.
Instrucciones de seguridad
¡Peligro! ¡Alta tensi´on en el aparato! ¡No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Cuando el aparato est´a conectado a la tensi´on de la red, hay piezas del aparato que est´an en permanente funcionamiento.Para desconectar completa­mente el aparato, deber´a quitar el enchufe de la red.
Tenga en cuenta que este aparato est´a equipado para una tensi´on de red de 220-240 Voltios/50 Hz.
Cerci´orese de que el aire pueda pasar libremente por los orificios de ventilaci´on del aparato. No coloque el apara­to sobre superficiesblandas.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (radiador, etc.).
Evite que alg´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha entrado alg´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmedia­tamente y consulte con el servicio de asistencia t´ecnica.
Indice P´agina
1. S´ımbolo en la parte anterior del aparato 2...........
S´ımbolo en la parte posterior del aparato 2...........
2. INSTALACION. ¿COMO INSTALO EL VIDEO? 3.........
Conexi´on al televisor/al monitor 3...................
Conexi´on a una fuente de entrada 3.................
Conexi´on a la tensi´on de la red 3...................
Las conexiones del enchufe de control 3.............
La indicaci´on de pantalla (OSD) 3...................
Ajuste de la hora y la fecha en el v´ıdeo 4............
Ajustes b´asicos 4................................
3. REPRODUCCION DE UNA CASETE GRABADA 5........
Bobinado y rebobinado r´apidos 5...................
La funci´on acelerada y la funci´on b´usqueda con
imagen 5.......................................
Imagen fija / C´amara lenta 5.......................
Posici´on de la cinta. 6............................
¿C´omo suprimo distorsiones de la imagen? 6.........
4. ¿COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? 7.........
El bloqueo de grabaci´on 7.........................
Configuraci´on de la alarma 8......................
Resumen de alarmas 8...........................
5. ¿C´OMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES? 9......
Ajustes de TIMER 9..............................
¿C´omo puedo interrumpir una grabaci´on TIMER o la
disponibilidad para grabar? 9......................
¿C´omo puedo revisar o corregir un bloque TIMER? 9...
6. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VIDEO 10...........
Conexi´on en serie de dos v´ıdeos 10.................
Record Check 10................................
Funci´on de bloqueo 10...........................
7. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 11.................
8. ADVERTENCIAS 12..............................
Recomendaciones para el entretenimiento del apa-
rato 12........................................
Datos t´ecnicos 13...............................
1
1. RESUMEN DE TECLAS, MANDOS, CONECTORES
Una explicaci´on m´as detallada de cada una de las funciones la encontrar´a en los cap´ıtulos correspondientes.
S´ımbolo en la parte anterior del aparato
JEJECT
MENU
CL/CODE
Expulsi´on de la casete Men´u Borrar/C´odigo
OK
Confirmaci´on
TU
Grabaci´on/Velocidad de reproducci´on
REC.n
Grabaci´on
S´ımbolo en la parte posterior del aparato
!
"
STOP/STANDBYh/m
STILLR
PLAYG
Rebobinado Bobinado
$
Jog (rueda interior) Stop/Apagar Imagen fija Reproducci´on
4
EXT 1
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
Enchufe a la red Euroconector (Conector Scart) Enchufe de entrada audio
CINCH Enchufe de salida audio
CINCH Enchufe de entrada v´ıdeo BNC Enchufe de salida v´ıdeo BNC
Enchufe de control:
Contacto 1 ALARM IN (Entrada de alarma) Contacto 2 SERIAL IN (Entrada de serie) Contacto 3 ALARM RESET/REC OUT Contacto 4 GND (Tierra) Contacto 5 ALARM OUT (Salida de alar-
ma) Contacto 6 SERIAL OUT (Salida de serie) Contacto 7 CAM. SW. OUT Contacto 8 TAPE END OUT Contacto 9 RECORD CHECK
2
2. INSTALACION. ¿COMO INSTALO EL VIDEO?
Conexi´on al televisor/al monitor
Conecte su monitor/su televisor al correspondiente enchufe de salida v´ıdeo (VIDEO OUT) del v´ıdeo con ayuda de un cable BNC. Conecte su monitor/su televisor al correspondiente enchufe de salida audio (AUDIO OUT) del v´ıdeo con ayuda de un cable Cinch.
Para establecer la conexi´on entre el Euroconector y el televisor/monitor Ud. puede tambi´en utilizar el cable Euroco­nector en vez del cable BNC.
Elija para la reproducci´on el n´umero de programa ’EXT’, ’0’ ´o ’AV’ en el monitor/televisor. La explicaci´on correspondiente la encontrar´a en lasinstruc­ciones de manejo de su televisor/monitor.
Conexi´on a una fuente de entrada
Las conexiones del enchufe de control
No conecte ninguna fuente de tensi´on externa a los nueve contactos del enchufe de control. Si lo hiciera, las salidas y entradas podr´ıan sufrir da˜nos. Para establecer el contacto, retire de 5 a 10 mm de aislador del alambre e introduzca el alambre desnudo en la corres­pondiente abertura hasta tocar el material aislante restante.
Conecte su fuente de v´ıdeo (por ejemplo, una c´amara) al correspondiente enchufe de entrada v´ıdeo (VIDEO IN) del aparato con ayuda de un cable BNC. Conecte su fuente de audio (por ejemplo, una c´amara con micr´ofono) al correspondiente enchufe de entrada audio (AUDIO IN) del v´ıdeo con ayuda de un cable Cinch.
Conexi´on a la tensi´on de la red
1Inserte la clavija hembra del cable de la red en el
enchufe
2Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de
4
de la parte posterior del v´ıdeo.
la pared.
20:00
Advertencias: * El v´ıdeo se enciende al introducir una casete o despu´es de pulsar la tecla * Si en la pantalla indicadora aparece ’SET CLOCK’ o si la hora, por ejemplo ’20:00’, parpadea, tiene que ajustar el reloj. * Si en la pantalla indicadora aparece ’POWER LOSS’, pulse la tecla
CL/CODE
mSTANDBY
.
.
En el apartado ’Datos t´ecnicos’ encontrar´a un resumen del nivel de se˜nal de los contactos del enchufe de control.
La indicaci´on de pantalla (OSD)
1Ud. puede llamar la indicaci´on de pantalla (OSD) pulsan-
do la tecla
2Con la rueda exterior
deseada del men´u principal (MAIN MENU).
3Cuando existan opciones diferentes, seleccione con el
bot´on Jog$.
4Confirme su selecci´on con la tecla 5Salga del OSD con la tecla
En las ´ultima l´ınea de su pantalla encontrar´a informaci´on sobre el manejo del aparato.
MENU
con el v´ıdeo en posici´on STOP .
! "
MAIN MENU
CLOCK SETTINGS BASIC SETTINGS ALARM SETTINGS ALARM MEMORY TIMER SETTINGS
HEAD USAGE TIME
000000H
-----------------------­S OK/MENU
MENU
se desplaza a la l´ınea
OK
.
.
3
Ajuste de la hora y la fecha en el v´ıdeo
Ajustes b´asicos
1Pulse la tecla
MENU
. Seleccione en el men´u principal la l´ınea ’CLOCK SETTINGS’ (ajuste del reloj). Pulse la tecla
2Ajuste la hora actual (TIME).
OK
.
Cuando ajuste los minutos, los segundos ser´an autom´ati­camente repuestos a 0.
3Pulse nuevamente la tecla
OK
.
Ajuste la fecha actual (DATE).
4Pulse nuevamente la tecla
OK
.
Ajuste ahora el mes actual (MONTH).
5Pulse nuevamente la tecla
OK
.
Ajuste ahora el a˜no actual (YEAR).
6Pulse nuevamente la tecla
MENU
. Ahora ha concluido el ajuste de la hora y de la
OK
y luego la tecla
fecha.
7Pulse la tecla
MENU
para salir del men´u principal.
Configure los ajustes b´asicos de su aparato. Dicha configura­ci´on incluye: la velocidad de grabaci´on, la entrada por Euroconector o enchufe BNC, la posici´on de la indicaci´on de pantalla (OSD), la sincronizaci´on de c´amara y la funci´on de bloqueo.
1Seleccione en el men´u principal la l´ınea ’BASIC SET-
TINGS’ (ajustes b´asicos).
2Seleccione como fuente de grabaci´on (REC SOURCE) el
enchufe ’SCART’ o ’BNC’. Si no se ha conectado ninguna fuente de grabaci´on o si se ha hecho una selecci´on err´onea de la misma en los ajustes b´asicos, aparece en pantalla el mensaje ’NO VIDEO’.
3Seleccione la posici´on de la indicaci´on de pantalla OSD
(OSD POS): izquierda abajo (L-BOTTOM), derecha abajo (R-BOTTOM), izquierda arriba (L-UPPER), derecha arriba (R-UPPER), OFF.
4Seleccione INT o EXT para la sincronizaci´on artificial (V
SYNC).
TIME : 13:45
DATE : 28 MONTH: 02 YEAR : 98
-----------------------­S/J OK/MENU
5Seleccione la funci´on de bloqueo (SEC CODE) encendida
(ON) o apagada (OFF). Los detalles sobre este punto los encontrar´a en el cap´ıtulo ’Funciones especiales de su v´ıdeo’.
BASIC SETTINGS
REC SOURCE BNC OSD R-BOTTOM V SYNC INT PLAY MODE A24H
SEC CODE OFF
-----------------------­S/J OK/MENU
Advertencia: * Deje su v´ıdeo constantemente conectado a la red para que no se pierdan los ajustes b´asicos.
4
3. REPRODUCCION DE UNA CASETE GRABADA
1Encienda el monitor/televisor.
2Introduzca una casete en el portacasetes con la ventani-
lla se˜nalando hacia arriba. El aparato se enciende autom´aticamente, al introducir una casete.
3Pulse la tecla
PLAYG
. En la pantalla indicadora aparece ’PLAY’ (reproducci´on) y en el caso de reproducciones aceleradas aparece la duraci´on total actual de la grabaci´on, por. ej.: 24h. En el modo de 24 horas Ud. tiene la posibilidad de seleccionar en el men´u BASIC SETTINGS entre A24H (= con audio) y 24H (= sin audio).
4Si Ud. desea interrumpir la reproducci´on, pulse la tecla
STOP/STANDBYh/m
.
En la pantalla indicadora aparece ’STOP’.
5Si Ud. desea extraer la casete, pulse la tecla
JEJECT
.
Advertencia: * Siempre cuando inicia la reproducci´on, el v´ıdeo limpia los cabezales de v´ıdeo autom´aticamente. De este modo se conserva la calidad ´optima de reproducci´on. * El tono puede ser de peor calidad en el caso de grabaciones de 24 horas que en el caso de grabaciones de 3 horas. Si se hacen grabaciones con otras duracio­nes no ser´a posible reproducir el tono.
Bobinado y rebobinado r´apidos
1Pare Ud. la cinta pulsando la tecla
Gire la rueda exterior
! "
derecha. La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad.
STOP/STANDBYh/m
hacia la izquierda o la
La funci´on acelerada y la funci´on b´usqueda con imagen
1Pulse la tecla
2Con la tecla
acelerada con distintas velocidades, por ejemplo de 12,
24 ...... horas.
3Con la rueda exterior
diferentes velocidades de b´usqueda con imagen.
Advertencia: *Lab´usqueda con imagen afecta la calidad de la imagen. El sonido est´a apagado.
PLAYG
TU
.
puede seleccionar la reproducci´on
! "
Imagen fija / C´amara lenta
1Pulse la tecla
2Pulse la tecla
Cada vez que vuelva a pulsar la tecla gen avanzar´a un paso m´as. Mantenga pulsada la tecla reproduce en c´amara super lenta.
3Gire la rueda exterior
puede variar entre dos velocidades de reproducci´on en c´amara lenta, es decir, a 1/10 ´o 1/14 de la velocidad normal de reproducci´on. Durante la reproducci´on en c´amara lenta el sonido permanece apagado.
.
4Gire la rueda interior
nes individuales hacia adelante o hacia atr´as.
PLAYG
STILLR
.
. La imagen se detiene.
STILLR
! "
$
. Ud. puede reproducir im´age-
Ud. puede elegir entre
STILLR
, la ima-
. La imagen se
hacia la derecha. Ud.
2Pulse la tecla
STOP/STANDBYh/m
, tan pronto como
haya encontrado la posici´on de la cinta que Ud. buscaba.
5Pulse la tecla
PLAYG
para que la reproducci´on
contin´ue normalmente.
Advertencia: * Cuando la imagen fija vibre verticalmente, pulse la tecla
MENU
y luego
sea m´ınima. Confirme con la tecla
TU
hasta que la vibraci´on
OK
.
5
Loading...
+ 9 hidden pages