El modelo Onis le ofrece la posibilidad de incorporar hasta 7 microteléfonos adicionales en su base.
Así, podrá tener un microteléfono en diferentes lugares de su casa o de su empresa.
L OBSERVACIÓN:
Estos microteléfonos adicionales no necesitan enchufe telefónico; basta con una toma de corriente.
La asociación de uno o varios microteléfonos adicionales le permite acceder a las siguientes funciones:
• Interfonía entre dos microteléfonos (comunicación
gratuita).
• Babysit (vigilancia de una habitación de la casa;
especialmente útil para controlar que su bebé
duerme, por ejemplo).
• Desvío de comunicación de un microteléfono a
otro.
• Conferencia entre dos microteléfonos y el llamante.
• Si dispone de un tercer microteléfono, usted podrá
llamar al exterior mientras que los otros dos están
interconectados.
Microteléfono adicional
I
Teclas de selección
de las funciones
Microteléfono ONIS 200
Tecla de navegación
en el menú
Teclas corrección
y "R"
Toma de línea
Altavoz
ICONOS DE LA PANTALLA:
Estado de las baterías
Indicador de mensajes en el Buzón de voz
Llamada interna en curso
Interrupción del timbre del microteléfono
Altavoz activado
Secreto de llamada activado
Enlace base - microteléfono correcto
Intercomunicación
Prefijos operadores
Teclado alfanumérico
de marcación
Volumen
Micrófono
II
Microteléfono Onis 200
Base ONIS 200
Búsqueda del
microteléfono
Indicador luminoso
red/línea
Base Onis 200
III
Sumario
Puesta en servicio del ONIS 200
Instalar el ONIS 200 1
Consejos y seguridad1
Instalar y cambiar las baterías2
Instalar el ONIS 200 2
Limpiar el ONIS 200 3
Descubrir el ONIS 200 3
Les teclas del ONIS 200 3
La pantalla del microteléfono 4
Comprender el sistema de menús 5
Autonomía8
Recarga8
Alcance8
Personalizar el ONIS 200
Ajustar fecha y hora9
Ajustar los timbres10
Ajustar los timbres del microteléfono 10
Ajustar el timbre de la base10
Ajustar el contraste de la pantalla11
Activar/desactivar los tonos del teclado 11
Renombrar el microteléfono 11
Declarar/cancelar los servicios operadores12
Configurar el diario de llamadas 13
Bloquear/desbloquear el teclado 13
Función Preferente14
Utilizar el teléfono
Llamar15
Llamada directa15
Preparar un número antes de llamar (marcación previa) 16
Contestar a una llamada16
Utilizar los altavoces – Ajustar los volúmenes 17
Activar y desactivar los altavoces 17
Ajustar el volumen del auricular o del altavoz del microteléfono 17
Llamar a uno de los últimos números marcados (Rellamada) 18
Crear y modificar las agendas18
Crear una ficha18
Modificar una ficha19
IV
Sumario
Borrar una ficha19
Llamar a un nombre de las agendas20
Utilizar el registro de llamadas20
Utilizar la intercomunicación22
Intercomunicación interna22
Utilizar la función Babysit23
Agenda de los prefijos operadores
Memorizar los prefijos24
Utilizar la agenda de prefijos25
Servicios de operadores
Los servicios de operadores26
Identificación la llamada entrante26
Buzón de voz26
Desvío de llamada26
Llamada en espera26
Llamada a 326
Rellamada automática26
Tecla de secreto llamada por llamada26
Identificación de llamanda entrante27
Buzón de voz27
Desvío de llamada28
Llamada en espera29
Llamada a tres30
Activar y cancelar la Rellamada automática31
Tecla de secreto Llamada por Llamada31
Ajustes
Incorporar otro microteléfono ONIS 200 a la base32
Caso particular de un periférico DECT sin teclado32
Utilizar el microteléfono ONIS 200 con dos bases33
Elegir una base33
Cancelar un microteléfono Onis 200 de una base33
Utilizar la compatibilidad según norma GAP34
Configurar los ajustes de la línea34
Modo de marcación34
Tipo de red35
Tipo de rellamada35
Tipo identif. llamada35
Cambiar los códigos servicios35
¿Problemas con el teléfono? Compruebe...36
Garantía37
Certificado de conformidad37
Índice 38
Sumario
V
Puesta en servicio del
Instalar el ONIS 200
Consejos y seguridad
El teléfono ONIS 200 ostenta la norma DECT y ofrece los últimos avances tecnológicos que permitirán
un uso más fácil y cómodo.
El ONIS 200 está compuesto por 2 tipos de elementos: la BASE (fija) y el (o los) MICROTELÉFONO(S)
inalámbrico(s) con el (o los) que usted podrá telefonear sin tener que permanecer cerca de la base.
Para obtener una calidad de comunicación óptima, evite instalar la BASE cerca de aparatos eléctricos
(nevera, televisor, microondas, otro puesto inalámbrico, emisor de radio, microordenador, etc. ), delante o
sobre grandes superficies metálicas o de hormigón armado, o demasiado cerca de bastidores metálicos.
Como para todo enlace radio, los obstáculos que separan la BASE del MICROTELÉFONO pueden
provocar una reducción del alcance.
No instale la BASE en un cuarto húmedo ni a menos de 1,50 m de una fuente de agua, y evite que el
MICROTELÉFONO entre en contacto con el agua (piscina, bañera, etc. ). No ponga en contacto los plots
de recarga de la batería con objetos conductores (superficies metálicas, llaves, joyas, etc. ).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: este MICROTELÉFONO ha sido concebido siguiendo el
programa "EcoDesign" de Philips, un programa de concepción ecológica que tiene en cuenta la relación
del producto con el medio ambiente a lo largo de toda su existencia.
ATENCIÓN: este aparato debe utilizarse con un teléfono principal sin necesidad de corriente de red
para poder acceder en todo momento a los servicios de urgencia.
El ONIS 200 es conforme a la interfaz analógica del operador. Este modelo solamente se puede conectar
a la red española.
La marca CE atesta la conformidad de los productos a las reglamentaciones técnicas aplicables conforme a la Directiva 99/05/CEE para
la seguridad de los consumidores, para las perturbaciones electromagnéticas y las pruebas radio.
Conexión eléctrica: alimentación red 220 V, corriente alterna monofásica excepto las instalaciones con esquema IT definidas en la
norma NF EN 60-950.Atención, el voltaje de la red está clasificado como peligroso según los criterios de la misma norma.
La temperatura de utilización debe estar entre 5° C y 45° C. En caso de peligro, el bloque de alimentación de la red sirve de dispositivo
de interrupción de la alimentación 220 V. Como medida de precaución, debe instalarlo cerca del material y que se pueda acceder a él
fácilmente.
Conexión telefónica: los voltajes presentes en esta red están clasificados TRT-3 (tensión red telefónica) según la norma NF EN 60-950.
Nota de información: usted va a utilizar un equipo homologado de tipo DECT que permite la intercomunicación para fines privados
entre aparatos de teléfono inalámbricos y un autoconmutador privado (PABX) inalámbrico o bornes domésticos. Estos equipos son
utilizables siempre y cuando se respeten las condiciones estipuladas en el decreto del 13 de enero de 1995,aparecido en el Boletín
Oficial del 26 de enero de 1995, que define las condiciones de una licencia general de autorización basándose en el artículo L.89 del
código de telefonía y telecomunicaciones.Así pues, además de la homologación de los equipos, hay que respetar escrupulosamente las
condiciones de uso que se indican a continuación, sobre todo cuando se trata de la utilización de frecuencias radioeléctricas:
1. La utilización de los equipos DECT no está garantizada contra las interferencias provocadas por el resto de utilizaciones autorizadas
de frecuencias radioeléctricas;
2. Los equipos DECT sólo pueden ser utilizados para establecer enlaces entre puntos fijos siempre que tales enlaces no sean
permanentes y que la potencia isótropa radiada equivalente de la antena sea inferior a 50 mW;
3. La instalación de los equipos DECT (de tipo PABX inalámbricos con más de dos líneas de acceso a la red) debe ser efectuada por un
instalador homologado por el ministerio encargado de las telecomunicaciones, ya que este tipo de instalaciones son instalaciones
complejas según el artículo R. 20-22 del código de telefonía y telecomunicaciones;
4. Las condiciones de acceso a una red telepunto de los equipos DECT deben estar definidas en una convención suscrita con el
explotador de la red telepunto autorizado concernido.
1
Puesta en servicio del ONIS 200
Instalar y cambiar las baterías
Cuando cambie las baterías, utilice baterías
R03/AAA NiMh.
• Abra la puerta del compartimento de la batería
del MICROTELÉFONO tirando en el sentido de
la flecha.
• Retire las baterías.
• Introduzca las nuevas baterías en el sentido
indicado y cierre la puerta.
• Ponga el MICROTELÉFONO sobre la BASE.
Déjelo cargando durante al menos 12 horas.
Atención: las baterías usadas no deben mezclarse con la basura del hogar.
Llévelas a su distribuidor habitual o deposítelas en un centro de recuperación reservado a este efecto; de lo contrario, estará expuesto a las sanciones previstas en el
artículo 131-41 del código penal, según decreto 97-1328 del día 30 de diciembre de 1997,sobre protección medioambiental.
L ATENCIÓN:
No utilice nunca pilas no recargables; use únicamente modelos recomandado (R03/AAA NiMh).
Instalar el ONIS 200
Para realizar una correcta instalación:
• Conecte el cable de alimentación de la red
por debajo de la
BASE y enchufe el adaptador
de corriente* a una toma de fácil acceso.
• Conecte el cable del teléfono por debajo de la
BASE y enchufe la toma telefónica.
• Ponga el
MICROTELÉFONO sobre la
BASE.
• Las baterías del MICROTELÉFONO deben
estar completamente cargadas durante al
menos 12 horas antes de su primera utilización
o después de un largo período fuera de su
Utilice únicamente el cable de
alimentación y de línea
telefónica entregados con el
aparato.
Se enciende el piloto RED verde
de la BASE.
El icono parpadea para
advertir que la carga está en
curso. Las barras, de 0 a 3,
indican el porcentaje de carga
alcanzado.
BASE.
L OBSERVACIÓN:
Después de una carga completa, ya puede utilizar el ONIS 200.
- Para incorporar un microteléfono adicional, éste debe ser reconocido por la base (ver p. 32).
- También se puede usar un mismo microteléfono con varias bases. Entonces tendrá que ser reconocido por cada una de las
bases (ver p. 33). El ONIS 200 está entregado con un microteléfono ya reconocido por su base.
*
Importante: el ONIS 200 no puede funcionar sin corriente de red eléctrica.
Puesta en servicio del ONIS 200
2
Limpiar el ONIS 200
Para limpiar el ONIS 200, utilice un trapo humidificado con agua jabonosa.
Luego, seque con un trapo seco.
• No emplee disolventes ni productos de limpieza de uso doméstico.
Si desea que su aparato conserve su aspecto de "nuevo", límpielo
regularmente.
L IMPORTANTE:
evite colocar el aparato en un lugar del que podría caerse.
Descubrir el ONIS 200
Las teclas del ONIS 200
Teclas del MICROTELÉFONO
• La tecla permite enviar y recibir llamadas.
• La tecla permite activar o desactivar el altavoz del MICROTELÉFONO.
• La tecla permite seleccionar la intercomunicación con otro
microteléfono.
• La tecla permite ajustar el nivel sonoro del auricular o del altavoz
durante una comunicación.
• La tecla permite suprimir un carácter al teclear.
Permite asimismo utilizar durante una llamada la función "R". Si apoya varios
segundos esta tecla podrá volver en todo momento a la pantalla en modo
standby.
• La tecla permite acceder a la lista de los prefijos de operadores.
Pilotos de la BASE
• El piloto verde debe estar siempre encendido. Parpadea rápidamente al
recibir una llamada; parpadea más despacio durante una comunicación.
3
Puesta en servicio del ONIS 200
Si está apagado: la base no está
alimentada.
La pantalla del microteléfono
La pantalla permite visualizar la información. Dispone para ello de dos líneas con 16 caracteres y una línea
con 8 iconos. La línea inferior está reservada al texto de las teclas de función.
En modo standby, aparecen en pantalla la fecha, la hora, el nombre del microteléfono y su número.
Ejemplos corrientes de pantallas:
17 FEB10:48
Philips 1
RELLAMADA uAGEN COM
En modo standby,
aparecen en pantalla
la fecha, la hora, el
nombre del
microteléfono y su
número.
17 FEB10:48
Llamadas desviadas
SIGUIENTE u CANCELAR
En modo standby,
la línea es desviada*.
Llamada de:
0123456789
SILENCIO
El número del
llamante no figura
en la agenda*.
MIC. MUTE uESPERA
El micrófono del
microteléfono está
cortado.
Llamada de:
Jorge
SILENCIO
El número del
llamante figura en
la agenda*.
17 FEB10:48
2 nueva llmd
SIGUIENTE uLEER
En modo standby,
se han memorizado
dos llamadas no
contestadas en el
Registro de
llamadas*.
SILENCIO
Llamada entrante
cuando usted no
está abonado a la
identificación de
llamante.
* Verifique con su operador telefónico si su abono le permite beneficiarse de este tipo de servicio.
Puesta en servicio del ONIS 200
4
Comprender el sistema de menús
Hay menús que aparecen en la cuarta línea, y secciones y subsecciones que aparecen en la segunda y
tercera línea de la pantalla.
Principio general de uso
MENÚS:
Las teclas le permitirán acceder a los
menús:
• Mediante estas teclas, usted puede elegir los
menús presentados en la línea inferior de la
pantalla. Por ejemplo: en la pantalla standby,
estos menús son |
RELLAMADA y AGEN
COM|.
• Cuando desee acceder a menús no presentados
en la línea inferior, utilice para que
aparezcan; después, pulse las teclas
como se indica más arriba.
• Para interrumpir en todo momento la operación
en curso y volver a la pantalla standby,
y mantenga
.
pulse
17 FEB17:48
Philips 1
RELLAMADA u AGEN COM
El icono u recuerda que se
puede acceder a los menús.
SECCIONES Y SUBSECCIONES:
• El título de la sección aparece indicado en la
segunda línea sobre fondo negro.
• Las subsecciones están indicadas en la tercera
línea. Utilice las teclas para poder
visualizar las subsecciones. Luego, pulse las teclas
nivel |
para validar
VOLVER.
ACEPTAR| o subir un
• En determinados casos, gracias a las secciones
podrá modificar las opciones. Cuando acceda a
una sección, se visualiza en primer lugar la
opción activada, seguida de "√". Para seleccionar
otra opción, hágala aparecer mediante las teclas
y valide su nueva elección como se
indica más arriba.
5
Puesta en servicio del ONIS 200
AJUSTES
Audio microtel.
VOLVERACEPTAR
El icono u ne de las secciones y
subsecciones no figura en la
pantalla.
Ejemplo de utilización
Ajustar el timbre de intercomunicación del microteléfono:
A partir de la pantalla standby,haga desfilar y
1
seleccione |
Para seleccionar la sección "Audio microtel.",
2
pulse
Haga desfilar hasta "Timbre interno".
3
Pulse
4
Haga desfilar para seleccionar una melodía;
5
luego pulse
AJUSTES en los menús.
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
17 FEB11:48
Philips 1
RELLAMADA u AGEN COM
17 FEB11:48
Philips 1
AJUSTES
AJUSTES
Audio microtel.
VOLVER ACEPTAR
Audio microtel.
Timbre externo
VOLVER ACEPTAR
Audio microtel.
Timbre interno
VOLVER ACEPTAR
Timbre interno
SERVICIOS
▼
à Melodía 1
VOLVER ACEPTAR
El menú buscado no aparece en
la pantalla standby. Pulse dos
veces para que se visualice
el menú "Ajustes".
Luego, active la tecla ,de la
izquierda para seleccionar
"Ajustes".
Para acceder a la sección "Audio
microteléfono", seleccione
ACEPTAR| pulsando la tecla
de la derecha.
Si desea acceder a la sección
"Timbre interno", pulse
para que aparezca el menú.
Apoye sobre la tecla de la
derecha para seleccionar
ACEPTAR|.
Primero aparece la melodía ya
activada y, después, el signo
Si desea cambiar, utilice las
teclas y , y luego pulse
la tecla de la derecha para
seleccionar
ACEPTAR|.
"Ã".
Pulse y mantenga .
6
Puesta en servicio del ONIS 200
Efectuado
Pulse y mantenga la tecla
para volver a la pantalla standby.
6
El menú de acceso principal
7
Puesta en servicio del ONIS 200
Autonomía
Este modelo dispone de unas 240 horas de
autonomía cuando el MICROTELÉFONO está en
modo standby fuera de su BASE, y de unas
15 horas si está en comunicación.
Durante una comunicación, cuando no le queden
más que algunos segundos de autonomía, oirá
unos bips de advertencia.Al final de este plazo, la
comunicación se corta automáticamente.
Recarga
La duración completa de recarga, cuando la
batería está gastada, es de al menos 12 horas.
Alcance
Durante una comunicación, la conversación
aparece entrecortada al llegar a los límites de
alcance.
En tal caso, acérquese rápidamente a la base antes
de que se corte definitivamente la comunicación.
Respete los consejos de instalación presentados
en la página 2.
El icono indica un
porcentaje de carga inferior al
5% (ninguna barra). Usted
tendrá entonces que recargar el
microteléfono.
El contorno del icono
parpadea para avisar que el
microteléfono está bien colocado
en su base.
Puesta en servicio del ONIS 200
8
Personalizar el
Ajustar fecha y hora
Gracias a su reloj, el ONIS 200 muestra el día y la hora en la pantalla standby del microteléfono y
permite datar todas las fichas del Registro de llamadas.
Para ajustar el reloj:
A partir de la pantalla standby,busque y
1
seleccione |
Busque hasta "Ajustes base" y
2
pulse
Busque desfilar hasta "Fecha/hora" y pulse
3
AJUSTES.
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Seleccione |
4
CORREGIR para borrar la(s)
entrada(s) que desee modificar.
Introduzca el día, el mes, el año, la hora y los
5
AJUSTES
Audio microtel.
VOLVER ACEPTAR
Ajustes base
Timbre base
VOLVER ACEPTAR
Fecha/hora
01/01/200000:00
CORREGIR ACEPTAR
El cursor se desplaza una cifra
de derecha a izquierda cada vez
que se pulsa una tecla.
minutos con las teclas del teclado.
Con la forma dd/mm/aaaa para la fecha y
hh/mm para la hora.
Ej. : 1 de enero del 2001, a las 8H05; teclee:
01012001 0805
6
ACEPTAR| para grabar.
Pulse
Grabado
L OBSERVACIÓN:
si usted está abonado al servicio Identificación de llamanda entrante, la red actualizará la fecha y la hora a cada nueva llamada
recibida. Sin embargo, si no está abonado a una red digital RDSI, la caja digital del Onis 200 puede transmitir una fecha y una
hora equivocadas; en tal caso, contacte con su operador telefónico.
9
Personalizar el ONIS 200
Ajustar los timbres
El microteléfono dispone de 9 melodías de timbre. Usted puede utilizar estas melodías para diferenciar
las llamadas. La base dispone de 5 melodías.
El volumen del microteléfono y la base se puede regular en 3 niveles, más un modo silencio.
Ajustar los timbres del microteléfono
Timbre del microteléfono:
A partir del menú "Ajustes", sección "Audio
1
microteléfono", busque hasta "Timbre Externo"
o "Timbre Interno" y pulse
Busque desfilar para seleccionar una de las
2
nueve melodías y pulse
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Volumen del timbre del
microteléfono:
A partir del menú "Ajustes", sección "Audio
1
microteléfono", busque hasta "Volumen
Timbre" y pulse
Busque para seleccionar el volumen deseado
2
y pulse
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Timbre externo
à Melodía 1
VOLVER ACEPTAR
Vol. timbre
à Bajo
VOLVER ACEPTAR
Timbre externo: para las
llamadas entrantes.
Timbre interno: para las
llamadas en intercomunicadas.
Para interrumpir el timbre,
seleccione la opción Silencio;
aparecerá en pantalla el
icono .
Ajustar el timbre de la base
Timbre de la base:
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
base", busque hasta "Timbre base" y pulse
ACEPTAR|.
Busque para seleccionar una de las cinco
2
melodías y pulse
ACEPTAR|.
Volumen del timbre de la base:
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
base", busque hasta "Volumen Timbre".
Personalizar el ONIS 200
Timbre base
à Melodía 1
VOLVER ACEPTAR
Vol. timbre
à Bajo
VOLVER ACEPTAR
Se escucha la melodía
seleccionada.
Para interrumpir el timbre de la
base, seleccione la opción
Silencio.
10
Ajustar el contraste de la pantalla
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
microteléfono", busque hasta "Contraste" y
pulse
ACEPTAR|.
Contraste
à Medio
Busque para seleccionar el contraste deseado
2
y pulse
ACEPTAR|.
VOLVER ACEPTAR
El contraste de la pantalla se
ajusta inmediatamente
Activar/desactivar los tonos del teclado
Cada vez que se pulsa una tecla del MICROTELÉFONO se escucha un bip (o tono) de cumplimiento.
Se puede programar este bip:
A partir del menú "Ajustes", sección "Audio
1
microteléfono", busque hasta "Tonos teclado"
y pulse
ACEPTAR|.
Busque desfilar para activar o desactivar los
2
bips y pulse
ACEPTAR|.
Tonos teclado
à Desactivar
VOLVERACEPTAR
Renombrar el microteléfono
Usted puede personalizar su microteléfono dándole el nombre que desee:
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
microteléfono", busque hasta "Renombr.
microtel." y pulse
Introduzca el nuevo nombre según el principio
2
del punto descrito en la página 19 del
manual y pulse
11
ACEPTAR|.
4
ACEPTAR|.
Intro. nombre:
Philips_
CORREGIR ACEPTAR
Personalizar el ONIS 200
Seleccione |CORREGIR para
borrar los caracteres que desee
modificar.
Declarar/cancelar los servicios operadores
Determinados servicios operadores deben ser declarados al microteléfono para poder seguir su
utilización en la pantalla del ONIS 200
Declarar servicios
A partir del menú "Ajustes", busque hasta
1
"Declarar servicios" y pulse
Busque hasta el servicio seleccionado (aquí,
2
Desvío llamada) y pulse
Busque "para declarar o no" el servicio
3
seleccionado y pulse
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
• Lista de los servicios y estado de la declaración al comprar el aparato
Identif llmd entr
VOLVER ACEPTAR
Desvío llamada
à No declarad
VOLVER ACEPTAR
Efectuado
La pantalla indica si el servicio
seleccionado está declarado o
no.
Identificación de llamanda entranteNo Declarado*
Llamada en esperaDeclarado
Para más detalles sobre el uso
de estos servicios, lea a partir de
la página 26.
Llamada a tresDeclarado
Desvío llamadaNo Declarado
Buzón de vozNo Declarado
Cancelar rellamada automáticaDeclarado
* No obstante, si est‡ abonado al servicio Identificaci—n de llamanda entrante no necesitar‡ declararlo.
Al recibir la primera llamada se declara autom‡ticamente este servicio.
Personalizar el ONIS 200
12
Configurar el diario de llamadas
Se puede configurar el diario de llamadas para memorizar en él:
- todas las llamadas, contestadas o no,
- únicamente las llamadas no contestadas,
- únicamente las notificaciones de mensajería.
El diario de llamadas aparece descrito en la página 20.
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
base", busque hasta "Configur. Regis." y pulse
ACEPTAR|.
Busque para seleccionar la opción deseada y
2
ACEPTAR|.
pulse
Configur. diario
à Todas llamadas
VOLVER ACEPTAR
Bloquear/desbloquear el teclado
Existe la posibilidad de bloquear el teclado para
evitar pulsar las teclas sin quererlo, por ejemplo,
cuando el microteléfono está en el bolsillo.
Para bloquear el teclado, pulse y
1
mantenga .
Para desbloquear el teclado, pulse y
2
mantenga .
13
22 AGO08:44
Teclado bloqueado
Personalizar el ONIS 200
Función Preferente
Si usted está abonado al servicio Identificación de llamanda entrante, el ONIS 200 le permitirá atribuir un
timbre diferente a varios de sus correspondientes preferentes. Gracias a este timbre, usted podrá
reconocer fácilmente las llamadas incluso estando lejos del teléfono.
Los correspondientes preferentes tienen que estar identificados en la agenda común (ver p. 19, punto ).
6
Existen tres grupos de correspondientes preferentes (amigos, familia, trabajo).
En la agenda común las fichas Preferentes están identificadas por ,o .
Cambiar los timbres preferentes:
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
VIP", proceda como para "Ajuste
timbres" (ver p.10).
L OBSERVACIÓN:
El timbre preferente seleccionado para un grupo de correspondientes se escucha sólo en el microteléfono.
Ajustes VIP
Melodía amigos
VOLVER ACEPTAR
Ejemplo de pantallas preferentes:
Mario
0123456789
OPCIONES LLAMAR
Cuando Mario llama, estas
dos pantallas parpadean
alternativamente.
Mamá
0987654321
OPCIONES LLAMAR
SILENCIO
Oficina
8765432109
OPCIONES LLAMAR
Llamada de:
Mario
SILENCIO
Personalizar el ONIS 200
14
Utilizar el teléfono
Llamar
Llamada directa
Antes de llamar, compruebe que el icono , aparece en pantalla; si no, consulte el capítulo "¿Problemas
con el teléfono? Compruebe..".
Pulse .
1
Espere a oír el tono de línea; luego, marque el
2
número del correspondiente.
Seleccione |
3
micrófono del microteléfono.
• Seleccione de nuevo |
retomar la conversación.
Seleccione
4
correspondiente.
• Seleccione de nuevo
retomar la conversación.
Para ajustar el volumen, pulse . Hay tres
5
niveles de volumen posibles; se memoriza el
último nivel seleccionado para la próxima
llamada.
Para terminar la conversación, pulse de
6
nuevo o deje el microteléfono sobre
la base.
SILENCIO para cerrar el
SILENCIO para
ESPERA| para hacer esperar al
ESPERA| para
0123456789
SILENCIO uESPERA
Si el icono parpadea es que
la línea está cortada.
Durante una comunicación, haga
desfilar con y para
acceder a las opciones
disponibles descritas en las
páginas siguientes.
Usted oye a su correspondiente.
Usted no oye a su
correspondiente; él escucha una
música de espera.
L OBSERVACIÓN:
Pulsando la tecla , se puede tomar la línea y se activa el altavoz del microteléfono.
15
Utilizar el teléfono
Preparar un número antes de llamar (marcación previa)
Si usted quiere comprobar el número marcado y, eventualmente, rectificarlo antes de iniciar la llamada:
Marque el número en el teclado.
1
• En caso de error, se puede borrar el último
carácter pulsando |
premere
Apoye sobre opara iniciar la
2
CORREGIR.o
.
llamada.
Marcación previa
_
CORREGIR uGRABAR
El número se visualiza en la
pantalla. La función GRABAR|
permite grabar este número en
una de las agendas.
L OBSERVACIÓN:
Para llamar a ciertos servidores telefónicos, puede resultar útil marcar dos números seguidos. Marque el primer número;
luego, consulte la agenda para seleccionar el segundo.Pulse ACEPTAR| para incorporar este número al primero y, después,
apoye sobre .
Contestar a una llamada
Si usted no ha cortado el timbre, el ONIS 200 sonará al recibir una llamada.
Llamada de:
• Pulse para hablar.
• Se puede cortar el timbre del microteléfono
mediante la tecla |
SILENCIO.
0123456789
SILENCIO
En la pantalla se visualiza el
número de llamanda entrante*,
o el nombre del correspondiente
si figura en una de las agendas.
* Si usted está abonado al servicio Identificación
de llamanda entrante y si su correspondiente
no ha ocultado su identidad.
Utilizar el teléfono
16
Utilizar los altavoces – Ajustar los volúmenes
Activar y desactivar los altavoces
Usted está en comunicación con el microteléfono:
• Pulse para activar o desactivar el altavoz del MICROTELÉFONO.
• Pulse y
mantengapara activar o desactivar el altavoz de la BASE
(sólo ONIS 200 Vox).
Ajustar el volumen del auricular o del altavoz
del microteléfono
Usted está en comunicación:
• Pulse para ajustar el nivel de escucha del microteléfono.
El icono se enciende
cuando el altavoz del
microteléfono está activado
El icono parpadea cuando
el altavoz de la base está
activado.
Hay 3 niveles disponibles.
Se memoriza el último volumen
seleccionado.
17
Utilizar el teléfono
Llamar a uno de los últimos números
marcados (Rellamada)
A partir de la pantalla standby,busque y
1
seleccione |
Busque para seleccionar el número al
2
que desee volver a llamar y seleccione
LLAMAR| o pulse .
• Seleccione |
- Grabar este número en una de las agendas;
- Borrar este número del "Rellamada"; BORRAR|
- Borrar todos los números del "Rellamada"; |BORR TODO.
RELLAMADA.
Jorge
0123456789
OPCIONESLLAMAR
OPCIONES para:
GRABAR|
L OBSERVACIÓN:
Si usted posee varios microteléfonos, cada uno memoriza su propia agenda Rellamada.
Crear y modificar las agendas
El ONIS 200 posee dos agendas:
- Una agenda común con 100 fichas, accesible desde todos los microteléfonos.
Solo esta agenda le permite usar la función "Preferente".
- Una agenda privada con 50 fichas por microteléfono.
Sólo puede ser consultada y modificada desde el microteléfono en cuestión.
Se visualiza el último número
marcado.
La agenda contiene los 5 últimos
números marcados desde este
microteléfono.
Crear una ficha
Cada ficha se compone de un número y un nombre. Cada número puede contener un máximo de
24 caracteres, incluidos ,y y cada nombre puede contener un máximo de 16 caracteres,
incluidos los separadores (espacio, apóstrofo y guión).
Se puede crear una ficha desde el menú, el modo de marcación previa (ver p. 16), el diario (ver p. 21)
o la Rellamada (ver p. 18).
A partir de la pantalla standby,seleccione
1
AGEN COM| o haga desfilar y seleccione
AGEN PRIV| según la agenda que desee.
Seleccione |
2
Haga desfilar y seleccione
3
OPCIONES.
AGREGAR|.
Utilizar el teléfono
Jorge
0123456789
OPCIONESLLAMAR
Jorge
0123456789
VOLVERuCAMBIAR
Se visualiza el primer nombre de
la agenda por orden alfabético.
Si no hay ninguna ficha en la
agenda seleccionada, la pantalla
"
indica:
Lista vacía !".
18
Introduzca el nombre desde el teclado:
4
- Seleccione la letra deseada pulsando
sucesivamente sobre la tecla
correspondiente.
Intro. nombre:
Jorge
CORREGIRACEPTAR
- Espere unos segundos; luego,introduzca una
nueva letra situada en la misma tecla.
O bien,
- Pulse sin esperar otra tecla para introducir
así la letra siguiente según el mismo
principio. Después, seleccione
Introduzca el número y seleccione
5
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Intro. número:
_
CORREGIRACEPTAR
• El tipo de ficha permite usar la función "Preferente" descrita en la página 14.
Selecctione |CORREGIR para
borrar una letra.
Para integrar una pausa en el
número, pulse y mantenga .
Busque hasta "Amigos", "Familia", "Trabajo" o
6
"Normal" si quiere utilizar las funciones
"Preferentes" para esta ficha
(ver p. 14) y seleccione
ACEPTAR|.
Modificar una ficha
A partir de una ficha de una agenda,
1
seleccione |
Seleccione CAMBIAR| y vuelva al capítulo
2
"Crear una ficha" desde .
OPCIONES.
4
Borrar una ficha
A partir de una ficha de una agenda,
1
seleccione |
Busque y seleccione |BORRAR.
2
OPCIONES.
Tipo de ficha
à Normal
VOLVERACEPTAR
Pedro
0123456789
OPCIONESLLAMAR
Pedro
0123456789
VOLVERuCAMBIAR
Pedro
0123456789
VOLVERuCAMBIAR
Borrado
Este tipo de ficha sólo es
accesible desde la agenda
común.
El cursor aparece detrás de la
última letra del nombre.
19
Utilizar el teléfono
Llamar a un nombre de las agendas
A partir de la pantalla standby,seleccione
1
AGEN COM| o AGEN PRIV| según la
agenda que desee.
Para seleccionar un correspondiente:
2
- Haga aparecer las fichas con .
Jorge
0123456789
OPCIONESLLAMAR
Se visualiza el primer nombre
por orden alfabético.
- O bien, vaya directamente a la primera letra
del nombre pulsando la tecla
correspondiente a dicha letra. Por ejemplo:
la tecla corresponde a las letras D, E, F.
Si pulsa una vez, irá a la primera ficha que
empieza por la letra D. Si pulsa rápidamente
2 veces, irá a la primera ficha que empieza por la
letra E, etc.
Para llamar a su correspondiente, seleccione
3
LLAMAR| o pulse o .
Utilizar el registro de llamadas
El ONIS 200 posee un diario con 40 fichas memorizadas. Según la configuración programada, el diario
puede grabar:
- las llamadas contestadas,
- las llamadas no contestadas,
- las notificaciones de mensajería.
Ficha sin mensaje en el buzón de voz
Si no ha podido atender a una llamada,
1
seleccione
En la pantalla aparece:
2
- El nombre o el número de teléfono del
correspondiente*.
- La fecha y la hora de su última llamada.
- El número de veces que ha intentado
localizarle.
- Para una notificación enviada por su Buzón de
voz, el icono parpadea.
Después de haber consultado una ficha, se
3
considera que está "leída".
Para hacer aparecer las fichas, utilice las teclas
4
LEER|.
17 FEB17:48
SIGUIENTE uLEER
22/08 - 09:483X
OPCIONESLLAMAR
à Carlota
22/08 09:48
OPCIONESLLAMAR
y.
Para llamar directamente al correspondiente
5
visualizado en la pantalla, seleccione
LLAMAR|.
Utilizar el teléfono
2 nueva llmd
Carlota
Las llamadas contestadas están
señaladas por el icono .
Cuando la ficha es leída, aparece
una “√” delante del nombre.
* si usted está abonado al
servicio Identificación de
llamanda entrante y si su
correspondiente no ha ocultado
su identidad.
20
Opciones disponibles en el registro
Cuando consulte las fichas del registro, seleccione |OPCIONES, para acceder a las funciones siguientes:
- Borrar la ficha seleccionando
- Grabar la ficha* en uno de las agendas seleccionando
- Visualizar el número* de teléfono seleccionando
- Borrar todas las fichas del registro, leídas y no leídas, incluidos los mensajes del Buzón de voz
ONIS 200, seleccionando |
* Si usted está abonado al servicio Identificación de llamada entrante y si su correspondiente no ha ocultado su identidad.
BORRAR|.
GRABAR|.
NUMERO|.
BORR TODO.
21
Utilizar el teléfono
Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo se puede utilizar con un microteléfono adicional Onis 200.
Se puede asociar a la base hasta 8 MICROTELÉFONOS. Gracias a la intercomninicación,usted podrá
efectuar comunicaciones internas entre dos microteléfonos.
Además, si usted dispone de al menos tres microteléfonos, se puede realizar una comunicación externa al
mismo tiempo que la interfonía (por ejemplo: un microteléfono está en comunicación externa y los dos
otros en interfonía).
Intercomunicación interna
Pulse .
1
2
Busque mediante para seleccionar el
(los) número(s) al (a los) que desea llamar.
La base numera automáticamente cada
microteléfono asociado con un número
de 1 a 8.
Todos microteléfs
SALIRLLAMAR
También se puede introducir el
número del microteléfono al que
se desea llamar, o pulsar
para hacer sonar todos
los microteléfonos. En ese caso,
las etapas y resultan
inútiles.
32
Seleccione
3
llamada.
4
Para suspender la intercomninicació desde el
microteléfono, seleccione |
pulse .
• Si desea contestar a una llamada, pulse
sobre el
llamada.
LLAMAR| o para iniciar la
FIN INTER o
MICROTELÉFONO que recibe la
L OBSERVACIÓN:
Si recibe una llamada externa durante la intercomunicación, oirá unos bips de advertencia sobre los microteléfonos ocupados.
Primero, suspenda la intercomunicación antes de contestar a la comunicación externa. No obstante, un tercer MICROTELÉFONO
no vinculado a la interfonía puede perfectamente contestar al correspondiente externo.
Utilizar el teléfono
22
Utilizar la función babysit
Esta función sólo se puede utilizar con un microteléfono adicional Onis 200.
Se trata de una función de vigilancia. Un microteléfono "de vigilancia" actúa como micrófono silencioso.
Otro microteléfono establece una intercomunicación con el microteléfono de vigilancia para reproducir
los ruidos de la habitación en donde se encuentra.
Si un correspondiente llama, el microteléfono de vigilancia permanece silencioso y no toma la llamada.
Activar el modo Babysit
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
microteléfono", busque hasta "Modo Babysit"
y seleccione
2
Busque para activar la función y seleccione
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Modo Babysit
à Desactivar
VOLVERACEPTAR
La indicación "Modo Babysit"
aparece entonces en la pantalla
standby.
Desactivar el modo Babysit
A partir de la pantalla standby,seleccione
CANCELAR|.
17 FEB19:17
Modo Babysit
SIGUIENTE u CANCELAR
También se puede desactivar el
modo Babysit pasando por el
menú "Modo Babysit" como para
activarlo.
Utilizar la vigilancia
Para reproducir los ruidos ambientales con el
microteléfono de vigilancia, hay que establecer
una intercomunicación (ver p. 22) con el
microteléfono desde otro microteléfono.
L OBSERVACIÓN:
Un microteléfono en modo "Babysit" permite pasar una llamada, pero no se oye el timbre al recibir una llamada.
23
Utilizar el teléfono
Agenda de los prefijos de operadores
Si usted está abonado a varios operadores telefónicos, este agenda le permitirá memorizar sus prefijos.
Cada uno de ellos ofrece precios más o menos competitivos según la hora, el día y el destino de la
llamada.
Una vez memorizados estos prefijos, el teléfono le propondrá automáticamente el más adecuado en el
momento de la llamada.
Memorizar los prefijos
La agenda se compone de 10 fichas.
● Las 3 primeras permiten efectuar una selección automática en función de la hora y del día
(ATENCIÓN: el teléfono debe estar en hora).
● Se puede usar las 7 fichas siguientes para memorizar los prefijos operadores más adecuados para
comunicaciones hacia teléfonos móviles o hacia el extranjero.
Día8 h 00 - 19 h 00
Noche19 h 00 - 8 h 00
Fin de semanaSábado / Domingo
MóvilHacia teléfonos móviles
País 1
País 2
País 3Hacia el extranjero
País 4
País 5
País 6
A partir de la pantalla standby,pulse .
1
Busque para seleccionar la ficha que desee
2
modificar y seleccione |
Introduzca el nombre, por ejemplo "Italia", y
3
después seleccione
Introduzca el prefijo del operador más
4
CAMBIAR.
ACEPTAR|.
económico en ese caso y seleccione
ACEPTAR|.
L OBSERVACIÓN:
Tiene que abonarse a los operadores telefónicos antes de
poder usar su prefijo.
Agenda de los prefijos operadores
Día
CAMBIARACEPTAR
Intro. nombre:
País 1
CAMBIARACEPTAR
Intro. número:
_
CORREGIRACEPTAR
Consejo :
No modifique el nombre de las
tres primeras fichas “Dío”,
“Noche” y “Fin de semana”,
para evitar toda confusión sobre
el horario.
24
Utilizar la agenda de prefijos
A partir de la pantalla standby,pulse .
1
El teléfono muestra una de las tres fichas "Día",
"Noche" o "Fin de semana" en función de la
hora y de la fecha del teléfono.
2
Si desea otro operador, busque con o
y seleccione
Introduzca el número de teléfono de su
3
ACEPTAR|.
correspondiente.
- Marcando manualmente su número,
O,
- Utilizando las agendas, busque hasta "Agen
com" o "Agen priv" para seleccionar una
agenda.
Pulse para iniciar la llamada.
4
Fin de semana
CAMBIARACEPTAR
Marcación previa:
XX_
CORREGIR uGRABAR
Marcación previa:
XX012345678_
CORREGIR uGRABAR
Marcación previa:
XX_
RELLAMADA u AGEN COM
25
Agenda de los prefijos operadores
Servicios de operadores
Los servicios de operadores
Usted puede acceder fácilmente a ciertos servicios propuestos por los operadores telefónicos desde el
teléfono. Se puede acceder a tales servicios mediante códigos específicos. Los códigos están
preprogramados en el teléfono; sin embargo, usted puede modificarlos si no corresponden a los códigos
del operador (ver p. 35).
Identificación de llamada entrante
Para saber quién llama antes de descolgar. Este servicio permite usar la función "Preferente" descrita en la
página 14. Si el servicio está disponible, el teléfono presenta entonces el nombre del llamante en vez de
su número de teléfono.
Buzón de voz
Para contestar a las llamadas cuando usted está ausente o ocupado. La mensajería avisa de los nuevos
mensajes.
Desvío de llamada
Para transferir las llamadas hacia la línea telefónica que desee.
Llamada en espera
Para estar avisado de las nuevas llamadas recibidas durante una comunicación.
Llamada a tres
Para conversar con dos correspondientes externos a la vez con la misma línea.
Hay que diferenciarla de la "Conferencia interna", que es una función del ONIS 200 (un correspondiente
externo y dos internos).
Rellamada automática
Para volver a llamar automáticamente a una línea ocupada en cuanto ésta se libera.
Con el ONIS 200 usted puede usar estos servicios de una manera muy fácil. Para poder visualizar la
utilización de los servicios en la pantalla del ONIS 200, hay que haberlo declarado primeramente en el
menú "Declarar servicios" (ver p.12).
Tecla de Secreto llamada por llamada
El correspondiente puede abonarse al servicio Identificación de llamanda entrante. Si usted no quiere que
el número de teléfono le sea comunicado, utilice el mando "Proteger identid" que garantiza la
confidencialidad del número.Antes de marcar o de llamar a un número de RELLAMADA o de las
agendas, usted puede solicitar su confidencialidad.
L OBSERVACIÓN:
Ciertos servicios son o serán accesibles al abonarse. Para poder acceder a ellos, contacte con su operador.
Servicios operadores
26
Identificación de llamada entrante
Para saber quién llama antes de descolgar. Este servicio permite usar la función "Preferente" descrita
en la página 14.
En cuanto se escucha el timbre, el ONIS 200
1
muestra el número de la línea desde la cual
llama el correspondiente*.
• Si el nombre y el número del correspondiente
figuran en una de las agendas, el ONIS 200
mostrará primero el nombre.
Descuelgue para contestar.
2
Llamada de:
0123456789
SILENCIO
Llamada de:
Jorge
SILENCIO
Si el correspondiente ha
protegido su identidad, en la
pantalla se visualiza "Num
ocultado”.
• Según la configuración del diario de llamadas (ver p. 20), se grabarán en el diario el número
(o el nombre) del correspondiente, así como la fecha y la hora de su llamada.
* Si el servicio está disponible, el ONIS 200 muestra el nombre del llamante.
Buzón de voz
Para contestar a las llamadas cuando usted está ausente o ocupado.
Declarar el buzón de voz
Una vez que se declara el servicio el buzón de
voz (ver p. 12), usted puede llamar directamente
al buzón de voz desde el menú "Servicios".
Las notificaciones visuales de
mensajes
Si su línea lo permite, la mensajería notifica
visualmente al teléfono la presencia de mensajes.
- El registro de llamadas memoriza las
notificaciones enviadas por la mensajería.
Servicios
Buzón de voz
VOLVERSELECCION
El icono parpadea.
Mensaje
17/02 - 08:48
OPCIONESLLAMAR
L OBSERVACIÓN:
Si después de haber consultado todos los mensajes recibidos en la mensajería el icono sigue parpadeando, apáguelo borrando
manualmente la ficha "MENSAJE" del diario.
27
Servicios operadores
Desvío de llamada
Para volver a enviar las llamadas hacia la línea telefónica que desee.
Declarar un servicio
Si usted está abonado al servicio Desvío de llamada, declárelo en el menú de declaraciones (ver p. 12)
para poder seguir su utilización en la pantalla del ONIS 200.
Activar el desvío
A partir de la pantalla standby, seleccione
1
SERVICIOS|, "Desvío llamada" aparece en la
pantalla.
Seleccione SELECCION|.
2
Introduzca el número de teléfono al que hay
3
que transferir las llamadas y seleccione
ACEPTAR|.
Después de oír la confirmación, cuelgue
4
Servicios
Desvío llamada
VOLVERSELECCION
Intro. número:
01234
CORRIGERACEPTAR
*21*0123456789#
RELLAMADA u AGEN COM
17 FEB12:48
Llamadas desviadas
SIGUIENTE u CANCELAR
Si un número aparece ya en
pantalla, usted puede modificarlo
pulsando |CORREGIR
El ONIS 200 toma la línea
activando el altavoz.
mediante . Las llamadas son
inmediatamente transferidas.
Cancelar el desv’o
• A partir de la pantalla standby de "Llamadas desviadas" seleccione CANCELAR|.
Si usted ha cancelado el desvío desde un teléfono distinto al ONIS 200, éste último considera que la
línea sigue transferida a pesar de que usted reciba llamadas normalmente.
En tal caso, para hacer desaparecer "Llamadas desviadas" de la pantalla standby, realice la operación
indicada con el ONIS 200.
.
Servicios operadores
28
Llamada en espera
Para estar avisado de las nuevas llamadas recibidas durante una comunicación.
Declarar un servicio
Si usted está abonado a la identificación de la llamada entrante y al de llamada en espera, declare el
servicio de llamada en espera (ver p. 12) para poder seguir su utilización en la pantalla del ONIS 200.
No obstante, al comprar el ONIS 200, el servicio de llamada en espera está ya declarado.
Durante una comunicación:
- ONIS 200 muestra el número de la línea desde
la que el segundo correspondiente llama*.
- ONIS 200 muestra primero el nombre
memorizado en la agenda si el
correspondiente figura en él.
* Si el servicio está disponible, y bajo reserva de
compatibilidad técnica, el ONIS 200 muestra el nombre
del llamante.
Utilizar un servicio
Advierta al primer correspondiente de la
1
llegada de una segunda llamada.
Seleccione
2
segunda llamada (o pulse y ).
O bien, seleccione |
contestar.
Si opta por contestar a la segunda llamada y
3
dejar la primera en espera, seleccione
|
CAMBIAR (o pulse y ).
- Para dejar definitivamente al correspondiente
con el que usted está en comunicación,
seleccione
- Para interrumpir definitivamente las dos
comunicaciones, pulse o deje
simplemente el MICROTELÉFONO sobre la
BASE.
LLMD ESP.| para contestar a la
IGNORAR si no quiere
LIBERAR|.
Llamada de:
0123456789
IGNORARLLMD ESP
Llamada de:
Jorge
IGNORARLLMD ESP
Llamada de:
0123456789
IGNORARLLMD ESP
Mario
CAMBIARuLIBERAR
Si el correspondiente ha
protegido su identidad, en la
pantalla se visualiza “Num
ocultado”.
El primer correspondiente
escucha entonces un mensaje
de espera o varios bips.
La pantalla vuelve al estado
anterior a la señal de llamada.
Usted puede de este modo
pasar de un interlocutor a otro.
Aparecen en pantalla el número
y el nombre del interlocutor con
el que usted está en
comunicación.
• Si usted no está abonado a la Identificación de llamanda entrante, no resulta necesario declarar la
llamada en espera. En este caso, no aparece en la pantalla ningún tipo de información específica:utilice
la tecla y luego para tomar la llamada y pasar de un correspondiente a otro.
* Si el servicio está disponible, el ONIS 200 muestra el nombre del llamante.
29
Servicios operadores
Llamada a tres
Para conversar con dos correspondientes externos a la vez en la misma línea. Usted está en
comunicación con un correspondiente A y quiere llamar e introducir un correspondiente B en la línea.
Declarar un servicio
Si usted está abonado al servicio llamade a tres, declárelo en el menú de declaraciones (ver p. 12) para
poder seguir su utilización en la pantalla del ONIS 200. No obstante, al comprar el ONIS 200, el servicio
Llamada a tres está ya declarado.
Utilizar un servicio
Advierta al correspondiente A y, luego, haga
1
desfilar y seleccione |
Marque el número completo del
2
2DA LLMD.
0987654321
RELLAMADA u AGEN COM
correspondiente, o selecciónelo desde una
agenda o desde el registro.
B descuelga y usted habla. Para volver al correspondiente A :
El correspondiente A escucha
entonces un mensaje de espera
o varios bips.
Seleccione |CAMBIAR.
1
Para pasar de uno a otro, seleccione de nuevo
2
|CAMBIAR.
Para hablar al mismo tiempo a A y B :
Busque y seleccione |CONV. 3.
B no descuelga. Para volver al correspondiente A :
Busque y seleccione |CAMBIAR.
Jorge
CAMBIARuLIBERAR
Aparecen en pantalla el número
y el nombre del interlocutor con
el que usted está en
comunicación.
Se puede asimismo pulsar
y luego .
Se puede asimismo pulsar
y luego .
Servicios operadores
30
Activar y cancelar la Rellamada automática
La Rellamada automática es una función propuesta por el operador cuando la línea del correspondiente
está ocupada. Un mensaje vocal propone este servicio pulsando la tecla precisada. El teléfono llama a este
número y le pone en contacto automáticamente con su correspondiente en cuanto la línea se libera.
Si la espera le parece demasiado larga, puede cancelar la Rellamada automática desde el menú "Servicios".
Cancelar la Rellamada automática
A partir de la pantalla standby,seleccione
1
SERVICIOS|.
Busque hasta "Cancel. Rellm.Auto" y luego
2
seleccione
Cuando oiga la confirmación, cuelgue
3
SELECCION|.
mediante .
L OBSERVACIÓN:
Al comprar el ONIS 200, el servicio Rellamada automática está ya declarado y la función "Cancel. Rellm. Auto" presente en el
menú "Servicios". Esta función está declarada por defecto en el menú "Declarar servicios".
No obstante, usted puede retirarla de la lista de servicios modificando la declaración de Rellamada automática (ver p. 12).
Servicios
Cancel. rellamada
VOLVERSELECCION
El ONIS 200 toma la línea
activando el altavoz.
Tecla de secreto Llamada por Llamada
El correspondiente puede abonarse al servicio Identificación de llamada entrante.
Si usted no quiere que el número de teléfono le sea comunicado, utilice el mando "Proteger identidad"
que garantiza la confidencialidad del número.Antes de marcar o de llamar a un número de RELLAMADA
o de las agendas, usted puede solicitar su confidencialidad.
A partir de la pantalla standby,haga desfilar y
1
seleccione
Busque hasta "Secreto llamada" y seleccione
2
SERVICIOS|.
SELECCION|.
Llame al correspondiente.
3
Servicios
Proteger identidad
VOLVERSELECCION
17 FEB18:48
Philips 1
RELLAMADA u AGEN COM
Aparece en pantalla el
icono .
El iconodesaparece como cuando se cuelga. La función está entonces desactivada.
L OBSERVACIÓN:
El Secreto Llamada por Llamada está memorizado en RELLAMADA.
Para pedir el Secreto Permanente, contacte con su operador.
31
Servicios operadores
Ajustes
Incorporar otro microteléfono ONIS 200 a la base
Usted puede asociar hasta 8 microteléfonos a la base ONIS 200.
Antes de utilizarlo por primera vez, un microteléfono adicional debe ser reconocido por su base.
Para ello, hay que asociarlo como se indica a continuación:
Desenchufe y enchufe el bloque de
1
alimentación de la base ONIS 200.
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
2
microtel.", busque hasta "Asociar microtel" y
seleccione
Introduzca el código de asociación de la base
3
(4 cifras) y seleccione
Una vez suscrito, en la pantalla del
4
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
microteléfono Onis 200 se ve "Philips",
Código asociación:
_
CORREGIRACEPTAR
Trabajando...
Al cabo de unos segundos, la
base emite un doble
El código está inscrito en la
etiqueta, por debajo de labase (RC...).
Durante unos segundos, aparece
en pantalla "Trabajando...", y
luego “Efectuado”. De no ser así,
recomience el procedimiento
desde .
1
"bip".
seguido de un número de 1 a 8.
L OBSERVACIÓN:
Si el microteléfono adicional es un modelo distinto al ONIS 200, pero cumple con la norma de compatibilidad GAP, lea sus
instrucciones.
Caso particular de un periférico DECT sin teclado
Ciertos periféricos DECT, tales como los repetidores, no poseen teclado. No obstante, para que puedan
ser reconocidos por la base, existe un procedimiento particular, sin tener que desenchufar previamente la
base.
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
base", busque hasta "Modo asociación" y
seleccione
ACEPTAR|.
Introduzca le código de asociación entregado
2
con el periférico (ej.: 0000) y seleccione
ACEPTAR|.
La base pasa a estar ahora y durante
3
5 minutos en modo asociación. Usted puede
entonces iniciar la asociación del periférico
(ver las instrucciones del periférico).
Ajustes
Código asociación:
_
CORREGIRACEPTAR
32
Utilizar el microteléfono ONIS 200 con dos bases
Cada MICROTELÉFONO ONIS 200 puede ser utilizado en cuatro BASES diferentes.A cada una de ellas
les corresponde una línea externa distinta.
Para que el microteléfono pueda funcionar con otra base, primero habrá que registrarlo a dicha base
(ver p. 32).
A continuación, efectúe el procedimiento siguiente.
Elegir una base
Por defecto, el microteléfono funciona con la última base a la que ha sido asociado.
Para elegir la base:
A partir del menú "Ajustes", busque hasta
1
"Ajustes microtel.", después, busque hasta
"Selección base" y seleccione
Busque para seleccionar la nueva base y
2
seleccione ACEPTAR|.
L OBSERVACIÓN:
Cuando está fuera de comunicación, si el microteléfono sobrepasa el límite de alcance, buscará automáticamente otra base de
la lista.
ACEPTAR|.
à Base 1
VOLVERACEPTAR
Cancelar un microteléfono Onis 200 de una base
Esta función permite suprimir ("cancelar registro") un MICROTELÉFONO Onis 200 cuando ya no se
utiliza.
En el microteléfono ONIS 200, a partir del
1
menú "Ajustes", sección "Ajustes microtel.",
busque hasta "Cancelar asociación" y
seleccione
Busque para seleccionar la base de la que
2
desea cancelar la asociación del microteléfono
y seleccione
Introduzca el código de asociación de la base y
3
seleccione ACEPTAR|.
L OBSERVACIÓN:
Para volver a incorporar el microteléfono a la base, recomience el procedimiento descrito en la página 32.
33
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Base 1
VOLVERACEPTAR
Código asociación:
_
CORREGIRACEPTAR
Efectuado
Ajustes
No hay que efectuar ninguna
maniobra en la base.
Simplemente, intente
permanecer cerca de ésta.
El código está inscrito en la
etiqueta, por debajo de la
base (RC...).
Utilizar la compatibilidad según norma GAP
La norma GAP garantiza un funcionamiento mínimo a cualquier microteléfono y base DECT GAP de
marcas distintas declarados juntos.
El MICROTELÉFONO y la BASE ONIS 200 responden a esta norma.
● Para usar el MICROTELÉFONO ONIS 200 con
una base con norma GAP de marca distinta,
efectúe con la base el procedimiento descrito
en las instrucciones del fabricante; a
continuación, siga el procedimiento (a partir de
la etapa ) de incorporación de un
MICROTELÉFONO ONIS 200 descrito en la
página 32.
● Para añadir un microteléfono de una marca
distinta a la BASE ONIS 200, desenchufe y
enchufe la base ONIS 200 y, luego, efectúe con
el microteléfono el procedimiento descrito en
las instrucciones del fabricante.
L OBSERVACIÓN:
Cuando el MICROTELÉFONO y/o la BASE ONIS 200 están declarados con bases y microteléfonos de marcas distintas, las
funciones utilizables mínimas son: la toma de línea, la recepción de llamada y la marcación.
2
El código de asociación está
inscrito en la etiqueta, por
debajo de la base (RC...).
Configurar los ajustes de la línea
Modo de marcación
Esta función permite seleccionar el modo de marcación "Tono" (tonalidad) o "Pulso" (marcación decimal).
A partir del menú "Ajustes" sección "Ajustes
1
línea", subsección "Modo marcación", y
seleccione
Haga desfilar para seleccionar el modo de
2
marcación y seleccione
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Ajustes
Modo marcación
à Tono
VOLVERACEPTAR
34
Si piensa conectar este puesto por detrás de una centralita (PABX), podrá modificar los dos parámetros
siguientes.
Tipo de red
Esta función le permite, en caso necesario, ajustar la calidad audio del Onis 200 conectado a una
centralita (PABX).
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
línea", seleccione
tipo de red.
Busque para seleccionar la red y seleccione
2
ACEPTAR|.
ACEPTAR| para ajustar el
Tipo de red
à Pública
VOLVERACEPTAR
Tipo de rellamada
Esta función sólo está disponible con la red de tipo PABX (ver más arriba).
A partir del menú "Ajustes", sección "Ajustes
1
línea", subsección "Tipo de rellamada" y
seleccione
Busque para seleccionar la longitud de flash y
2
seleccione
ACEPTAR|.
ACEPTAR|.
Tipo de rellamada
à Flash largo
VOLVERACEPTAR
Tipo identif llamada
A partir del menú "Ajustes", sección
1
"Ajustes línea", subsección "Tipo identif. llmda"
y seleccione
Haga desfilar para seleccionar el Tipo identif.
2
llamada y seleccione
CEPTAR
A
|.
ACEPTAR|.
Tipo identif.llmda
à Tipo 1
VOLVERACEPTAR
Cambiar los códigos servicios
EL ONIS 200 se entrega con los códigos de servicios (es decir, las secuencias de teclas) ya programados.
Usted puede acceder a ellos si su operador utiliza códigos diferentes.
Diríjase para ello al menú "Código servicios".
L OBSERVACIÓN:
La letra "R" de un código se obtiene pulsando varios segundos .
La letra "P" (Pausa) se obtiene pulsando varios segundos la tecla .
35
Ajustes
¿Problemas con el teléfono? Compruebe...
INCIDENTES
El piloto verde de la base no se enciende.
El icono del MICROTELÉFONO no
parpadea al poner al microteléfono sobre la BASE.
No hay tonalidad.
No suena el timbre.
El iconono aparece en pantalla.
El MICROTELÉFONO muestra "Fallo" durante
el procedimiento de incorporación del
MICROTELÉFONO a la BASE.
La comunicación se ve perturbada por la
interferencias.
Su radio o televisión emiten zumbidos.
CAUSAS
La corriente no llega a la BASE.
- Falso contacto con los contactos de recarga.
- Los contactos de recarga están sucios.
- Problema de alimentación.
- El MICROTELÉFONO no está
suficientemente cargado.
- Usted está demasiado alejado de la BASE.
El timbre está en modo silencio.
- La red está desconectada.
- El MICROTELÉFONO está demasiado
alejado de la BASE.
- El procedimiento de incorporación del
MICROTELÉFONO a la BASE ha fallado.
- Se ha alcanzado la cantidad máxima de
microteléfonos.
- Usted está demasiado alejado de la BASE.
- Hay aparatos eléctricos,paredes de hormigón
armado, bastidores metálicos demasiado
cerca de la BASE.
La BASE del ONIS 200 o el bloque de
alimentación están demasiado cerca de uno de
los aparatos citados.
SOLUCIONES
Compruebe las conexiones.
- Mueva ligeramente el MICROTELÉFONO.
- Limpie los contactos con un trapo mojado en
alcohol
.
- Compruebe las conexiones.
- Cargue el MICROTELÉFONO sobre la BASE.
- Acérquese a la BASE.
Ver "Ajuste timbres” (p. 10).
- Compruebe las conexiones.
- Acérquese a la BASE.
Desconecte y conecte la alimentación red de la
BASE. Recomience el procedimiento de
incorporación del MICROTELÉFONO a la BASE
(p. 32) o las instrucciones sobre
MICROTELÉFONO adicional (p. 4).
- Acérquese a la BASE y controle la cobertura
de la llamada.
- Mueva la BASE hasta encontrar la mejor posición
(cuanto más alto posible).
Aleje la BASE o el bloque de alimentación lo
máximo posible.
Ajustes
36
Garantía
Estimado cliente,
Queremos agradecerle la confianza demostrada al adquirir este material PHILIPS, el cual ha sido fabricado con el más riguroso
cuidado pensando en usted. Si a pesar de nuestros esfuerzos en materia de calidad usted encuentra el mínimo problema con el
aparato, el revendedor que le atendió en el momento de la compra tomará la completa responsabilidad de la garantía. Si
necesita efectuar una llamada a un servicio de posventa de un país extranjero, la Garantía Internacional PHILIPS asegura los
compromisos de garantía suscritos con usted por el distribuidor, y esto durante los 12 meses consecutivos a la fecha de su
compra, a fin de permitirle beneficiar de una reparación gratuita, piezas de recambio y mano de obra incluidos.
La Garantía Internacional PHILIPS es válida siempre que el material haya sido utilizado de acuerdo con las instrucciones de uso
correspondientes y bajo presentación del ticket de compra o de la factura de compra en los que aparezcan la fecha de
adquisición, el nombre del revendedor y el modelo y el número de serie del producto.
Ningún tipo de garantía será válida en los siguientes casos:
● Modificación o alteración de los documentos más arriba citados,
● Modelo y/o número de serie del producto no identificables,
● Manipulaciones del producto efectuadas por una persona no autorizada,
● Deterioros provocados por una causa externa al aparato y, especialmente, por desastres naturales (rayos, incendios,
inundaciones) o negligencia.
La garantía no cubre la modificación o adaptación del producto para adecuarlo a las normas de emisión/recepción o de
conexión a la red local que sean distintas de las vigentes en el país para el cual este aparato ha sido concebido, fabricado, y/o
homologado. Por consiguiente, recomendamos que compruebe el destino geográfico del material antes de comprarlo.
Esta garantía no anula los derechos que usted posee en tanto que consumidor, en virtud de la legislación vigente en su país.
Si encuentra un fallo en su producto PHILIPS, contacte con su vendetor.
En el caso en que deba contactar con un servicio de posventa en el extranjero, en un país en donde su revendedor no está
presente, ni representado, contacte con el Servicio de Atención al Cliente ("Service Consommateurs") de PHILIPS, quien le
facilitará los datos de un punto de venta de servicio de posventa adecuado.
De manera general, en caso de eventuales problemas con su material PHILIPS, le aconsejamos leer atentamente las
instrucciones de uso antes de contactar con su revendedor. Si éste último no consigue ayudarle satisfactoriamente, escriba o
llame a:
PHILIPS SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
Tel.: 902116265
Certificado de conformidad
Nosotros,
PHILIPS Consumer Communications
Route d'Angers
77081 Le Mans Cedex 9
Francia
Declaramos que los productos Onis 200 (BS 6331 + HS 6831) está de acuerdo con el ANEXO III de la Directiva
99/05/EC -R&TTE y,por ende, entonces con los requisitos esenciales siguientes:
Artículo 3.1 a: (Protección de la salud y seguridad del usuario)
Artículo 3.1 b: (Requisitos de protección con respecto a la compatibilidad electromagnética)
Artículo 3.2: (Uso efectivo del espectro radial)
Se asegura la presunción de conformidad con los requisitos esenciales con respecto a la Directiva del Consejo 99/05/EC.
Fecha : 25/01/2001, Le Mans
Cordless Business Director
37
EN 60950 (92) + enmiendas 1,2(93); 3 (95); 4(97) y 11(97).
ETS 300 329 (97)
TBR6 (97)
Garantie
Índice
A
Activar el Babysit 23
Activar el desvío 28
Activar los tonos teclado 11
Agenda común 18
Agenda de prefijos 25
Agenda privada 18
Agendas 18
Ajustar el microteléfono 32
Ajustar el reloj 9
Ajustar el volumen 15, 17
Ajustar la fecha 9
Ajustar la hora 9
Ajustar la línea 34
Ajustar los timbres 6, 10, 14
Ajustar los timbres
preferentes 14
Alcance 8
Altavoz 17
Audio microteléfono 10
Autonomía 8
B
Babysit 23
Bases III,32
Baterías 2
Bloqueo del teclado 13
Borrar una ficha 19, 21
C
Cambiar 29
Cambiar las baterías 2
Cambiar los códigos 35
Cambiar los operadores 25
Cambiar los timbres
preferentes 14
Cancelar el desvío 28
Cancelar el registro 33
Cancelar el registro del
microteléfono 33
Cancelar la rellamada
automática 12, 31
Cancelar un microteléfono 33
Cancelar una ficha 19
Cantidad de timbres 37
Certificado de conformidad 37
Código fábrica 35
Código registro 35
Código secreto 31
Códigos servicios 35
Colgar 15
Configurar 13
Configurar el registro de
llamadas 13
Contestar 16
Contraste 11
Correspondientes
preferentes 14
Cortar el micrófono 15
Cortar el timbre 10, 16
Crear una ficha 18
D
Declarar mensajería 27
Declarar servicios 12
Desactivar el Babysit 23
Desactivar los altavoces 17
Desactivar los tonos teclado 11
Desbloquear el teclado 13
Desvío de llamada 12, 26, 28
Dos bases 33
E
Espera 15
F
Fecha y hora 9
Ficha 18
Ficha con mensaje 21
Ficha leída 20
Iconos de la pantalla II
Identificación de llamande
entrante 12, 26, 27
Pulso 36
Incidentes 36
Incorporar un microteléfono 32
Iniciar llamada 16
Instalar 2
Intercomunicación 22
Introducir nombre 19
Introducir número 19
L
Lectura automática 21
Limpiar el microteléfono 3
Lista de servicios 12
Lista vacía 18
LL
Llamada a tres 12, 26, 30
Llamada directa 15
Llamada por llamada 31
Llamada en espera 12, 26, 29
Llamadas contestadas 20
Llamadas no contestadas 20
Índice
38
4311 256 07501
SP
Llamadas transferidas 28
Llamar 15
Llamar a correspondiente 20
M
Marcación previa 16, 25
Melodías 6, 10
Memorizar prefijos 24
Mensaje 20
Mensajería 27
Mensajería operador 12, 26, 27
Menú principal 7
Microteléfono adicional I, 22,
23, 32
Modificar una ficha 18, 19, 24
Modo Babysit 23
Modo marcación 34
N
Nombre del microteléfono 11
Norma GAP 34
Notificaciones de mensajería
20
Notificaciones visuales 27
Nuevo nombre 11
Nuevos mensajes 21
O
Operadores telefónicos 24
P
Pantalla del microteléfono 4
Periférico dect. 32
Pilotos luminosos de la base 3
Prefijos operadores 24
Presentación de número 12
Problema 36
Proteger identidad 31
R
Recarga 8
Red 35
Red pública 35
Registrar 33
Registrar un microteléfono 32
Registro de llamadas 13, 20
Secciones 5
Secreto 31
Secreto Llamada por llamada
31
Secreto Permanente 31
Seleccionar la base 33
Servicios operadores 12, 26
Silencio 10, 15
Sistema de menús 5
Soluciones 36
Subsecciones 5
T
Teclado bloqueado 13
Teclas del microteléfono 3
Timbre 10
Timbre de intercomunicación 6
Timbre de la base 10
Timbre externo 6, 10
Timbre interno 6, 10
Tipo de ficha 19
Tipo red 35
Tipo rellamada 35
Todas las llamadas 13
Toma de línea 15
Tonos teclado 11
U
Últimos números 18
V
Vigilancia 23
Visualizar un número 21
Volumen 10
Volumen de la base 17
Volumen del altavoz 17
Volumen del auricular 17
Volumen del timbre 10
39
Índice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.