Philips TD6131/HH011P, TD6131/BB051P, TD6131 User Manual [es]

INDICE
Clip
1
INSTALACION DEL TELEFONO Y DE LA BASE
2
VISOR
4
Hay dos agendas disponibles que le permiten distinguir dos grupos
de llamantes a través del icono presentado y la melodía del timbre. Pueden usarse para realizar llamadas e identificar las llamadas entrantes si está abonado al servicio de Identificación de llamadas entrantes (ver página 5). Cuando entra una llamada, si el número está registrado en una de las dos agendas, aparecerá el icono correspondiente o , y se escuchará la melodía específica a partir del segundo timbrazo si está abonado al servicio de Identificación de llamadas.
Presentación del número
La función Identificación del llamante está disponible si está abonado al servicio de Identificación de llamadas. Si está abonado al servicio de Identificación de llamadas, el número de quienes le llamen se muestra en la pantalla cuando hay una llamada entrante. El nombre se muestra si consta en la agenda (ver página 7). Para saber quién le llama antes de descolgar, se puede asociar una melodía a la identificación de su interlocutor (ver página 9, opciones de programación).
Acceso a las agendas o salida
Pulse una de las teclas siguientes, o , para acceder y, después, de nuevo las mismas teclas para salir.
Acceso a las fichas de una agenda o selección
Registrar sus números de teléfono
Cada entrada está formada por un nombre (de un máximo de 10 caracteres) y un número de teléfono (de un máximo de 25 caracteres). Para registrar una entrada:
1. Introduzca el número de teléfono, o hágalo aparecer mediante una de las listas (consulte la página 7, Diario de llamadas o lista de números de rellamada).
2. Pulse la tecla de la agenda deseada
o
.
3. Después del pitido, introduzca el nombre (consulte Cómo obtener los caracteres*) y pulse la tecla para validar.
Un pitido de validación le indicará que vuelve al modo de espera.
Llamada desde una agenda
Cada agenda contiene 10 nombres. Los nombres están clasificados por orden alfabético.
Iconos para funciones comunes
UTILIZACION DEL TELEFONO
5
La identificación del llamante está disponible si está usted abonado al servicio de identificación de llamadas con su operador. El número del llamante es transmitido a su teléfono por la red. Si dicho número está registrado en las agendas de "Familia y Amigos", aparecerá el icono correspondiente y la melodía específica sonará a partir del segundo timbrazo (ver página 6 y 8).
Visor de 10 caracteres
1. INDICE
2. INSTALACION DEL TELEFONO Y DE LA BASE
• Instalar la base
• Instalar y cambiar las baterías
• Conectar el teléfono
• Cargar y recargar el teléfono
• Alcance del teléfono
• Instalar otro microteléfono KALA 200
3. PRESENTACION DEL TELEFONO Y LOS ACCESORIOS
4. VISOR
• Iconos de programación
• Iconos para funciones comunes
5. UTILIZACION DEL TELEFONO
• Llamar directamente y colgar
• Contestar una llamada
• Poner una llamada en espera y transferir una llamada
• Ajustar el volumen del auricular
6. UTILIZACION DE LAS AGENDAS
• Acceso a las agendas o salida
• Acceso a las fichas de una agenda o selección
• Registrar sus números de teléfono
• Llamada desde una agenda
• Cambiar una entrada de agenda
• Borrar una entrada desde la agenda
• Seleccionar el tipo de timbre
7. LISTA DE NUMEROS DE RELLAMADA Y DIARIO DE LLAMADAS
• Lista de números para rellamar
• Diario de llamadas recibidas
8. COMO PROGRAMAR SU TELEFONO
• Ejemplo: seleccionar y navegar
9. OPCIONES DE PROGRAMACION
• Opciones de programación de melodías
• Cómo registrar el microteléfono en su base
• Opción de programación de ajustes
• Identificación del llamante
• Otras opciones de programación indirectas
10. SOLUCION DE PROBLEMAS
11. SU GARANTIA PHILIPS
12. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
13. MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD
icono estado descripción
batería
diario de llamadas
agenda de amigos*
en espera / llamada interna
agenda de familia
encendido totalmente cargada 1/4 lleno menos de 1/2 hora apagado descargada parpadeante en carga
encendido nueva entrada apagado ninguna nueva entrada
encendido llamada entrant o está siendo utilizada o llamada entrante
(identificación de llamadas)
parpadeante programación encendido llamada en curso o realizada desde el Diario de llamadas
parpadeante llamada entrante o contestador funcionando encendido llamada externa en espera
o si hay un segundo u otro microteléfono: llamada interna en curso
encendido llamada entrant o está siendo utilizada o llamada entrante
(identificación de llamadas)
parpadeante programación encendido dentro de zona de alcance
apagado microteléfono no registrado en la base parpadeante fuera de zona de alcance
antena
Cómo obtener los caracteres:
1x
2x 3x
4x
5x
Pulse varias veces la
*
Kala 200
(
TD6131
)
Instalar la base
Para reducir el riesgo de interferencias, ponga la base a por lo menos 1 m. de cualquier otro aparato (teléfono, televisor, ordenador, etc.). La base debe ser colocada sobre una superficie plana. La base no debe estar situada en un cuarto húmedo, cerca de una fuente de calor o cerca de obstáculos como paredes gruesas o estructuras metálicas.
Instalar y cambiar las baterías
Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6.
Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables
Nunca debe utilizar baterías no recargables.
1. Retire la cubierta de la parte 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. posterior del teléfono.
3. Cierre la cubierta.
Conectar el teléfono
En el fondo de la base: 1
. Conecte la alimentación eléctrica (B) a la base y
después enchufe el adaptador a una toma de corriente mural fácilmente accesible.
2. Conecte el cable del teléfono (A) a la base y después a la toma telefónica mural. Ponga el microteléfono en la base (unidad de carga).
Cargar y recargar el teléfono
Cuando las baterías se están cargando, el indicador de carga parpadea en el visor y muestra sucesivamente los siguientes símbolos .
Alcance del teléfono
Su teléfono tiene un alcance de 50 m. en el interior y 350 m. en el exterior. El del visor indica que el microteléfono está registrado en la base.
Instalar otro microteléfono KALA 200
Usted puede registra hasta 4 microteléfonos en su base (consultar la página 9, Opciones de programación). Los microteléfonos adicionales no requieren conexiones telefónicas adicionales, pero necesitan un adaptador eléctrico. La referencia de los microteléfonos KALA 200 adicionales es TD 6830.
AB
1
2
+
+
-
UTILIZACION DE LAS AGENDAS
6
Cuando el icono de batería del visor aparece así , las baterías están totalmente cargadas. Usted escuchará un pitido de validación cuando ponga el microteléfono en la base. En la primera utilización o cuando se han instalado baterías nuevas, cargue las baterías durante al menos 24 horas. Si intenta coger línea con las baterías gastadas, escuchará un pitido de error.
externa
A
B C
2 D
E F
3
G
H I
4 J
K L
5 M
N O
6
P
Q R
S T
U V
8 W
X Y
Z
- 1
79
0
espacio
Ejemplos:
Para introducir el nombre “Patrick”: Pulse una vez para la letra “P“ Pulse una vez para la letra “A“ Pulse una vez para la letra “T“ Pulse tres veces para la letra “R“ Pulse tres veces para la letra “I“ Pulse tres veces para la letra “C“ Pulse dos veces para la letra “K“
Si comete un error, simplemente pulse para borrar
Tecla "Llamar"
Su teléfono suena. Pulse la tecla "Llamar" para ser conectado. Pulse esta misma tecla para colgar.
Llamar directamente y colgar
Introduzca su número y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar.
Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada, pulse esta tecla para ajustar el volumen del auricular.
Se dispone de 4 niveles. Aparecen en el visor con el símbolo “+”.
El volumen seleccionado será validado para las próximas llamadas.
Acceso a las agendas (consultar la descripción de las agendas en página 6)
Pulse las teclas de las agendas de "Amigos" o de "Familia" para acceder a la agenda elegida.
Nota: sólo se puede acceder a las agendas que contienen entradas (si no, se escucha un pitido de error).
Al pulsar una segunda vez mientras se desplaza saldrá de la agenda.
Poner una llamada en espera y transferir una llamada
Pulse la tecla "Llamada interna" para poner una llamada en espera, durante la cual el llamante escuchará música. Pulse la tecla "Llamada interna" para transferir una llamada (esta opción sólo está disponible si posee más de un microteléfono). Así pueden ser llamados todos los microteléfonos de la base.
. No es necesario esperar que descuelgue la persona que recibe la llamada para colgar (pulsando la tecla "Llamar").
Configuración
de
microteléfono
adicional
Ajustes
Iconos de programación
Ajuste
de melodías
del timbre
PRESENTACION DEL TELEFONO Y LOS ACCESORIOS
3
Cambiar una entrada de agenda
Sólo puede cambiarse el número telefónico.
Borrar una entrada desde la agenda
Seleccionar el tipo de timbre
Tiene la posibilidad de cambiar la melodía pregrabada de las agendas de Amigos y de Familia (consulte la página 7 Cómo programar su teléfono). Consulte también el ejemplo de programación en las reglas de programación.
mover a la izquierda o presentar la entrada anterior. mover a la derecha o presentar la entrada siguiente. validar la entrada. pulsar: suprimir un carácter durante la entrada. Pulsar y mantener
pulsada: salir de cualquier modo (programación, agendas o listas). Modos:
lista de últimas llamadas entrantes. lista de últimos números marcados (tecla de rellamada). programar el teléfono.
Adaptador de
alimentación
Guía del usuario
Tecla de
programación
Tecla
Lista de
rellamada*
Diario
de llamadas
recibidas
Auricular
Las baterías contienen cadmio y deben ser eliminadas de acuerdo con los reglamentos de eliminación de desechos. No utilice nunca baterías no recargables.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad debida al incumplimiento de estas reglas.
El cubo de basura tachado significa que la batería no puede eliminarse con la basura doméstica.
+
-
+
-
Baterías
Tecla
Agenda de
Familia
Tecla
Agenda de
Amigos
Tecla Llamar
Para realizar,
terminar y
contestar una
llamada externa
Para llamar a todos los microteléfonos internos reconocidos por la base o
para poner una llamada
en espera (con música de
espera). (tecla "Llamada
interna").
Ajuste del
volumen del
auricular
Cómo optimizar la duración de las baterías
Si usted proyecta no utilizar su teléfono durante al menos 15 días, le recomendamos quitar las baterías del microteléfono si desconecta la alimentación de la red.
El microteléfono puede también ser colocado en la base con el teclado hacia arriba.
Si pulsa la tecla la tecla situada en el costado de la base, hará
que suenen
todos los
microteléfonos
a la vez.
Utilice únicamente os cables de alimentación y telefónico que se suministran con el teléfono.
Cable del teléfono
Teclas de funciones:
Al utilizar el teléfono se
escucharán tres tipos de
pitidos:
• pitido de error ,
• pitido de validación ,
• pitido de invitación .
Pitidos indicadores
Flechas de
desplazamiento
tecla
Si en su país se usan prefijos locales, debe registrar los números
íntegramente en las agendas, a fin de garantizar el buen
funcionamiento de la función de Presentación del número.
!
o
y
para seleccionar el
nombre de la persona
A
B
y
para seleccionar
una fiche
oo
o
y
para seleccionar el
nombre de la persona
para modificar el
antiguo número
pitido de
validación
o
y
para seleccionar el
nombre de la persona
para borrar la
entrada
pitido de
validación
UTILIZACION DE LA LISTA DE NUMEROS DE RELLAMADA Y DEL DIARIO DE LLAMADAS
7
COMO PROGRAMAR SU TELEFONO
8
Para entrar a las iconos de programación, pulse primero la tecla .
Aparecen 3 iconos en la pantalla:
- Ajustes de volumen y melodía
- Para registrar el microteléfono con otra base
- Otros ajustes de opciones de programación
Para seleccionar uno de los iconos, utilice las teclas y y después valide su elección pulsando la tecla .
Por ejemplo: cómo cambiar la melodía.
Pulse , y luego .
Nosotros, PHILIPS Consumer Communications
Route dAngers 72081 Le Mans Cedex 9 Francia
Declaramos que el producto Kala 200 (BS 6131 + HS 6131) está de acuerdo con el ANEXO III de la Directiva 99/05/EC ­R&TTE y, por ende, entonces con los requisitos esenciales siguientes:
Artículo 3.1 a : (Protección de la salud y seguridad del usuario) EN 60950 (92) + enmiendas 1,2(93); 3 (95); 4(97) y 11(97) Artículo 3.1 b : (Requisitos de protección con respecto a la compatibilidad electromagnética) ETS 300 329 (97) Artículo 3.2 : (Uso efectivo del espectro radial) TBR6 (97)
Se asegura la presunción de conformidad con los requisitos esenciales con respecto a la Directiva del Consejo 99/05/EC.
Fecha: 25/01/2001 a Le Mans Cordless Business Director
PHILIPS KALA 200
Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil.
Información de seguridad
Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acceder a las llamadas de emergencia.
La marca CE certifica la conformidad con los reglamentos técnicos de acuerdo a la Directiva 1999/5/CE para la seguridad del usuario, las interferencias electromagnéticas y el radioespectro.
Requisitos de alimentación
Este producto requiere una alimentación eléctrica de 220-240 voltios, corriente alterna monofásica, excluyendo las instalaciones IT definidas en la norma EN 60-950.
¡ADVERTENCIA!
La red eléctrica está clasificada como peligrosa según los criterios de la norma EN60-950. La única manera de apagar este producto es desenchufando el cable de la toma de corriente. Asegúrese de que la toma eléctrica esté situada cerca del aparato y que esté siempre fácilmente accesible. Para poder hacer llamadas en caso de corte de corriente, se recomienda usar este teléfono como complemento de otro que no necesite alimentación de la red eléctrica.
Conexión del teléfono
La tensión en la red está clasificada como TNV-3 (Tensión de red de telecomunicaciones, como se define en la norma EN 60-950).
Precauciones de seguridad
No deje el microteléfono en contacto con el agua. No abra el microteléfono o la base. Podría exponerse a altas tensiones. Póngase en contacto con su servicio posventa para cualquier reparación. No deje que los contactos de carga o la batería entren en contacto con materiales conductores como llaves, sujetapapeles, anillos, pulseras, etc. Asegúrese de instalar las baterías con sus polaridades en posición correcta.
Protección del medio ambiente
Su teléfono beneficia del programa EcoDesign de Philips - Diseño de productos consciente de los problemas medioambientales - que considera el impacto medioambiental de un producto durante todo su ciclo de vida. Recuerde que debe respetar los reglamentos locales respecto de la eliminación de sus materiales de embalaje, pilas usadas y teléfonos viejos, y, donde sea posible, promover su reciclado. Philips ha marcado la batería y el embalaje con los signos estándares para promover el reciclado y la eliminación adecuada de sus desechos eventuales.
Batería:
* El cubo de basura tachado significa que la batería no debe ser eliminada con los desechos domésticos.
Embalaje:
El símbolo del bucle de Möbius significa que el material de embalaje que lo porta es reciclable.
El símbolo del punto verde significa que se ha entregado una contribución financiera al sistema nacional asociado de recuperación y reciclado de embalajes (por ej.: EcoEmballage en Francia).
Estimado cliente,
Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra (seis meses para las baterias recargables / desechables), independientemente del país en que el producto sea reparado. Esta Garantía Internacional Philips, complementa las obligaciones nacionales existentes sobre garantía hacia Ud., tanto de los distribuidores como de Philips en el país de compra, no afectando los derechos que la Ley establece para los Consumidores.
La Garantía Philips es aplicable en tanto que el producto sea TRATADO CORRECTAMENTE para su uso, de acuerdo con el contenido de las Instrucciones de Manejo y bajo la presentación de la FACTURA ORIGINAL o RECIBO DE CAJA, en donde se indique la fecha de compra y el nombre del distribuidor, junto al modelo y número de producción del aparato. La Garantía Philips NO será aplicable en los siguientes casos :
• Cuando los documentos hayan sido alterados de alguna forma o resulten ilegibles.
• En el caso de que el modelo y número de producción del aparato haya sido alterado, borrado, retirado o hecho ilegible.
• Cuando las reparaciones hayan sido efectuadas por personas u organizaciones de servicio NO AUTORIZADOS, o en el caso de que se hayan producido modificaciones en el aparato.
• Cuando el daño en el aparato sea causado por accidentes que incluyan, aunque no se limiten a: tormentas, inundaciones, fuego o evidente mal trato del mismo.
Le rogamos tenga en cuenta que, el producto amparado por esta garantía, no será defectuoso, cuando se hayan realizado modificaciones en el mismo, para que cumpla con especificaciones técnica nacionales o locales, aplicables a países, para los que, el aparato no fue, originalmente, desarrollado y/o fabricado. Por esta razón siempre se debe comprobar, si, un producto puede ser utilizado en un país específico.
En el caso de que su producto PHILIPS no funcione correctamente o esté defectuoso, por favor contacte con su distribuidor Philips, o, con un SERVICIO OFICIAL PHILIPS. En el supuesto de que Ud. requiera servicio en algún otro país, el departamento de SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE del citado país, puede indicarle la dirección del SERVICIO PHILIPS más próximo a su domicilio. El número de teléfono y de fax del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE puede ser encontrado en la parte inferior de este documento.
PHILIPS SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Martinez Villergas, 49
ES – 28027 MADRID
ESPAÑA
Tel : 902 11 33 84
philips.p3c_es@sitel.es
http://www.pcc.philips.com
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
12
Diario de llamadas recibidas
se utiliza para acceder al diario de llamadas, una lista de las últimas 10 llamadas externas recibidas, desde la más a la menos reciente.
Acceso el diario de llamadas recibidas
Use la tecla para acceder al diario. Vuelva a pulsar esta tecla para salir del diario de llamadas.
Consultar el diario de llamadas
El diario de llamadas está formado por las últimas llamadas recibidas. Si se abona al servicio de identificación de llamadas de su operador, cada registro podrá contener:
(*) Esta función depende de la red. (**) Lista roja, identidad oculta y llamada del extranjero.
Llamar a un número desde una lista
Borrar un número desde una lista
Introducir un número registrado en una lista en una de las agendas
El nivel 1/4 le permite seleccionar el volumen de la melodía. Con las teclas y , vaya desplazando los distintos niveles de volumen que se ofrecen. el volumen por defecto se ajusta en +++ (3).
Observación: la pantalla muestra el valor por defecto o la selección. En caso de que contrate un microteléfono suplementario, deberá introducir el código RC (código de acceso de 4 cifras) situado bajo la base de su teléfono (ver página 9). Introduzca 4 cifras cuando se indique "0000" (las flechas de desplazamiento han desaparecido).
Para cambiar tipo de melodía, pulse la tecla ir al nivel 2/4.
Para seleccionar la melodía "DISCO", pulse la tecla .
Si decide elegir la melodía "RAIN", pulse la tecla
, tantas veces como sea preciso y valide con .
Tiene la posibilidad de elegir, entre las 7 melodías propuestas, una melodía específica para la agenda de Amigos .
Una vez que la haya seleccionado, pulse .
Esta melodía sólo se oye después del segundo timbrazo. Esta función sólo está disponible si está abonado al servicio de Identificación de llamadas con su operador.
Tiene la posibilidad de elegir, entre las 7 melodías propuestas, una melodía específica para la agenda de Familia .
Una vez que la haya seleccionado, pulse , y luego .
OPCIONES DE PROGRAMACION
9
Para entrar las opciones de programación:
Pulse la tecla para acceder o salir de las opciones de programación.
Entre las funciones siguientes pulsando una o varias veces.
MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD
13
SU GARANTIA PHILIPS
11
Iconos de programación:
• encendido: modo programación (consulta) o durante una modificación
• apagado: modo normal
• parpadeante: las opciones pueden ser seleccionadas
4 opciones
en este
menú
opción n° 1 de
las 4 que
comprende el
menú melodías
por
defecto, nombre de la melodía
© 2000 - Philips Consummer Communications - División de Philips Francia
SP - 4311 256 08012 - Impreso en Europa – Reservados todos los derechos
Philips ha diseñado este producto para que funcione en una línea RC (red conmutada) y no puede garantizar su adaptación total a una línea RDSI (red digital de servicios integrados. El KALA 200 está conforme a la interfaz analógica del operador. La zona geográfica en la que puede utilizarse el equipo aparece en la etiqueta situada en el fondo de la base, producto que sólo puede ser utilizado en España.
Pitido
de
error
-
-
-
-
-
-
-
-
Causa o causas
La base no está conectada correctamente a las tomas eléctrica o telefónica.
Las baterías están descargadas (aparece el icono Instalar batería).
El microteléfono está fuera de alcance.
El microteléfono no está colocado correctamente en la unidad de carga de la base.
Los contactos de carga están sucios. Las baterías del microteléfono
están defectuosas.
Las baterías están descargadas.
La agenda que desea utilizar está saturada.
La base está enchufada demasiado cerca de otro aparato eléctrico.
o
Base instalada en un cuarto con paredes gruesas.
o
Está utilizando el microteléfono demasiado lejos de la base.
Soluciones
Compruebe las conexiones y asegúrese de está usando el cable telefónico suministrado en la caja.
Cargue las baterías (consulte Instalación del teléfono y de la base, página 2).
Registre el microteléfono en la base (página 9) Acérquese a la base.
Saque el microteléfono del cargador y vuelva a ponerlo.
Límpielos con un paño limpio y seco. Póngase en contacto con su distribuidor
Philips para comprar nuevas baterías recargables (consultar Instalación y cambio de baterías, página 2).
Cargue las baterías (consulte Instalación del teléfono y de la base, página 2).
Borre algunas entradas para liberar espacio de memoria.
Trate de enchufar la base en otro lugar.
o
Trate de enchufar la base en otro lugar.
o
Acérquese a la base.
Problema
• No hay tono de marcación al pulsar la tecla Llamar.
• El icono no aparece o parpadea.
• Cuando se coloca el microteléfono en la unidad de carga, no se escucha ningún pitido.
• El icono de batería permanece vacío a pesar de que se ha cargado el microteléfono durante 24 h.
• No aparece ningún símbolo en el visor.
• Una entrada de la agenda no ha sido memorizada.
• Audición de mala calidad (chirridos, cortes, eco, vibración, etc.).
la hora y la fecha
de la llamada
(*)
no identificada
(*)
número de
teléfono
6 estrallas si es una llamada no
identificada
(**)
Lista de números para rellamar
se utiliza para acceder a la lista de rellamadas, una lista de los últimos 5 números llamados, desde el más al menos reciente.
Acceso a la lista de los últimos números marcados (rellamada)
Use la tecla para acceder a la lista de los últimos números marcados (se escucha un pitido de error si la lista está vacía). Use la misma tecla para salir de esta lista.
Consultar desde la lista
Rellamada anterior
Rellamada siguiente
Pitido de validación
Si se pierde pulse y mantenga
pulsada para salir de cualquier modo (programación, agendas o listas)
!
Pulse la tecla para salir de la programación.
!
Opciones de programación de melodías
Número de Funciones Seleccionar Valor por función programables defecto
1/4 Selecciona el volumen de la melodía + (1) à ++++ (4) +++ (3)
1x 2 /4 Selecciona melodía del microteléfono (general) 7 melodías propuestas Disco 2x 3/4 Selecciona melodía del microteléfono 7 melodías propuestas Birdy
(Agenda de Amigos)
3x 4/4 Selecciona melodía del microteléfono 7 melodías propuestas Starry
(Agenda de Familia)
Nota: el volumen del sonido es el mismo para todas las melodías.
Cómo registrar el microteléfono en otra base
Esta opción se utiliza para conectar su microteléfono a otra base para una zona de alcance ampliada. Antes de introducir los códigos, debe poner la base en modo registro. Para poner una base KALA 200 en modo registro, no hay más que desconectar y volver a conectar la alimentación de la red. el código a introducir (RC) se inscribe bajo la base.
Número de Funciones Seleccionar Valor por función programables defecto
1/1 Registra el microteléfono Código RC
(1)
Inscrito bajo la base
Opciones de programación de ajustes
Número de Funciones Seleccionar Valor por función programables defecto
1x 1/4 Entra modo de numera
(2)
TONOS, PULSOS Depende
2x 2/4 Entra tipo de red
(3)
A (residencial), A B, C, D (PABX)
3x 3/4 Entra tipo de rellamada
(4)
*** (corto), Depende
(flash largo/corto) ****** (largo)
4x 4/4 Inserta pausa automática
(5)
NO, YES NO
1. Código RC: código de acceso de 4 cifras, situado bajo la base de su teléfono y que le permite contratar
un microteléfono suplementario (ver el manual de utilización del microteléfono suplementario).
2. Tipo de numeración: puede seleccionar la numeración de frecuencias vocales (más rápida, acceso
a los servicios de operadores) o la numeración decimal. La disponibilidad de esta función depende de los países.
3. Tipo de red: su teléfono está configurado por defecto para las líneas telefónicas públicas (opción A).
Puede elegir entre otros 3 tipos de red para ajustar la calidad de sonido detrás de PABX/RNIS.
4. Tipo de rellamada automática: el ajuste del tipo de rellamada automática está disponible según
los países.
5. Pausa automática: si está activada esta función, le permite incorporar automáticamente un prefijo
al principio de un número telefónico.
Otras opciones de programación indirectas
Estas opciones son accesibles mediante una combinación de dos teclas, después de pulsar:
Secuencia Funciones Seleccionar Valor por de teclas programables defecto
+ Anula registro Código RC
(1)
Inscrito bajo
del microteléfono la base
Pulse para salir opciones de programación.
!
o
pitido
precedente
pitido
suivante
para seleccionar el número
o
para seleccionar el nombre
o
para seleccionar el nombre
o
o
entrar el nombre
pitido de
validación
SOLUCION DE PROBLEMAS
10
para seleccionar el
número
o
o
entrar el
nombre
pitido de
validación
pitido de
validación
para seleccionar el
número
o
para seleccionar el nombre o el número
o
Loading...