Philips TCD308/TP, TCD308/5P, TCD308/HO, TCD308/KP, TCD308/GP User Manual [es]

...
Page 1
INSTRUKCJA U˚YTKOWNIKA  
MANUAL DEL USUARIO
Page 2
de espera
6
5
SEGURIDAD
2
3
4
7
AJUSTES
MENSAJES
RED
CONTADORES
SERVICIOS
PERSONALIZAR
Idiomas
Illuminacion posterior
Tipos de timbre
Volumen del timbre
Rellamada automatica
Texto de bienvenida
Teclas marcacion
directa
Tonos de teclado
Restriccion de
identific
Estado de servicios
Llamada en espera
Bloqueo de llamadas
Envio de llamada
Respuesta con
calquier tecla
Restriccion de llamada
Bloqueo de teclado
Cambiar codigo
de seguridad
Cambiar PIN
Cambiar PIN2
Codigo PIN
Correo de voz
Leer nuevos mensajes
Leer todos los mensajes
Enviar mensaje
Borrar
Tono de alarma
Mensajes celulares publicos
Coste acumulado
Tarifa de llamada
Mostrar durante
llamada
Contadores de tiempo
de llamadas
Contraste de
pantella
Numéro propio
Senal de aviso de
la bateria
Registro nueva red
1
••• • • ••
••••••
•••
11 12 13 14 15 16
17
18
19
21 22 23 24 25 26 27
31
32
45 44 43 42 41
55 54 53 52 51
66 65 64 63 62 61
73 72 71
Redes preferidas
Ultima llamada
311127613693
Page 3
1
Antes de comenzar
9
Funciones Básicas
13
Listín de teléfonos
19
Lista de accesorios
21
Utilización de los menús
Utilización de los servicios
33
de la Red
37
Tiene un problema?
Page 4

Anillo de antena

Elija su color favorito
Display
Teclas de
función
Tecla de borrado
Auricular
Micrófono
Antena
Teclas de
función
Teclas de
desplazamiento
encendido/
apagado
Teclado
numérico
Page 5

Antes de comenzar

Descripción del teléfono

A
H
1
C
Opción Fin
C
E
F
B
G
A: Símbolos
Carga de la batería: 4 barras significa que la
batería está cargada al 100 %. Teléfono: Fijo significa que hay una llamada en curso. Intermitente significa que su teléfono está sonando. Desplazamiento: indica que está usando una red distinta a su red doméstica. Correo: Fijo significa que ha recibido un nuevo mensaje de texto. Intermitente indica que la memoria está llena. Red: Significa que el teléfono está registrado en una red. Calidad de recepción: 4 barras indica una recepción óptima.
B & C:Teclas de función
El teléfono dispone de dos teclas de función (C).Estas hacen cosas diferentes en distintos momentos. Una etiqueta (B) en el visor indica lo que hace la tecla.
B
D
Page 6
Antes de comenzar
Así, en el ejemplo adjunto, cuando decimos "pulse Fin", queremos decir "pulse la tecla programable debajo de la etiqueta Fin".
D:Teclas de desplazamiento
Use estas teclas para "desplazarse" por los menús, listines de teléfono o mensajes. Cuando es posible desplazarse hacia arriba o hacia abajo, aparecen en el visor los indicadores de desplazamiento. En modo de espera, pulse para seleccionar lista de Rellamada o para seleccionar lista de
mada, use estas teclas para ajustar el volumen.
E: Botón de encendido/apagado
Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar el teléfono.
F:Teclas derecha e izquierda
Use estas teclas para mover el cursor a la derecha o a la izquierda cuando introduzca un mensaje escrito. Cuando se puede mover el cursor, el símbolo aparece en el visor.
G:Tecla de borrado
Use esta tecla para borrar el visor o eliminar errores cometidos. Pulse y mantenga pulsada esta tecla y regrese al modo de espera desde el Menú opciones.
H: Indice
El índice muestra uno, dos carácteres o nada, según el estado en que se encuentre.Las indicaciones que apare­cen son las siguientes: posición en el menú o en una lista, número de la llamada activa si se reciben dos llamadas, "S" si está activado el modo silencioso y '*' para indicar la opción seleccionada actualmente.
Respuesta. Durante una lla-
2
Page 7
Antes de comenzar
3

Ondas de radio

Seguridad

Su teléfono celular es un transmisor/receptor de radio.Transmite y recibe ondas de radio en frecuencia GMS. La red GMS controla la potencia a la que transmite el teléfono (entre 0,02 y 2 vatios). Su teléfono celular cumple con todas las normas de seguridad aplicables. La marca CE que hay en su teléfono celular significa que cumple con la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y con la directiva sobre bajo voltaje 73/23/EEC.

Precauciones de seguridad

El uso negligente del teléfono puede causarle daños a usted o a otras personas. Le rogamos que lea y siga todas las instrucciones de seguridad que aquí se dan y que se ponga al corriente de las leyes y normas locales.
Vehículos: consulte con el fabricante para
asegurarse de que el equipo electrónico de su vehículo no se verá afectado por la energía de ondas de radio. Evite usar el teléfono cuando esté conduciendo (afecta su concentración). Respete las leyes y normas locales al respecto.
Aviones: desconecte su teléfono cuando esté en
un avión. Es ilegal usar el teléfono celular dentro de los aviones.
Page 8
Antes de comenzar
Hospital: desconecte su teléfono cerca de
hospitales o equipos médicos. Consulte al fabricante acerca de la protección contra ondas de radio de cualquier aparato médico electrónico que pueda usted usar (marcapasos, aparatos para el oído).
Zonas de voladura: desconecte su teléfono
donde se estén realizando voladuras (canteras).
Ambientes inflamables: desconecte su teléfono
en las zonas con un ambiente potencialmente inflamable (estaciones de servicio, depósitos de combustible o plantas químicas).
Seguridad: use su teléfono en la posición normal
de uso (junto al oído). No toque la antena mientras la llamada esté en curso. No use su teléfono con una antena dañada (riesgo de quemaduras leves en la piel).
Niños: guarde su teléfono en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.

Utilización eficaz de su teléfono

Para mejorar el rendimiento de su teléfono y reducir las emisiones de energía y el consumo de batería:
Evite las áreas de mala recepción (túneles o entre
edificios altos). Si el símbolo aparece con menos de 2 barras, trasládese a otra posición.
4
Page 9
Antes de comenzar
Deje siempre que la batería se descargue por
completo antes de recargarla.
No use cargadores de batería distintos de los
especificados en el catálogo PHILIPS. Usar otro cargador puede resultar peligroso e invalidará cualquier autorización otorgada al teléfono.
No deje que ningún objeto metálico cortocircuite
el contacto de la batería (por ejemplo,las llaves que pueda llevar en el bolsillo).
Desconecte el teléfono si va a dejarlo inactivo
durante largo tiempo.
Guarde el teléfono en un lugar limpio y libre de
polvo.
Mantenga el teléfono alejado del calor.
No intente desmontar el teléfono. Si no funciona
bien, llame a la Línea de Ayuda de PHILIPS.
Mantenga el teléfono seco y no use productos
químicos fuertes (disolventes o detergentes) para limpiarlo. Para limpiar el teléfono, pásele un trapo ligeramente humedecido con una solución suave de agua jabonosa.

La tarjeta SIM

Para usar su teléfono, debe insertar una tarjeta SIM válida suministrada por su proveedor de servicios GSM. Cuando conecte su teléfono, es posible que le pregunte su código PIN. El código PIN es el código secreto de la tarjeta SIM. No puede utilizarse una tarjeta SIM sin un código PIN.
5
Page 10
Antes de comenzar
? ?@@@@@@@@@@@@@6Ke? ?@he?I4@@?? ?@ @?? ?@ @?? ?@ ? ?@ ? ?@ @?? ?@ @?? ?@he?O2@@?? ?@@@@@@@@@@@@@0Me?
?
La tarjeta SIM contiene su número de suscripción y su número de teléfono.También contiene una memoria en la que usted puede guardar números de teléfono y mensajes. Si usted utiliza su tarjeta SIM en otro teléfono, su número de teléfono y su listín no cambian.
Retire la batería
Deslice la tarjeta por las ranuras del teléfono (el
chip debe mirar hacia la parte interna e inferior del teléfono.
Su teléfono es alimentado por una batería recargable. Cargue la batería después de comprarla.
La carga de la batería se indica por medio del símbolo
. Cada barra que aparece representa un 25%
de carga. Si el teléfono emite una señal acústi­ca y aparece el símbolo , usted debe cargar la batería.

Inserción de la tarjeta SIM

La batería

6
Page 11
Antes de comenzar
!!
Cuando la batería es nueva, cárguela al menos durante 24 horas antes de usarla.
Una batería no alcanza su máxima capacidad hasta que se descarga totalmente y se vuelve a cargar 2 ó 3 veces. Una batería dura más tiempo si se deja que se descargue por completo de vez en cuando.
Coloque la batería sobre la bisagra en la parte inferior
del teléfono.
Deslice la batería hacia abajo y presione hasta que
encaje.
Presione la pestaña que hay en la parte superior de la
batería.
Deslice la batería hacia arriba y sáquela del teléfono.

Introducción de la batería

Extracción de la batería

7
Page 12
Antes de comenzar
!!

Recarga de la batería

Con el teléfono se entrega un cargador.
Inserte la batería en el teléfono.
Enchufe el conector en la toma redonda que hay en
la base del teléfono.
Enchufe la unidad del transformador a una toma de
alimentación eléctrica de C.A.
El símbolo indica el estado del proceso de
carga:
• si las barras se mueven quiere decir que la batería se está cargando
• las barras fijas indican que la batería
está totalmente cargada.
La única forma de desconectar el cargador es desenchufándolo.
Se puede conectar el teléfono y usarlo durante el proceso de recarga. El cargador se puede conectar a una toma de alimentación de IT. Si la batería está totalmente descargada, el icono de la batería no aparecerá hasta 2 ó 3 minutos después de haber conectado el cargador.
.
8
Page 13

Funciones Básicas

9
Pulse para encender su teléfono.
Teclee su código PIN si está activado y pulse OK.
Si escribe un código PIN erróneo tres veces
!!
seguidas, su tarjeta SIM quedará bloqueada. Entonces debe teclear el código PUK suministra-
do por su proveedor de servicio (10 códigos PUK erróneos bloquearán totalmente su tarjeta SIM. Póngase en contacto con su proveedor de servicios).
Pulse y mantenga pulsado para apagar su
teléfono.

Modo de espera

Después de encenderlo, su teléfono pasa a modo de espera, lo que significa que está listo para su uso. El visor es así:

Encendido/apagado

red a la que usted está conectado
situación de carga de la batería (máx.:4 barras). su teléfono está registrado en una red. calidad de recepción (máx.: 4 barras).
Si los símbolos y no aparecen, la red no está disponible. Trasládese a otro
!!
emplazamiento.
En este manual: las operaciones iniciadas desde el modo de espera se indican con . Las opera­ciones iniciadas durante una llamada se indican con .
“Nomb. de red”
Menú Nombr
Page 14
Funciones Básicas
10
Realización de una llamada
Pulse Llamar.
Para finalizar la llamada, pulse Fin.

Realización de una llamada

Durante la llamada, aparece el simbolo .

Respuesta a una llamada

Cuando recibe una llamada, el teléfono suena. El símbolo parpadea y en el visor aparece
Llamando o el número de quien llama si su red
dispone de este servicio.
Para rechazar una llamada, pulse Rechaz
Si rechaza usted la llamada, el teléfono vuelve al modo de espera y la persona que llama escucha el sonido de comunicando. La llamada rechazada puede ser enviada a otro número (véase Utilización de los menús/Envío de llamada en la página 28).
Para contestar una llamada pulse Respon.Aparece
el símbolo .
Para terminar una llamada, pulse Fin.

Volumen del auricular

Pulse para ajustar el volumen del auricular.
El visor muestra de 1 a 5 rectángulos negros para indicar el nivel de volumen (volumen máximo = 5 rectángulos negros).
Page 15
Funciones Básicas
11
Usted puede volver a marcar los 10 últimos números marcados.
Pulse para ver Llam salient. Aparecerá el último número que usted marcó.
Pulse y seleccione otro número de teléfono.
Pulse Llamar.

Responder

Usted puede volver a marcar los 10 últimos números que le llamaron a usted (si su red dispone de este servicio).
Pulse para ver Llam entrant. Aparecerá el
último número que le llamó a usted.
Pulse para seleccionar otro número de teléfono.
Pulse Llamar.

Conexión/desconexión del micrófono

Pulse y mantenga pulsado Opción ó
para desconectar el micrófono. EL visor indicará
Enmudecido.
Cuando reciba dos llamadas, la etiqueta de tecla de función de la izquierda dice Cambia en vez de Opción.
Pulse Voz para conectar el micrófono.

Remarcación

Page 16
Funciones Básicas

Llamada de emergencia

Usted puede hacer una llamada de emergencia sin necesidad de introducir su código PIN.
Encienda el teléfono.
Pulse SOS. En el visor aparece Emergencia.
Pulse Llamar.
También puede usted hacer una llamada de emergencia en modo de espera marcando 112 y pulsando Llamar. Dependiendo de su red, usted puede hacer una llamada de emergencia sin meter una tarjeta SIM en el teléfono.
Utilización de las teclas de
Su teléfono dispone de funciones a las que puede acceder directamente desde el modo de espera. Pulsando y manteniendo pulsada cualquier tecla numérica del teclado (1 a 9) se activa una de estas funciones (Teclas de marcación directa).
Recuerde: en modo de espera, las teclas numéricas se pulsan normalmente para marcar un número de teléfono.
Asegúrese de que su teléfono está en modo de
espera (en el visor aparece el nombre de la red).
Pulse y mantenga pulsada una tecla entre el
y el para activar la función asociada a dicha tecla.
Usted puede visualizar y modificar los ajustes iniciales de las Teclas de marcación directa (véase Utilización de los menús/Personalizar en la página 30).
marcación directa
12
Page 17

Listín de teléfonos

13
El listín de teléfonos electrónico contiene 3 listas separadas.
Lista nombr
Cuando usted realiza una entrada en el listín de teléfonos (un nombre y un número de teléfono), esta se graba en la Lista de nombres. El máximo número de entradas depende de su tarjeta SIM.
Llam salient
Cada vez que usted hace una llamada, el número marcado se graba en la lista de Llamadas salientes. Se conservan los 10 últimos números diferentes.
Llam entrant
Cada vez que usted recibe una llamada, el número de teléfono se graba en la lista de Llamadas entrantes (si su red dispone de este servicio). Se conservan los 10 últimos números diferentes.
Hacer una entrada

Listas

Marque el número de teléfono.
Pulse Grabar.
Introduzca un nombre con el teclado (véase
Introducir un nombre en la página 14).
Pulse OK para confirmar el nombre.
Pulse OK para confirmar el número de teléfono.
Pulse para determinar la posición de la entrada.
Esta posición se muestra en el índice.
en Lista nombr
Page 18
Listín de teléfonos
!!
Pulse OK para almacenar la entrada.
Cuando la memoria de la tarjeta SIM está llena, es preciso borrar una entrada antes de poder añadir otra (véase Borrar de Lista
nombr en la página 18).

Introducir un nombre

A cada tecla le corresponden varios carácteres.
Tecla Mayúsculas Minúsculas
1
[espacio]1.:,”!?¡¿’;()&@ [espacio]1.:,”!?¡¿;()&@
2 ABC2AÄÅÆÇ abc2адежЗ 3 DEF3ÉE∆Φ def3éè∆Φ
4 GHI4ΓI ghi4Γi 5 JKL5Λ jkl5Λ
6 MNO6ÑÒÖ mno6ñòö 7 PQRSβΠΘΣ7 pqrs7βΠΘΣ 8 TUV8Üù tuv8üù 9 WXYZ9ΩΞΨ wxyz9ΩΞΨ 0 0+*/-%<>=#£$¥€ § 0+*/-%<>=#£$¥€ §
Pulse una tecla varias veces para seleccionar el carácter que desea. Por ejemplo:
Pulse 3 veces para introducir la letra C.
Si el siguiente carácter utiliza la misma tecla que el anterior, espere 2 segundos o desplace el cursor a la derecha.
14
Page 19
Listín de teléfonos
Pulse o para desplazar el cursor a la
izquierda o a la derecha.
Pulse para introducir un espacio.
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Pulse para borrar un carácter.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para borrar
toda la línea de carácteres.
15
Introduzca números usando el teclado.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para intro­ducir + en lugar del prefijo internacional.
Pulse la tecla para borrar un carácter.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para borrar
toda la línea de caracteres.

Introducción de un número

Todos los números deben introducirse en su formato internacional. Asi usted puede marcar directamente todos los números desde cualquier red.
Page 20
Listín de teléfonos
Hacer una llamada desde
Puede seleccionar una entrada de la Lista de
nombres y marcarla directamente.
Pulse Nombre y luego OK (o simplemente pulse y
mantenga pulsado Nombre) para seleccionar Lista nombres.
Pulse para seleccionar la entrada deseada.
Pulse Llamar
Pulse Fin para terminar la llamada.
Lista nombr
16
Puede usar un atajo para recuperar una entrada de la Lista de nombres.
Pulse Nombre
Escriba la(s) primera(s) letra(s) del nombre que
busca.
Pulse Buscar
El visor muestra el primer nombre que comienza
con la(s) letra(s) introducida(s).
Pulse Llamar.

Modificar una entrada

Usted puede modificar el nombre, el número o la posición de una entrada de la lista de nombres.
Pulse Nombre y luego OK (o simplemente pulse y
mantenga pulsado Nombre).

Búsqueda de un nombre

Page 21
Listín de teléfonos
Pulse para seleccionar la entrada deseada.
Pulse Opción y luego OK.
Modifique el nombre usando el teclado, luego pulse
OK.
Modifique el número usando el teclado, luego
pulse OK.
Modifique la posición usando .
Pulse OK si la nueva posición está vacante o
Cambia si la nueva posición ya está siendo usada.
Copiar una entrada
en Lista nombr
Usted puede copiar un número de las listas de Llamadas salientes o Llamadas entrantes.
Pulse para copiar de Llam entrant o de
Llam salient.
Pulse para mostrar el número que desea
copiar.
Pulse Opción.
Pulse para seleccionar Grabar.
Pulse OK.
Introduzca un nombre por medio del teclado y
pulse OK.
17
Page 22
Listín de teléfonos
Pulse OK para confirmar el número de teléfono.
Pulse para ajustar la posición de la entrada.
Pulse OK si la nueva posición está vacante o
Cambia si la nueva posición ya está siendo usada.
18
Pulse Nombre y luego OK (o simplemente pulse y
mantenga pulsado Nombre).
Pulse para seleccionar la entrada deseada.
Pulse Opción y luego . En el visor aparece
Borrar.
Pulse OK y después Sí para confirmar el borrado.

Borrar de Lista nombr

Borrar de Llam entrant
Pulse para borrar una entrada de la lista de
Llamadas entrantes o para borrar una entrada de la lista de Llamadas salientes.
Pulse para seleccionar el número que desea
borrar.
Pulse Opción.
Pulse para que aparezca Borrar para borrar un
número de teléfono de la lista o Borrar todo para borrar todos los números de teléfono de la lista.
Pulse OK.
o Llam salient
Page 23

Lista de accesorios

3 diferentes baterías
BHR 155/P 600 mAh NiMH Batería standard BHR 156/P 600 mAh NiMH Batería delgada BHR 159/P 900 mAh NiMH Batería alta capacidad
19
Cargador rápido
Enchufe europeo ACSR15/P Enchufe británico ACUR15/P Enchufe australiano Enchufe sudafricano
Estuches
Alimenta el teléfono y recarga la batería en muy poco tiempo.
ACAR15/P Enchufe americano ACTR15/P ACZR15/P
Verde PBMR/15P Amarillo PBYR15/P Rojo PBRR/15P Azul PBHR/15P
Negro PBBR15/P Marrón PBNR/15P
Gris PBGR/15P Burdeos PBPR15/P
Adaptador de encendedor
Alimenta el teléfono y recarga la batería en el coche.
(CLA)
CKLR15/P
Kits de automóvil
CKBE/10P
Hay dos kits disponibles, de instalación muy sencilla:
• Kit Básico de Automóvil, incluye un portateléfono y CLA
CKEE/10P
• Kit manos libres de automóvil:
instalación mínima para una solución de manos libres
Page 24
Lista de accesorios
20
Cargador de sobremesa
DTBE 10/P
Auriculares casco telefónico
HSAE10/P
Carga una batería cuando se conecta al teléfono y dispone de espacio para una batería de repuesto.
Combinación de un auricular ergonómico y un micrófono para usar el teléfono en cual­quier situación (caminando, montando en bicicleta, etc.).
Funda protectora *
• Protege y evita que se pulse el teclado involuntaria­mente.
• No hay que abrirla para recibir llamadas.
• No hay que abrirla para hacer llamadas desde lista de nombres, Llam entrant o Llam salient.
• El usuario puede separarla. La funcionalidad del telé­fono sigue siendo la misma.
* disponible según países
Page 25

Utilización de los menús

Su teléfono dispone de un conjunto de funciones organizadas en menús y submenús. El sistema de menús le facilita a usted el acceso a las funciones del teléfono.
21
Pulse Menú
Pulse para que aparezca uno de los 7 menús.
Pulse OK para seleccionar el menú.
Pulse para desplazarse por los diferentes
menús.
Pulse OK para seleccionar un submenú.
Pulse Salida ó para volver a la pantalla anterior.
Pulse y mantenga pulsada la tecla o Salida para
salir del sistema de menús y volver al modo de espera.
Cómo se navega

Atajos a menús y submenús

Todos los menús y submenús tienen un número que aparece en el índice. Utilice los números de menús y submenús para acceder rápidamente a ellos.
Pulse Menú.
Escriba el número del menú o submenú.
Pulse OK para seleccionar el menú o submenú.
Page 26
Utilización de los menús

Menú Ajustes (1)

Use el Menú Ajustes para personalizar su teléfono.
Idiomas (11)
Seleccione el idioma de su teléfono.
Iluminación posterior (12)
Conecte/desconecte la función iluminación posterior. Si selecciona la conexión, el teclado y el visor se iluminarán durante 15 segundos cada vez que pulse una tecla.
Tipos del timbre (13)
Elija su melodía preferida (8 posibilidades).
Volumen de timbre (14)
Ajuste el volumen del tono del timbre (3 niveles más el modo silencioso).
Tonos de teclado (15)
Conecte/desconecte los tonos que se escuchan cuando se pulsa una tecla.
Respuesta con cualquier tecla (16)
Conecte/desconecte la función para aceptar una llamada pulsando cualquier tecla del teclado.
Contraste de pantalla (17)
Ajuste el nivel de contraste de la pantalla (5 niveles).
Número propio (18)
Visualice su número de teléfono.
Necesita ser introducido primero.
Señal de aviso de la batería (19)
Conecte/desconecte la señal que le indica que la batería necesita ser recargada.
22
Page 27
Utilización de los menús
!!
23
Utilice el Menú Mensajes para gestionar sus mensajes orales y escritos. Los mensajes de voz son almacenados en un buzón de voz por la red.Los mensajes escritos son recibidos automáticamente por su teléfono. Si alguien le envía a usted un mensaje mientras el teléfono está desconectado, usted lo recibirá cuando encienda el teléfono (excepto en el caso de mensajes celulares públicos).
Recepción de un mensaje de texto:
Su teléfono emite un pitido (si el Tono de alarma (26) está activado). El símbolo aparece y el mensaje de texto queda almacenado en la lista de Mensajes guardados.
Si el símbolo parpadea, la lista de Mensajes guardados está llena y usted debe borrar algunos mensajes.
Correo de voz (21)
• Buzón de voz: muestra el número de su buzón
de voz si lo ha introducido usted en Num voz. Pulse Llamar para llamar a su buzón de voz. También puede usted usar la Tecla de función 1 para llamar a su buzón de voz (véase Funciones básicas/Utilización de las Teclas de función en la página 12).
• Num voz: introduzca o modifique el número de su buzón de voz: el número de voz debe introducirse para poder usar la Tecla de función 1.
Leer nuevos mensajes (22)
Use esta función para leer o borrar un nuevo mensaje de texto.

Menú Mensajes (2)

Page 28
Utilización de los menús
Leer todos los mensajes (23)
Use esta función para leer o borrar todos los mensajes de texto almacenados en la lista de Mensajes guardados.
Enviar mensaje (24)
Escriba su mensaje usando el teclado y pulse OK.
Introduzca el número de teléfono al que se va a
llamar o pulse Nombre para seleccionarlo en Lista nombr, y luego pulse OK.
Pulse OK para enviar el mensaje inmediatamente
(después puede guardarse) o pulse y después OK para guardar el mensaje en la lista de Mensajes guardados (el mensaje se puede enviar más tarde).
Pulse Salida para salir.
Pulse Lista.
Pulse para seleccionar Lista guardada y luego
pulse OK.
Pulse para seleccionar un mensaje de texto
entrante.
Pulse Respon.
Escriba su respuesta usando el teclado y pulse OK.
El número de quien ha llamado aparece. Pulse OK.
Escribir y enviar mensajes de texto
Respuesta a un mensaje de texto
entrante guardado
24
Page 29
Utilización de los menús
Escriba el número del Centro de mensajes o pulse
Nombre para seleccionarlo en Lista nombr, y luego pulse OK.
Aparece la indicación Enviar. Pulse OK.
Pulse OK para guardar su respuesta en la lista de
Mensajes guardados. Pulse Salida para salir.
Pulse Lista.
Pulse para seleccionar lista de Mensajes guarda-
dos o Mensajes estándar. Luego pulse OK.
Pulse para seleccionar un mensaje y luego
pulse OK.
Introduzca el número de teléfono al que se va a
llamar y luego pulse OK o pulse Nombre para seleccionar una entrada de Lista nombr.
Escriba el número del Centro de mensajes o pulse
Nombre para seleccionarlo en Lista nombr, y luego pulse OK.
Pulse OK para enviar y luego pulse Salida.
Borrar mensaje(25)
Use esta función para borrar mensajes de la lista de Mensajes guardados.
Tono de alarma (26)
Conecte/desconecte el tono de alarma para cuando se recibe un mensaje.
Enviar un mensaje desde una lista
La Lista estándar contiene mensajes estándar que vienen con el teléfono.
25
Page 30
Utilización de los menús
!!
Mensajes celulares públicos (27)
Conecte/desconecte la función para recibir todos los mensajes emitidos.
Los mensajes celulares emitidos los envía la red a todos los teléfonos GSM conectados (p.ej., informes meteo­rológicos). Esta opción aparecerá en el menú depen­diendo de si su operador de red ofrece el servicio. Si activa dicha función, el tiempo de espera del teléfono se reducirá considerablemente (aprox. 30 % menos).

Menú Red (3)

Use el Menú Red para gestionar las conexiones con la red.
Registro nueva red (31)
Use esta función para registrarse con otra red disponible.
Un # delante de un nombre de red indica qué servició en dicha red está prohibido.
Redes preferidas (32)
Use esta función para crear y gestionar una lista de sus redes preferidas.Cuando conecte usted su telé­fono y haya varias redes disponibles, su teléfono seleccionará una de acuerdo con dicha lista.

Menú contadores (4)

Use el Menú contadores para visualizar el coste o la duración de las llamadas.
Última llamada (41)
Conecte/desconecte la visualización de la duración y el coste de las llamadas después de cada llamada.
26
Page 31
Utilización de los menús
!!
Contadores de tiempo de llamada (42)
Use esta función para visualizar la duración total de las llamadas que realiza, que recibe, y el total de lla­madas efectuadas desde la adquisición del teléfono. Use la función Reinicializar para poner a cero las llamadas efectuadas y recibidas.Esta función requiere el código de seguridad (consultar página 29).
Cuando se registra usted con una red que no sea su red doméstica, se dice que está usted "desplazado". El símbolo aparece.
El contador de todas las llamadas efectuadas desde la adquisición del teléfono no se puede poner a cero.
Mostrar durante llamada (43)
Conecte/desconecte la visualización de la duración y el coste de las llamadas durante cada llamada.
Para acceder a los dos submenús siguientes (44) y (45), es preciso un código PIN2 y una tarjeta SIM de fase 2 (consulte a su proveedor de servicios).
Tarifa de llamada (44)
Use esta función para introducir la unidad monetaria y el tipo de cambio (coste de llamada por unidad de tiempo).
Coste acumulado (45)
Visualice, ajuste y ponga a cero el límite de coste acumulado. Visualice y ponga a cero el coste acumulado actual.
Utilice el Menú Servicios para activar los servicios de la Red suministrados por la red GSM.La disponibilidad de estas funciones depende de los servicios de red a los que usted se haya suscrito.

Menú Servicios (5)

27
Page 32
Utilización de los menús
!!
!!
Restricción de identific. (51)
Conecte/desconecte la función para enviar su número de teléfono a su comunicante.
Envío de llamada (52)
Desvíe las llamadas entrantes a otro número de su elección. Usted puede enviar diferentes tipos de llamadas entrantes:
- todas las llamadas,
- las llamadas que llegan cuando su teléfono está ocupado,
- las llamadas a las que usted no responda,
- las llamadas recibidas cuando se encuentra usted fuera de cobertura.
Bloqueo de llamadas (53)
Bloqueo de llamadas entrantes o salientes.
Estas funciones requieren la contraseña de bloqueo de llamada suministrada por su proveedor de servicios.
Llamada en espera (54)
Conecte/desconecte el servicio de llamada en espera (véase Utilización de los servicios de la red en la página 31).
Estado servicios (55)
Muestra en el visor los servicios de red seleccionados actualmente.
Esta función hace una llamada a la red.Pueden pasarle un cargo por usarla. Consulte con su proveedor de servicios.
28
Page 33
Utilización de los menús
!!

Menú Seguridad (6)

Utilice el Menú Seguridad para proteger su teléfono frente a un uso no autorizado.
Código PIN (61)
Active/desactive la obligación de introducir su código PIN al encender el teléfono.
Cambiar PIN (62)
Use esta función para cambiar su código PIN.
La opción 62 sólo aparece si está activado el código PIN.
Cambiar código de seguridad (63)
Use esta función para cambiar su código de seguridad.
Cuando adquiere su teléfono, su código de seguridad es 1234.
Bloqueo de teclado (64)
Use esta función para evitar que se activen las teclas accidentalmente (por ejemplo, cuando lleva el teléfono en el bolsillo).
Pulse y mantenga pulsado Desblq para desbloquear el teclado.
Restricción de llamada (65)
Use esta función para restringir las llamadas a números de la Lista de nombres y/o para restringir la longitud de los números de teléfono permitidos. Esta función requiere el código de seguridad.
Cambiar PIN2 (66)
Use esta función para cambiar su código PIN2. Para acceder a este submenú se necesita la tarjeta SIM de fase 2.
29
Page 34
Utilización de los menús

Personalizar (7)

Teclas marcación directa (71)
Su teléfono está provisto de 9 Teclas de marcación directa (Teclas 1 a 9) que le permiten ejecutar sus acciones más usuales simplemente con pulsar una tecla. La función de estas teclas puede ser programada por el usuario.A continuación se ofrece una lista de las funciones programadas por defecto en fábrica para las Teclas de marcación directa.
Presión sostenida Función
sobre la tecla
Llamada correo de voz
Activación de bloqueo de teclado
Conector de Timbre silencioso
Solicitud de estado de servicios
Conector de bloqueo de PIN de seguridad
Leer nuevo mensaje
Remarcar último número llamado
Responder a la última llamada entrante (si está disponible en la red)
Leer todos los mensajes
30
Page 35
Utilización de los menús
!!
31
Para visualizar los ajustes actuales de las
Pulse para visualizar el ajuste de cada una de las
teclas (el número de la tecla en cuestión se muestra en el índice).
Para modificar el ajuste de una Tecla
Pulse Cambia.
No puede hacerse con la tecla 1 que no es repro­gramable (ajustada para Llamar Buzón de voz).
Pulse para seleccionar una nueva función,
luego OK.
Seleccione Cancelar tecla marcación directa para cancelar el ajuste de una tecla de marcación directa.
Las siguientes son las funciones a las que puede aplicar una tecla de marcación directa:
Llamada de emergencia Marcación rápida Rellamada último número Responder última llamada Leer todo Enviar mensaje Timbre silencioso Bloqueo de teclado Leer nuevos mensajes Envío de llamada Estado de servicios Activación/desactivación
Según la función seleccionada, usted debe introducir más detalles:
• Marcación rápida : seleccione un nombre en Lista nombr. Puede llamar al número seleccionado presionando y soltando simplemente las teclas de Marcación directa.
Teclas de marcación directa
de marcación directa
de código PIN
Page 36
Utilización de los menús
• Enviar mensaje: seleccione un mensaje de la lista de Mensajes guardados. Usted puede volver a enviar un mensaje guardado al mismo número al que lo envió la vez anterior.
• Envío de llamada: seleccione la función igual que en el menú Envío de llamada y luego escriba un número de teléfono o seleccione un nombre de Lista nombr.
Algunas Teclas de Marcación Directa pueden ser fijas dependiendo de la red.
Texto de bienvenida (72)
Use esta función para cambiar el mensaje de bienvenida que aparece cuando se enciende el teléfono.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para borrar
el texto antiguo.
Escriba el nuevo mensaje de bienvenida usando el
teclado.
Rellamada automática (73)
Conecte/desconecte la función Rellamada automática.
Si el número al que llama está comunicando, el
visor muestra Usuario ocupado. Pulse Remarc y su teléfono tratará automáticamente de hacer la llamada unos segundos más tarde.
Si el número al que llama sigue ocupado,lo volverá
a intentar hasta un total de 10 veces. Cuando se obtiene la conexión, el teléfono emite una señal sonora.
Pulse Salida para cancelar la función de Rellamada
automática.
32
Page 37

Utilización de los servicios de la Red

La disponibilidad de las siguientes funciones (excepto para tonos DTMF) depende de los servicios ofrecidos por la red a la que se haya suscrito. Para usar las siguientes funciones, asegúrese de que está conectada Llamada en espera (54) (véase Utilización de los menús/Llamada en espera (54) en la página 28).
33

Poner una llamada en espera

Poner en espera una llamada activa puede resultar útil si, durante la misma, usted recibe o desea hacer una segunda llamada.
Pulse Opción.
Pulse para seleccionar Retener llam
Pulse OK. en el visor aparece En espera. La llamada
queda en espera.
Pulse Volver para reactivar la llamada.
Responder una segunda
llamada
Cuando recibe usted una segunda llamada, aparece en el visor Llamada en espera o Número de teléfono del que llama y el teléfono emite un tono
de llamada en espera.
Pulse Respon para responder la segunda llamada.
La primera llamada se pone en espera. La segunda
llamada queda activada. La llamada que está activada se muestra en el índice (1 ó 2).
Page 38
Utilización de los servicios de la Red
Pulse Cambia para cambiar entre dos llamadas. La
llamada que está activa aparece en el índice (1 ó 2).
Pulse Fin para terminar una llamada activa, y en el
visor aparece Retener llam.
Pulse Volver para reactivar la llamada en espera.
34
Responder una tercera
llamada
Si recibe usted una tercera llamada durante una llamada activa con otra llamada en espera, en el visor aparece Llamada en espera y se escucha un tono de espera. Deberá terminar una de las llamadas antes de poder contestar.
Pulse Cambia para seleccionar la llamada que
desea terminar.
Pulse Fin.
Pulse Respon para responder la llamada o Rechaz
para ignorarla.
Mientras hay varias llamadas, en el visor se ve:
- Llamada 1, 2 ó 3 dependiendo de la llamada activa seleccionada,
- el número de teléfono del que llama (si su red dispone de este servicio) o el número de teléfono al que usted llamó (si es una llamada saliente),
- o el nombre de la persona que llama o de la persona llamada si el número de teléfono está guardado en la Lista de nombres.
Page 39
Utilización de los servicios de la Red
35

Hacer una segunda llamada

Usted puede hacer una segunda llamada durante una llamada activa o durante una llamada en espera.
Marque un número y pulse Enviar.
Alternativamente, puede pulsar Opción y para
seleccionar el número de Lista nombr, Llam salient o Llam entrant (ver Listín de teléfonos en la página 13).
Pulse Cambia para cambiar de una llamada a otra.
Pulse Fin para terminar una llamada activa. En el
visor aparece En espera.
Pulse Volver para reactivar la llamada en espera.

Tonos DTMF

Las teclas numéricas del teléfono (0 a 9, * y #) transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone MultiFrequency) también conocidos como "tonos de pulsación". Los tonos DTMF son usados por ciertos servicios telefónicos tales como contestadores, buscapersonas, etc.
En vez de tener que teclear un código distinto después de cada petición de una serie de peticiones, se pueden realizar complicadas operaciones de una sola vez.
Page 40
Utilización de los servicios de la Red
p.ej. Para llegar a "Escuchar
nuevos mensajes" de una sola vez
Un contestador tiene las siguientes características: número de teléfono 12345, contraseña 9876, código 3 para activar la función "Escuchar nuevos mensajes".
Pulse 12345 ; aparece 12345
Pulse y mantenga pulsada la tecla para introducir
un carácter de espera ; aparece 12345w.
Pulse 9876 ; aparece 12345w9876.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para
introducir un carácter de pausa ; aparece
12345w9876p
Introduzca 3 y pulse Llamar ; aparece
12345w9876p3.
Esta secuencia DTMF puede guardarse también en el Listín de teléfonos.
Su teléfono siempre interpreta la primera pausa como un carácter de espera (el resto de los dígi­tos no se envían hasta que su teléfono está conec­tado). La segunda pausa es una pausa real de 2,5 segundos. Para conseguir una pausa más larga, introduzca varios caracteres de pausa.
36
Page 41

¿Tiene un problema?

Solución de problemas
Problema Solución
El visor muestra
BLOQUEADO al
conectarse.
Alguien ha intentado utilizar su telé­fono sin conocer su código PIN o el código de Desbloqueo. Contacte con su administrador.
37
No aparecen los
í
mbolos
s y .
El visor no responde (o responde lentamente) al pulsar las teclas.
Su teléfono no funciona en modo de espera.
Se ha perdido la conexión de la red. Si se encuentra en una zona de som­bra (en un tunel o entre edificios altos) o se encuentra fuera del área de cobertura de la red. Inténtelo desde otro lugar.
El visor responde de manera más lenta a temperaturas muy bajas. Esto es normal y no afecta al funciona­miento del teléfono. Lleve el teléfono a un sitio más cálido e inténtelo de nuevo.
• Pulse y mantenga pulsada ,
• O desconecte el teléfono, com­pruebe que la tarjeta SIM y la batería se han instalado de manera correcta, y conéctelo de nuevo.
Loading...