batería está cargada al 100 %.
Teléfono: Fijo significa que hay una llamada
en curso. Intermitente significa que su teléfono
está sonando.
Desplazamiento: indica que está usando
una red distinta a su red doméstica.
Correo: Fijo significa que ha recibido un
nuevo mensaje de texto. Intermitente indica
que la memoria está llena.
Red: Significa que el teléfono está registrado
en una red.
Calidad de recepción: 4 barras indica una
recepción óptima.
B & C:Teclas de función
El teléfono dispone de dos teclas de función (C).Estas
hacen cosas diferentes en distintos momentos. Una
etiqueta (B) en el visor indica lo que hace la tecla.
B
D
Page 6
Antes de comenzar
▼
▼
▼
▼
▼
Así, en el ejemplo adjunto, cuando decimos "pulse
Fin", queremos decir "pulse la tecla programable
debajo de la etiqueta Fin".
D:Teclas de desplazamiento
Use estas teclas para "desplazarse" por los menús,
listines de teléfono o mensajes. Cuando es posible
desplazarse hacia arriba o hacia abajo, aparecen en
el visor los indicadores de desplazamiento.
En modo de espera, pulse para seleccionar lista
de Rellamada opara seleccionar lista de
mada, use estas teclas para ajustar el volumen.
E: Botón de encendido/apagado
Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar
el teléfono.
F:Teclas derecha e izquierda
Use estas teclas para mover el cursor a la derecha
o a la izquierda cuando introduzca un mensaje
escrito. Cuando se puede mover el cursor, el
símboloaparece en el visor.
G:Tecla de borrado
Use esta tecla para borrar el visor o eliminar
errores cometidos. Pulse y mantenga pulsada esta
tecla y regrese al modo de espera desde el Menú
opciones.
H: Indice
El índice muestra uno, dos carácteres o nada, según el
estado en que se encuentre.Las indicaciones que aparecen son las siguientes: posición en el menú o en una
lista, número de la llamada activa si se reciben dos
llamadas, "S" si está activado el modo silencioso y '*'
para indicar la opción seleccionada actualmente.
Respuesta. Durante una lla-
2
Page 7
Antes de comenzar
3
Ondas de radio
Seguridad
Su teléfono celular es un transmisor/receptor de
radio.Transmite y recibe ondas de radio en frecuencia
GMS. La red GMS controla la potencia a la que
transmite el teléfono (entre 0,02 y 2 vatios).
Su teléfono celular cumple con todas las normas de
seguridad aplicables. La marca CE que hay en su
teléfono celular significa que cumple con la directiva
europea sobre compatibilidad electromagnética
89/336/EEC y con la directiva sobre bajo voltaje
73/23/EEC.
Precauciones de seguridad
El uso negligente del teléfono puede causarle daños a
usted o a otras personas. Le rogamos que lea y siga
todas las instrucciones de seguridad que aquí se dan y
que se ponga al corriente de las leyes y normas
locales.
■ Vehículos: consulte con el fabricante para
asegurarse de que el equipo electrónico de su
vehículo no se verá afectado por la energía de
ondas de radio. Evite usar el teléfono cuando esté
conduciendo (afecta su concentración). Respete las
leyes y normas locales al respecto.
■ Aviones: desconecte su teléfono cuando esté en
un avión. Es ilegal usar el teléfono celular dentro de
los aviones.
Page 8
Antes de comenzar
■ Hospital: desconecte su teléfono cerca de
hospitales o equipos médicos. Consulte al
fabricante acerca de la protección contra ondas de
radio de cualquier aparato médico electrónico que
pueda usted usar (marcapasos, aparatos para el
oído).
■ Zonas de voladura: desconecte su teléfono
donde se estén realizando voladuras (canteras).
■ Ambientes inflamables: desconecte su teléfono
en las zonas con un ambiente potencialmente
inflamable (estaciones de servicio, depósitos de
combustible o plantas químicas).
■ Seguridad: use su teléfono en la posición normal
de uso (junto al oído). No toque la antena mientras
la llamada esté en curso. No use su teléfono con
una antena dañada (riesgo de quemaduras leves en
la piel).
■ Niños: guarde su teléfono en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
Utilización eficaz de su teléfono
Para mejorar el rendimiento de su teléfono y reducir
las emisiones de energía y el consumo de batería:
■ Evite las áreas de mala recepción (túneles o entre
edificios altos). Si el símbolo aparece con
menos de 2 barras, trasládese a otra posición.
4
Page 9
Antes de comenzar
■ Deje siempre que la batería se descargue por
completo antes de recargarla.
■ No use cargadores de batería distintos de los
especificados en el catálogo PHILIPS. Usar otro
cargador puede resultar peligroso e invalidará
cualquier autorización otorgada al teléfono.
■ No deje que ningún objeto metálico cortocircuite
el contacto de la batería (por ejemplo,las llaves que
pueda llevar en el bolsillo).
■ Desconecte el teléfono si va a dejarlo inactivo
durante largo tiempo.
■ Guarde el teléfono en un lugar limpio y libre de
polvo.
■ Mantenga el teléfono alejado del calor.
■ No intente desmontar el teléfono. Si no funciona
bien, llame a la Línea de Ayuda de PHILIPS.
■ Mantenga el teléfono seco y no use productos
químicos fuertes (disolventes o detergentes) para
limpiarlo. Para limpiar el teléfono, pásele un trapo
ligeramente humedecido con una solución suave de
agua jabonosa.
La tarjeta SIM
Para usar su teléfono, debe insertar una tarjeta SIM
válida suministrada por su proveedor de servicios
GSM.
Cuando conecte su teléfono, es posible que le
pregunte su código PIN. El código PIN es el código
secreto de la tarjeta SIM. No puede utilizarse una
tarjeta SIM sin un código PIN.
La tarjeta SIM contiene su número de suscripción y su
número de teléfono.También contiene una memoria en la
que usted puede guardar números de teléfono y
mensajes. Si usted utiliza su tarjeta SIM en otro teléfono,
su número de teléfono y su listín no cambian.
▼
■ Retire la batería
■ Deslice la tarjeta por las ranuras del teléfono (el
chip debe mirar hacia la parte interna e inferior del
teléfono.
Su teléfono es alimentado por una batería recargable.
Cargue la batería después de comprarla.
La carga de la batería se indica por medio del símbolo
. Cada barra que aparece representa un 25%
de carga. Si el teléfono emite una señal acústica y aparece el símbolo, usted debe cargar la
batería.
Inserción de la tarjeta SIM
La batería
6
Page 11
Antes de comenzar
!!
Cuando la batería es nueva, cárguela al menos
durante 24 horas antes de usarla.
Una batería no alcanza su máxima capacidad
hasta que se descarga totalmente y se vuelve a
cargar 2 ó 3 veces.
Una batería dura más tiempo si se deja que se
descargue por completo de vez en cuando.
▼
■ Coloque la batería sobre la bisagra en la parte inferior
del teléfono.
■ Deslice la batería hacia abajo y presione hasta que
encaje.
▼
■ Presione la pestaña que hay en la parte superior de la
batería.
■ Deslice la batería hacia arriba y sáquela del teléfono.
Introducción de la batería
Extracción de la batería
7
Page 12
Antes de comenzar
!!
Recarga de la batería
Con el teléfono se entrega un cargador.
■ Inserte la batería en el teléfono.
■ Enchufe el conector en la toma redonda que hay en
la base del teléfono.
■ Enchufe la unidad del transformador a una toma de
alimentación eléctrica de C.A.
■ El símbolo indica el estado del proceso de
carga:
• si las barras se mueven quiere decir que la batería
se está cargando
• las barras fijas indican que la batería
está totalmente cargada.
La única forma de desconectar el cargador es
desenchufándolo.
Se puede conectar el teléfono y usarlo durante
el proceso de recarga.
El cargador se puede conectar a una toma de
alimentación de IT.
Si la batería está totalmente descargada, el
icono de la batería no aparecerá hasta 2 ó 3
minutos después de haber conectado el cargador.
.
8
Page 13
Funciones Básicas
▼
▼
9
▼
■ Pulse para encender su teléfono.
■ Teclee su código PIN si está activado y pulse OK.
Si escribe un código PIN erróneo tres veces
!!
seguidas, su tarjeta SIM quedará bloqueada.
Entonces debe teclear el código PUK suministra-
do por su proveedor de servicio (10 códigos PUK
erróneos bloquearán totalmente su tarjeta SIM.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios).
■ Pulse y mantenga pulsadopara apagar su
teléfono.
Modo de espera
Después de encenderlo, su teléfono pasa a modo de
espera, lo que significa que está listo para su uso. El
visor es así:
Encendido/apagado
red a la que usted
está conectado
situación de carga de la batería (máx.:4 barras).
su teléfono está registrado en una red.
calidad de recepción (máx.: 4 barras).
Si los símbolos y no aparecen, la red
no está disponible. Trasládese a otro
!!
emplazamiento.
En este manual: las operaciones iniciadas desde el
modo de espera se indican con. Las operaciones iniciadas durante una llamada se indican
con .
“Nomb. de red”
▼
MenúNombr
Page 14
Funciones Básicas
10
▼
■ Realización de una llamada
■ Pulse Llamar.
■ Para finalizar la llamada, pulse Fin.
Realización de una llamada
Durante la llamada, aparece el simbolo .
Respuesta a una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena. El
símboloparpadea y en el visor aparece
Llamando o el número de quien llama si su red
dispone de este servicio.
▼
■ Para rechazar una llamada, pulse Rechaz
Si rechaza usted la llamada, el teléfono vuelve al
modo de espera y la persona que llama escucha
el sonido de comunicando.
La llamada rechazada puede ser enviada a otro
número (véase Utilización de los menús/Envío de
llamada en la página 28).
■ Para contestar una llamada pulse Respon.Aparece
el símbolo.
■ Para terminar una llamada, pulse Fin.
Volumen del auricular
▼
■ Pulsepara ajustar el volumen del auricular.
El visor muestra de 1 a 5 rectángulos negros
para indicar el nivel de volumen (volumen
máximo = 5 rectángulos negros).
Page 15
Funciones Básicas
11
Usted puede volver a marcar los 10 últimos
números marcados.
▼
■
Pulsepara ver Llam salient. Aparecerá el
último número que usted marcó.
■ Pulsey seleccione otro número de teléfono.
■ Pulse Llamar.
Responder
Usted puede volver a marcar los 10 últimos números
que le llamaron a usted (si su red dispone de este
servicio).
▼
■ Pulse para ver Llam entrant. Aparecerá el
último número que le llamó a usted.
■
Pulse para seleccionar otro número de teléfono.
■ Pulse Llamar.
Conexión/desconexión del micrófono
▼
■ Pulse y mantenga pulsado Opción ó
para desconectar el micrófono. EL visor indicará
Enmudecido.
Cuando reciba dos llamadas, la etiqueta de tecla de
función de la izquierda dice Cambia en vez de
Opción.
■ Pulse Voz para conectar el micrófono.
Remarcación
Page 16
Funciones Básicas
Llamada de emergencia
Usted puede hacer una llamada de emergencia sin
necesidad de introducir su código PIN.
▼
■ Encienda el teléfono.
■ Pulse SOS. En el visor aparece Emergencia.
■ Pulse Llamar.
También puede usted hacer una llamada de
emergencia en modo de espera marcando 112 y
pulsando Llamar. Dependiendo de su red, usted
puede hacer una llamada de emergencia sin
meter una tarjeta SIM en el teléfono.
Utilización de las teclas de
Su teléfono dispone de funciones a las que puede
acceder directamente desde el modo de espera.
Pulsando y manteniendo pulsada cualquier tecla
numérica del teclado (1 a 9) se activa una de
estas funciones (Teclas de marcación directa).
Recuerde: en modo de espera, las teclas
numéricas se pulsan normalmente para marcar
un número de teléfono.
▼
■ Asegúrese de que su teléfono está en modo de
espera (en el visor aparece el nombre de la red).
■ Pulse y mantenga pulsada una tecla entre el
y el para activar la función asociada a dicha
tecla.
Usted puede visualizar y modificar los ajustes
iniciales de las Teclas de marcación directa
(véase Utilización de los menús/Personalizar en la
página 30).
marcación directa
12
Page 17
Listín de teléfonos
13
El listín de teléfonos electrónico contiene 3 listas
separadas.
■ Lista nombr
Cuando usted realiza una entrada en el listín de
teléfonos (un nombre y un número de teléfono),
esta se graba en la Lista de nombres. El máximo
número de entradas depende de su tarjeta SIM.
■ Llam salient
Cada vez que usted hace una llamada, el número
marcado se graba en la lista de Llamadas salientes.
Se conservan los 10 últimos números diferentes.
■ Llam entrant
Cada vez que usted recibe una llamada, el número
de teléfono se graba en la lista de Llamadas
entrantes (si su red dispone de este servicio). Se
conservan los 10 últimos números diferentes.
Hacer una entrada
Listas
▼
■ Marque el número de teléfono.
■ Pulse Grabar.
■ Introduzca un nombre con el teclado (véase
Introducir un nombre en la página 14).
■ Pulse OK para confirmar el nombre.
■ Pulse OK para confirmar el número de teléfono.
Pulsepara determinar la posición de la entrada.
■
Esta posición se muestra en el índice.
en Lista nombr
Page 18
Listín de teléfonos
!!
■ Pulse OK para almacenar la entrada.
Cuando la memoria de la tarjeta SIM está
llena, es preciso borrar una entrada antes de
poder añadir otra (véase Borrar de Lista
Alimenta el teléfono y recarga la
batería en el coche.
(CLA)
CKLR15/P
Kits de
automóvil
CKBE/10P
Hay dos kits disponibles, de instalación
muy sencilla:
• Kit Básico de Automóvil, incluye un
portateléfono y CLA
CKEE/10P
• Kit manos libres de automóvil:
instalación mínima para una
solución de manos libres
Page 24
Lista de accesorios
20
Cargador de
sobremesa
DTBE 10/P
Auriculares
casco telefónico
HSAE10/P
Carga una batería cuando se
conecta al teléfono y dispone de
espacio para una batería de
repuesto.
Combinación de un auricular
ergonómico y un micrófono
para usar el teléfono en cualquier situación (caminando,
montando en bicicleta, etc.).
Funda protectora *
• Protege y evita que se pulse el teclado involuntariamente.
• No hay que abrirla para recibir llamadas.
• No hay que abrirla para hacer llamadas desde lista
de nombres, Llam entrant o Llam salient.
• El usuario puede separarla. La funcionalidad del teléfono sigue siendo la misma.
* disponible según países
Page 25
Utilización de los menús
Su teléfono dispone de un conjunto de funciones
organizadas en menús y submenús. El sistema de
menús le facilita a usted el acceso a las funciones del
teléfono.
21
▼
■ Pulse Menú
■ Pulsepara que aparezca uno de los 7 menús.
■ Pulse OK para seleccionar el menú.
■ Pulsepara desplazarse por los diferentes
menús.
■ Pulse OK para seleccionar un submenú.
■ Pulse Salida ó para volver a la pantalla anterior.
■ Pulse y mantenga pulsada la tecla o Salida para
salir del sistema de menús y volver al modo de
espera.
Cómo se navega
Atajos a menús y submenús
Todos los menús y submenús tienen un número
que aparece en el índice. Utilice los números de
menús y submenús para acceder rápidamente a
ellos.
▼
■ Pulse Menú.
■ Escriba el número del menú o submenú.
■ Pulse OK para seleccionar el menú o submenú.
Page 26
Utilización de los menús
Menú Ajustes (1)
Use el Menú Ajustes para personalizar su teléfono.
Idiomas (11)
Seleccione el idioma de su teléfono.
Iluminación posterior (12)
Conecte/desconecte la función iluminación
posterior. Si selecciona la conexión, el teclado y el
visor se iluminarán durante 15 segundos cada vez
que pulse una tecla.
Tipos del timbre (13)
Elija su melodía preferida (8 posibilidades).
Volumen de timbre (14)
Ajuste el volumen del tono del timbre (3 niveles
más el modo silencioso).
Tonos de teclado (15)
Conecte/desconecte los tonos que se escuchan
cuando se pulsa una tecla.
Respuesta con cualquier tecla (16)
Conecte/desconecte la función para aceptar una
llamada pulsando cualquier tecla del teclado.
Contraste de pantalla (17)
Ajuste el nivel de contraste de la pantalla (5
niveles).
Número propio (18)
Visualice su número de teléfono.
Necesita ser introducido primero.
Señal de aviso de la batería (19)
Conecte/desconecte la señal que le indica que la
batería necesita ser recargada.
22
Page 27
Utilización de los menús
!!
23
Utilice el Menú Mensajes para gestionar sus mensajes
orales y escritos. Los mensajes de voz son almacenados
en un buzón de voz por la red.Los mensajes escritos
son recibidos automáticamente por su teléfono. Si
alguien le envía a usted un mensaje mientras el teléfono
está desconectado, usted lo recibirá cuando encienda
el teléfono (excepto en el caso de mensajes
celulares públicos).
Recepción de un mensaje de texto:
Su teléfono emite un pitido (si el Tono de alarma
(26) está activado). El símbolo aparece y el
mensaje de texto queda almacenado en la lista de
Mensajes guardados.
Si el símbolo parpadea, la lista de
Mensajes guardados está llena y usted debe
borrar algunos mensajes.
Correo de voz (21)
• Buzón de voz: muestra el número de su buzón
de voz si lo ha introducido usted en Num voz.
Pulse Llamar para llamar a su buzón de voz.
También puede usted usar la Tecla de función 1
para llamar a su buzón de voz (véase Funciones
básicas/Utilización de las Teclas de función en la
página 12).
• Num voz: introduzca o modifique el número de
su buzón de voz: el número de voz debe
introducirse para poder usar la Tecla de función 1.
Leer nuevos mensajes (22)
Use esta función para leer o borrar un nuevo
mensaje de texto.
Menú Mensajes (2)
Page 28
Utilización de los menús
Leer todos los mensajes (23)
Use esta función para leer o borrar todos los
mensajes de texto almacenados en la lista de
Mensajes guardados.
Enviar mensaje (24)
▼
■ Escriba su mensaje usando el teclado y pulse OK.
■ Introduzca el número de teléfono al que se va a
llamar o pulse Nombre para seleccionarlo en
Lista nombr, y luego pulse OK.
■ Pulse OK para enviar el mensaje inmediatamente
(después puede guardarse) o pulse y después
OK para guardar el mensaje en la lista de Mensajes
guardados (el mensaje se puede enviar más tarde).
■ Pulse Salida para salir.
▼
■ Pulse Lista.
■ Pulsepara seleccionar Lista guardada y luego
pulse OK.
■ Pulsepara seleccionar un mensaje de texto
entrante.
■ Pulse Respon.
■ Escriba su respuesta usando el teclado y pulse OK.
■ El número de quien ha llamado aparece. Pulse OK.
Escribir y enviar mensajes de texto
Respuesta a un mensaje de texto
entrante guardado
24
Page 29
Utilización de los menús
■ Escriba el número del Centro de mensajes o pulse
Nombre para seleccionarlo en Lista nombr, y luego
pulse OK.
■ Aparece la indicación Enviar. Pulse OK.
■ Pulse OK para guardar su respuesta en la lista de
Mensajes guardados. Pulse Salida para salir.
▼
■ Pulse Lista.
■ Pulsepara seleccionar lista de Mensajes guarda-
dos o Mensajes estándar. Luego pulse OK.
■ Pulse para seleccionar un mensaje y luego
pulse OK.
■ Introduzca el número de teléfono al que se va a
llamar y luego pulse OK o pulse Nombre para
seleccionar una entrada de Lista nombr.
■ Escriba el número del Centro de mensajes o pulse
Nombre para seleccionarlo en Lista nombr, y luego
pulse OK.
■ Pulse OK para enviar y luego pulse Salida.
Borrar mensaje(25)
Use esta función para borrar mensajes de la lista de
Mensajes guardados.
Tono de alarma (26)
Conecte/desconecte el tono de alarma para
cuando se recibe un mensaje.
Enviar un mensaje desde una lista
La Lista estándar contiene mensajes estándar que
vienen con el teléfono.
25
Page 30
Utilización de los menús
!!
Mensajes celulares públicos (27)
Conecte/desconecte la función para recibir todos
los mensajes emitidos.
Los mensajes celulares emitidos los envía la red a todos
los teléfonos GSM conectados (p.ej., informes meteorológicos). Esta opción aparecerá en el menú dependiendo de si su operador de red ofrece el servicio. Si
activa dicha función, el tiempo de espera del teléfono
se reducirá considerablemente (aprox. 30 % menos).
Menú Red (3)
Use el Menú Red para gestionar las conexiones con la red.
Registro nueva red (31)
Use esta función para registrarse con otra red
disponible.
Un # delante de un nombre de red indica qué
servició en dicha red está prohibido.
Redes preferidas (32)
Use esta función para crear y gestionar una lista de
sus redes preferidas.Cuando conecte usted su teléfono y haya varias redes disponibles, su teléfono
seleccionará una de acuerdo con dicha lista.
Menú contadores (4)
Use el Menú contadores para visualizar el coste o la
duración de las llamadas.
Última llamada (41)
Conecte/desconecte la visualización de la duración
y el coste de las llamadas después de cada llamada.
26
Page 31
Utilización de los menús
!!
Contadores de tiempo de llamada (42)
Use esta función para visualizar la duración total de
las llamadas que realiza, que recibe, y el total de llamadas efectuadas desde la adquisición del teléfono.
Use la función Reinicializar para poner a cero las
llamadas efectuadas y recibidas.Esta función requiere
el código de seguridad (consultar página 29).
Cuando se registra usted con una red que no sea
su red doméstica, se dice que está usted
"desplazado". El símbolo aparece.
El contador de todas las llamadas efectuadas
desde la adquisición del teléfono no se puede
poner a cero.
Mostrar durante llamada (43)
Conecte/desconecte la visualización de la duración
y el coste de las llamadas durante cada llamada.
Para acceder a los dos submenús siguientes (44) y
(45), es preciso un código PIN2 y una tarjeta SIM
de fase 2 (consulte a su proveedor de servicios).
Tarifa de llamada (44)
Use esta función para introducir la unidad monetaria
y el tipo de cambio (coste de llamada por unidad de
tiempo).
Coste acumulado (45)
Visualice, ajuste y ponga a cero el límite de coste
acumulado. Visualice y ponga a cero el coste
acumulado actual.
Utilice el Menú Servicios para activar los servicios de
la Red suministrados por la red GSM.La disponibilidad
de estas funciones depende de los servicios de red a
los que usted se haya suscrito.
Menú Servicios (5)
27
Page 32
Utilización de los menús
!!
!!
Restricción de identific. (51)
Conecte/desconecte la función para enviar su
número de teléfono a su comunicante.
Envío de llamada (52)
Desvíe las llamadas entrantes a otro número de su
elección.
Usted puede enviar diferentes tipos de llamadas
entrantes:
- todas las llamadas,
- las llamadas que llegan cuando su teléfono está
ocupado,
- las llamadas a las que usted no responda,
- las llamadas recibidas cuando se encuentra usted
fuera de cobertura.
Bloqueo de llamadas (53)
Bloqueo de llamadas entrantes o salientes.
Estas funciones requieren la contraseña de
bloqueo de llamada suministrada por su
proveedor de servicios.
Llamada en espera (54)
Conecte/desconecte el servicio de llamada en
espera (véase Utilización de los servicios de la red
en la página 31).
Estado servicios (55)
Muestra en el visor los servicios de red seleccionados
actualmente.
Esta función hace una llamada a la red.Pueden
pasarle un cargo por usarla. Consulte con su
proveedor de servicios.
28
Page 33
Utilización de los menús
!!
Menú Seguridad (6)
Utilice el Menú Seguridad para proteger su teléfono
frente a un uso no autorizado.
Código PIN (61)
Active/desactive la obligación de introducir su
código PIN al encender el teléfono.
Cambiar PIN (62)
Use esta función para cambiar su código PIN.
La opción 62 sólo aparece si está activado el
código PIN.
Cambiar código de seguridad (63)
Use esta función para cambiar su código de seguridad.
Cuando adquiere su teléfono, su código de
seguridad es 1234.
Bloqueo de teclado (64)
Use esta función para evitar que se activen las teclas
accidentalmente (por ejemplo, cuando lleva el
teléfono en el bolsillo).
Pulse y mantenga pulsado Desblq para
desbloquear el teclado.
Restricción de llamada (65)
Use esta función para restringir las llamadas a números
de la Lista de nombres y/o para restringir la longitud
de los números de teléfono permitidos.
Esta función requiere el código de seguridad.
Cambiar PIN2 (66)
Use esta función para cambiar su código PIN2. Para
acceder a este submenú se necesita la tarjeta SIM
de fase 2.
29
Page 34
Utilización de los menús
Personalizar (7)
Teclas marcación directa (71)
Su teléfono está provisto de 9 Teclas de marcación
directa (Teclas 1 a 9) que le permiten ejecutar sus
acciones más usuales simplemente con pulsar una
tecla. La función de estas teclas puede ser programada
por el usuario.A continuación se ofrece una lista de
las funciones programadas por defecto en fábrica para
las Teclas de marcación directa.
Presión sostenida Función
sobre la tecla
Llamada correo de voz
Activación de bloqueo de teclado
Conector de Timbre silencioso
Solicitud de estado de servicios
Conector de bloqueo de PIN de
seguridad
Leer nuevo mensaje
Remarcar último número llamado
Responder a la última llamada
entrante (si está disponible en la red)
Leer todos los mensajes
30
Page 35
Utilización de los menús
!!
31
Para visualizar los ajustes actuales de las
▼
■ Pulsepara visualizar el ajuste de cada una de las
teclas (el número de la tecla en cuestión se
muestra en el índice).
Para modificar el ajuste de una Tecla
▼
■ Pulse Cambia.
No puede hacerse con la tecla 1 que no es reprogramable (ajustada para Llamar Buzón de voz).
■ Pulsepara seleccionar una nueva función,
luego OK.
Seleccione Cancelar tecla marcación directa
para cancelar el ajuste de una tecla de marcación
directa.
Las siguientes son las funciones a las que puede
aplicar una tecla de marcación directa:
Llamada de emergenciaMarcación rápida
Rellamada último número Responder última llamada
Leer todoEnviar mensaje
Timbre silencioso Bloqueo de teclado
Leer nuevos mensajes Envío de llamada
Estado de serviciosActivación/desactivación
Según la función seleccionada, usted debe introducir
más detalles:
• Marcación rápida : seleccione un nombre en Lista
nombr. Puede llamar al número seleccionado presionando
y soltando simplemente las teclas de Marcación directa.
Teclas de marcación directa
de marcación directa
de código PIN
Page 36
Utilización de los menús
• Enviar mensaje: seleccione un mensaje de la lista de
Mensajes guardados. Usted puede volver a enviar un
mensaje guardado al mismo número al que lo envió la
vez anterior.
• Envío de llamada: seleccione la función igual que en el
menú Envío de llamada y luego escriba un número de
teléfono o seleccione un nombre de Lista nombr.
Algunas Teclas de Marcación Directa pueden ser
fijas dependiendo de la red.
Texto de bienvenida (72)
Use esta función para cambiar el mensaje de
bienvenida que aparece cuando se enciende el
teléfono.
■ Pulse y mantenga pulsada la tecla para borrar
el texto antiguo.
■ Escriba el nuevo mensaje de bienvenida usando el
teclado.
Rellamada automática (73)
Conecte/desconecte la función Rellamada automática.
■ Si el número al que llama está comunicando, el
visor muestra Usuario ocupado.PulseRemarc y su teléfono tratará automáticamente
de hacer la llamada unos segundos más tarde.
■ Si el número al que llama sigue ocupado,lo volverá
a intentar hasta un total de 10 veces. Cuando se
obtiene la conexión, el teléfono emite una señal
sonora.
■ Pulse Salida para cancelar la función de Rellamada
automática.
32
Page 37
Utilización de los servicios de la Red
La disponibilidad de las siguientes funciones (excepto
para tonos DTMF) depende de los servicios ofrecidos
por la red a la que se haya suscrito. Para usar las
siguientes funciones, asegúrese de que está conectada
Llamada en espera (54) (véase Utilización de los
menús/Llamada en espera (54) en la página 28).
33
Poner una llamada en espera
Poner en espera una llamada activa puede resultar
útil si, durante la misma, usted recibe o desea hacer
una segunda llamada.
▼
■ Pulse Opción.
■ Pulsepara seleccionar Retener llam
■ Pulse OK. en el visor aparece En espera. La llamada
queda en espera.
■ Pulse Volver para reactivar la llamada.
Responder una segunda
llamada
Cuando recibe usted una segunda llamada, aparece
en el visor Llamada en espera o Número de
teléfono del que llama y el teléfono emite un tono
▼
de llamada en espera.
■ Pulse Respon para responder la segunda llamada.
■ La primera llamada se pone en espera. La segunda
llamada queda activada. La llamada que está activada
se muestra en el índice (1 ó 2).
Page 38
Utilización de los servicios de la Red
■ Pulse Cambia para cambiar entre dos llamadas. La
llamada que está activa aparece en el índice (1 ó 2).
■ Pulse Fin para terminar una llamada activa, y en el
visor aparece Retener llam.
■ Pulse Volver para reactivar la llamada en espera.
34
Responder una tercera
llamada
Si recibe usted una tercera llamada durante una
llamada activa con otra llamada en espera, en el
visor aparece Llamada en espera y se escucha
un tono de espera. Deberá terminar una de las
llamadas antes de poder contestar.
▼
■ Pulse Cambia para seleccionar la llamada que
desea terminar.
■ Pulse Fin.
■ Pulse Respon para responder la llamada o Rechaz
para ignorarla.
Mientras hay varias llamadas, en el visor se ve:
- Llamada 1, 2 ó 3 dependiendo de la llamada
activa seleccionada,
- el número de teléfono del que llama (si su red
dispone de este servicio) o el número de teléfono
al que usted llamó (si es una llamada saliente),
- o el nombre de la persona que llama o de la
persona llamada si el número de teléfono está
guardado en la Lista de nombres.
Page 39
Utilización de los servicios de la Red
35
Hacer una segunda llamada
Usted puede hacer una segunda llamada durante
una llamada activa o durante una llamada en espera.
▼
■ Marque un número y pulse Enviar.
■ Alternativamente, puede pulsar Opción y para
seleccionar el número de Lista nombr, Llam salient
o Llam entrant (ver Listín de teléfonos en la página 13).
■ Pulse Cambia para cambiar de una llamada a otra.
■ Pulse Fin para terminar una llamada activa. En el
visor aparece En espera.
■ Pulse Volver para reactivar la llamada en espera.
Tonos DTMF
Las teclas numéricas del teléfono (0 a 9, * y #)
transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone
MultiFrequency) también conocidos como "tonos de
pulsación". Los tonos DTMF son usados por ciertos
servicios telefónicos tales como contestadores,
buscapersonas, etc.
En vez de tener que teclear un código distinto
después de cada petición de una serie de peticiones,
se pueden realizar complicadas operaciones de una
sola vez.
Page 40
Utilización de los servicios de la Red
p.ej. Para llegar a "Escuchar
nuevos mensajes" de una sola vez
Un contestador tiene las siguientes características:
número de teléfono 12345, contraseña 9876, código
3 para activar la función "Escuchar nuevos mensajes".
▼
■ Pulse 12345 ; aparece 12345
■ Pulse y mantenga pulsada la teclapara introducir
un carácter de espera ; aparece 12345w.
■ Pulse 9876 ; aparece 12345w9876.
■ Pulse y mantenga pulsada la tecla para
introducir un carácter de pausa ; aparece
12345w9876p
■ Introduzca 3 y pulse Llamar ; aparece
12345w9876p3.
Esta secuencia DTMF puede guardarse también en el
Listín de teléfonos.
Su teléfono siempre interpreta la primera pausa
como un carácter de espera (el resto de los dígitos no se envían hasta que su teléfono está conectado). La segunda pausa es una pausa real de 2,5
segundos. Para conseguir una pausa más larga,
introduzca varios caracteres de pausa.
36
Page 41
¿Tiene un problema?
Solución de problemas
ProblemaSolución
El visor muestra
BLOQUEADO al
conectarse.
Alguien ha intentado utilizar su teléfono sin conocer su código PIN o el
código de Desbloqueo. Contacte con
su administrador.
37
No aparecen los
í
mbolos
s
y .
El visor no responde (o
responde lentamente)
al pulsar las teclas.
Su teléfono no funciona
en modo de espera.
Se ha perdido la conexión de la red.
Si se encuentra en una zona de sombra (en un tunel o entre edificios
altos) o se encuentra fuera del área
de cobertura de la red. Inténtelo
desde otro lugar.
El visor responde de manera más
lenta a temperaturas muy bajas. Esto
es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono. Lleve el teléfono
a un sitio más cálido e inténtelo de
nuevo.
• Pulse y mantenga pulsada ,
• O desconecte el teléfono, compruebe que la tarjeta SIM y la
batería se han instalado de manera
correcta, y conéctelo de nuevo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.