PHILIPS TAUN102BK User Manual [fr]

Page 1
Intra­auriculaires
TAUN102
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
www.philips.com/support
Page 2
Page 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
2 Vos écouteurs intra-auriculaires
Bluetooth 3
3 Mise en route 4
4 Utilisation de vos écouteurs 5
Connexion des écouteurs à un appareil Bluetooth 5 Gestion de vos appels et de la musique 5
5 Données techniques 7
6 Avis 8
7 Questions fréquemment posées 10
FR 1
Page 4
1 Consignes de

Informations générales

sécurité importantes

Sécurité de l’audition

Danger
yPour éviter d'endommager votre audition, limitez votre
durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé et réglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte.
Veillez à respecter les directives suivantes pour utiliser vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables sur des durées raisonnables.
• Faites attention à ne pas régler constamment le volume plus fort au fur et à mesure que votre audition s'adapte.
• N'augmentez pas le volume au point où vous ne pouvez plus entendre votre environnement.
• Vous devez être prudent ou cesser temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
• Une pression acoustique excessive des écouteurs et des casques peut provoquer une perte d'audition.
• L'utilisation d’un casque recouvrant les deux oreilles en conduisant n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions de la musique ou des appels téléphoniques dans la circulation ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux.
Pour éviter des dommages ou un dysfonctionnement:
Attention
yN’exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive. yNe faites pas tomber vos écouteurs. yLes écouteurs ne doivent pas être exposés à un
égouttement ou à des éclaboussures. yNe submergez pas vos écouteurs dans l’eau. yN'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool,
de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. ySi un nettoyage est nécessaire, utilisez un chion doux,
lecas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau
ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit. yLa batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un
équivalent. yLa batterie présente un danger d’explosion si elle est
remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement par
une pile identique ou d'un type équivalent.
Températures et humidité de fonctionnement et de stockage
• Utiliser ou stocker dans un endroit où la température est entre -15°C (5°F) et 55°C (131°F) (humidité relative jusqu'à 90%).
• L'autonomie de la batterie peut être réduite si la température est basse ou élevée.
FR2
Page 5
2 Vos écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour profiter complètement du support oert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires sans fil Philips, vous pouvez:
• profiter d’appels mains libres sans fil pratiques;
• écouter et commander votre musique sans fil;
• commuter entre les appels et la musique.

Contenu de la boîte

Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips TAUN102

Autres appareils

Un téléphone mobile ou un appareil (tel qu'un ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) supportant le Bluetooth et compatible avec les écouteurs (consultez les «Données techniques» en page 7).

Présentation de vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth

Suivant/ Augmentation du volume
Voyant MIC / Témoin
Bouton de commande marche/arrêt,
commande de la musique/des appels
Prise de charge micro USB
Précédent / Diminution du volume
Ailettes Capuchons (M / L)
Câble de charge USB
(pour la charge
uniquement)
Guide de démarrage
rapide
FR 3
Page 6

3 Mise en route

Charge de vos écouteurs

Remarque
yAvant d’utiliser vos écouteurs pour la première fois,
chargez la batterie 5 heures afin d'en obtenir une capacité et une durée de vie optimales.
yUtilisez uniquement le câble de charge USB d’origine
pour éviter tout dommage.
yTerminez votre appel avant de charger les écouteurs, car
leur branchement pour la charge les éteindra.
Connectez le câble de charge USB fourni:
• à la prise de charge micro USB des
écouteurs et;
• à la prise au port chargeur/ USB d’un
ordinateur.
Le témoin est rouge pendant la charge
et bleu une fois les écouteurs complètement chargés.
Conseil
yUne charge complète dure normalement 2 heures.
Veillez à ce que les écouteurs soient
1
complètement chargés et éteints.
Appuyez longuement sur le bouton
2
marche/arrêt, le témoin clignote alternativement bleu et rouge. Le témoin clignote bleu si le jumelage est réussi.
Les écouteurs restent en mode de
jumelage pendant 5 minutes.
Veillez à ce que le téléphone mobile soit
3
allumé avec sa fonction Bluetooth activée.
Jumelez les écouteurs et le téléphone
4
mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone mobile.
L'exemple suivant vous montre comment jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
1
téléphone mobile, sélectionnez Philips UN102.
Entrez le mot de passe des écouteurs
2
«0000» (4 zéros) s’il vous est demandé. Les téléphones mobiles qui utilisent Bluetooth 3.0 ou postérieur requièrent l’entrée d’un mot de passe.

Jumelez les écouteurs avec votre téléphone mobile

Avant d’utiliser les écouteurs avec votre téléphone mobile pour la première fois, eectuez leur jumelage. Un jumelage réussi établit une liaison chirée unique entre les écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs stockent les 8 derniers appareils en mémoire. Sivous essayez de jumeler plus de 8 appareils, l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé par le nouveau.
FR4
UN102
Page 7
4 Utilisation de vos
écouteurs

Gestion de vos appels et de la musique

Marche/arrêt

Connexion des écouteurs à un appareil Bluetooth

Allumez votre téléphone mobile / appareil
1
Bluetooth.
Appuyez longuement sur le bouton
2
marche/arrêt pour allumer les écouteurs.
Le témoin bleu clignote.
Les écouteurs se reconnectent
automatiquement au dernier téléphone mobile/ appareil Bluetooth connecté. Si le dernier appareil n’est pas disponible, les écouteurs tentent de se reconnecter au dernier appareil connecté précédent.
Conseil
ySi vous allumez le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth
ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous devez reconnecter les écouteurs et le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth manuellement.
Remarque
ySi les écouteurs ne peuvent se connecter à un
appareil Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteignent automatiquement pour préserver l'autonomie de la batterie.
Tâche Bouton Opération Allumer
les écouteurs.
Arrêt des écouteurs.
Commande de la musique
Tâche Bouton Opération Lecture ou
pause de la musique.
Réglage du volume.
Piste suivante. + Pression longue. Piste
précédente.
Commandes des appels
Tâche Bouton Opération Décrocher/
raccrocher.
Changement d’appelant pendant un appel.
Marche/arrêt, commande de la musique/des appels
Marche/arrêt, commande de la musique/des appels
Marche/arrêt, commande de la musique/des appels
+/- Appuyer une
- Pression longue.
Marche/arrêt, commande de la musique/des appels
Marche/arrêt, commande de la musique/des appels
Appuyez pendant 1secondes.
Appuyer pendant 3secondes.
Le témoin
rouge est allumé et s'éteint progressivement.
Appuyer une fois.
fois.
Appuyer une fois.
Appuyer pendant 1 seconde.
1 bip.
1 bip.
FR 5
Page 8
Autres état du témoin des écouteurs
État des écouteurs Témoin Les écouteurs sont
connectés à un appareil
Le témoin bleu clignote
toutes les 10 secondes. Bluetooth, en veille ou vous écoutez de la musique.
Les écouteurs sont
Le témoin clignote bleu. prêts pour le jumelage.
Les écouteurs sont allumés sans être connectés à un appareil Bluetooth.
Le témoin rouge
clignote pendant
3secondes, si aucune
connexion ne peut être
eectuée, il s'éteint
dans les 5 minutes. Niveau de batterie bas. Le témoin rouge
clignote 2 fois toutes
les 3 secondes jusqu'à
l'épuisement de
l'énergie. Batterie complètement
chargée.
Le témoin rouge est
éteint et le témoin bleu
est allumé.
FR6
Page 9
5 Données
techniques
• Autonomie d'écoute musicale : 7heures
• Autonomie de conversation: 6heures
• Autonomie en veille: 150heures
• Durée normale d’une charge complète:
2heures
• Batterie lithium polymère rechargeable (80mAh)
• Bluetooth 5.0 Support du Bluetooth mono (profil casque - HSP, profil mains libres
- HFP), Bluetooth stéréo supporté (profil de distribution audio avancée - A2DP; profil de télécommande audio vidéo ­AVRCP)
• Portée: Jusqu’à 10 mètres (33pieds)
• Réduction numérique de l'écho et du bruit
• Extinction automatique
Remarque
yLes caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FR 7
Page 10

6 Avis

Avis de conformité

Avis pour les États-Unis Cet appareil est conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas causer
d'interférences dommageables et
Cet appareil doit pouvoir résister à toutes
les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Réglementation de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un dispositif numérique de Classe B, selon le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont prévues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de son manuel, il peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférences au sein d’une installation particulière n’est cependant pas garantie. S’il s’avère que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l’équipement du
récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit diérent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio et télévision.
Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements de la FCC: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Attention: l’utilisateur est averti que tout changement ou toute modification qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourront entraîner l’annulation de son droit à utiliser l’équipement. Avis pour le Canada: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Déclaration de conformité

Par le présent document MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive2014/53/ UE. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com

Mise au rebut des produits et batteries usagés

Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matériaux peut être régulée en raison des considérations environnementales. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage,
FR8
Page 11
veuillez contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com
Ce produit contient des batteries non amovibles:
• Ne pas incinérer. Les batteries peuvent exploser en cas de surchaue.
• Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive européenne 2012/19/UE.
Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la Directive européenne 2013/56/UE qui ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers courants. Nous vous recommandons fortement d’apporter votre produit à un point de collecte ociel ou à un centre de service Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses batteries rechargeables avec les déchets ménagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des batteries rechargeables usagés contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
Retrait de la batterie intégrée
Remarque
yVeillez à ce que les écouteurs soient débranchés du câble
de charge USB avant de retirer la batterie.
En l’absence de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs.

Conformité CEM

Ce produit est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Contraintes d'environnement Tout l'emballage inutile a été supprimé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux: carton (boîte), mousse de polystyrène (tampon) et polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système contient des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'il est démonté par une société spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut des matériaux d'emballage, batteries usagées et anciens équipements.

Marques commerciales

Bluetooth
La marque verbale et les logotypes Bluetooth® sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
FR 9
Page 12
7 Questions
fréquemment posées
La qualité audio est mauvaise et j’entends des craquements. L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l’appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles entre eux.
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas. La charge de la batterie est faible. Chargez vos écouteurs.
Je ne peux pas jumeler mes écouteurs Bluetooth avec un téléphone mobile. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile et allumez le téléphone mobile avant d’allumer les écouteurs.
Le jumelage ne fonctionne pas. Vérifiez que les écouteurs sont en mode de jumelage.
• Suivez les étapes décrites dans ce mode d'emploi.
• Vérifiez que le témoin clignote alternativement bleu et rouge avant de relâcher le bouton appel/ musique. Ne relâchez pas le bouton si vous voyez uniquement un témoin bleu.
Le téléphone mobile ne peut pas trouver les écouteurs.
• Les écouteurs peuvent être connecté à un appareil déjà jumelé auparavant. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée.
• Le jumelage peut avoir été réinitialisé ou les écouteurs ont été jumelés avec un autre appareil. Refaites le jumelage des écouteurs et du téléphone mobile comme décrit dans le mode d'emploi.
La qualité audio est mauvaise lorsque la diusion depuis le téléphone mobile est très lente, ou la diusion audio ne fonctionne pas du tout. Vérifiez que votre téléphone mobile supporte non seulement HSP/HFP (mono), mais également A2DP (voir «Données techniques» en page 7).
J'entends la musique de mon appareil Bluetooth mais je n’arrive pas à la commander (par exemple lecture/ pause/ saut en avant/ en arrière). Vérifiez que la source audio Bluetooth prend en charge l’AVRCP (voir «Données techniques» en page 7).
Pour une assistance complémentaire, visitez www.philips.com/support.
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à un téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la musique n’est diusée que sur le haut-parleur du téléphone mobile. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone mobile. Sélectionnez l’écoute de la musique dans les écouteurs.
FR10
Page 13
Page 14
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une de ses filiales, il est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.
UM_TAUN102_10_EN_v2.0
Loading...