Philips TAT8506WT/00, TAT8506BK/00 user manual [sw]

Page 1
Hörlurar
8000-serien
TAT8506
Bruksanvisning
Registrera din produkt och få hjälp på
www.philips.com/support
Page 2
Innehåll
1 Viktiga säkerhetsanvisningar 2
Hörselsäkerhet 2 Allmän information 2
2 Dina äkta trådlösa öronsnäckor 3
3 Komma igång 5
4 Använda dina öronsnäckor 8
Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet 8 Kontrollera ANC (Aktiv brusreducering) 8 Ström på/av 9 Hantera samtal och musik 9 Röstassistent 9 Använd funktionen röstassistent (via Google App) 9 Öronsnäckor/laddningsboxens status med lysdiodindikering 10
5 Återställ öronsnäckorna 11
6 Tekniska data 11
7 Anmärkning 12
Förklaring om överensstämmelse 12 Kassering av din gamla produkt och batteri 12 Plocka bort det inbyggda batteriet 12 Överensstämmelse med EMF 13 Miljöinformation 13 Meddelande om efterlevnad 13
8 Varumärken 15
9 Vanliga frågor 16
Page 3
1 Viktiga
Allmän information
säkerhetsa nvisningar
Hörselsäkerhet
Fara
Begränsa tiden du använder hörlurarna vid hög
volym, och ställ in ljudvolymen till en säker nivå för att undvika hörselskador. Ju högre volym, desto kortare är den säkra lyssningstiden.
Följ följande riktlinjer när du använder öronsnäckorna.
• Lyssna med rimlig volym under rimliga tidsperioder.
• Var noga med att inte justera volymen kontinuerligt uppåt när din hörsel anpassas.
• Höj inte volymen så mycket att du inte kan höra vad som nns omkring dig.
• Du bör vara försiktig eller tillfälligt avbryta användningen i potentiellt farliga situationer.
• Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselnedsättning.
• Att använda hörlurar med båda öronen täckta under körning rekommenderas inte och kan vara olagligt i vissa områden.
• För din säkerhet ska du undvika distraktioner från musik eller telefonsamtal när du benner dig i trak eller i andra potentiellt farliga miljöer.
2 SV
För att undvika skador eller fel:
Vidta försiktighet
Utsätt inte hörlurarna för hög värme.Tappa inte dina hörlurar.Hörlurarna ska inte utsättas för dropp eller
stänk. (Se IP-klassiceringen för specik produkt)
Hörlurarna får inte sänkas ned i vatten.Öronsnäckorna ska inte laddas när kontakten
till vägguttaget är blöt.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
Om rengöring krävs, använd en mjuk trasa, om
nödvändigt fuktad med en minimal mängd vatten eller utspädd mild tvål, för att rengöra produkten.
Det inbyggda batteriet får inte utsättas för
stark hetta som solsken, eld eller liknande.
Explosionsrisk om batteriet byts ut på felaktigt
sätt. Ersätt endast med ett av likvärdigt slag.
För att erhålla den specika IP-klassiceringen
ska luckan till skyddet till laddningsluckan vara stängt.
Kassering av batteri i öppen eld eller i varm
ugn, eller att mekaniskt söndra eller bryta det, kan leda till en explosion.
Placering av ett batteri i en omgivning med
extremt hög temperatur kan leda till explosion eller läcka av brandfarlig vätska eller gas.
Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck
kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Drifts- och förvaringstemperaturer samt luftfuktighet
• Förvara på en plats där Det temperaturen ligger mellan -20 °C (-4°F) och 50 °C (122°F) med upp till 90 % relativ luftfuktighet.
• Använd på en plats där Det temperaturen ligger mellan 0 °C (32°F) och 45 °C (113 °F) med upp till 90 % relativ luftfuktighet.
• Batteriets livslängd kan förkortas i höga eller låga temperaturer.
• Byte av batteri av fel typ kan riskera allvarlig skada på öronsnäckorna och batteriet (till exempel för vissa typer av litiumbatteri).
Page 4
2 Dina äkta
trådlösa öronsnäckor
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Registrera din produkt på www.philips.com/support för att till fullo dra nytta av den support som Philips erbjuder. Med Philips äkta trådlösa öronsnäckor kan du:
• Njut av praktiska trådlösa handsfree-samtal
• Njuta av och kontrollera musik trådlöst
• Växla mellan samtal och musik
Vad nns i lådan?
USB-C laddningskabel (endast för laddning)
Snabbstartsguide
Global garanti
Säkerhetsbroschyr
Philips äkta trådlösa öronsnäckor Philips TAT8506
Comply™ skum tips x 1 par
Öronskydd i silikon x 6 par
Andra enheter
En mobiltelefon eller enhet (t.ex. notebook, surfplatta, Bluetooth-adaptrar, MP3-spelare etc.) som stöder Bluetooth och är kompatibel med öronsnäckorna.
3 SV
Page 5
Översikt över dina äkta trådlösa öronsnäckor
Multifunktionell pekskärm (MFT) LED-indikator (BT-ihopparning och fabriksåterställning) LED-indikator (öronsnäckor) Bluetooth parningsknapp LED-indikator (tillståndet för batteri eller laddning) Laddningsplats för USB-C
4 SV
Page 6
3 Komma igång
Observera
Tips
Tips
Tips
Ladda batteriet
För optimal batterikapacitet och livslängd ska
öronsnäckorna placeras i laddningsfodralet och ladda dem i 2 timmar innan du använder dem.
Använd endast original USB-C
laddningskabel för att undvika skador.
Avsluta ditt samtal innan du laddar. Ansluter
du öronsnäckorna för laddning stängs de av.
Laddningsbox
Koppla in ena änden av USB-C-kabeln till laddningsboxen och den andra änden till strömkällan.
Laddningsboxen fungerar som ett bärbart
reservbatteri för laddning av öronsnäckorna. När laddningsboxen är fullt laddad kommer den att ladda öronsnäckorna 3 gånger.
Normalt sett tar en full laddning 2 timmar (för
öronsnäckor eller laddningsboxen) med USB-kabel.
Trådlös laddning
(Trådlös laddare ingår inte)
Laddningsboxen har en inbyggd trådlös laddningsspole. Du kan ladda batteriet med en trådlös laddare eller någon annan enhet som fungerar som en trådlös laddare.
Vidta försiktighet
Försiktighetsåtgärder vid trådlös laddning
Placera inte laddningsboxen på den trådlösa
laddaren om det nns ledande material, t.ex. metallföremål och magneter, mellan laddningsboxen och den trådlösa laddaren.
Håll laddningsboxen borta från höga
temperaturer och vattenkällor. Boxen kan bli varm under laddning. Det är normalt.
Ladda batteriet med en trådlös laddare.
• Placera öronsnäckorna i laddningsboxen
• Stäng överdelen till laddningsboxen
• Placera laddningsboxen i mitten av den trådlösa laddaren
• Koppla b ort laddaren från den trådlösa laddaren efter att den laddat klart
Öronsnäckor
Placera öronsnäckorna i laddningsboxen.
• När den blå lysdioden tänds börjar öronsnäckorna att laddas
• När öronsnäckorna är fullt laddade, slocknar det blå ljuset
Att ladda fullt tar 4 timmar med trådlös laddning.
5 SV
Page 7
Hur man bär
Observera
Välj lämpliga skumgummiproppar för optimal passform
Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet för första gången
En tät, säker passform ger bästa ljudkvalitet och brusreducering.
Testa vilka skumgummiproppar som ger dig bästa ljud och bärkomfort.
2 Comply™ öronskydd i skum och 5 andra storlekar av öronskydd i silikon medföljer: extra stor, stor, medium, liten och extra liten.
Comply™ skum
Sätt i öronsnäckorna
Kontrollera vänster eller höger orientering för öronsnäckorna.
LXL XSM x 2 S
Se till att öronsnäckorna är fullt laddade och avstängda.
Öppna locket för öronsnäckorna i laddningsboxen. Håll knappen för ihopparning intryckt i 3 sekunder.
03"
Båda öronsnäckornas lysdioder blinkar växelvis vitt och blått
Öronsnäckorna är nu i ihopparningsläge och är klara att kopplas anslutas till en Bluetooth-enhet (t.ex. en mobil)
6 SV
För in öronsnäckorna i öronen och vrid något tills de har en säker passform.
Slå på Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet.
Koppla ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet. Se bruksanvisningen för din Bluetooth-enhet.
Om öronsnäckorna inte kan hitta någon
tidigare ansluten Bluetooth-enhet när de har slagit på växlar de automatiskt till parningsläge.
Page 8
Följande exempel visar hur du
Observera
Observera
parar ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet.
Slå på Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet och välj Philips TAT8506.
Ange öronsnäckornas lösenord “0000” (4 nollor) om du blir uppmanad. På dessa enheter med Bluetooth 3.0 eller högre behöver du inte ange något lösenord.
Philips TAT8506
En enda öronsnäcka (Mono-läge)
Ta antingen höger eller vänster öronsnäcka ur laddningsboxen för mono-användning. Hörluren slås på automatiskt. Du kommer att höra en röst från öronsnäckorna som säger “Ström på”.
Para ihop öronsnäckorna med en annan Bluetooth-enhet
Om du vill para ihop en annan Bluetooth-enhet med öronsnäckorna, ställ in dem bara i ihopparningsläge (tryck på knappen på boxen i 3 sekunder med båda hörlurarna inuti och locket öppet), och upptäck sedan den andra enheten enligt normal ihopparning.
Öronsnäckorna lagrar upp till 4 enheter i minnet.
Om du försöker para ihop er än fyra enheter ersätts den tidigaste ihopparade enheten med den nya.
Ta ut den andra öronsnäckan från
laddningsboxen så paras de ihop automatiskt.
7 SV
Page 9
Tips
4 Använd dina
Tips
Observera
öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet
Slå på Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet.
Öppna överdelen till laddningsboxen.
Den blå lysdioden blinkar. Öronsnäckorna söker efter den
senast anslutna Bluetooth-enheten och ansluter automatiskt till den igen. Om den senaste inte är tillgänglig försöker öronsnäckorna ansluta till den näst senast anslutna enheten.
Styr ANC (Aktiv brusreducering)
Aktivera ANC
Man kan växla mellan olika ANC-lägen genom att trycka på den högra öronsnäckan.
• ANC-funktionen aktiveras automatiskt när öronsnäckorna placeras i örat
• Tryck två gånger på MFT och den går över till medvetenhetsläge
• Tryck två gånger på MFT och ANC-funktionen stängs av
ANC PÅ
Medvetan
deläge
ANC Av
Om du aktiverar Bluetooth-funktionen på din
Om öronsnäckorna inte kan anslutas till någon
På vissa Bluetooth-enheter är anslutningen inte
Om ingen signal (musik/samtal) tas emot under
8 SV
Bluetooth-enhet efter att ha slagit på öronsnäckorna, ska du gå till enhetens Bluetooth-meny och ansluta hörlurarna till enheten manuellt.
Bluetooth-enhet inom 3 minuter, stängs de automatiskt av för att spara batteritid.
automatisk. Då måste du gå till Bluetooth-menyn på din enhet och ansluta öronsnäckorna till Bluetooth-enheten manuellt.
60 minuter även med Bluetooth-anslutning, stängs öronsnäckorna automatiskt av för att spara batteritid.
Genom att ta bort öronsnäckorna går de
automatiskt in i viloläge. När du sätter tillbaka öronsnäckorna återgår de till aktivt läge.
Uppgift
ANC PÅ Höger
deläge ANC AV Höger
Snabb medveten­het
MFT (Multi­funktionell pekskärm)
öronsnäcka Höger
öronsnäcka
öronsnäcka Höger
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
DubbeltryckMedvetan-
Dubbeltryck
Fortsätt trycka efter pip-ljudet
Page 10
Ström på/av
Observera
Röstassistent
Uppgift
Slå på örons­näckorna
Stäng av örons­näckorna
MFT (Multi­funktionell pekskärm)
Användning
Ta ut öronsnäck­orna från laddningsboxen för att slå på dem
Sätt tillbaka öronsnäckorna i laddningsboxen för att stänga av
Hantera samtal och musik
Styra musik
Uppgift MFT (Multi-
funktionell pekskärm)
Spela upp eller pausa musik
Nästa spår Höger
Justera volymen +/-
Höger öronsnäcka
öronsnäcka
Användning
Håll intryckt i 1 sekund
Tryck 3 gånger
Styrs med mobilen
AnvändningUppgift Knapp
Startar röstassistent (Siri/Google)
Stoppa röstassistent
Vänster öronsnäcka
Vänster öronsnäcka
Tryck och håll nere 2 sekunder
Enkel tryck
Använd funktionen röstassistent (via Google App)
Innan du använder funktionen, ska du installera Google App på din Android-smarttelefon.
Den senaste versionen av appen kan behövas.Mer information om Google-appen nns i
bruksanvisningen eller den webbplats som stöds för Android smarta telefon eller webbplatsen för Google Play-butiken.
Google-appen kanske inte aktiveras från
öronsnäckorna beroende på Android-smarta telefons specikationer.
Samtalskontroll
Uppgift
Besvara samtalet/Skifta mellan olika pågående samtal
Avsluta/avvisa samtalet
MFT (Multi­funktionell pekskärm)
Höger öronsnäcka
Höger öronsnäcka
Användning
Dubbeltryc
Håll intryckt i 1 sekund
Starta Google röstassistent
Avsluta Google röstassistent
Avisering för lyssnande
touch
Vänster öronsnäcka
Vänster öronsnäcka
Vänster öronsnäcka
AnvändningUppgift Flerfunktions-
Fortsätt trycka medan du pratar
Enkel tryck
Dubbeltryck
9 SV
Page 11
Öronsnäckornas lysdiodindikering för status
Öronsnäckornas status
Öronsnäckorna är anslutna till en Bluetooth-enhet
Öronsnäckorna är klara att sammankopplas
Öronsnäckorna är på men ej anslutna till någon Bluetooth-enhet
Låg batterinivå (öronsnäckor)
Batteriet är fullt laddat (laddningsbox)
Indikator
Vit lysdiod blinkar var 5:e sekund
Lysdioderna blinkar blått och vitt växelvis
Vit lysdiod blinkar varje sekund (stängs automatiskt av efter 3 minuter)
Den blå lysdioden blinkar två gånger var 5:e sekund
Se fodralets LED
Laddningsboxens lysdiodindikering
Vid laddning Indikator
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt batteri
Under användning och öppen lucka
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt batteri
Gul lysdiod tänds
Vit lysdiod tänds
Indikator
Gult blinkar långsamt i 4 cykler
Av
10 SV
Page 12
5 Återställ
Observera
hörlurarna
6 Tekniska data
Om du stöter på något problem med ihopparning eller anslutning, kan du följa proceduren för att återställa öronsnäckorna till fabriksinställningar.
Gå till Bluetooth-menyn på din Bluetooth-enhet och ta bort Philips TAT8506 från enhetslistan.
Stäng av Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet.
Sätt tillbaka öronsnäckorna i laddningsboxen och öppna locket.
Tryck på knappen på boxen två gånger.
Följ stegen i ’Använda dina öronsnäckor - Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet.’
Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet, välj Philips TAT8506.
Tiden för uppspelning av musik (ANC på): 8 + 24 timmar Tiden för uppspelning av musik (ANC av): 9+ 27 timmar Standbytid: 200 timmar Laddningstid: 2 timmar Litiumjonbatteri 55 mAh för varje hörlur, litiumjonbatteri 600 mAh för laddningsboxen Bluetooth-version: 5.2 Kompatibla Bluetooth-proler:
• Handsfree-prol (HFP)
• A2DP (avancerad ljud distribution prol)
• AVRCP (Ljud/video fjärrkontroll prol)
Ljudkodek som stöds: LDAC, AAC, SBC Frekvensområde: 2.402-2.480 GHz Sändarens eekt: < 10 dBm Driftområde: Upp till 10 meter (33 fot) Automatisk avstängning USB-C uttag för laddning Trådlös laddning Varning för lågt batteri: tillgängligt
Om det inte nns något svar från öronsnäckorna kan du följa steget nedan för att återställa hårdvaran på dina öronsnäckor.
Tryck och håll in erfunktionsknappen 10 sekunder.
Specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
11 SV
Page 13
7 Anmärkning
Förklaring om överensstämmelse
MMD Hong Kong Holding Limited tillkännager härmed att denna produkt överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta avsättningar i Direktiv 2014/53/EU. Du kan hitta försäkran om överensstämmelse på www.p4c.philips.com.
Kassering av din gamla produkt och batteri
Produkten är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol på en produkt innebär att produkten omfattas av EU-direktiv 2012/19/EU.
Plocka bort det inbyggda batteriet
Om det inte nns något system för insamling/återvinning för elektroniska produkter i ditt land, kan du skydda miljön genom att plocka bort och återvinna batteriet innan du kasserar öronsnäckorna.
• Se till att öronsnäckorna är bortkopplade från laddningsboxen innan du tar ut batteriet.
• Se till att laddningsboxen är bortkopplad från USB-laddningskabeln innan du tar ut batteriet.
Denna symbol betyder att produkten innehåller ett inbyggt uppladdningsbart batteri som omfattas av EU-direktiv 2013/56/EU, och inte kan kasseras med normalt hushållsavfall. Vi rekommenderar att ta din produkt till en ociell insamlingsplats eller till ett Philips-servicecenter för yrkesmässig borttagning av det uppladdningsbara batteriet. Ta reda på vilka regler som gäller för lokala uppsamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter och uppladdningsbara batterier. Följ lokala regler och kassera aldrig produkten och uppladdningsbara batterier tillsammans med vanligt hushållsavfall. Korrekt kassering av gamla produkter och uppladdningsbara batterier bidrar till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
12 SV
Page 14
Överensstämmelse med EMF
Denna produkt uppfyller alla tillämpliga standarder och föreskrifter för exponering för elektromagnetiska fält.
Miljöinformation
All onödig förpackning har undvikits. Vi har försökt göra förpackningen enkel att separera i tre material: kartong (lådan), polystyrenskum (buert) och polyeten (påsar, skyddande skumplast.) Ditt system består av material som kan återvinnas och återanvändas om de demonteras av ett specialiserat företag. Följ de lokala bestämmelserna om bortskaande av förpackningsmaterial, urladdade batterier och gammal utrustning.
Meddelande om efterlevnad
Enheten uppfyller FCC:s regler, punkt 15. Driften är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
FCC:s regler
Denna utrustning har testats och visat sig vara i överensstämmelse med gränsvärden för en klassad digital B-enhet enligt punkt 15 i FCC:s regler. Dessa gränsvärden är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och kan om den inte installeras och används i enlighet med bruksanvisningen orsaka skadliga störningar i radiokommunikation.
Det nns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträa i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, som kan bestämmas genom att stänga av och slå på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta den mottagande antennen Öka avståndet mellan utrustning och mottagare Utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp
Redogörelse för strålningsexponering, FCC:
Denna utrustning överensstämmer med FCC:s strålningsexponeringsgränser som anges för en okontrollerad miljö. Denna sändare får inte vara lokaliserad eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Vidta försiktighet: Användaren uppmärksammas på att ändringar eller modieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Kanada:
Den här enheten uppfyller Innovation, Science and Economic Development Canadas licensfria RSS-standard(er). Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och. (2) Enheten ska acceptera all mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad användning av enheten.
13 SV
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Redogörelse för strålningsexponering, IC:
Denna utrustning överensstämmer med Kanadas gränsvärden för exponering av strålkällor som anges för okontrollerade miljöer. Denna sändare får inte vara lokaliserad eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
14 SV
Page 16
8 Varumärken
Bluetooth
Bluetooth®-ordvarumärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av MMD Hong Kong Holding Limited är under licens.
Andra varumärken och
handelsnamn tillhör respektive ägare.
Siri
Siri är ett varumärke som tillhör Apple Inc., och är registrerat i USA och andra länder.
Google
Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
15 SV
Page 17
9 Vanliga frågor
Mina Bluetooth-öronsnäckor slås inte på.
Batterinivån är låg. Ladda öronsnäckorna.
Jag kan inte para ihop mina Bluetooth­öronsnäckor med min Bluetooth-enhet.
Bluetooth är inaktiverat. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth­enhet och slå på Bluetooth-enheten innan du slår på öronsnäckorna.
Parning fungerar inte.
• Lägg båda öronsnäckorna i laddboxen.
• Kontrollera att du har inaktiverat Bluetooth-funktionen på alla tidigare anslutna Bluetooth-enheter.
• Radera “Philips TAT8506” från Bluetooth-listan på din Bluetooth-enhet.
• Para ihop öronsnäckorna (se ‘Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet för första gången’ på sidan 6).
Mina Bluetooth-öronsnäckor är anslutna till en mobiltelefon med Bluetooth aktiverad, men musik spelas endast upp via mobiltelefonens högtalare.
Se bruksanvisningen för din mobiltelefon. Välj för att lyssna på musik via öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig och ett knastrande ljud hörs.
• Bluetooth-enheten är utom räckhåll. Minska avståndet mellan öronsnäckorna och Bluetooth­enheten, eller ta bort hinder mellan dem.
• Ladda öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig när strömningen från en mobiltelefon är mycket långsam, eller strömning fungerar inte alls.
Kontrollera att din mobiltelefon inte bara stöder (mono) HSP/HFP utan även A2DP och är kompatibel med BT4.0x (eller högre) (se Tekniska data på sidan 11).
Bluetooth-enheten hittar inte öronsnäckorna.
• Öronsnäckorna kan vara anslutna till en tidigare ihopparad enhet. Stäng av den anslutna enheten eller ytta den utanför räckvidden.
• Ihopparning kan ha återställts eller så har öronsnäckorna tidigare parats ihop med en annan enhet. Para ihop öronsnäckorna med Bluetooth-enheten igen enligt i användarmanualen. (se ‘Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth­enhet för första gången’ på sidan 6).
16 SV
NEDLADDNING APP
Skanna QR-koden/tryck på "Hämta"
-knappen eller sök "Philips-hörlurar" i
Apples App Store eller Google Play för att
ladda ner appen.
Page 18
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Alla rättigheter förbehållna. Specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Philips och Philips Shield Emblem är registrerade varumärken som tillhör Koninklijke Philips N.V. och används på licens. Produkten har tillverkats av och säljs under ansvar av MMD Hong Kong Holding Limited eller något av dess dotterbolag, och MMD Hong Kong Holding Limited står som garant för denna produkt. Alla andra företags- och produktnamn kan vara varumärken som tillhör respektive företag som de är associerade med.
UM_TAT8506_00_SV_V1.0
Loading...