Philips TAT8506WT/00, TAT8506BK/00 user manual [pl]

Page 1
Słuchawki
Seria 8000
TAT8506
Instrukcja obsługi
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
2 Słuchawki True Wireless 3
Ogólne informacje na temat słuchawek True Wireless 4
3 Rozpoczynanie 5
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 6 Parowanie słuchawek z kolejnym urządzeniem Bluetooth 7
4 Korzystanie ze słuchawek 8
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 8 Sterowanie ANC (aktywną eliminacją szumów) 8 Włączanie/wyłączanie 9 Zarządzanie połączeniami i muzyką 9 Asystent głosowy 9 Korzystanie z funkcji asystenta głosowego (przez aplikację Google) 9 Stan diody LED słuchawek/etui do
ładowania 10
5 Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawek 11
6 Dane techniczne 11
7 Informacja 12
8 Znaki handlowe 15
9 Często zadawane pytania 16
Page 3
1 Ważne
Informacje ogólne
informacje na temat bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ogranicz czas
korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności i ustaw je na bezpiecznej głośności. Im wyższy poziom głośności, tym krótszy bezpieczny czas słuchania.
Pamiętaj o przestrzeganiu poniższych wytycznych podczas korzystania ze słuchawek.
• Należy słuchać muzyki przy rozsądnej głośności przez umiarkowany czas.
• Należy uważać, aby nie podnosić stale głośności w miarę dostosowywania się słuchu.
• Nie wolno podnosić głośności do poziomu, w którym nie słychać otoczenia.
• Należy zachować ostrożność lub tymczasowo zaprzestać stosowania w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze słuchawek dousznych i nausznych może powodować utratę słuchu.
• Korzystanie ze słuchawek przykrywających uszy podczas jazdy nie jest zalecane, a na niektórych obszarach może być niezgodne z prawem.
• Ze względów bezpieczeństwa należy unikać rozpraszania uwagi muzyką lub rozmowami telefonicznymi podczas jazdy w ruchu ulicznym lub w innych potencjalnie niebezpiecznych środowiskach.
2 PL
W celu uniknięcia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania:
Przestroga
Nie narażać słuchawek na działanie znacznego
ciepła.
Nie wolno upuszczać słuchawek.Nie wolno narażać słuchawek na działanie
ściekających lub rozpryskiwanych cieczy. (Należy zapoznać się z klasą ochrony IP danego produktu.)
Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek w wodzie.Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo są
mokre.
Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak, benzen ani substancje ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć miękkiej
szmatki, a jeżeli to konieczne, zamoczyć szmatkę w małej ilości wody lub roztworze mydła z wodą w celu oczyszczenia produktu.
Nie wolno narażać zintegrowanego akumulatora
na działania znacznego ciepła, tj. światła słonecznego, ognia lub podobnych.
W przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora istnieje ryzyko wybuchu. Należy wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ.
W celu osiągnięcia danej klasy ochrony IP,
gniazdo ładowania musi być zamknięte.
Utylizacja baterii w ognisku lub piekarniku,
zmiażdżenie lub przecięcie baterii mogą skutkować jej wybuchem.
Pozostawienie baterii w skrajnie wysokiej
temperaturze otoczenia może skutkować jej wybuchem lub wyciekiem łatwopalnych cieczy lub gazu.
Pozostawienie baterii w skrajnie niskim ciśnieniu
powietrza może skutkować jej wybuchem lub wyciekiem łatwopalnych cieczy lub gazu.
Informacje o temperaturach roboczej i przechowywania oraz wilgotności powietrza
• Słuchawki powinny być przechowywane w temperaturze od
-20°C (-4°F) do 50°C (122°F) (do 90% wilgotności względnej).
• Słuchawki powinny być używane w temperaturze od 0°C (32°F) do 45°C (113°F) (do 90% wilgotności względnej).
• Żywotność baterii może być krótsza w przypadku wysokiej lub niskiej temperatury.
• Nie wymieniaj baterii na niewłaściwy typ (np. niektóre baterie litowe), ponieważ istnieje ryzyko poważnego uszkodzenia słuchawek i baterii.
Page 4
2 Słuchawki
True Wireless
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy technicznej oferowanej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/support. Z tymi słuchawkami Philips True Wireless możesz:
cieszyć się wygodnymi i
bezprzewodowymi połączeniami;
słuchać muzyki i sterować nią
bezprzewodowo.
• przełączać się pomiędzy połączeniami i muzyką.
Zawartość opakowania
Przewód do ładowania USB-C (tylko do ładowania)
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Gwarancja ogólna
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Bezprzewodowe słuchawki Philips True Wireless TAT8506
Wkładki douszne z pianką Comply™ (1 para)
Silikonowe wkładki douszne (6 par)
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie mobilne (np. notebook, adaptery Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.), które obsługuje Bluetooth i jest kompatybilne ze słuchawkami.
3 PL
Page 5
Ogólne informacje na temat słuchawek True Wireless
Przycisk MFT (wielofunkcyjny) Wskaźnik LED (parowanie BT i przywracanie ustawień fabrycznych) Wskaźnik LED (słuchawki) Przycisk parowania Bluetooth Wskaźnik LED (stan baterii lub ładowania) Gniazdo ładowania USB-C
4 PL
Page 6
3 Rozpoczynanie
Uwaga
Wskazówka
Wskazówka
Wskazówka
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem słuchawek umieść je w
etui do ładowania i ładuj baterie przez 2 godziny, aby zapewnić ich maksymalną pojemność i żywotność.
Korzystaj jedynie z oryginalnego przewodu do
ładowania USB-C, aby zapobiec uszkodzeniom.
Zakończ połączenie przed rozpoczęciem
ładowania. Podłączenie słuchawek w celu ładowania wyłączy ich zasilanie.
Etui do ładowania
Podłącz jeden koniec przewodu USB-C do etui do ładowania, a drugi – do źródła zasilania.
Etui do ładowania służy jako przenośny
akumulator zapasowy do ładowania słuchawek. Całkowicie naładowane etui pozwala naładować słuchawki trzy razy.
Zazwyczaj ładowanie za pomocą przewodu USB
do pełna trwa 2 godziny (w przypadku słuchawek lub etui do ładowania).
Ładowanie bezprzewodowe
(Ładowarka bezprzewodowa nie jest dołączona.)
Etui do ładowania posiada bezprzewodową cewkę ładującą. Baterię można ładować za pomocą ładowarki bezprzewodowej lub innego urządzenia, które działa jako ładowarka bezprzewodowa.
Przestroga
Ostrzeżenia dotyczące ładowania bezprzewodowego
Nie umieszczaj etui do ładowania na ładowarce
bezprzewodowej, gdy między etui i ładowarką znajdują się materiały przewodzące, takie jak przedmioty metalowe czy magnesy.
Ładuj słuchawki z dala od źródeł wysokiej
temperatury lub wody. Etui do ładowania może się nagrzać podczas ładowania. Jest to normalne zjawisko.
Ładowanie baterii za pomocą ładowarki bezprzewodowej.
• Umieść słuchawki w etui do ładowania.
• Zamknij pokrywę etui do ładowania.
• Umieść etui do ładowania na środkowej części ładowarki bezprzewodowej.
• Po całkowitym naładowaniu odłącz etui do ładowania od ładowarki bezprzewodowej.
Słuchawki
Umieść słuchawki w etui do ładowania.
• Słuchawka rozpocznie ładowanie, a niebieska dioda LED zaświeci się.
• Po całkowitym naładowaniu słuchawki niebieskie światło zgaśnie.
Zazwyczaj ładowanie trwa cztery godziny
(w przypadku ładowania bezprzewodowego).
5 PL
Page 7
Sposób noszenia
Uwaga
Wybierz odpowiednie wkładki douszne dla optymalnego mocowania.
Pewne, dokładne mocowanie zapewnia najlepszą jakość dźwięku i tłumienie hałasu.
Sprawdź, które wkładki douszne zapewniają największy komfort i najlepszy dźwięk.
W zestawie dostępne są dwie wkładki douszne z pianką Comply™ oraz pięć wkładek silikonowych o różnych rozmiarach: bardzo duże, duże, średnie, małe i bardzo małe.
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Upewnij się, że słuchawki są całkowicie naładowane i wyłączone.
Otwórz pokrywę etui do ładowania. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk parowania.
Pianka Comply™
Załóż słuchawki.
Sprawdź położenie słuchawki lewej i prawej.
Umieść słuchawki w uszach i obróć nieznacznie, tak aby trzymały się pewnie.
LXL XSM x 2 S
03"
Diody LED na obu słuchawkach zaczną migać na przemian na biało i niebiesko.
Słuchawki są w trybie parowania i gotowe do parowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym)
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Sparuj słuchawki z urządzeniem Bluetooth. Odnieś się do instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Po włączeniu urządzenie przejdzie
automatycznie w tryb parowania, jeżeli słuchawki nie mogą znaleźć wcześniej podłączonego urządzenia Bluetooth.
6 PL
Page 8
Poniższy przykład pokazuje, w jaki
Uwaga
Uwaga
sposób sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth urządzenia i wybierz Philips TAT8506.
Wpisz hasło do słuchawek: 0000 (4 zera), jeśli pojawi się monit. W przypadku urządzeń zgodnych ze standardem Bluetooth 3.0 lub nowszym hasło nie jest potrzebne.
Philips TAT8506
Jedna słuchawka (tryb mono)
Wyjmij prawą lub lewą słuchawkę z etui do ładowania, aby korzystać z trybu mono. Słuchawka włączy się automatycznie. Pojawi się komunikat głosowy o treści „Power on” (Włączono).
Parowanie słuchawek z kolejnym urządzeniem Bluetooth
Aby sparować kolejne urządzenie Bluetooth ze słuchawkami, przełącz je do trybu parowania (przytrzymując przez 3 sekundy przycisk na etui, gdy obie słuchawki są wewnątrz, a pokrywa jest otwarta), a następnie wykryj drugie urządzenie, tak jak w normalnym procesie parowania.
Słuchawki przechowują w pamięci cztery
urządzenia. Jeśli spróbujesz sparować więcej niż cztery urządzenia, nowe urządzenie zastąpi najwcześniej sparowane.
Wyjmij drugą słuchawkę z etui do ładowania,
parowanie nastąpi automatycznie.
7 PL
Page 9
Wskazówka
4 Korzystanie
Wskazówka
Uwaga
ze słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Otwórz pokrywę etui do ładowania.
Niebieska dioda LED miga.
Słuchawki będą wyszukiwać urządzenie Bluetooth, z którym łączyły się poprzednim razem i połączą się z nim automatycznie. Jeżeli urządzenie, z którym łączono się poprzednim razem jest niedostępne, słuchawki zaczną wyszukiwać i spróbują połączyć się ponownie z urządzeniem Bluetooth, z którym łączyły się przedostatnim razem.
Sterowanie ANC (aktywną redukcją szumów)
Włączanie ANC
Różne tryby ANC można włączać/ wyłączać za pomocą dwukrotnego stuknięcia prawej słuchawki.
• Funkcja ANC aktywuje się automatycznie po umieszczeniu słuchawki w uchu
• Dotknij dwukrotnie przycisku MFT; aktywuje się tryb Awareness.
• Dotknij dwukrotnie przycisku MFT ponownie; funkcja ANC zostanie wyłączona.
ANC wył.
ANC wł.
Tryb
Awareness
Jeżeli funkcja Bluetooth w urządzeniu Bluetooth
Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth
Jeśli przez 60 minut nie zostanie odebrany żaden
8 PL
zostanie aktywowana po włączeniu słuchawek, należy wejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć je z urządzeniem.
urządzeniem Bluetooth przez 3 minuty, wyłączą się automatycznie w celu oszczędzania baterii.
połączenie może nie nastąpić automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć je ze słuchawkami.
sygnał (muzyka/połączenie), nawet w przypadku połączenia Bluetooth, słuchawki wyłączą się automatycznie, aby oszczędzać energię baterii.
Usunięcie słuchawek automatycznie aktywuje tryb
uśpienia. Po włożeniu słuchawek do etui nastąpi powrót do trybu aktywnego.
Działanie
ANC wł. Prawa
Tryb Awareness
ANC wył. Prawa
Szybkie wł. trybu Awareness
MFT Operacja
Dwa
słuchawka
Prawa słuchawka
słuchawka
Prawa słuchawka
stuknięcia
Dwa stuknięcia
Dwa stuknięcia
Kontynuuj dotyk po sygnale
Page 10
Włączanie/wyłączanie
Uwaga
Asystent głosowy
Działanie
Włączenie słuchawek
Wyłączenie słuchawek
MFT Operacja
Wyjmij słuchawki z etui do ładowania w celu włączenia
Umieść słuchawki z powrotem w etui do ładowania w celu wyłączenia
Obsługa połączeń i muzyki
Sterowanie muzyką
Działanie MFT Operacja
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki
Następny utwór
Regulacja głośności +/-
Sterowanie połączeniami
Działanie
Odbiór/zmiana rozmówcy podczas połączenia.
Wstrzymanie/o drzucenie poł.
Prawa słuchawka
Prawa słuchawka
MFT
Prawa słuchawka
Prawa słuchawka
Stuknij i przytrzymaj przez 1 sekundę
Trzy stuknięcia
Za pomocą sterowania mobilnego
Operacja
Dwa stuknięcia
Stuknij i przytrzymaj przez 1 sekundę
OperacjaDziałanie Przycisk
Aktywacja asystenta głosowego (Siri/Google)
Wyłączenie asystenta głosowego
Lewa słuchawka
Lewa słuchawka
Stuknij i przytrzymaj przez dwie sekundy
Jedno stuknięcie
Korzystanie z funkcji asystenta głosowego (przez aplikację Google)
Przed użyciem tej funkcji zainstaluj aplikację Google na smartfonie z systemem Android.
Może być wymagana najnowsza wersja aplikacji.Aby uzyskać szczegóły o aplikacji Google, patrz
instrukcja obsługi, strona pomocy technicznej smartfona z systemem Android bądź strona sklepu Google Play.
W zależności od specykacji smartfona z systemem
Android, aktywacja aplikacji Google ze słuchawek może być niemożliwa.
OperacjaDziałanie Obsługa dotykowa wielofunkcyjna
Włącz Asystenta głosowego Google
Wyłącz Asystenta głosowego Google
Wysłuchaj powiadomienia
Lewa słuchawka
Lewa słuchawka
Lewa słuchawka
Przytrzymuj
podczas
rozmowy
Jedno
stuknięcie
Dwa
stuknięcia
9 PL
Page 11
Stan wskaźnika LED słuchawek
Stan diody LED etui do ładowania
Stan słuchawek
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth.
Słuchawki są gotowe do parowania.
Słuchawki są włączone, ale nie są połączone z urządzeniem Bluetooth
Niski poziom baterii (słuchawki)
Bateria jest całkowicie naładowana (etui do ładowania)
Wskaźnik
Biała dioda LED miga co 5 s
Diody LED niebieska i biała migają naprzemiennie.
Biała dioda LED miga co 1 s (automatyczne wyłączenie po 3 min)
Dwie niebieskie diody LED migają co 5 sekund
Patrz Dioda LED pokrowca
Podczas ładowania Wskaźnik
Niski poziom baterii
Średni poziom baterii
W użyciu, pokrywa jest otwarta
Niski poziom baterii
Średni poziom baterii
Świeci się pomarańczowa dioda LED
Świeci się biała dioda LED
Wskaźnik
Wolne miganie na pomarańczowo przez 4 cykle
Wył.
10 PL
Page 12
5 Przywracanie
Uwaga
6 Dane
ustawień fabrycznych słuchawek
Jeżeli napotkasz na problemy z parowaniem lub łączeniem, możesz postąpić zgodnie z poniższą procedurą, aby przywrócić ustawienia fabryczne słuchawek.
Na urządzeniu Bluetooth przejdź do menu Bluetooth i usuń Philips TAT8506 z listy urządzeń.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu Bluetooth.
Umieść słuchawki w etui do ładowania i nie zamykaj pokrywy.
Naciśnij dwukrotnie przycisk na etui.
Wykonaj czynności opisane w rozdziale „Korzystanie ze słuchawek – Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth”.
Sparuj słuchawki z urządzeniem Bluetooth, wybierz Philips TAT8506.
Jeśli słuchawki nie odpowiadają, możesz wykonać poniższe czynności, aby przywrócić ich ustawienia domyślne.
techniczne
Czas odtwarzania muzyki (ANC wł.): 8+24 godz. Czas odtwarzania muzyki (ANC wył.): 9+27 godz. Czas oczekiwania: 200 godz. Czas ładowania: 2 godz. Bateria litowo-jonowa 55 mAh w każdej słuchawce, bateria litowo­jonowa 600 mAh w etui do ładowania Wersja Bluetooth: 5.2 Kompatybilne prole Bluetooth:
HFP (prol zestawu głośnomówiącego)
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole)
Obsługiwane kodeki audio: LDAC, AAC, SBC Zakres częstotliwości: 2,402­2,480 GHz Moc przekaźnika: < 10 dBm Maksymalny zasięg: do 10 metrów (33 stóp) Automatyczne wyłączanie Gniazdo USB-C do ładowania Ładowanie bezprzewodowe Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii: dostępne
Naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekundy przycisk wielofunkcyjny.
Specykacja może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
11 PL
Page 13
7 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego produktu i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można wykorzystać ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on objęty dyrektywą europejską 2012/19/EU.
Demontaż zintegrowanego akumulatora
Jeśli w kraju użytkownika nie funkcjonuje system zbiórki/recyklingu odpadów elektronicznych, przed utylizacją słuchawek można usunąć z nich baterie w celu ochrony środowiska naturalnego.
Przed usunięciem baterii upewnij się,
że słuchawki są odłączone od etui do ładowania.
• Przed usunięciem baterii upewnij się, że etui do ładowania jest odłączone od przewodu USB.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator podlegający dyrektywie europejskiej 2013/56/EU, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do ocjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego rmy Philips w celu usunięcia akumulatora z urządzenia. Zapoznaj się z lokalnym systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów. Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu ani akumulatorów z normalnymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja starych produktów i akumulatorów pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
12 PL
Page 14
Zgodność z dyrektywą dotyczącą oddziaływania pól elektromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia ludności na działanie pól magnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby opakowanie można było w łatwy sposób rozdzielić na trzy materiały: tektura (pudełko), pianka poliestrowa (bufor) i polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej). System składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi i wykorzystać ponownie, jeśli zostaną zdemontowane przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacja opakowań, zużytych akumulatorów i sprzętu.
Informacja o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 wytycznych FCC. Działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń; oraz
2. opisywane urządzenie musi akceptować wszystkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie urządzenia.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane i zaklasykowane jako zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych FCC. Przepisy te mają na celu odpowiednią ochronę przed niebezpiecznym promieniowaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o częstotliwości radiowej; jeśli nie zostało zainstalowane lub nie jest użytkowane zgodnie z instrukcjami,
może powodować zakłócenia szkodliwe dla komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te nie pojawią się w przypadku danych instalacji. Jeśli opisywane urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić włączając je i wyłączając, zachęca się użytkownika do podjęcia próby zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą następujących środków:
Zmień położenie lub przenieś antenę odbiorczą w inne miejsce. Zwiększ odległości pomiędzy tym urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do gniazda sieciowego, należącego do innego obwodu elektrycznego niż ten, do którego jest podłączony odbiornik. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo­telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodne z ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian ani modykacji bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, ponieważ takie działania mogą pozbawić użytkownika prawa do obsługi tego urządzenia.
Kanada:
Opisywane urządzenie zawiera nadajnik(i)/ odbiornik(i) nieobjęte obowiązkiem uzyskania pozwolenia radiowego, które spełniają wymogi Innovation, Science and Economic Development Canada określone standardami RSS dla takich urządzeń. Działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) To urządzenie nie może wytwarzać zakłóceń. (2) To urządzenie musi odbierać zakłócenia zewnętrzne, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane funkcjonowanie urządzenia.
13 PL
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
14 PL
Page 16
8 Znaki handlowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc., a wykorzystanie takich znaków przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i Google Play są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Google LLC.
15 PL
Page 17
9 Często
zadawane pytania
Moje słuchawki Bluetooth są połączone z telefonem komórkowym z funkcją stereo, ale muzyka jest odtwarzania jedynie na głośniku telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu komórkowego. Wybierz opcję słuchania muzyki przez słuchawki.
Moje słuchawki Bluetooth nie włączają się.
Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować moich słuchawek Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włącz urządzenie przed włączeniem słuchawek.
Nie działa parowanie.
• Umieść obie słuchawki w etui do ładowania.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth we wcześniej połączonych urządzeniach Bluetooth jest wyłączona.
• Na urządzeniu Bluetooth usuń pozycję „Philips TAT8506” z listy Bluetooth.
• Sparuj słuchawki (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.
• Słuchawki mogą być połączone z poprzednio sparowanym urządzeniem. Wyłącz połączone urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane lub słuchawki zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparuj słuchawki z urządzeniem Bluetooth, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Jakość dźwięku jest niska i pojawia się trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejsz odległość między Twoimi słuchawkami i urządzeniem Bluetooth lub usuń przeszkody między nimi.
• Naładuj słuchawki.
Jakość dźwięku jest niska, gdy szybkość przesyłania strumieniowego jest wolna, lub strumieniowe przesyłanie w ogóle nie działa.
Upewnij się, że smartfon obsługuje nie tylko urządzenia (mono) HSP/HFP, ale również zgodne z technologią A2DP i BT4.0x (lub nowszą) (patrz „Dane techniczne” na stronie 11).
POBIERANIE APLIKACJI Aby pobrać aplikację, zeskanuj kod QR / naciśnij przycisk „Pobierz” lub
wyszukaj „Słuchawki Philips” w
sklepie App Store lub Google Play.
16 PL
Page 18
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Specykacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Philips oraz emblemat tarczy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na zasadzie licencji. Ten produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w ramach odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej ze spółek zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu. Wszelkie inne nazwy rm i produktów mogą być znakami handlowymi odpowiednich właścicieli, z którymi są powiązane.
UM_TAT8506_00_PL_V1.0
Loading...