Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2
Informacje ogólne 2
2 Słuchawki True Wireless 3
Zawartość opakowania 3
Inne urządzenia 3
Ogólne informacje na temat
słuchawek True Wireless 4
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie akumulatora 5
Sposób noszenia 6
Pierwsze parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth 6
Parowanie słuchawek z kolejnym
urządzeniem Bluetooth 7
4 Korzystanie ze słuchawek 8
Łączenie słuchawek z urządzeniem
Bluetooth 8
Sterowanie ANC (aktywną eliminacją
szumów) 8
Włączanie/wyłączanie 9
Zarządzanie połączeniami i muzyką 9
Asystent głosowy 9
Korzystanie z funkcji asystenta
głosowego (przez aplikację Google) 9
Stan diody LED słuchawek/etui do
ładowania 10
5Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawek 11
6 Dane techniczne 11
7 Informacja 12
Deklaracja zgodności 12
Utylizacja starego produktu
i akumulatora 12
Demontaż zintegrowanego akumulatora 12
Zgodność z dyrektywą dotyczącą
oddziaływania pól
elektromagnetycznych (EMF) 13
Informacje dotyczące środowiska 13
Informacja o zgodności 13
8 Znaki handlowe 15
9 Często zadawane pytania 16
Page 3
1 Ważne
Informacje ogólne
informacje
na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ogranicz czas
korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie
głośności i ustaw je na bezpiecznej głośności. Im
wyższy poziom głośności, tym krótszy bezpieczny
czas słuchania.
Pamiętaj o przestrzeganiu poniższych
wytycznych podczas korzystania ze
słuchawek.
• Należy słuchać muzyki przy rozsądnej
głośności przez umiarkowany czas.
• Należy uważać, aby nie podnosić stale
głośności w miarę dostosowywania się
słuchu.
• Nie wolno podnosić głośności do
poziomu, w którym nie słychać otoczenia.
• Należy zachować ostrożność lub
tymczasowo zaprzestać stosowania w
sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i nausznych może
powodować utratę słuchu.
• Korzystanie ze słuchawek
przykrywających uszy podczas jazdy nie
jest zalecane, a na niektórych obszarach
może być niezgodne z prawem.
• Ze względów bezpieczeństwa należy
unikać rozpraszania uwagi muzyką lub
rozmowami telefonicznymi podczas
jazdy w ruchu ulicznym lub w innych
potencjalnie niebezpiecznych
środowiskach.
2 PL
W celu uniknięcia uszkodzenia lub
nieprawidłowego działania:
Przestroga
Nie narażać słuchawek na działanie znacznego
ciepła.
Nie wolno upuszczać słuchawek.
Nie wolno narażać słuchawek na działanie
ściekających lub rozpryskiwanych cieczy. (Należy
zapoznać się z klasą ochrony IP danego produktu.)
Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek w wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo są
mokre.
Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak, benzen ani substancje ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć miękkiej
szmatki, a jeżeli to konieczne, zamoczyć szmatkę
w małej ilości wody lub roztworze mydła z wodą w
celu oczyszczenia produktu.
Nie wolno narażać zintegrowanego akumulatora
na działania znacznego ciepła, tj. światła
słonecznego, ognia lub podobnych.
W przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora istnieje ryzyko wybuchu. Należy
wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ.
W celu osiągnięcia danej klasy ochrony IP,
gniazdo ładowania musi być zamknięte.
Utylizacja baterii w ognisku lub piekarniku,
zmiażdżenie lub przecięcie baterii mogą
skutkować jej wybuchem.
Pozostawienie baterii w skrajnie wysokiej
temperaturze otoczenia może skutkować jej
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnych cieczy
lub gazu.
Pozostawienie baterii w skrajnie niskim ciśnieniu
powietrza może skutkować jej wybuchem lub
wyciekiem łatwopalnych cieczy lub gazu.
Informacje o temperaturach roboczej i
przechowywania oraz wilgotności
powietrza
• Słuchawki powinny być
przechowywane w temperaturze od
-20°C (-4°F) do 50°C (122°F) (do 90%
wilgotności względnej).
• Słuchawki powinny być używane w
temperaturze od 0°C (32°F) do 45°C
(113°F) (do 90% wilgotności względnej).
• Żywotność baterii może być krótsza w
przypadku wysokiej lub niskiej
temperatury.
• Nie wymieniaj baterii na niewłaściwy
typ (np. niektóre baterie litowe),
ponieważ istnieje ryzyko poważnego
uszkodzenia słuchawek i baterii.
Page 4
2 Słuchawki
True Wireless
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej
oferowanej przez rmę Philips,
zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/support.
Z tymi słuchawkami Philips True
Wireless możesz:
Telefon komórkowy lub urządzenie
mobilne (np. notebook, adaptery
Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.), które
obsługuje Bluetooth i jest kompatybilne
ze słuchawkami.
3 PL
Page 5
Ogólne informacje na temat
słuchawek True Wireless
Przycisk MFT (wielofunkcyjny)
Wskaźnik LED (parowanie BT i
przywracanie ustawień fabrycznych)
Wskaźnik LED (słuchawki)
Przycisk parowania Bluetooth
Wskaźnik LED (stan baterii lub
ładowania)
Gniazdo ładowania USB-C
4 PL
Page 6
3 Rozpoczynanie
Uwaga
Wskazówka
Wskazówka
Wskazówka
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem słuchawek umieść je w
etui do ładowania i ładuj baterie przez 2 godziny,
aby zapewnić ich maksymalną pojemność i
żywotność.
Korzystaj jedynie z oryginalnego przewodu do
ładowania USB-C, aby zapobiec uszkodzeniom.
Zakończ połączenie przed rozpoczęciem
ładowania. Podłączenie słuchawek w celu
ładowania wyłączy ich zasilanie.
Etui do ładowania
Podłącz jeden koniec przewodu USB-C
do etui do ładowania, a drugi – do źródła
zasilania.
Etui do ładowania służy jako przenośny
akumulator zapasowy do ładowania słuchawek.
Całkowicie naładowane etui pozwala naładować
słuchawki trzy razy.
Zazwyczaj ładowanie za pomocą przewodu USB
do pełna trwa 2 godziny (w przypadku słuchawek
lub etui do ładowania).
Ładowanie bezprzewodowe
(Ładowarka bezprzewodowa nie jest dołączona.)
Etui do ładowania posiada bezprzewodową
cewkę ładującą. Baterię można ładować za
pomocą ładowarki bezprzewodowej lub
innego urządzenia, które działa jako
ładowarka bezprzewodowa.
Przestroga
Ostrzeżenia dotyczące ładowania bezprzewodowego
Nie umieszczaj etui do ładowania na ładowarce
bezprzewodowej, gdy między etui i ładowarką
znajdują się materiały przewodzące, takie jak
przedmioty metalowe czy magnesy.
Ładuj słuchawki z dala od źródeł wysokiej
temperatury lub wody. Etui do ładowania może
się nagrzać podczas ładowania. Jest to normalne
zjawisko.
Ładowanie baterii za pomocą ładowarki
bezprzewodowej.
• Umieść słuchawki w etui do ładowania.
• Zamknij pokrywę etui do ładowania.
• Umieść etui do ładowania na środkowej
części ładowarki bezprzewodowej.
• Po całkowitym naładowaniu odłącz etui
do ładowania od ładowarki
bezprzewodowej.
Słuchawki
Umieść słuchawki w etui do ładowania.
• Słuchawka rozpocznie ładowanie, a
niebieska dioda LED zaświeci się.
• Po całkowitym naładowaniu
słuchawki niebieskie światło zgaśnie.
Zazwyczaj ładowanie trwa cztery godziny
(w przypadku ładowania bezprzewodowego).
5 PL
Page 7
Sposób noszenia
Uwaga
Wybierz odpowiednie wkładki douszne
dla optymalnego mocowania.
Pewne, dokładne mocowanie zapewnia
najlepszą jakość dźwięku i tłumienie
hałasu.
Sprawdź, które wkładki douszne
zapewniają największy komfort i
najlepszy dźwięk.
W zestawie dostępne są dwie
wkładki douszne z pianką Comply™
oraz pięć wkładek silikonowych o
różnych rozmiarach: bardzo duże,
duże, średnie, małe i bardzo małe.
Pierwsze parowanie
słuchawek z urządzeniem
Bluetooth
Upewnij się, że słuchawki są
całkowicie naładowane i wyłączone.
Otwórz pokrywę etui do ładowania.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk parowania.
Pianka
Comply™
Załóż słuchawki.
Sprawdź położenie słuchawki lewej i
prawej.
Umieść słuchawki w uszach i obróć
nieznacznie, tak aby trzymały się
pewnie.
LXLXSM x 2S
03"
Diody LED na obu słuchawkach
zaczną migać na przemian na
biało i niebiesko.
Słuchawki są w trybie parowania
i gotowe do parowania z
urządzeniem Bluetooth (np.
telefonem komórkowym)
Włącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.
Sparuj słuchawki z urządzeniem
Bluetooth. Odnieś się do instrukcji
obsługi urządzenia Bluetooth.
Po włączeniu urządzenie przejdzie
automatycznie w tryb parowania, jeżeli
słuchawki nie mogą znaleźć wcześniej
podłączonego urządzenia Bluetooth.
6 PL
Page 8
Poniższy przykład pokazuje, w jaki
Uwaga
Uwaga
sposób sparować słuchawki z
urządzeniem Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth urządzenia
i wybierz Philips TAT8506.
Wpisz hasło do słuchawek: 0000
(4 zera), jeśli pojawi się monit. W
przypadku urządzeń zgodnych ze
standardem Bluetooth 3.0 lub
nowszym hasło nie jest potrzebne.
Philips TAT8506
Jedna słuchawka (tryb mono)
Wyjmij prawą lub lewą słuchawkę z
etui do ładowania, aby korzystać z
trybu mono. Słuchawka włączy się
automatycznie. Pojawi się komunikat
głosowy o treści „Power on” (Włączono).
Parowanie słuchawek z
kolejnym urządzeniem
Bluetooth
Aby sparować kolejne urządzenie
Bluetooth ze słuchawkami, przełącz je
do trybu parowania (przytrzymując
przez 3 sekundy przycisk na etui, gdy
obie słuchawki są wewnątrz, a pokrywa
jest otwarta), a następnie wykryj drugie
urządzenie, tak jak w normalnym
procesie parowania.
Słuchawki przechowują w pamięci cztery
urządzenia. Jeśli spróbujesz sparować więcej
niż cztery urządzenia, nowe urządzenie zastąpi
najwcześniej sparowane.
Wyjmij drugą słuchawkę z etui do ładowania,
parowanie nastąpi automatycznie.
7 PL
Page 9
Wskazówka
4 Korzystanie
Wskazówka
Uwaga
ze słuchawek
Łączenie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu
Bluetooth.
Otwórz pokrywę etui do ładowania.
Niebieska dioda LED miga.
Słuchawki będą wyszukiwać
urządzenie Bluetooth, z którym
łączyły się poprzednim razem i
połączą się z nim automatycznie.
Jeżeli urządzenie, z którym
łączono się poprzednim razem jest
niedostępne, słuchawki zaczną
wyszukiwać i spróbują połączyć się
ponownie z urządzeniem
Bluetooth, z którym łączyły się
przedostatnim razem.
Sterowanie ANC (aktywną
redukcją szumów)
Włączanie ANC
Różne tryby ANC można włączać/
wyłączać za pomocą dwukrotnego
stuknięcia prawej słuchawki.
• Funkcja ANC aktywuje się
automatycznie po umieszczeniu
słuchawki w uchu
• Dotknij dwukrotnie przycisku MFT;
aktywuje się tryb Awareness.
• Dotknij dwukrotnie przycisku MFT
ponownie; funkcja ANC zostanie
wyłączona.
ANC wył.
ANC wł.
Tryb
Awareness
Jeżeli funkcja Bluetooth w urządzeniu Bluetooth
Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth
Jeśli przez 60 minut nie zostanie odebrany żaden
8 PL
zostanie aktywowana po włączeniu słuchawek,
należy wejść do menu Bluetooth urządzenia i
ręcznie połączyć je z urządzeniem.
urządzeniem Bluetooth przez 3 minuty, wyłączą
się automatycznie w celu oszczędzania baterii.
połączenie może nie nastąpić automatycznie. W
takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth
urządzenia i ręcznie połączyć je ze słuchawkami.
sygnał (muzyka/połączenie), nawet w przypadku
połączenia Bluetooth, słuchawki wyłączą się
automatycznie, aby oszczędzać energię baterii.
Usunięcie słuchawek automatycznie aktywuje tryb
uśpienia. Po włożeniu słuchawek do etui nastąpi
powrót do trybu aktywnego.
Działanie
ANC wł.Prawa
Tryb
Awareness
ANC wył.Prawa
Szybkie
wł. trybu
Awareness
MFTOperacja
Dwa
słuchawka
Prawa
słuchawka
słuchawka
Prawa
słuchawka
stuknięcia
Dwa
stuknięcia
Dwa
stuknięcia
Kontynuuj
dotyk po
sygnale
Page 10
Włączanie/wyłączanie
Uwaga
Asystent głosowy
Działanie
Włączenie
słuchawek
Wyłączenie
słuchawek
MFTOperacja
Wyjmij
słuchawki z
etui do
ładowania w
celu włączenia
Umieść
słuchawki z
powrotem w etui
do ładowania w
celu wyłączenia
Obsługa połączeń
i muzyki
Sterowanie muzyką
DziałanieMFTOperacja
Odtwarzanie lub
wstrzymanie
muzyki
Następny
utwór
Regulacja
głośności +/-
Sterowanie połączeniami
Działanie
Odbiór/zmiana
rozmówcy
podczas
połączenia.
Wstrzymanie/o
drzucenie poł.
Prawa
słuchawka
Prawa
słuchawka
MFT
Prawa
słuchawka
Prawa
słuchawka
Stuknij i
przytrzymaj
przez 1 sekundę
Trzy
stuknięcia
Za pomocą
sterowania
mobilnego
Operacja
Dwa
stuknięcia
Stuknij i
przytrzymaj
przez 1 sekundę
OperacjaDziałaniePrzycisk
Aktywacja
asystenta
głosowego
(Siri/Google)
Wyłączenie
asystenta
głosowego
Lewa
słuchawka
Lewa
słuchawka
Stuknij i
przytrzymaj
przez dwie
sekundy
Jedno
stuknięcie
Korzystanie z funkcji
asystenta głosowego
(przez aplikację Google)
Przed użyciem tej funkcji zainstaluj aplikację
Google na smartfonie z systemem Android.
Może być wymagana najnowsza wersja aplikacji.
Aby uzyskać szczegóły o aplikacji Google, patrz
instrukcja obsługi, strona pomocy technicznej
smartfona z systemem Android bądź strona sklepu
Google Play.
W zależności od specykacji smartfona z systemem
Android, aktywacja aplikacji Google ze słuchawek
może być niemożliwa.
OperacjaDziałanieObsługa
dotykowa
wielofunkcyjna
Włącz
Asystenta
głosowego
Google
Wyłącz
Asystenta
głosowego
Google
Wysłuchaj
powiadomienia
Lewa
słuchawka
Lewa
słuchawka
Lewa
słuchawka
Przytrzymuj
podczas
rozmowy
Jedno
stuknięcie
Dwa
stuknięcia
9 PL
Page 11
Stan wskaźnika LED
słuchawek
Stan diody LED etui do
ładowania
Stan słuchawek
Słuchawki są
połączone z
urządzeniem
Bluetooth.
Słuchawki są
gotowe do
parowania.
Słuchawki są
włączone, ale nie
są połączone z
urządzeniem
Bluetooth
Niski poziom baterii
(słuchawki)
Bateria jest
całkowicie
naładowana (etui
do ładowania)
Wskaźnik
Biała dioda LED
miga co 5 s
Diody LED niebieska
i biała migają
naprzemiennie.
Biała dioda LED miga
co 1 s (automatyczne
wyłączenie po 3 min)
Dwie niebieskie
diody LED migają
co 5 sekund
Patrz Dioda LED
pokrowca
Podczas ładowaniaWskaźnik
Niski poziom baterii
Średni poziom
baterii
W użyciu, pokrywa
jest otwarta
Niski poziom baterii
Średni poziom
baterii
Świeci się
pomarańczowa
dioda LED
Świeci się biała
dioda LED
Wskaźnik
Wolne miganie na
pomarańczowo
przez 4 cykle
Wył.
10 PL
Page 12
5 Przywracanie
Uwaga
6 Dane
ustawień
fabrycznych
słuchawek
Jeżeli napotkasz na problemy z
parowaniem lub łączeniem, możesz
postąpić zgodnie z poniższą procedurą,
aby przywrócić ustawienia fabryczne
słuchawek.
Na urządzeniu Bluetooth przejdź
do menu Bluetooth i usuń Philips TAT8506 z listy urządzeń.
Wyłącz funkcję Bluetooth na
urządzeniu Bluetooth.
Umieść słuchawki w etui do
ładowania i nie zamykaj pokrywy.
Naciśnij dwukrotnie przycisk na
etui.
Wykonaj czynności opisane w
rozdziale „Korzystanie ze
słuchawek – Łączenie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth”.
Sparuj słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybierz Philips TAT8506.
Jeśli słuchawki nie odpowiadają, możesz
wykonać poniższe czynności, aby
przywrócić ich ustawienia domyślne.
techniczne
Czas odtwarzania muzyki (ANC wł.):
8+24 godz.
Czas odtwarzania muzyki (ANC
wył.): 9+27 godz.
Czas oczekiwania: 200 godz.
Czas ładowania: 2 godz.
Bateria litowo-jonowa 55 mAh w
każdej słuchawce, bateria litowojonowa 600 mAh w etui do ładowania
Wersja Bluetooth: 5.2
Kompatybilne prole Bluetooth:
• HFP (prol zestawu
głośnomówiącego)
• A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
• AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Obsługiwane kodeki audio: LDAC,
AAC, SBC
Zakres częstotliwości: 2,4022,480 GHz
Moc przekaźnika: < 10 dBm
Maksymalny zasięg: do 10 metrów
(33 stóp)
Automatyczne wyłączanie
Gniazdo USB-C do ładowania
Ładowanie bezprzewodowe
Ostrzeżenie o niskim poziomie
naładowania baterii: dostępne
Naciśnij i przytrzymaj przez 10
sekundy przycisk wielofunkcyjny.
Specykacja może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
11 PL
Page 13
7 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym
oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/EU. Deklarację zgodności można
znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego
produktu i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane
z wysokiej jakości materiałów i
podzespołów, które można wykorzystać
ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest
on objęty dyrektywą europejską
2012/19/EU.
Demontaż zintegrowanego
akumulatora
Jeśli w kraju użytkownika nie funkcjonuje
system zbiórki/recyklingu odpadów
elektronicznych, przed utylizacją
słuchawek można usunąć z nich baterie
w celu ochrony środowiska naturalnego.
•
Przed usunięciem baterii upewnij się,
że słuchawki są odłączone od etui do
ładowania.
• Przed usunięciem baterii upewnij się,
że etui do ładowania jest odłączone
od przewodu USB.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
wbudowany akumulator podlegający
dyrektywie europejskiej 2013/56/EU,
którego nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Zdecydowanie zalecamy oddanie
produktu do ocjalnego punktu zbiórki
odpadów lub centrum serwisowego rmy
Philips w celu usunięcia akumulatora z
urządzenia. Zapoznaj się z lokalnym
systemem selektywnej zbiórki produktów
elektrycznych i elektronicznych oraz
akumulatorów. Przestrzegaj lokalnych
przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu
ani akumulatorów z normalnymi odpadami
domowymi. Prawidłowa utylizacja starych
produktów i akumulatorów pomaga
zapobiec negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego.
12 PL
Page 14
Zgodność z dyrektywą
dotyczącą oddziaływania pól
elektromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi normami i przepisami
dotyczącymi narażenia ludności na
działanie pól magnetycznych.
Informacje dotyczące
środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały
pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby
opakowanie można było w łatwy sposób
rozdzielić na trzy materiały: tektura (pudełko),
pianka poliestrowa (bufor) i polietylen
(torebki, arkusz pianki ochronnej).
System składa się z materiałów, które można
poddać recyklingowi i wykorzystać ponownie,
jeśli zostaną zdemontowane przez
wyspecjalizowaną rmę. Prosimy przestrzegać
miejscowych przepisów dotyczących utylizacja
opakowań, zużytych akumulatorów i sprzętu.
Informacja o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią 15
wytycznych FCC. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może wytwarzać
szkodliwych zakłóceń; oraz
2. opisywane urządzenie musi akceptować
wszystkie otrzymane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą spowodować
niepożądane działanie urządzenia.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane i
zaklasykowane jako zgodne z ograniczeniami
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z
częścią 15 wytycznych FCC. Przepisy te mają
na celu odpowiednią ochronę przed
niebezpiecznym promieniowaniem przy
instalacjach w mieszkaniach. Niniejsze
urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
wypromieniowywać energię o częstotliwości
radiowej; jeśli nie zostało zainstalowane lub
nie jest użytkowane zgodnie z instrukcjami,
może powodować zakłócenia szkodliwe dla
komunikacji radiowej.
Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te
nie pojawią się w przypadku danych instalacji.
Jeśli opisywane urządzenie powoduje
szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału
radiowego lub telewizyjnego, co można
sprawdzić włączając je i wyłączając, zachęca
się użytkownika do podjęcia próby
zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą
następujących środków:
Zmień położenie lub przenieś antenę
odbiorczą w inne miejsce.
Zwiększ odległości pomiędzy tym
urządzeniem a odbiornikiem.
Podłącz urządzenie do gniazda sieciowego,
należącego do innego obwodu elektrycznego
niż ten, do którego jest podłączony odbiornik.
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowotelewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia
na promieniowanie, ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska.
Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić
ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną
lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian ani
modykacji bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność, ponieważ
takie działania mogą pozbawić użytkownika
prawa do obsługi tego urządzenia.
Kanada:
Opisywane urządzenie zawiera nadajnik(i)/
odbiornik(i) nieobjęte obowiązkiem
uzyskania pozwolenia radiowego, które
spełniają wymogi Innovation, Science and
Economic Development Canada określone
standardami RSS dla takich urządzeń.
Działanie podlega dwóm następującym
warunkom: (1) To urządzenie nie może
wytwarzać zakłóceń. (2) To urządzenie musi
odbierać zakłócenia zewnętrzne, w tym
zakłócenia mogące spowodować
niepożądane funkcjonowanie urządzenia.
13 PL
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne
z ograniczeniami kanadyjskimi
dotyczącymi narażenia na
promieniowanie, ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska.
Niniejszego nadajnika nie wolno
przenosić ani obsługiwać w połączeniu
z inną anteną lub innym nadajnikiem.
14 PL
Page 16
8 Znaki handlowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Bluetooth SIG, Inc., a
wykorzystanie takich znaków przez
MMD Hong Kong Holding Limited
podlega licencji. Inne znaki towarowe i
nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy
Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i Google Play są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Google LLC.
15 PL
Page 17
9 Często
zadawane
pytania
Moje słuchawki Bluetooth są połączone
z telefonem komórkowym z funkcją
stereo, ale muzyka jest odtwarzania
jedynie na głośniku telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego
telefonu komórkowego. Wybierz opcję
słuchania muzyki przez słuchawki.
Moje słuchawki Bluetooth nie włączają
się.
Poziom naładowania baterii jest niski.
Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować moich słuchawek
Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz
funkcję Bluetooth w urządzeniu
Bluetooth i włącz urządzenie przed
włączeniem słuchawek.
Nie działa parowanie.
• Umieść obie słuchawki w etui do
ładowania.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth we
wcześniej połączonych urządzeniach
Bluetooth jest wyłączona.
• Na urządzeniu Bluetooth usuń pozycję
„Philips TAT8506” z listy Bluetooth.
• Sparuj słuchawki (patrz „Pierwsze
parowanie słuchawek z urządzeniem
Bluetooth” na stronie 6).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć
słuchawek.
• Słuchawki mogą być połączone z
poprzednio sparowanym
urządzeniem. Wyłącz połączone
urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane
lub słuchawki zostały wcześniej
sparowane z innym urządzeniem.
Ponownie sparuj słuchawki z
urządzeniem Bluetooth, zgodnie z
opisem w instrukcji obsługi. (patrz
„Pierwsze parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Jakość dźwięku jest niska i pojawia się
trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza
zasięgiem. Zmniejsz odległość
między Twoimi słuchawkami i
urządzeniem Bluetooth lub usuń
przeszkody między nimi.
• Naładuj słuchawki.
Jakość dźwięku jest niska, gdy szybkość
przesyłania strumieniowego jest wolna,
lub strumieniowe przesyłanie w ogóle
nie działa.
Upewnij się, że smartfon obsługuje nie
tylko urządzenia (mono) HSP/HFP, ale
również zgodne z technologią A2DP i
BT4.0x (lub nowszą) (patrz „Dane
techniczne” na stronie 11).
POBIERANIE APLIKACJI
Aby pobrać aplikację, zeskanuj kod
QR / naciśnij przycisk „Pobierz” lub