Vad nns i lådan 3
Andra enheter 3
Översikt över dina True trådlösa
hörlurar 4
3 Komma igång 5
Ladda batteriet 5
Para ihop hörlurarna med din
mobiltelefon 5
4 Använd dina hörlurar 7
Anslut hörlurarna till en Bluetoothenhet 7
Styr ANC (aktiv buller-reducering) 7
Hantera samtal och musik 8
LED-indikatorstatus 9
Röstassistent 9
5 Fabriksåterställning av
headset 10
6 Tekniska data 10
7 Anmärkning 11
Förklaring om överensstämmelse 11
Kassering av din gamla produkt och
batteri 11
Plocka bort det inbyggda batteriet 11
Överensstämmelse med EMF 12
Miljöinformation 12
Meddelande om efterlevnad 12
8 Varumärken 14
9 Vanliga frågor 15
SV
Page 3
1 Viktiga säker-
hetsanvisningar
Hörselsäkerhet
Fara
Begränsa tiden du använder hörlurarna vid
hög volym, och ställ in ljudvolymen till en
säker nivå för att undvika hörselskador. Ju
högre volym, desto kortare är den säkra
lyssningstiden.
Allmän information
För att undvika skador eller fel:
Varning
Utsätt inte hörlurar och laddningshölje för alltför
stark värme.
Tappa inte hörlurarna och laddningsfodralet.
Hörlurar och laddningsfodral får ej utsättas för
vätska eller vattenstänk.
Sänk inte ner hörlurarna eller laddningsfodralet i
vatten.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
Om rengöring av produkten krävs ska en mjuk
trasa användas, gärna fuktad med en minsta
mängd vatten eller utspädd mild tvål.
Det inbyggda batteriet får inte utsättas för stark
hetta som solsken, eld eller liknande.
Explosionsrisk om batteriet byts ut på felaktigt
sätt. Ersätt batterier endast med lika typ.
Följ följande riktlinjer när du använder
headsetet.
• Lyssna med rimlig volym under
rimliga tidsperioder.
• Var noga med att inte justera
volymen kontinuerligt uppåt när din
hörsel anpassas.
• Höj inte volymen så mycket att du
inte kan höra vad som nns omkring
dig.
• Du bör vara försiktig eller tillfälligt
avbryta användningen i potentiellt
farliga situationer.
• Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor
och hörlurar kan orsaka
hörselnedsättning.
• Att använda hörlurar med båda
öronen täckta under körning rekommenderas inte och kan vara olagligt i
vissa områden.
• För din säkerhet ska du undvika
distraktioner från musik eller
telefonsamtal när du benner dig i
trak eller i andra potentiellt farliga
miljöer.
Om drifts- och förvaringstemperaturer
samt luftfuktighet
• Förvara på plats där temperaturen är
mellan -20°C (-4°F) och 50°C (122°F)
(upp till 90% relativ luftfuktighet.
• Använd på en plats där temperaturen är
mellan 0°C (32°F) och 45°C (113°F) (upp
till 90% relativ luftfuktighet.
• Batteriets livslängd kan förkortas i höga
eller låga temperaturer.
• Byte till batteri av fel typ kan äventyra
säkerheten (till exempel för vissa
litiumbatterier);
• Att kasta ett batteri i eld eller i en varm
ugn, eller att mekaninskt ta sönder eller
bryta det, kan leda till en explosion;
• Att placera ett batteri i en omgivning
med extremt hög temperatur kan leda
till explosion eller läcka av brandfarlig
vätska eller gas;
• Om batteriet utsätts för extremt lågt
lufttryck kan detta leda till explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller
gas.
SV
Page 4
2 Dina True
trådlösa
hörlurar
Snabbstartsguide
Grattis till ditt köp, och välkommen till
Philips! För att få det fullständiga
stödet som Philips erbjuder, registrera
din produkt på
www.philips.com/welcome.
Med dessa Philips True trådlösa
hörlurar kan du:
• föra praktiska trådlösa
handsfree-samtal
• njuta av och kontrollera trådlös
musik
• växla mellan samtal och musik
Vad nns i lådan?
Philips True trådlösa hörlurar Philips
TAT8505
Andra enheter
En mobiltelefon eller enhet (t.ex.,
notebook, PDA, Bluetooth-adaptrar,
MP3-spelare etc.) som stöder Bluetooth
och är kompatibel med hörlurarna (se
’Tekniska data' på sidan 8).
Utbytbara gummiöronsnäckor, 3 par
USB-C laddningskabel (endast för
laddning)
SV
Page 5
Översikt över dina True
trådlösa hörlurar
Mikrofon
Flerfunktions-touch
Lysdiod (öronsnäckor)
Lysdiod (laddningsbox)
Bluetooth parningsknapp
Laddningsplats för USB-C
SV
6
Page 6
3 Komma igång
Ladda batteriet
Observera
Innan du använder öronsnäckorna för första
gången, placera öronsnäckorna i
laddningsboxen och ladda batteriet under 3
timmar för optimal batterikapacitet och
livslängd.
Använd endast original USB-C laddningskabel
för att undvika skador.
Avsluta ditt samtal innan du laddar
öronsnäckorna, eftersom öronsnäckorna stängs
av när laddningen ansluts.
Laddningsbox
Anslut ena änden av USB-kabeln till
laddningsboxen och den andra änden
till strömkällan.
Laddningsboxen börjar ladda.
• Laddningsprocessen bekräftas av
den blå lysdioden på frontpanelen.
• När laddningsboxen är fulladdad
tänds det blå ljuset.
Tips
Normalt sett tar en fulladdning 1,5 timmar (för
öronsnäckor eller laddningsboxen) med
USB-kabel.
Trådlös laddning
Laddningsboxen har en inbyggd trådlös
laddningsspole. Du kan ladda batteriet
med en trådlös laddare eller någon annan
enhet som fungerar som en trådlös
laddare.
Varning
Försiktighetsåtgärder vid trådlös laddning
Placera inte laddningsfodralet på den trådlösa
laddaren om det nns ledande material, t.ex.
metallföremål och magneter, mellan
laddningsfacket och den trådlösa laddaren.
Laddningsfodralet kanske inte laddas riktigt eller
kan överhettas, eller kan laddningsfodralet och
korten skadas.
Tips
Laddningsboxen fungerar som ett bärbart
reservbatteri för laddning av öronsnäckorna.
När laddningsboxen är fulladdad har den
stöd för 3 gånger full laddningscykel för
öronsäckorna.
Öronsnäckor
Placera öronsnäckorna i laddningsboxen.
Öronsnäckorna börjar laddas.
• Pågående laddning syns genom blå
lysdiod på hörluren.
• När hörlurarna är fulladdat slocknar
det blå ljuset.
Ladda batteriet med en trådlös laddare.
• Sätt hörluren i laddningsboxen.
• Stäng överdelen till laddningsboxen.
• Placera laddningshöljet i mitten av den
trådlösa laddaren.
• Koppla ur laddaren från den trådlösa
laddaren efter att den laddat klart..
Tips
Att ladda fullt tar 4 timmar med trådlös
laddning.
Trådlös laddare ingår ej.
SV
Page 7
Para ihop öronsnäckorna
med din Bluetooth-enhet
för första gången
Se till att headsetet är fulladdat
och avstängt.
Öppna överdelen på
laddningsboxen, tryck och håll nere
parningsknappen på laddningsboxen
i ungefär 3 sekunder
03"
Båda öronsnäckornas lysdioder
blinkar växelvis vitt & blått.
Hörlurarna är nu i parningsläge
och är klara att kopplas anslutas
till en Bluetooth-enhet (t.ex. en
mobil)
Ange lösenordet för öronsnäckorna
”0000” (fyra nollor) om du uppmanas
att göra det. På Bluetooth-enheter
med Bluetooth 3.0 eller högre
behöver du inte ange något
lösenord.
Philips TAT8505
En enda öronsnäcka
(Mono-läge)
Ta antingen Höger eller vänster
öronsnäcka ur laddningsboxen för
mono-användning. Hörluren slås på
automatiskt. En röst hörs säga “Ström
på” i öronsnäckan.
Observera
Ta den andra Öronsnäckan från laddningsbox-
en så kopplas de automatiskt ihop.
Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
Koppla ihop öronsnäckorna med
din Bluetooth-enhet. Se
användarmanualen för din
Bluetooth-enhet.
Observera
Om öronsnäckorna inte kan hitta någon
tidigare ansluten Bluetooth-enhet när de har
slagit på växlar de automatiskt till parningsläge.
Följande exempel visar hur du
parar ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet.
Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet, och välj
Philips TAT8505.
SV
Para ihop öronsnäckorna
med en annan
Bluetooth-enhet
Om du har en annan Bluetooth-enhet
som du vill para ihop med öronsnäckorna,
se till att Bluetooth-funktionen på alla
andra tidigare parade och anslutna
enheter är avstängd. Följ sedan stegen i
‘Para ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången’.
Observera
Hörlurarna lagrar 4 enheter i minnet. Om du
försöker dig på att para mer än 4 enheter,
ersätts den tidigaste parkopplade enheten med
den nya.
Page 8
4 Använd dina
öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till
din Bluetooth-enhet
Slå på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
Öppna överdelen på laddningsboxen.
Den blå lysdioden blinkar.
Öronsnäckorna söker efter den
senast anslutna
Bluetooth-enheten och ansluter
automatiskt till den igen. Om
den senaste inte är tillgänglig
försöker öronsnäckorna ansluta
till den näst senast anslutna
enheten.
Tips
Öronsnäckorna kan inte ansluta till mer än en
enhet i taget. Slå bara på Bluetooth-funktionen
för enheten som du vill ansluta om du har två
parade Bluetooth-enheter.
Om du slår på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet efter att ha aktiverat
öronsnäckorna måste du gå till enhetens
Bluetooth-meny och ansluta öronsnäckorna till
enheten manuellt.
Observera
Om hörluren inte ansluter till någon
Bluetooth-enhet inom 5 minuter stängs den
automatiskt av för att spara batteritid.
På vissa Bluetooth-enheter är anslutningen inte
automatisk. Då måste du gå till
Bluetooth-menyn på din enhet och ansluta
öronsnäckorna till Bluetooth-enheten manuellt.
Styr ANC (aktiv
brusreducering)
Aktivera ANC
Man kan skifta mellan olika ANC-lägen
genom att trycka på den högra öronsnäckan.
• ANC-funktionen aktiveras automatiskt när den sätts i örat.
• Vid två tryck på MFB-knappen
ändras den till medvetenhetsläge.
• Vid två nya tryck på MFB-knappen
stängs ANC-funktionen av.
ANC Av
Tips
Genom att ta bort hörluren går den automatiskt
in i viloläge. När du sätter tillbaka hörluren
återgår den till aktivt läge.
Uppgift
ANC PÅ
deläge
ANC AV
Uppmärksamhetsläge
Multifunktionsknapp
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Medvetandeläge
ANC PÅ
Användning
Dubbeltryck
DubbeltryckMedvetan-
Dubbeltryck
Tryck och
håll nere
SV
Page 9
ANC lysdiod-indikator för status
Hörlurarnas status
ANC-läget har
bytts
Indikator
Den blå lysdiod
tänds.
Ström på/av
Uppgift
Multifunktionsknapp
Användning
Samtalskontroll
Uppgift
Besvara
samtalet/Skifta
mellan olika
pågående
samtal
Avsluta
samtalet/Avvisa samtalet
Multifunktionsknapp
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
Tryck och
håll nere
Slå på
öronsnäckorna.
Stäng av
öronsnäckorna.
Ta ut
hörluren
från
laddningsboxen för
att slå på.
Sätt tillbaka
hörluren i
laddningsboxen för
att stänga
av.
Hantera samtal och musik
Styra musik
Uppgift
Spela upp
eller pausa
musik
Hoppa
framåt
Justera
volymen +/-
Multifunktionsknapp
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Användning
Tryck på
0,8s tills ett
pip hörs
Tredubbel
tryck
Styrs med
mobilen
Laddningsbox (3 blåa
lysdioder)
Laddningsbox
lysdiod (USB på)
Indikator
Fortsätt att lysa så
länge USB är på
SV
Page 10
Laddningsbox
lysdiod (USB av)
Indikator
Lysindikator för batteri på
Bluetooth-enheten
En batteriindikator på Bluetooth-enhet
visas efter anslutning till
öronsnäckorna.
Tips
När USB är av lyser lysdioden under 30 sekunder efter att
höljet öppnats eller stängts.
LED-indikator
Hörlurarnas statusIndikator
Öronsnäckorna är
anslutna till en
Bluetooth-enhet.
Öronsnäckorna är
klara att sammankopplas
Öronsnäckorna är
på men ej anslutna till någon
Bluetooth-enhet
Låg batterinivå
(öronsnäckor)
Batteriet är
fulladdat (öronsnäckorna).
Batteriet är
fulladdat (laddningsbox).
Vit lysdiod blinkar
var 5:e sekund
Den blå & vita
lysdioden blinkar
växelvis
Blå lysdiod blinkar
2x var 5:e sekund
blå & vit lysdiod är
släckt
Se bild lysdiod
Röstassistent
Uppgift
Starta
röstassistent
(Siri/Google)
Avslutar
röstassistent
Google-hämtning/Bekräfta
Användning
Knapp
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
Användning
Tryck och
håll nere 2
sekunder
Enkel tryck
Dubbeltryck
SV
Page 11
5 Återställ
hörlurarna
6 Tekniska data
Om du upplever något problem med
parning eller anslutning, följ då
nedanstående steg för att återställa ditt
headset.
Gå till Bluetooth-menyn på din
Bluetooth-enhet och radera Philips TAT8505 från listan över enheter.
Stäng av Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
Tryck & håll in erfunktionsknappen
under >25 sekunder på var och en
av hörlurna.
För att ansluta headsetet till en
Bluetooth-enhet, sätt tillbaka
öronsnäckan i laddningsboxen för
att stänga av den. Öppna överdelen
från laddningsboxen, tryck och håll
nere parningsknappen på
laddningsboxen under ca 3
sekunder. Slå sedan på
Bluetooth-funktionen på
Bluetooth-enheten, välj Philips TAT8505.
Musikdags - ANC aktiverat: 5 timmar
| ANC inaktiverat med Bluetooth: 6
timmar
Samtalsdags – ANC aktiverat: 5
timmar | ANC inaktiverat: 6 timmar
Standbytid – 200 timmar
Laddningstid: 1,5 timmar
Litiumjonbatteri 55 mAh för varje
hörlur, litiumjonbatteri 560 mAh för
laddningsboxen
Bluetooth-version: 5,0
Kompatibla Bluetooth-proler:
• HFP (Hands-Free Prole - HFP)
• A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
• AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Ljudkodek som stöds: SBC, AAC
Frekvensomfång: 2,402-2,480 GHz
Sändarens eekt: < 10 dBm
Driftområde: Upp till 10 meter
(33 fot)
Automatisk avstängning
USB-C uttag för laddning
Trådlös laddning
Varning för lågt batteri: tillgängligt
SV
Observera
Specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Page 12
7 Anmärkning
Förklaring om
överensstämmelse
MMD Hong Kong Holding Limited
tillkännager härmed att denna produkt
överensstämmer med de grundläggande
kraven och andra relevanta avsättningar i
Direktiv 2014/53/EU. Du kan hitta
försäkran om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Kassering av din gamla
produkt och batteri
Produkten är designad och tillverkad av
högkvalitativa material och
komponenter som kan återvinnas och
återanvändas.
Plocka ur det inbyggda batteriet
Om det inte nns något system för
insamling/återvinning för elektroniska
produkter i ditt land, kan du skydda
miljön genom att plocka ur och återvinna
batteriet innan du kasserar hörlurarna.
• Se till att öronsnäckorna är
bortkopplade från laddningsboxen
innan du tar ut batteriet.
Denna symbol på en produkt innebär att
produkten omfattas av EU-direktiv
2012/19/EU.
Denna symbol betyder att produkten
innehåller ett inbyggt uppladdningsbart
batteri som omfattas av EU-direktiv
2013/56/EU, och inte kan kasseras med
normalt hushållsavfall. Vi
rekommenderar att ta din produkt till en
ociell insamlingsplats eller till ett
Philips-servicecenter för yrkesmässig
borttagning av det uppladdningsbara
batteriet.
Ta reda på vilka regler som gäller för
lokala uppsamlingssystem för elektriska
och elektroniska produkter och
uppladdningsbara batterier. Följ lokala
regler och kassera aldrig produkten och
uppladdningsbara batterier tillsammans
med normalt hushållsavfall. Korrekt
kassering av gamla produkter och
uppladdningsbara batterier bidrar till att
förhindra negativa konsekvenser för
miljön och människors hälsa.
• Se till att laddningsboxen är
bortkopplad från
USB-laddningskabeln innan du tar ut
batteriet.
SV
Page 13
Överensstämmelse med
EMF
Denna produkt uppfyller alla tillämpliga
standarder och föreskrifter för
exponering för elektromagnetiska fält.
Miljöinformation
All onödig förpackning har undvikits. Vi
har försökt göra förpackning enkel att
separera in i tre material: kartong
(lådan), polystyrenskum (buert) och
polyeten (påsar, skyddande skumblad.)
Ditt system består av material som kan
återvinnas och återanvändas om de
demonteras av ett specialiserat företag.
Se till de lokala bestämmelserna om
bortskaande av förpackningsmaterial,
urladdade batterier och gammal
utrustning.
Meddelande om
efterlevnad
Enheten uppfyller FCC:s regler, punkt 15.
Driften är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga
störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera alla
störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad drift.
FCC:s regler
Denna utrustning har testats och visat
sig vara i överensstämmelse med
gränsvärden för en klassad digital
B-enhet enligt punkt 15 i FCC:s regler.
Dessa gränsvärden är utformade för att
ge rimligt skydd mot skadliga störningar
i en bostadsinstallation. Denna
utrustning genererar, använder och kan
sända ut radio
SV
frekvensenergi och, om den inte
installeras och används i enlighet med
bruksanvisningen kan detta leda till
skadlig störning i
radiokommunikationen.
Det nns dock ingen garanti att
störningar inte kan uppstå i någon
särskild installation. Om denna
utrustning orsakar skadliga störningar
på radio- eller tv-mottagning, som kan
bestämmas genom att stänga av och slå
på utrustningen, uppmanas användaren
att försöka korrigera störningen med en
eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta den mottagande
antennen.
Öka avståndet mellan utrustning och
mottagare
Anslut utrustningen till ett uttag på en
annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
Kontakta återförsäljaren eller en
erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Redogörelse för strålningsexponering, FCC:
Denna utrustning överensstämmer med
FCC:s strålningsexponeringsgränser som
anges för en okontrollerad miljö.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
Vidtag försiktighet: Användaren
uppmärksammas på att ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för
överensstämmelse kan upphäva
användarens rätt att använda
utrustningen.
Kanada:
Den här enheten uppfyller Innovation,
Science and Economic Development
Canadas licensfria RSS-standard(er). Driften
är föremål för följande två villkor: (1) Denna
enhet får inte orsaka skadliga störningar. (2)
Denna enhet måste acceptera alla störningar,
inklusive störningar som kan orsaka oönskad
drift av enheten.
Page 14
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Redogörelse för strålningsexponering, IC:
Denna utrustning överensstämmer med
Kanadas gränsvärden för exponering av
strålkällor som anges för okontrollerade
miljöer.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
SV
Page 15
7 Varumärken
Bluetooth
Bluetooth® -ordvarumärket och logotyperna är registrerade varumärken som
ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa märken av MMD
Hong Kong Holding Limited är under
licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
Siri
Siri är ett varumärke som tillhör Apple
Inc., och är registrerat i USA och andra
länder.
Google
Google och Google Play är varumärken
som tillhör Google LLC.
SV
Page 16
8 Vanliga frågor
Mitt Bluetooth-headsetet är anslutet till en
mobiltelefon med Bluetooth aktiverat, men
musik spelas endast upp via mobiltelefonens
högtalare.
Se användarmanualen för din
mobiltelefon. Välj att lyssna på musik via
headsetet.
Mitt Bluetooth-headset slås inte på.
Batterinivån är låg. Ladda headsetet.
Jag kan inte para ihop mitt Bluetooth-headset
med min Bluetooth-enhet.
Bluetooth är inaktiverat. Aktivera
Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet och slå på
Bluetooth-enheten innan du slår på
headsetet.
Parning fungerar inte.
• Lägg båda öronsnäckorna i
laddboxen.
• Kontrollera att du har inaktiverat
Bluetooth-funktionen på alla tidigare
anslutna Bluetooth-enheter.
• Radera “Philips TAT8505” från
Bluetooth-listan på din
Bluetooth-enhet.
• Koppla ihop headsetet (se "Koppla
ihop headsetet med din
Bluetooth-enhet första gången" på
sidan 6).
Bluetooth-enheten hittar inte headsetet.
• Headsetet kan vara anslutet till en
tidigare ihopparad enhet. Stäng av
den anslutna enheten eller ytta den
utanför räckvidden.
• Ihopparning kan ha återställts eller
headsetet har tidigare parats ihop
med en annan enhet. Para ihop
headsetet med Bluetooth-enheten
enligt beskrivningen i
användarmanualen. (se "Koppla ihop
headsetet med din Bluetooth-enhet
första gången" på sidan 6).
Ljudkvaliteten är dålig och knastrande ljud hörs.
• Bluetooth-enheten är utom räckhåll.
Minska avståndet mellan headsetet
och Bluetooth-enheten, eller ta bort
hinder mellan dem.
• Ladda headsetet.
Ljudkvaliteten är dålig när strömningen från
mobiltelefonen är mycket långsam, eller
ljudströmning fungerar inte alls.
Kontrollera att din mobiltelefon inte bara
stöder (mono) HSP/HFP utan även A2DP
och är BT4.0x (eller högre) kompatibel (se
‘Tekniska data’ på sidan 10).
NEDLADDNING APP
Skanna QR-koden/tryck på "Hämta"
-knappen eller sök "Philips-hörlurar" i
Apples App Store eller Google Play för att
ladda ner appen.
SV
Page 17
Philips och Philips Shield Emblem är registrerade varumärken som tillhör
Koninklijke Philips N.V. och används under licens. Produkten har tillverkats
av och säljs under ansvar av MMD Hong Kong Holding Limited eller ett av
dess dotterbolag, och MMD Hong Kong Holding Limited står som garant
för denna produkt.
UM_TAT8505_00_SV_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.