Vad finns i lådan 3
Andra enheter 3
Översikt över dina äkta trådlösa
öronsnäckor 4
3 Komma igång 5
Ladda batteriet 5
Användning 6
Para ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången 6
Para ihop öronsnäckorna med en
annan Bluetooth-enhet 7
4 Använda dina öronsnäckor 8
Anslut öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet 8
Kontrollera ANC
(Aktiv brusreducering) 8
Ström på/av 9
Hantera samtal och musik 9
Röstassistent 9
Öronsnäckor/laddningsboxens
status med lysdiodindikering 10
5 Återställ öronsnäckorna 11
6 Tekniska data 11
7 Anmärkning 12
Förklaring om överensstämmelse 12
Kassering av din gamla produkt
och batteri 12
Plocka bort det inbyggda batteriet 12
Överensstämmelse med EMF 13
Miljöinformation 13
Meddelande om efterlevnad 13
8 Varumärken 15
9 Vanliga frågor 16
Page 3
1 Viktiga
Allmän information
säkerhetsanvis
ningar
Hörselsäkerhet
Fara
Begränsa tiden du använder hörlurarna vid
hög volym, och ställ in ljudvolymen till en
säker nivå för att undvika hörselskador. Ju
högre volym, desto kortare är den säkra
lyssningstiden.
Följ följande riktlinjer när du använder
öronsnäckorna.
• Lyssna med rimlig volym under rimliga
tidsperioder.
• Var noga med att inte justera volymen
kontinuerligt uppåt när din hörsel
anpassas.
• Höj inte volymen så mycket att du inte
kan höra vad som finns omkring dig.
• Du bör vara försiktig eller tillfälligt
avbryta användningen i potentiellt
farliga situationer.
• Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor
och hörlurar kan orsaka
hörselnedsättning.
• Att använda hörlurar med båda
öronen täckta under körning
rekommenderas inte och kan vara
olagligt i vissa områden.
• För din säkerhet ska du undvika
distraktioner från musik eller
telefonsamtal när du befinner
dig i trafik eller i andra potentiellt
farliga miljöer.
2 SV
För att undvika skador eller fel:
Vidta försiktighet
Utsätt inte hörlurarna för hög värme.
Tappa inte dina hörlurar.
Hörlurarna ska inte utsättas för dropp eller
stänk. (Se IP -klassificeringen för specifik
produkt)
Hörlurarna får inte sänkas ned i vatten.
Öronsnäckorna ska inte laddas när
kontakten till vägguttaget är blöt.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
Om rengöring krävs, använd en mjuk trasa,
om nödvändigt fuktad med en minimal
mängd vatten eller utspädd mild tvål, för att
rengöra produkten.
Det inbyggda batteriet får inte utsättas för
stark hetta som solsken, eld eller liknande.
Explosionsrisk om batteriet byts ut på
felaktigt sätt. Ersätt endast med ett av
likvärdigt slag.
För att uppnå den specifika IP
-klassificeringen ska luckan till
laddningsplatsen vara stängd.
Kassering av batteri i öppen eld eller i varm
ugn, eller att mekaniskt krossa eller kapa det,
kan leda till en explosion.
Låta ett batteri ligga i en omgivning med
extremt hög temperatur kan leda till
explosion eller läcka av brandfarlig vätska
eller gas.
Ett batteri som utsätts för extremt lågt
lufttryck kan leda till en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Drifts- och förvaringstemperaturer samt
luftfuktighet
• Förvara på en plats där
temperaturen ligger mellan
-20 °C (-4°F) och 50 °C (122°F) till
90 % relativ luftfuktighet.
• Använd på en plats där
temperaturen ligger mellan
0 °C (32°F) och 45 °C (113 °F) till
90 % relativ luftfuktighet.
• Batteriets livslängd kan förkortas
i höga eller låga temperaturer.
• Byte av fel typ av batteri kan
allvarligt skada öronsnäckorna och
batteriet (till exempel för vissa typer
av litiumbatteri).
Page 4
2 Dina äkta
trådlösa
öronsnäckor
Grattis till ditt inköp och välkommen till
Philips! Registrera din produkt på
www.philips.com/support för att till
fullo dra nytta av den support som
Philips erbjuder.
Med Philips äkta trådlösa öronsnäckor
kan du:
• Njuta av praktiska trådlösa
handsfree-samtal
• Njuta och styra musik trådlöst
• Växla mellan samtal och musik
Vad finns i lådan?
Snabbstartsguide
Global garanti
Säkerhetsbroschyr
Andra enheter
En mobiltelefon eller enhet (t.ex. notebook,
surfplatta, Bluetooth-adaptrar,
MP3-spelare etc.) som stöder Bluetooth
och är kompatibel med öronsnäckorna.
Philips äkta trådlösa öronsnäckor
Philips TAT5506
Utbytbara gummiöronsnäckor, 3 par
USB-C laddningskabel (endast för laddning)
3 SV
Page 5
Översikt över dina äkta
trådlösa öronsnäckor
6
7
8
1
Mikrofon
2
Multifunktionell pekskärm (MFT)
3
LED-indikator (öronsnäckor)
4
Mikrofon
5
Lysdiodindikering (fabriksåterställning)
6
Knappen för fabriksåterställning
7
Laddningsplats för USB-C
8
LED-indikator (laddningsbox)
4 SV
Page 6
3 Komma igång
Tips
Tips
Observera
Tips
Ladda batteriet
För optimal batterikapacitet och livslängd ska
öronsnäckorna placeras i laddningsboxen och
ladda batteriet i 2 timmar innan du använder
dem.
Använd endast original USB-C
laddningskabel för att undvika skador.
Avsluta ditt samtal innan du laddar. Om du
ansluter hörlurarna för laddning stängs de av.
Laddningsbox
Anslut ena änden av USB-C-kabeln till
laddningsboxen och den andra änden
till strömkällan.
Normalt sett tar en full laddning 2 timmar
(för öronsnäckor eller laddningsboxen) med
USB-kabel.
Trådlös laddning
(Trådlös laddare ingår inte)
Laddningsboxen har en inbyggd trådlös
laddningsspole. Du kan ladda batteriet med
en trådlös laddare eller någon annan enhet
som fungerar som en trådlös laddare.
Vidta försiktighet
Försiktighetsåtgärder vid trådlös laddning
Placera inte laddningsboxen på den trådlösa
laddaren om det finns ledande material, t.ex.
metallföremål och magneter, mellan
laddningsboxen och den trådlösa laddaren.
Håll laddningsboxen borta från höga
temperaturer och vattenkällor. Boxen kan bli
varm under laddning. Det här är normalt.
Laddningsboxen fungerar som ett bärbart
reservbatteri för laddning av öronsnäckorna.
När laddningsboxen är fullt laddad kommer
den att fult ladda öronsnäckorna 3 gånger.
Öronsnäckor
Placera öronsnäckorna i laddningsboxen.
• När den blå lysdioden tänds börjar
öronsnäckorna att laddas
• När öronsnäckorna är fullt laddade
slocknar det blå ljuset
Ladda batteriet med en trådlös laddare.
• Placera öronsnäckorna i
laddningsboxen
• Stäng överdelen till laddningsboxen
• Placera laddningsboxen i mitten av
den trådlösa laddaren
• Koppla bort laddningsboxen från den
trådlösa laddaren efter att den har
laddat klart
Att ladda fullt tar 4 timmar med trådlös laddning.
5 SV
Page 7
Hur man bär
Observera
Välj lämpliga skumgummiproppar för
optimal passform
En tät, säker passform ger bästa
ljudkvalitet och brusreducering.
Para ihop öronsnäckorna
med din Bluetooth-enhet
för första gången
1Se till att öronsnäckorna är fullt
laddade och avstängda.
1Testa vilka skumgummiproppar som
ger dig bästa ljud och bärkomfort.
2 3 storlekar tillhandahålls - stor,
medelstor och små.
LMS
Sätt i öronsnäckorna
1Kontrollera vänster eller höger
orientering för öronsnäckorna.
2 För in öronsnäckorna i öronen och
vrid något tills de har en säker
passform.
2 Öppna överdelen på laddningsboxen.
Båda öronsnäckornas lysdioder
blinkar växelvis vitt och blått
Öronsnäckorna är nu i
ihopparningsläge och är klara
att kopplas anslutas till en
Bluetooth-enhet (t.ex. en mobil)
3 Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
4 Koppla ihop öronsnäckorna
med din Bluetooth-enhet.
Se bruksanvisningen för din
Bluetooth-enhet.
6 SV
Om öronsnäckorna inte kan hitta någon
tidigare ansluten Bluetooth-enhet när de har
slagit på växlar de automatiskt till
parningsläge.
Page 8
Följande exempel visar hur du parar
Observera
Observera
ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet.
1Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet och välj
Philips TAT5506.
2 Ange öronsnäckornas lösenord
“0000” (4 nollor) om du
uppmanas till det. För de enheter
med Bluetooth 3.0 eller högre
behövs inget lösenord anges.
En enda öronsnäcka
(Mono-läge)
Ta antingen höger eller vänster
öronsnäcka ur laddningsboxen för
mono-användning. Hörluren slås på
automatiskt. Du hör en röst från
öronsnäckorna som säger “Power on”.
Para ihop öronsnäckorna
med en annan
Bluetooth-enhet
Om du vill para ihop en annan
Bluetooth-enhet med öronsnäckorna,
ska du se till att Bluetooth-funktionen
med andra tidigare eller anslutna
enheter är avstängd.
Långt tryck på laddningsboxens knapp
i cirka 3 sekunder när öronsnäckorna
blinkar omväxlande vitt och blått.
Öronsnäckorna lagrar upp till 4 enheter i minnet.
Om du försöker para ihop fler än fyra enheter
ersätts den tidigaste ihopparade enheten med
den nya.
Ta ut den andra öronsnäckan från
laddningsboxen så paras de automatiskt
ihop.
7 SV
Page 9
4 Använd dina
Tips
Observera
Tips
öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till
din Bluetooth-enhet
1Slå på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
2 Öppna överdelen till
laddningsboxen.
Den blå lysdioden blinkar
Öronsnäckorna söker
efter den senast anslutna
Bluetooth-enheten och
ansluter automatiskt till den
igen. Om den senast anslutna
enheten inte är tillgänglig
går öronsnäckorna in i
ihopparningsläge
Öronsnäckorna kan inte ansluta till mer än en
enhet i taget. Slå bara på Bluetooth-funktionen
för enheten som du vill ansluta om du har två
parade Bluetooth-enheter.
Om du aktiverar Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet efter att ha slagit på
öronsnäckorna, ska du gå till enhetens
Bluetooth-meny och ansluta hörlurarna till
enheten manuellt.
Styr ANC (Aktiv
brusreducering)
Aktivera ANC
Man kan skifta mellan olika ANC-lägen
genom att trycka på den högra
öronsnäckan.
• ANC-funktionen aktiveras
automatiskt när den sätts i örat
• Tryck två gånger på MFT och den
går över till medvetenhetsläge
• Tryck två gånger på MFT och
ANC-funktionen stängs av
ANC Av
Borttagning av öronsnäckorna aktiverar
automatiskt viloläge. När du lägger tillbaka
öronsnäckorna återgår den till aktivt läge.
Uppgift
ANC PÅHöger
Medvetandeläge
ANC PÅ
MFT
(Multifunktionell
pekskärm)
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
Om öronsnäckorna inte kan anslutas till någon
På vissa Bluetooth-enheter är anslutningen inte
8 SV
Bluetooth-enhet inom 3 minuter, stängs de
automatiskt av för att spara batteritid.
automatisk. Då måste du gå till
Bluetooth-menyn på din enhet och ansluta
öronsnäckorna till Bluetooth-enheten manuellt.
Höger
deläge
ANC AVHöger
Snabb
medvetenhet
öronsnäcka
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
DubbeltryckMedvetan-
Dubbeltryck
Fortsätt
trycka efter
pip-ljudet
Page 10
Ström på/av
Röstassistent
Uppgift
Slå på
öronsnäckorna
Stäng av
öronsnäckorna
MFT
(Multifunktionell
pekskärm)
Användning
Ta ut
öronsnäckorna
från
laddningsboxen
för att slå på
Lägg tillbaka
öronsnäckorna i
laddningsboxen
för att stänga av
Hantera samtal och musik
Styra musik
UppgiftMFT
(Multifunktionell
pekskärm)
Spela upp eller
pausa musik
Nästa spårHöger
Justera
volymen +/-
Höger
öronsnäcka
öronsnäcka
Användning
Tryck och håll
ner i 1 sekund
Tryck 3
gånger
Styrs med
mobilen
Starta
röstassistent
(Siri/Google)
Avslutar
röstassistent
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
AnvändningUppgiftKnapp
Tryck och
håll nere
2 sekunder
Enkel tryck
Samtalskontroll
UppgiftMFT
(Multifunktionell
pekskärm)
Besvara
samtalet/
Skifta mellan
olika pågående
samtal
Avsluta/
avvisa
samtalet
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
Tryck och håll
ner i 1 sekund
9 SV
Page 11
Öronsnäckornas
lysdiodindikering för
status
Öronsnäckornas
status
Öronsnäckorna är
anslutna till en
Bluetooth-enhet
Öronsnäckorna är
klara att
sammankopplas
Öronsnäckorna är på
men ej anslutna till
någon
Bluetooth-enhet
Låg batterinivå
(öronsnäckor)
Batteriet är fullt
laddat
(laddningsbox)
Indikator
Vit lysdiod blinkar
var 5:e sekund
LED-dioderna blinkar
blått och vitt växelvis
Vit lysdiod blinkar
varje sekund (stängs
automatiskt av efter
3 minuter)
Den blå lysdioden
blinkar två gånger var
5:e sekund
Se fodralets LED
Laddningsboxens
lysdiodindikering
Vid laddningIndikator
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt
batteri
Under användning
och öppen lucka
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt
batteri
Gul lysdiod tänds
Vit lysdiod tänds
Indikator
Gult blinkar
långsamt i 4 cykler
Av
10 SV
Page 12
5 Återställ
Observera
hörlurarna
6 Tekniska data
Om du stöter på något problem med
ihopparning eller anslutning, kan du följa
följande procedur för att återställa
öronsnäckorna till fabriksinställningar.
1 Gå till Bluetooth-menyn på din
Bluetooth-enhet och ta bort Philips TAT5506 från enhetslistan.
2 Stäng av Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
3 Sätt tillbaka öronsnäckorna i
laddningsboxen och öppna locket.
4 Tryck på knappen på boxen två
gånger.
5 Följ stegen i ’Använda dina
öronsnäckor - anslut öronsnäckorna
till din Bluetooth-enhet.’
6 Para ihop öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet, välj Philips TAT5506.
Om det inte får något svar från
hörlurarna kan du följa steget nedan för
att återställa hårdvaran på dina hörlurar.
Musikens speltid (ANC på):
7+21 timmar
Musikens speltid (ANC av):
8+24 timmar
Standbytid: 55 timmar
Laddningstid: 2 timmar
Litiumjonbatteri 55 mAh för varje
hörlur, litiumjonbatteri 550 mAh
för laddningsboxen
Ljudkodek som stöds: SBC, AAC
Frekvensområde: 2,402-2,480 GHz
Sändarens effekt: < 10 dBm
Räckvidd: Upp till 10 meter (33 fot)
Automatisk avstängning
USB-C uttag för laddning
Varning för lågt batteri: tillgängligt
Specifikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Tryck och håll in
flerfunktionsknappen i 10 sekunder.
11 SV
Page 13
7 Anmärkning
Förklaring om
överensstämmelse
MMD Hong Kong Holding Limited tillkännager
härmed att denna produkt överensstämmer
med de grundläggande kraven och andra
relevanta avsättningar i Direktiv 2014/53/EU. Du
kan hitta försäkran om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Kassering av din gamla
produkt och batteri
Produkten är designad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol på en produkt innebär att
produkten omfattas av EU-direktiv
2012/19/EU.
Denna symbol betyder att produkten
innehåller ett inbyggt uppladdningsbart
batteri som omfattas av EU-direktiv
2013/56/EU, och inte kan kasseras med
normalt hushållsavfall. Vi rekommenderar att
ta din produkt till en officiell insamlingsplats
eller till ett Philips-servicecenter för
yrkesmässig borttagning av det
uppladdningsbara batteriet.
Ta reda på vilka regler som gäller för lokala
uppsamlingssystem för elektriska och
elektroniska produkter och uppladdningsbara
batterier. Följ lokala regler och kassera aldrig
produkten och uppladdningsbara batterier
tillsammans med vanligthushållsavfall. Korrekt
kassering av gamla produkter och
uppladdningsbara batterier bidrar till att
förhindra negativa konsekvenser för miljön
och människors hälsa.
Plocka bort det inbyggda
batteriet
Om det inte finns något system för
insamling/återvinning för elektroniska
produkter i ditt land, kan du skydda miljön
genom att plocka bort och återvinna batteriet
innan du kasserar öronsnäckorna.
• Se till att öronsnäckorna är bortkopplade
från laddningsboxen innan du tar ut
batteriet.
• Se till att laddningsboxen är bortkopplad
från USB-laddningskabeln innan du tar
ut batteriet.
12 SV
Page 14
Överensstämmelse med
EMF
Denna produkt uppfyller alla tillämpliga
standarder och föreskrifter för exponering
för elektromagnetiska fält.
Miljöinformation
All onödig förpackning har undvikits. Vi
har försökt göra förpackningen enkel att
separera i tre material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten
(påsar, skyddande skumplast.)
Ditt system består av material som kan
återvinnas och återanvändas om de
demonteras av ett specialiserat företag.
Följ de lokala bestämmelserna om
bortskaffande av förpackningsmaterial,
urladdade batterier och gammal
utrustning.
Meddelande om
efterlevnad
Enheten uppfyller FCC:s regler, punkt 15.
Driften är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga
störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera alla
störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad drift.
FCC:s regler
Denna utrustning har testats och visat sig
vara i överensstämmelse med
gränsvärden för en klassad digital
B-enhet enligt punkt 15 i FCC:s regler.
Dessa gränsvärden är utformade för att
ge rimligt skydd mot skadliga störningar i
en bostadsinstallation. Denna utrustning
genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi, och kan om den inte
installeras och används i enlighet med
bruksanvisningen orsaka skadliga
störningar i radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss
installation. Om denna utrustning orsakar
skadliga störningar på radio- eller
TV-mottagning, som kan bestämmas
genom att stänga av och slå på
utrustningen, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen med en eller
flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta den mottagande
antennen
• Öka avståndet mellan utrustning och
mottagare
• Utrustningen till ett uttag på en annan
krets än den som mottagaren är
ansluten till
• Kontakta återförsäljaren eller en
erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp
Redogörelse för strålningsexponering,
FCC:
Denna utrustning överensstämmer med
FCC:s strålningsexponeringsgränser som
anges för en okontrollerad miljö.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
Vidta försiktighet: Användaren
uppmärksammas på att ändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för
överensstämmelse kan upphäva
användarens rätt att använda
utrustningen.
Kanada:
Den här enheten uppfyller Innovation,
Science and Economic Development
Canadas licensfria RSS-standard(er).
Driften är föremål för följande två villkor:
(1) Den här enheten får inte orsaka
skadliga störningar och. (2) Enheten ska
acceptera all mottagna störningar,
inklusive störningar som kan orsaka
oönskad användning av enheten.
13 SV
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Redogörelse för strålningsexponering, IC:
Denna utrustning överensstämmer med
Kanadas gränsvärden för exponering av
strålkällor som anges för okontrollerade
miljöer.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
14 SV
Page 16
8 Varumärken
Bluetooth
Bluetooth®-ordvarumärket och
logotyperna är registrerade varumärken
som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa märken av MMD
Hong Kong Holding Limited är under
licens. Andra varumärken och
handelsnamn tillhör respektive ägare.
Siri
Siri är ett varumärke som tillhör Apple
Inc., och är registrerat i USA och andra
länder.
Google
Google och Google Play är varumärken
som tillhör Google LLC.
15 SV
Page 17
9 Vanliga frågor
Mina Bluetooth-öronsnäckor slås inte
på.
Batterinivån är låg. Ladda
öronsnäckorna.
Jag kan inte para ihop mina
Bluetooth-öronsnäckor med min
Bluetooth-enhet.
Bluetooth är inaktiverat. Aktivera
Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet och slå på
Bluetooth-enheten innan du slår
på öronsnäckorna.
Parning fungerar inte.
• Lägg båda öronsnäckorna
i laddboxen.
• Kontrollera att du har inaktiverat
Bluetooth-funktionen på alla
tidigare anslutna Bluetooth-enheter.
• Radera “Philips TAT5506” från
Bluetooth-listan på din
Bluetooth-enhet.
• Para ihop öronsnäckorna (se ‘Para
ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången’
på sidan 6).
Mina Bluetooth-öronsnäckor är anslutna
till en mobiltelefon med Bluetooth
aktiverad, men musik spelas endast upp
via mobiltelefonens högtalare.
Se bruksanvisningen för din
mobiltelefon. Välj för att lyssna på musik
via öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig och ett
knastrande ljud hörs.
• Bluetooth-enheten är utom räckhåll.
Minska avståndet mellan
öronsnäckorna och
Bluetooth-enheten, eller ta bort
hinder mellan dem.
• Ladda öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig när strömningen
från mobiltelefonen är mycket långsam,
eller strömning fungerar inte alls.
Se till att din mobiltelefon inte bara
stöder (mono) HFP utan även A2DP
och är BT4.0x (eller högre) kompatibel
(se ‘Tekniska data’ på sidan 11).
Höger och vänster öronsnäcka är
frånkopplade från varandra.
• båda öronsnäckorna i
laddningsboxen, och håll locket
öppet.
• Tryck kort 3 gånger på höljet.
Bluetooth-enheten hittar inte
öronsnäckorna.
• Öronsnäckorna kan vara anslutna till
en tidigare ihopparad enhet. Stäng
av den anslutna enheten eller flytta
den utanför räckvidden.
• Ihopparning kan ha återställts eller
så har öronsnäckorna tidigare parats
ihop med en annan enhet. Para ihop
öronsnäckorna med
Bluetooth-enheten igen enligt i
användarmanualen. (se ‘Para ihop
öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången’
på sidan 6).