Philips TAT5506BK/00 user manual [sw]

Page 1
Hörlurar
5000-serien
TAT5506
Bruksanvisning
Registrera din produkt och få hjälp på
www.philips.com/support
Page 2
Innehåll
1 Viktiga säkerhetsanvisningar 2
Hörselsäkerhet 2 Allmän information 2
2 Dina äkta trådlösa öronsnäckor 3
3 Komma igång 5
4 Använda dina öronsnäckor 8
Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet 8 Kontrollera ANC (Aktiv brusreducering) 8 Ström på/av 9 Hantera samtal och musik 9 Röstassistent 9 Öronsnäckor/laddningsboxens status med lysdiodindikering 10
5 Återställ öronsnäckorna 11
6 Tekniska data 11
7 Anmärkning 12
Förklaring om överensstämmelse 12 Kassering av din gamla produkt och batteri 12 Plocka bort det inbyggda batteriet 12 Överensstämmelse med EMF 13 Miljöinformation 13 Meddelande om efterlevnad 13
8 Varumärken 15
9 Vanliga frågor 16
Page 3
1 Viktiga
Allmän information
säkerhetsanvis ningar
Hörselsäkerhet
Fara
Begränsa tiden du använder hörlurarna vid
hög volym, och ställ in ljudvolymen till en säker nivå för att undvika hörselskador. Ju högre volym, desto kortare är den säkra lyssningstiden.
Följ följande riktlinjer när du använder öronsnäckorna.
Lyssna med rimlig volym under rimliga tidsperioder.
Var noga med att inte justera volymen kontinuerligt uppåt när din hörsel anpassas.
Höj inte volymen så mycket att du inte kan höra vad som finns omkring dig.
Du bör vara försiktig eller tillfälligt avbryta användningen i potentiellt farliga situationer.
Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselnedsättning.
Att använda hörlurar med båda öronen täckta under körning rekommenderas inte och kan vara olagligt i vissa områden.
För din säkerhet ska du undvika distraktioner från musik eller telefonsamtal när du befinner dig i trafik eller i andra potentiellt farliga miljöer.
2 SV
För att undvika skador eller fel:
Vidta försiktighet
Utsätt inte hörlurarna för hög värme.Tappa inte dina hörlurar.Hörlurarna ska inte utsättas för dropp eller
stänk. (Se IP -klassificeringen för specifik produkt)
Hörlurarna får inte sänkas ned i vatten.Öronsnäckorna ska inte laddas när
kontakten till vägguttaget är blöt.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
Om rengöring krävs, använd en mjuk trasa,
om nödvändigt fuktad med en minimal mängd vatten eller utspädd mild tvål, för att rengöra produkten.
Det inbyggda batteriet får inte utsättas för
stark hetta som solsken, eld eller liknande.
Explosionsrisk om batteriet byts ut på
felaktigt sätt. Ersätt endast med ett av likvärdigt slag.
För att uppnå den specifika IP
-klassificeringen ska luckan till laddningsplatsen vara stängd.
Kassering av batteri i öppen eld eller i varm
ugn, eller att mekaniskt krossa eller kapa det, kan leda till en explosion.
Låta ett batteri ligga i en omgivning med
extremt hög temperatur kan leda till explosion eller läcka av brandfarlig vätska eller gas.
Ett batteri som utsätts för extremt lågt
lufttryck kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Drifts- och förvaringstemperaturer samt luftfuktighet
Förvara på en plats där temperaturen ligger mellan
-20 °C (-4°F) och 50 °C (122°F) till 90 % relativ luftfuktighet.
Använd på en plats där temperaturen ligger mellan 0 °C (32°F) och 45 °C (113 °F) till 90 % relativ luftfuktighet.
Batteriets livslängd kan förkortas i höga eller låga temperaturer.
Byte av fel typ av batteri kan allvarligt skada öronsnäckorna och batteriet (till exempel för vissa typer av litiumbatteri).
Page 4
2 Dina äkta
trådlösa öronsnäckor
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Registrera din produkt på www.philips.com/support för att till fullo dra nytta av den support som Philips erbjuder. Med Philips äkta trådlösa öronsnäckor kan du:
• Njuta av praktiska trådlösa handsfree-samtal
• Njuta och styra musik trådlöst
• Växla mellan samtal och musik
Vad finns i lådan?
Snabbstartsguide
Global garanti
Säkerhetsbroschyr
Andra enheter
En mobiltelefon eller enhet (t.ex. notebook, surfplatta, Bluetooth-adaptrar, MP3-spelare etc.) som stöder Bluetooth och är kompatibel med öronsnäckorna.
Philips äkta trådlösa öronsnäckor Philips TAT5506
Utbytbara gummiöronsnäckor, 3 par
USB-C laddningskabel (endast för laddning)
3 SV
Page 5
Översikt över dina äkta trådlösa öronsnäckor
6
7
8
1
Mikrofon
2
Multifunktionell pekskärm (MFT)
3
LED-indikator (öronsnäckor)
4
Mikrofon
5
Lysdiodindikering (fabriksåterställning)
6
Knappen för fabriksåterställning
7
Laddningsplats för USB-C
8
LED-indikator (laddningsbox)
4 SV
Page 6
3 Komma igång
Tips
Tips
Observera
Tips
Ladda batteriet
För optimal batterikapacitet och livslängd ska
öronsnäckorna placeras i laddningsboxen och ladda batteriet i 2 timmar innan du använder dem.
Använd endast original USB-C
laddningskabel för att undvika skador.
Avsluta ditt samtal innan du laddar. Om du
ansluter hörlurarna för laddning stängs de av.
Laddningsbox
Anslut ena änden av USB-C-kabeln till laddningsboxen och den andra änden till strömkällan.
Normalt sett tar en full laddning 2 timmar
(för öronsnäckor eller laddningsboxen) med USB-kabel.
Trådlös laddning
(Trådlös laddare ingår inte)
Laddningsboxen har en inbyggd trådlös laddningsspole. Du kan ladda batteriet med en trådlös laddare eller någon annan enhet som fungerar som en trådlös laddare.
Vidta försiktighet
Försiktighetsåtgärder vid trådlös laddning
Placera inte laddningsboxen på den trådlösa
laddaren om det finns ledande material, t.ex. metallföremål och magneter, mellan laddningsboxen och den trådlösa laddaren.
Håll laddningsboxen borta från höga
temperaturer och vattenkällor. Boxen kan bli varm under laddning. Det här är normalt.
Laddningsboxen fungerar som ett bärbart
reservbatteri för laddning av öronsnäckorna. När laddningsboxen är fullt laddad kommer den att fult ladda öronsnäckorna 3 gånger.
Öronsnäckor
Placera öronsnäckorna i laddningsboxen.
• När den blå lysdioden tänds börjar
öronsnäckorna att laddas
• När öronsnäckorna är fullt laddade
slocknar det blå ljuset
Ladda batteriet med en trådlös laddare.
• Placera öronsnäckorna i laddningsboxen
• Stäng överdelen till laddningsboxen
• Placera laddningsboxen i mitten av den trådlösa laddaren
• Koppla bort laddningsboxen från den trådlösa laddaren efter att den har laddat klart
Att ladda fullt tar 4 timmar med trådlös laddning.
5 SV
Page 7
Hur man bär
Observera
Välj lämpliga skumgummiproppar för optimal passform
En tät, säker passform ger bästa ljudkvalitet och brusreducering.
Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet för första gången
1 Se till att öronsnäckorna är fullt
laddade och avstängda.
1 Testa vilka skumgummiproppar som
ger dig bästa ljud och bärkomfort.
2 3 storlekar tillhandahålls - stor,
medelstor och små.
L M S
Sätt i öronsnäckorna
1 Kontrollera vänster eller höger
orientering för öronsnäckorna.
2 För in öronsnäckorna i öronen och
vrid något tills de har en säker passform.
2 Öppna överdelen på laddningsboxen.
Båda öronsnäckornas lysdioder
blinkar växelvis vitt och blått
Öronsnäckorna är nu i
ihopparningsläge och är klara att kopplas anslutas till en Bluetooth-enhet (t.ex. en mobil)
3 Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
4 Koppla ihop öronsnäckorna
med din Bluetooth-enhet. Se bruksanvisningen för din Bluetooth-enhet.
6 SV
Om öronsnäckorna inte kan hitta någon
tidigare ansluten Bluetooth-enhet när de har slagit på växlar de automatiskt till parningsläge.
Page 8
Följande exempel visar hur du parar
Observera
Observera
ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet.
1 Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet och välj Philips TAT5506.
2 Ange öronsnäckornas lösenord
“0000” (4 nollor) om du uppmanas till det. För de enheter med Bluetooth 3.0 eller högre behövs inget lösenord anges.
En enda öronsnäcka (Mono-läge)
Ta antingen höger eller vänster öronsnäcka ur laddningsboxen för mono-användning. Hörluren slås på automatiskt. Du hör en röst från öronsnäckorna som säger “Power on”.
Para ihop öronsnäckorna med en annan Bluetooth-enhet
Om du vill para ihop en annan Bluetooth-enhet med öronsnäckorna, ska du se till att Bluetooth-funktionen med andra tidigare eller anslutna enheter är avstängd. Långt tryck på laddningsboxens knapp i cirka 3 sekunder när öronsnäckorna blinkar omväxlande vitt och blått.
Öronsnäckorna lagrar upp till 4 enheter i minnet.
Om du försöker para ihop fler än fyra enheter ersätts den tidigaste ihopparade enheten med den nya.
Ta ut den andra öronsnäckan från
laddningsboxen så paras de automatiskt ihop.
7 SV
Page 9
4 Använd dina
Tips
Observera
Tips
öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet
1 Slå på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
2 Öppna överdelen till
laddningsboxen. Den blå lysdioden blinkar
Öronsnäckorna söker
efter den senast anslutna Bluetooth-enheten och ansluter automatiskt till den igen. Om den senast anslutna enheten inte är tillgänglig går öronsnäckorna in i ihopparningsläge
Öronsnäckorna kan inte ansluta till mer än en
enhet i taget. Slå bara på Bluetooth-funktionen för enheten som du vill ansluta om du har två parade Bluetooth-enheter.
Om du aktiverar Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet efter att ha slagit på öronsnäckorna, ska du gå till enhetens Bluetooth-meny och ansluta hörlurarna till enheten manuellt.
Styr ANC (Aktiv brusreducering)
Aktivera ANC
Man kan skifta mellan olika ANC-lägen genom att trycka på den högra öronsnäckan.
• ANC-funktionen aktiveras automatiskt när den sätts i örat
• Tryck två gånger på MFT och den går över till medvetenhetsläge
• Tryck två gånger på MFT och ANC-funktionen stängs av
ANC Av
Borttagning av öronsnäckorna aktiverar
automatiskt viloläge. När du lägger tillbaka öronsnäckorna återgår den till aktivt läge.
Uppgift
ANC PÅ Höger
Medvetandeläge
ANC PÅ
MFT (Multifunk­tionell pekskärm)
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
Om öronsnäckorna inte kan anslutas till någon
På vissa Bluetooth-enheter är anslutningen inte
8 SV
Bluetooth-enhet inom 3 minuter, stängs de automatiskt av för att spara batteritid.
automatisk. Då måste du gå till Bluetooth-menyn på din enhet och ansluta öronsnäckorna till Bluetooth-enheten manuellt.
Höger
deläge
ANC AV Höger
Snabb medvetenhet
öronsnäcka
öronsnäcka
Höger öronsnäcka
DubbeltryckMedvetan-
Dubbeltryck
Fortsätt trycka efter pip-ljudet
Page 10
Ström på/av
Röstassistent
Uppgift
Slå på öronsnäckorna
Stäng av öronsnäckorna
MFT (Multifunk­tionell pekskärm)
Användning
Ta ut öronsnäckorna från laddningsboxen för att slå på
Lägg tillbaka öronsnäckorna i laddningsboxen för att stänga av
Hantera samtal och musik
Styra musik
Uppgift MFT
(Multifunk­tionell pekskärm)
Spela upp eller pausa musik
Nästa spår Höger
Justera volymen +/-
Höger öronsnäcka
öronsnäcka
Användning
Tryck och håll ner i 1 sekund
Tryck 3 gånger
Styrs med mobilen
Starta röstassistent (Siri/Google)
Avslutar röstassistent
Vänster öronsnäcka
Vänster öronsnäcka
AnvändningUppgift Knapp
Tryck och håll nere 2 sekunder
Enkel tryck
Samtalskontroll
Uppgift MFT
(Multifunk­tionell pekskärm)
Besvara samtalet/ Skifta mellan olika pågående samtal
Avsluta/ avvisa samtalet
Höger öronsnäcka
Höger öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
Tryck och håll ner i 1 sekund
9 SV
Page 11
Öronsnäckornas lysdiodindikering för status
Öronsnäckornas status
Öronsnäckorna är anslutna till en Bluetooth-enhet
Öronsnäckorna är klara att sammankopplas
Öronsnäckorna är på men ej anslutna till någon Bluetooth-enhet
Låg batterinivå (öronsnäckor)
Batteriet är fullt laddat (laddningsbox)
Indikator
Vit lysdiod blinkar var 5:e sekund
LED-dioderna blinkar blått och vitt växelvis
Vit lysdiod blinkar varje sekund (stängs automatiskt av efter 3 minuter)
Den blå lysdioden blinkar två gånger var 5:e sekund
Se fodralets LED
Laddningsboxens lysdiodindikering
Vid laddning Indikator
Låg batterinivå Relativt tillräckligt
batteri
Under användning och öppen lucka
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt batteri
Gul lysdiod tänds Vit lysdiod tänds
Indikator
Gult blinkar långsamt i 4 cykler
Av
10 SV
Page 12
5 Återställ
Observera
hörlurarna
6 Tekniska data
Om du stöter på något problem med ihopparning eller anslutning, kan du följa följande procedur för att återställa öronsnäckorna till fabriksinställningar.
1 Gå till Bluetooth-menyn på din
Bluetooth-enhet och ta bort Philips TAT5506 från enhetslistan.
2 Stäng av Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
3 Sätt tillbaka öronsnäckorna i
laddningsboxen och öppna locket.
4 Tryck på knappen på boxen två
gånger.
5 Följ stegen i ’Använda dina
öronsnäckor - anslut öronsnäckorna till din Bluetooth-enhet.’
6 Para ihop öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet, välj Philips TAT5506.
Om det inte får något svar från hörlurarna kan du följa steget nedan för att återställa hårdvaran på dina hörlurar.
Musikens speltid (ANC på):
7+21 timmar
Musikens speltid (ANC av):
8+24 timmar
Standbytid: 55 timmar Laddningstid: 2 timmar Litiumjonbatteri 55 mAh för varje
hörlur, litiumjonbatteri 550 mAh för laddningsboxen
Bluetooth-version: 5.2 Kompatibla Bluetooth-profiler:
• HFP (Handsfree-profil)
• A2DP (avancerad ljud distribution
profil)
• AVRCP (Ljud/video fjärrkontroll
profil)
Ljudkodek som stöds: SBC, AAC Frekvensområde: 2,402-2,480 GHz Sändarens effekt: < 10 dBm Räckvidd: Upp till 10 meter (33 fot) Automatisk avstängning USB-C uttag för laddning Varning för lågt batteri: tillgängligt
Specifikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Tryck och håll in
flerfunktionsknappen i 10 sekunder.
11 SV
Page 13
7 Anmärkning
Förklaring om överensstämmelse
MMD Hong Kong Holding Limited tillkännager härmed att denna produkt överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta avsättningar i Direktiv 2014/53/EU. Du kan hitta försäkran om överensstämmelse på www.p4c.philips.com.
Kassering av din gamla produkt och batteri
Produkten är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol på en produkt innebär att produkten omfattas av EU-direktiv 2012/19/EU.
Denna symbol betyder att produkten innehåller ett inbyggt uppladdningsbart batteri som omfattas av EU-direktiv 2013/56/EU, och inte kan kasseras med normalt hushållsavfall. Vi rekommenderar att ta din produkt till en officiell insamlingsplats eller till ett Philips-servicecenter för yrkesmässig borttagning av det uppladdningsbara batteriet. Ta reda på vilka regler som gäller för lokala uppsamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter och uppladdningsbara batterier. Följ lokala regler och kassera aldrig produkten och uppladdningsbara batterier tillsammans med vanligthushållsavfall. Korrekt kassering av gamla produkter och uppladdningsbara batterier bidrar till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
Plocka bort det inbyggda batteriet
Om det inte finns något system för insamling/återvinning för elektroniska produkter i ditt land, kan du skydda miljön genom att plocka bort och återvinna batteriet innan du kasserar öronsnäckorna.
• Se till att öronsnäckorna är bortkopplade från laddningsboxen innan du tar ut batteriet.
• Se till att laddningsboxen är bortkopplad från USB-laddningskabeln innan du tar ut batteriet.
12 SV
Page 14
Överensstämmelse med EMF
Denna produkt uppfyller alla tillämpliga standarder och föreskrifter för exponering för elektromagnetiska fält.
Miljöinformation
All onödig förpackning har undvikits. Vi har försökt göra förpackningen enkel att separera i tre material: kartong (lådan), polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumplast.) Ditt system består av material som kan återvinnas och återanvändas om de demonteras av ett specialiserat företag. Följ de lokala bestämmelserna om bortskaffande av förpackningsmaterial, urladdade batterier och gammal utrustning.
Meddelande om efterlevnad
Enheten uppfyller FCC:s regler, punkt 15. Driften är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
FCC:s regler
Denna utrustning har testats och visat sig vara i överensstämmelse med gränsvärden för en klassad digital B-enhet enligt punkt 15 i FCC:s regler. Dessa gränsvärden är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och kan om den inte installeras och används i enlighet med bruksanvisningen orsaka skadliga störningar i radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, som kan bestämmas genom att stänga av och slå på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta den mottagande antennen
• Öka avståndet mellan utrustning och mottagare
• Utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp
Redogörelse för strålningsexponering, FCC:
Denna utrustning överensstämmer med FCC:s strålningsexponeringsgränser som anges för en okontrollerad miljö. Denna sändare får inte vara lokaliserad eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Vidta försiktighet: Användaren uppmärksammas på att ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Kanada:
Den här enheten uppfyller Innovation, Science and Economic Development Canadas licensfria RSS-standard(er). Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och. (2) Enheten ska acceptera all mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad användning av enheten.
13 SV
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Redogörelse för strålningsexponering, IC:
Denna utrustning överensstämmer med Kanadas gränsvärden för exponering av strålkällor som anges för okontrollerade miljöer. Denna sändare får inte vara lokaliserad eller användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
14 SV
Page 16
8 Varumärken
Bluetooth
Bluetooth®-ordvarumärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av MMD Hong Kong Holding Limited är under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
Siri
Siri är ett varumärke som tillhör Apple Inc., och är registrerat i USA och andra länder.
Google
Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
15 SV
Page 17
9 Vanliga frågor
Mina Bluetooth-öronsnäckor slås inte på.
Batterinivån är låg. Ladda öronsnäckorna.
Jag kan inte para ihop mina Bluetooth-öronsnäckor med min Bluetooth-enhet.
Bluetooth är inaktiverat. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet och slå på Bluetooth-enheten innan du slår på öronsnäckorna.
Parning fungerar inte.
• Lägg båda öronsnäckorna i laddboxen.
• Kontrollera att du har inaktiverat Bluetooth-funktionen på alla tidigare anslutna Bluetooth-enheter.
• Radera “Philips TAT5506” från Bluetooth-listan på din Bluetooth-enhet.
• Para ihop öronsnäckorna (se ‘Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet för första gången’ på sidan 6).
Mina Bluetooth-öronsnäckor är anslutna till en mobiltelefon med Bluetooth aktiverad, men musik spelas endast upp via mobiltelefonens högtalare.
Se bruksanvisningen för din mobiltelefon. Välj för att lyssna på musik via öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig och ett knastrande ljud hörs.
• Bluetooth-enheten är utom räckhåll. Minska avståndet mellan
öronsnäckorna och Bluetooth-enheten, eller ta bort hinder mellan dem.
• Ladda öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig när strömningen från mobiltelefonen är mycket långsam, eller strömning fungerar inte alls.
Se till att din mobiltelefon inte bara stöder (mono) HFP utan även A2DP och är BT4.0x (eller högre) kompatibel (se ‘Tekniska data’ på sidan 11).
Höger och vänster öronsnäcka är frånkopplade från varandra.
• båda öronsnäckorna i laddningsboxen, och håll locket öppet.
• Tryck kort 3 gånger på höljet.
Bluetooth-enheten hittar inte öronsnäckorna.
• Öronsnäckorna kan vara anslutna till en tidigare ihopparad enhet. Stäng av den anslutna enheten eller flytta den utanför räckvidden.
• Ihopparning kan ha återställts eller så har öronsnäckorna tidigare parats ihop med en annan enhet. Para ihop öronsnäckorna med Bluetooth-enheten igen enligt i användarmanualen. (se ‘Para ihop öronsnäckorna med din Bluetooth-enhet för första gången’ på sidan 6).
16 SV
Page 18
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Alla rättigheter förbehållna. Specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Philips och Philips Shield Emblem är registrerade varumärken som tillhör Koninklijke Philips N.V. och används på licens. Produkten har tillverkats av och säljs under ansvar av MMD Hong Kong Holding Limited eller något av dess dotterbolag, och MMD Hong Kong Holding Limited står som garant för denna produkt. Alla andra företags- och produktnamn kan vara varumärken som tillhör sina respektive företag som de är associerade med.
UM_TAT5506_00_SV_V1.0
Loading...