PHILIPS TAT3509 User guide [pl]

Page 1
Słuchawki
Seria 3000
TAT3509
Instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie:
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa 2
Ochrona słuchu 2 Informacje ogólne 2
Zawartość opakowania 4 Inne urządzenia 4 Ogólne informacje o słuchawkach true wireless 5
Ładowanie akumulatora 6 Jak nosić? 6 Pobranie aplikacji 7 Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 7 Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth 8
Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth 9 Sterowanie ANC (aktywna redukcja szumów) 9 Włączanie/wyłączanie zasilania 10 Zarządzanie połączeniami i muzyką Asystent głosowy 10 Stan wskaźnika diodowego słuchawek 11 Stan wskaźnika etui do ładowania 11
10
Deklaracja zgodności 13 Utylizacja zużytego urządzenia i baterii 13 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora 13 Zgodność elektromagnetyczna (EMF) 14 Informacje dotyczące środowiska 14 Oświadczenie dotyczące zgodności 14
Page 3
1 Ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa
Korzystanie ze słuchawek, które zakrywają oboje uszu podczas prowadzenia samochodu nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być zabronione.
Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać czynników dekoncentrujących, takich jak muzyka lub rozmowy telefoniczne, podczas uczestniczenia w ruchu ulicznym lub innych potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy ograniczać czas korzystania ze słuchawek, gdy ustawiona jest wysoka głośność i ustawić bezpieczny poziom głośności. Im wyższa głośność, tym krótszy czas bezpiecznego korzystania ze słuchawek.
Korzystając ze słuchawek należy przestrzegać poniższych wytycznych.
Ustawić w słuchawkach bezpieczną głośność i nie przekraczać czasu bezpiecznego słuchania.
Nie zwiększać głośności w miarę jak słuch dostosowuje się do jej aktualnego poziomu.
Nie ustawiać głośności, która uniemożliwia usłyszenie, co dzieje się dookoła.
Należy zachować ostrożność lub czasowo przerwać korzystanie ze słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach dousznych lub nausznych może spowodować utratę słuchu.
Informacje ogólne
Unikanie uszkodzeń lub awarii.
Ostrzeżenie
Chronić słuchawki przed działaniem wysokiej temperatury.
Nie rzucać słuchawkami.
Słuchawki należy chronić przed kapiącą wodą
i zachlapaniem. (Sprawdzić klasę ochronności obudowy (IP) konkretnego produktu).
Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo
jest mokre.
Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje ścierne.
Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
Pozostawienie kropelek potu lub wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
PL2
Page 4
Wbudowany akumulator należy chronić przed
wysoką temperaturą, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na akumulator tego samego typu lub równoważny.
Aby zachować określoną klasę ochronności obudowy (IP), należy zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
Utylizacja akumulatorów w ogniu lub gorącym piekarniku, ich zmiażdżenie lub mechaniczne przecięcie, może spowodować wybuch.
Pozostawienie akumulatora w miejscu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch akumulatora lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wymiana akumulatora na jednostkę niewłaściwego rodzaju grozi poważnym uszkodzeniem słuchawek i akumulatora (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów akumulatorów litowych).
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, urządzenie jest zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (moc wyjściowa mniejsza niż 15W).
Temperatura i wilgotność podczas pracy i przechowywania
Przechowywać w miejscu o temperaturze od -20°C do 50°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
Użytkować w miejscu o temperaturze od 0°C do 45°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
W warunkach wysokiej lub niskiej temperatury żywotność akumulatora może być krótsza.
3PL
Page 5
2 Słuchawki
douszne true wireless
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support. Dzięki bezprzewodowym słuchawkom dousznym True wireless Philips można:
Cieszyć się bezprzewodową wygodą połączeń telefonicznych bez użycia rąk
Bezprzewodowo słuchać i zarządzać muzyką
Przełączać się pomiędzy rozmową a słuchaniem muzyki
Cieszyć się redukcją szumów
Zawartość opakowania
Skrócona instrukcja obsługi
Gwarancja
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.) obsługujące Bluetooth i kompatybilne ze słuchawkami.
Słuchawki True wireless TAT3509
Nakładki (3 par)
Przewód ładowania typu C (tylko ładowanie)
PL4
Page 6
Ogólne informacje
5
o słuchawkach true wireless
1
2
3
4
Przycisk wielofunkcyjny dotykowy
a
(MFT) Wskaźnik LED (słuchawki)
b
Przycisk parowania Bluetooth
c
Wskaźnik LED (stan baterii lub
d
naładowania) Gniazdo ładowania USB-C
e
5PL
Page 7
3 Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatora
Uwaga
Przed użyciem słuchawek umieścić je w etui do ładowania i ładować akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
Aby uniknąć awarii, należy korzystać wyłącznie z oryginalnego przewodu USB-C do ładowania.
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Gdy słuchawki będą w pełni naładowane, biała dioda zgaśnie
Wskazówka
Pełne ładowanie za pomocą przewodu USB zajmuje zazwyczaj 2,5 godziny (w przypadku słuchawek lub etui do ładowania).
Etui do ładowania
Podłączyć jeden koniec przewodu USB-C do etui do ładowania, adrugi jego koniec do źródła zasilania.
Wskazówka
Etui do ładowania służy jako przenośna bateria zapasowa do ładowania słuchawek. Gdy etui jest w pełni naładowane, jest w stanie w pełni naładować słuchawki 2 razy.
Słuchawki
Umieścić słuchawki w etui do ładowania.
Rozpocznie się ładowanie słuchawek i włączy się biała dioda
Jak nosić?
Dobrać odpowiednie nakładki, aby zwiększyć dopasowanie
Ciasne, bezpieczne dopasowanie zapewni najwyższą jakość dźwięku i tłumienie hałasu.
Sprawdzić, która nakładka douszna
1
zapewnia najlepszą jakość dźwięku i komfort użytkowania.
Dostarczane są 3 rozmiary
2
wymiennych silikonowych nakładek dousznych: duże, średnie i małe.
L M S
PL6
Page 8
Umieścić słuchawki douszne w uszach
Sprawdzić, która słuchawka jest
1
prawa, a która lewa.
Umieścić słuchawki w uszach i lekko
2
je obrócić, aby zapewnić najlepsze dopasowanie.
Pobranie aplikacji
Zeskanować kod QR/nacisnąć przycisk „Pobierz” lub wyszukać „Philips Headphones” w Apple App Store lub Google Play, aby pobrać aplikację.
Korzystanie z łączności
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki muszą być w pełni
1
naładowane i wyłączone.
Otworzyć pokrywę etui do ładowania,
2
słuchawki będą działać w trybie parowania, gotowe do połączenia.
»
Diody na obu słuchawkach migają na przemian w kolorze białym i niebieskim.
»
Słuchawki znajdują się w trybie parowania i są gotowe do sparowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym).
Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
3
Bluetooth.
Sparować słuchawki z urządzeniem
4
Bluetooth, skorzystać z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Aplikacja Philips Headphones umożliwia sterowanie słuchaną muzyką. Dzięki niej można dostosować ustawienia dźwięku, aby słuchanie muzyki i prowadzenie rozmów odbywało się w najdogodniejszy sposób.
Uwaga
Jeżeli po włączeniu słuchawki nie będą w stanie odszukać żadnego wcześniej podłączonego urządzenia Bluetooth, należy przełączyć je do trybu parowania (przytrzymać przycisk na obudowie etui przez 3 sekundy, gdy obie słuchawki znajdują się w środku, a pokrywa jest otwarta).
Poniższy przykład pokazuje, jak sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włączyć funkcję Bluetooth w
1
urządzeniu Bluetooth, wybrać
Philips TAT3509.
7PL
Page 9
Jeśli pojawi się monit, wprowadzić
Philips TAT3509
2
hasło dla słuchawek „0000” (4 zera). W przypadku urządzeń obsługujących Bluetooth 3.0 lub nowszy wprowadzanie hasła nie jest konieczne.
Pojedyncza słuchawka (tryb monofoniczny)
Wyjąć prawą lub lewą słuchawkę z etui do ładowania, aby korzystać z trybu monofonicznego. Słuchawka włączy się automatycznie.
Uwaga
Wyjąć drugą słuchawkę z etui do ładowania. Słuchawki automatycznie sparują się ze sobą.
Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
Aby sparować inne urządzenie Bluetooth ze słuchawkami, należy przełączyć je do trybu parowania (przytrzymać przycisk na obudowie przez 3 sekundy, jeżeli obie słuchawki znajdują się w środku, a pokrywa jest otwarta), następnie wykryć drugie urządzenie, jak podczas zwykłego parowania.
03"
Uwaga
W pamięci słuchawek można zapisać 4 urządzenia. W razie próby sparowania więcej niż 4 urządzeń urządzenie sparowane najwcześniej zostanie zastąpione przez nowe.
Łączenie z wieloma urządzeniami
Parowanie
Parowanie słuchawek z 2 urządzeniami, np. z telefonem komórkowym i notebookiem.
Przełączanie pomiędzy urządzeniami
W danym momencie można słuchać muzyki tylko z 1 urządzenia. Drugie urządzenie będzie obsługiwało połączenia telefoniczne.
Wstrzymać odtwarzanie dźwięku na 1 z urządzeń, a następnie rozpocząć odtwarzanie z drugiego urządzenia.
Uwaga
Jeżeli podczas strumieniowego przesyłania muzyki z urządzenia 1 na urządzeniu 2 zostanie odebrane połączenie, spowoduje to automatyczne wstrzymanie odtwarzania na urządzeniu 1. Połączenie telefoniczne zostanie automatycznie przekierowane do słuchawek.
Zakończenie rozmowy spowoduje automatyczne wznowienie odtwarzania z urządzenia 1.
PL8
Page 10
4 Korzystanie ze
słuchawek
Sterowanie ANC (aktywna redukcja szumów)
Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth
Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
1
Bluetooth.
Otworzyć pokrywę etui do ładowania.
2
»
Biała dioda miga.
»
Słuchawki wyszukają ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth i połączą się z nim automatycznie. Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie jest niedostępne, słuchawki wyszukają i połączą się z przedostatnim urządzeniem.
Wskazówka
Jeżeli funkcja Bluetooth urządzenia Bluetooth zostanie włączona po włączeniu słuchawek, należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth, łączenie może nie odbywać się automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włączanie ANC
Tryby ANC można przełączać dwukrotnym stuknięciem w lewej słuchawkę.
Funkcja ANC jest aktywowana automatycznie po włożeniu słuchawki do ucha.
Dwa razy dotknąć przycisku MFT, funkcja ANC zostanie wyłączona.
Ponownie dwa razy dotknąć przycisku MFT, aby przełączyć na tryb otoczenia.
Wł. ANC
Zadanie MFT Działanie
WŁ. ANC Lewa
Tryb
otoczenia
WYŁ. ANC Lewa
Szybki tryb otoczenia
słuchawka
Lewa słuchawka
słuchawka
Lewa słuchawka
Tryb otoczenia
Wył. ANC
Podwójne stuknięcie
Podwójne stuknięcie
Podwójne stuknięcie
Przytrzymać
9PL
Page 11
Włączanie/wyłączanie zasilania
Zadanie MFT Działanie
Włączanie słuchawek
Wyłączanie słuchawek
Otworzyć pokrywę etui do ładowania, aby włączyć
Zamknąć pokrywę etui do ładowania, aby wyłączyć
Zarządzanie połączeniami i muzyką
Sterowanie muzyką
Zadanie MFT Działanie
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki
Kolejny utwór Prawa
Poprzedni utwór
Regulacja głośności +
Regulacja głośności -
Prawa słuchawka
słuchawka
Lewa słuchawka
Prawa słuchawka
Lewa słuchawka
Podwójne stuknięcie
Trzy stuknięcia
Trzy stuknięcia
Nacisnąć i przytrzymać
Nacisnąć i przytrzymać
Obsługa połączeń
Zadanie MFT Działanie
Odbieranie/ kończenie połączenia
Rozłączanie rozmowy/ odrzucanie połączenia
Prawa/lewa słuchawka
Prawa/lewa słuchawka
Pojedyncze
dotknięcie
Podwójne stuknięcie
Asystent głosowy
Zadanie Przycisk Działanie
Wywoływanie
asystenta
głosowego (Siri/Google)
Wyłączanie
asystenta
głosowego
Prawa słuchawka
Prawa słuchawka
Trzymać nadal po dźwięku wywołania
Pojedyncze
dotknięcie
Uwaga
Gdy osiągnięta zostanie maksymalna głośność, emitowany jest sygnał ostrzegawczy.
PL10
Page 12
Stan wskaźnika diodowego słuchawek
Stan wskaźnika etui do ładowania
Stan słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki są gotowe do parowania
Słuchawki są włączone ale nie połączone z urządzeniem Bluetooth
Niski poziom naładowania akumulatora (słuchawki)
Akumulator w pełni naładowany (etui do ładowania)
Biała dioda miga
jeden raz
Dioda miga na przemian kolorem niebieskim i białym
Biała dioda miga co sekundę (automatyczne wyłączanie po 3 minutach)
Biała dioda miga 3×
co 5 sekund
Sprawdzić diodę etui
Podczas ładowania Wskaźnik
Niski poziom naładowania baterii
Akumulator dostatecznie naładowany
W użyciu i otwarta pokrywa
Niski poziom naładowania baterii
Akumulator dostatecznie naładowany
Świeci pomarańczowa dioda
Świeci biała dioda
Wskaźnik
Pomarańczowa dioda miga powoli, 4 cykle
Biała dioda świeci
5 sekund
11PL
Page 13
5 Resetowanie
6 Dane
słuchawek
W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych.
1 Na urządzeniu Bluetooth, przejść
do menu Bluetooth i usunąć Philips TAT3509 z listy urządzeń.
2 Wyłączyć funkcję Bluetooth
urządzenia Bluetooth.
3 Odłożyć słuchawki do etui do
ładowania i otworzyć pokrywę.
4 Dwa razy nacisnąć przycisk na etui.
5 Wykonać kroki opisane w sekcji
„Korzystanie ze słuchawek – Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth.”
6 Sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybrać Philips TAT3509.
Jeśli słuchawki nie reagują, można wykonać poniższe kroki, aby zresetować układy słuchawek.
Włożyć słuchawki do etui i otworzyć pokrywę, przytrzymać przycisk na obudowie przez ponad 10 sekund.
techniczne
Czas odtwarzania muzyki (wł. ANC): 6 + 12 godzin
Czas odtwarzania muzyki (wył. ANC): 8 + 16 godzin
Czas ładowania: 2,5 godzin
Akumulator litowo-jonowy 58 mAh w
każdej słuchawce, akumulator litowo­jonowy 420 mAh w etui do ładowania
Wersja Bluetooth: 5.3
Kompatybilne prole Bluetooth:
HFP (Hands-Free Prole)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
TMAP (Telephony and Media
Audio Prole)
Obsługiwane kodeki dźwięku: LC3, SBC
Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
Moc transmitera: < 10 dBm
Zasięg: Do 10 metrów
Automatyczne wyłączenie
Gniazdo USB-C do ładowania
Ostrzeżenie o rozładowaniu
akumulatora: dostępne
Uwaga
Specykacja może ulec zmianie bez
powiadomienia.
PL12
Page 14
7 Uwaga
Deklaracja zgodności
Firma TP Vision Europe B.V. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RED 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: www.philips.com/support.
przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać produktu i baterii akumulatorowych łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii akumulatorowych pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Utylizacja zużytego urządzenia i baterii
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator objęty unijnym rozporządzeniem (EU) 2023/1542, w ramach którego akumulatora nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zalecamy przekazanie produktu do ocjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego rmy Philips w celu profesjonalnego wyjęcia akumulatora. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii akumulatorowych. Należy
Jeżeli w kraju użytkowania nie funkcjonuje system odbioru/recyklingu urządzeń elektronicznych, można przyczynić się do ochrony środowiska poprzez wyjęcie akumulatora i poddanie go recyklingowi przed utylizacją słuchawek.
Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że słuchawki są odłączone od etui do ładowania.
13PL
Page 15
Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że etui do ładowania jest odłączone od przewodu zasilającego USB.
Zgodność elektromagnetyczna (EMF)
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi normami i przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Oświadczenie dotyczące zgodności
Urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15. zasad FCC. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków:
1. urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
2. urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zasady FCC
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl rozdziału 15. przepisów FCC. Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi, może zakłócać sygnały radiowe.
PL14
Page 16
Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod.
Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniem aodbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie FCC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z ustalonymi przez FCC limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
Uwaga: zwraca się uwagę użytkownika, że zmiany lub modykacje niezatwierdzone jednoznacznie przez podmiot odpowiedzialny za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
(1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. CAN ICES(B)/NMB(B)
Oświadczenie IC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
Kanada:
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y)/ odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków:
15PL
Page 17
8 Znaki
towarowe
Bluetooth
Słowny znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Ich wykorzystanie przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność swoich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym rmy Apple Inc. zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Google
Google, Google Play są znakami handlowymi rmy Google LLC.
PL16
Page 18
9 Pytania i
odpowiedzi
Słuchawki douszne Bluetooth nie włączają się.
Niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować słuchawki.
Słuchawki douszne Bluetooth są połączone ze stereofonicznym telefonem komórkowym z Bluetooth, ale muzyka jest odtwarzana tylko przez głośnik telefonu.
Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Należy włączyć słuchanie muzyki przez słuchawki.
Nie mogę sparować słuchawek dousznych Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włączyć urządzenie Bluetooth przed włączeniem słuchawek.
Parowanie nie działa.
Umieścić obie słuchawki w etui do
ładowania.
Upewnić się, że funkcja Bluetooth
została wyłączona we wszystkich połączonych wcześniej urządzeniach Bluetooth.
Z urządzenia Bluetooth wykasować
„Philips TAT3509” z listy urządzeń Bluetooth.
Sparować słuchawki douszne (patrz
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie
7).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.
Słuchawki mogły się połączyć z
wcześniej sparowanym urządzeniem. Należy wyłączyć połączone urządzenie lub przenieść je poza zasięg.
Parowanie mogło zostać zresetowane
lub słuchawki douszne zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparować słuchawki douszne z urządzeniem Bluetooth zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 7).
Słaba jakość dźwięku i słyszalne trzaski.
Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejszyć odległość pomiędzy słuchawkami dousznymi i urządzeniem Bluetooth lub usunąć przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Należy naładować słuchawki.
Jakość dźwięku jest niezadowalająca podczas przesyłania strumieniowego z telefonu komórkowego, przesyłanie strumieniowe jest bardzo spowolnione lub nie działa.
Upewnić się, że telefon komórkowy obsługuje nie tylko transmisję (mono) HFP, ale również A2DP i jest kompatybilny z BT4.0x (lub nowszym) (patrz „Dane techniczne” na stronie 12).
Czyścić słuchawki regularnie.
Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
17PL
Page 19
Pozostawienie kropelek potu lub wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
Ładować słuchawki regularnie.
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
PL18
Page 20
2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Philips i logo tarczy rmy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji. Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do produktu. Wszystkie inne nazwy rm i produktów mogą być znakami handlowymi rm, z którymi są powiązane.
UM_TAT3509_00_PL_V1.0
Loading...