Philips TAT3217WT/00, TAT3217BK/00 user manual [pr]

Fones de ouvido
Série 3000
TAT3217
Manual do usuário
Registre o produto e obtenha suporte em
www.philips.com/support
Índice
1 Instruções importantes sobre
Proteção dos ouvidos 2 Informações gerais 2
2 Seus fones de ouvido
Conteúdo da embalagem 3 Outros dispositivos 3
Visão geral dos fones sem o 4
3 Primeiros passos 5
Carregar a bateria 5 Como colocar 6 Emparelhar os fones com o dispositivo Bluetooth pela primeira vez 6 Emparelhar os fones com outro dispositivo Bluetooth 7
4 Utilização dos fones 8
Conectar os fones ao dispositivo Bluetooth 8 Ligar/desligar 8 Controlar suas músicas e chamadas (modo estéreo) 8 Controlar suas músicas e chamadas (modo mono) 9 Assistente de voz 9 Status do indicador de LED dos fones 9 Status do indicador de LED do estojo de carregamento 9
7 Aviso 11
Declaração de conformidade 11 Descarte de seu produto antigo e baterias 11 Remoção da bateria integrada 11 Conformidade com campos eletromagnéticos 12 Informações ambientais 12 Aviso de conformidade 12
8 Marcas registradas 14
9 Perguntas frequentes 15
5 Redenição dos fones 10
6 Dados técnicos 10
1 Instruções
Informações gerais
importantes sobre segurança
Proteção dos ouvidos
Perigo
Para evitar a perda auditiva, limite o tempo de
uso dos fones de ouvido com volume alto e coloque o volume em um nível seguro. Quanto mais alto o volume, menor é o tempo em que os fones podem ser usados com segurança.
Ao usar os fones, observe as seguintes recomendações:
Utilize os fones com volumes moderados e
evite períodos prolongados.
Tenha cuidado para não aumentar o
volume continuamente à medida que os seus ouvidos se adaptam.
Não aumente o volume a ponto de não
conseguir ouvir o que está ao seu redor.
Em situações potencialmente perigosas,
utilize os fones com cuidado ou interrompa seu uso.
Usar fones com pressão sonora excessiva
pode provocar a perda auditiva.
O uso de fones nos dois ouvidos ao dirigir
não é recomendável e pode ser proibido em alguns locais.
Para sua segurança, evite se distrair com
música ou chamadas telefônicas enquanto estiver no trânsito ou em outros ambientes com possíveis riscos.
Para evitar danos ou mau funcionamento dos fones:
Cuidado
Não exponha os fones ao calor excessivo.
Não deixe os fones caírem.
Os fones não devem ser expostos a goteiras ou
respingos (consulte a classicação IP do produto especíco).
Não mergulhe os fones na água.
Não carregue os fones se o conector ou a
tomada estiverem molhados.
Não utilize produtos de limpeza que
contenham álcool, amônia, benzeno ou abrasivos.
Se houver necessidade de limpá-los, utilize um
pano macio e umedeça-o se necessário com uma quantidade mínima de água ou sabão neutro diluído.
Não exponha a bateria integrada ao calor
excessivo, como luz do sol, fogo, etc.
Há risco explosão se a bateria for trocada de
forma incorreta. Troque-a somente por outra do mesmo tipo ou equivalente.
Para atingir a classicação IP especíca, a
tampa da abertura de carregamento deve estar fechada.
O descarte de baterias no fogo ou em fornos
quentes e seu esmagamento ou corte mecânico podem provocar explosão.
Se a bateria foi deixada em ambientes com
temperatura muito alta, pode haver explosão
ou vazamento de líquido ou gás inamáveis.
Se a bateria for submetida a uma pressão
de ar muito baixa, pode haver explosão ou
vazamento de líquido ou gás inamáveis.
Temperatura e umidade de operação e armazenamento
O armazenamento deve ser feito em locais
onde a temperatura esteja entre -20°C e 50°C, com umidade relativa de até 90%.
Utilize em locais onde a temperatura
esteja entre 0°C e 45°C, com umidade relativa de até 90%.
A durabilidade da bateria pode diminuir
em condições de temperatura alta ou baixa.
A troca da bateria por outra de tipo
incorreto pode danicar gravemente os
fones de ouvido e a bateria (por exemplo, no caso de alguns tipos de bateria de lítio).
2 PT
2 Seus fones
de ouvido totalmente sem fio
Parabéns por adquirir seu produto e seja bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo proveito do suporte que a Philips oferece, registre seu produto em www.philips.com/support.
Com esses fones totalmente sem o da
Philips, você pode:
Realizar chamadas de forma prática,
sem os e sem usar as mãos
Ouvir e controlar as músicas sem
precisar de os
Alternar entre chamadas e música
Cabo de carregamento USB-C (apenas para carregamento)
Headphones
Series
CTN
Guia de início rápido
Garantia global
Conteúdo da embalagem
Fones de ouvido totalmente sem o da Philips
PhilipsTAT3217
3 pares de ponteiras auriculares
de silicone
Folheto de segurança
Outros dispositivos
Um celular ou dispositivo (como notebook, tablet, adaptadores Bluetooth,
leitores de MP3, etc.) que seja compatível
com Bluetooth e com os fones.
3PT
Visão geral dos fones sem
o
3
1
2
3
4
5
6
7
a Toque multifunção (MFT)
b Indicador de LED (fones)
c Microfone
d Indicador de LED
(emparelhamento BT e
redenição)
e Botão de emparelhamento
Bluetooth
f Indicador de LED (estado da
bateria ou do carregamento)
g Slot de carregamento USB-C
4 PT
3 Primeiros
passos
Carregar a bateria
Observação
Antes de utilizar os fones, coloque-os no estojo
de carregamento e carregue a bateria por 2 horas para otimizar sua capacidade e vida útil.
Para evitar danos, utilize apenas o cabo de
carregamento USB-C original.
Termine a chamada antes de carregar. Se você
conectar os fones para carregar, eles serão desligados.
Fone
Retire os fones e remova as etiquetas de
isolamento.
Recoloque os fones no estojo de
carregamento e feche a tampa.
Os fones começarão a carregar e a luz de LED azul acenderá
Quando os fones estiverem totalmente carregados, a luz azul apagará
Estojo de carregamento
Conecte uma ponta do cabo USB-C no estojo de carregamento e a outra na fonte de alimentação.
Dica
O estojo de carregamento serve como uma
bateria de reserva portátil para carregar os fones. Quando o estojo estiver totalmente carregado, poderá recarregar totalmente os fones por três vezes.
Dica
Normalmente, a carga completa leva 2 horas
(dos fones ou do estojo de carregamento) com cabo USB.
5PT
Loading...
+ 11 hidden pages