Carregar a bateria 5
Como colocar 6
Emparelhar os fones com o
dispositivo Bluetooth pela
primeira vez 6
Emparelhar os fones com outro
dispositivo Bluetooth 7
4 Utilização dos fones 8
Conectar os fones ao dispositivo
Bluetooth 8
Ligar/desligar 8
Controlar suas músicas e chamadas
(modo estéreo) 8
Controlar suas músicas e chamadas
(modo mono) 9
Assistente de voz 9
Status do indicador de LED
dos fones 9
Status do indicador de LED
do estojo de carregamento 9
7 Aviso 11
Declaração de conformidade 11
Descarte de seu produto antigo
e baterias 11
Remoção da bateria integrada 11
Conformidade com campos
eletromagnéticos 12
Informações ambientais 12
Aviso de conformidade 12
8 Marcas registradas 14
9 Perguntas frequentes 15
5 Redenição dos fones 10
6 Dados técnicos 10
1 Instruções
Informações gerais
importantes
sobre
segurança
Proteção dos ouvidos
Perigo
• Para evitar a perda auditiva, limite o tempo de
uso dos fones de ouvido com volume alto e
coloque o volume em um nível seguro. Quanto
mais alto o volume, menor é o tempo em que os
fones podem ser usados com segurança.
Ao usar os fones, observe as seguintes
recomendações:
• Utilize os fones com volumes moderados e
evite períodos prolongados.
• Tenha cuidado para não aumentar o
volume continuamente à medida que os
seus ouvidos se adaptam.
• Não aumente o volume a ponto de não
conseguir ouvir o que está ao seu redor.
• Em situações potencialmente perigosas,
utilize os fones com cuidado ou
interrompa seu uso.
• Usar fones com pressão sonora excessiva
pode provocar a perda auditiva.
• O uso de fones nos dois ouvidos ao dirigir
não é recomendável e pode ser proibido
em alguns locais.
• Para sua segurança, evite se distrair com
música ou chamadas telefônicas enquanto
estiver no trânsito ou em outros ambientes
com possíveis riscos.
Para evitar danos ou mau funcionamento
dos fones:
Cuidado
• Não exponha os fones ao calor excessivo.
• Não deixe os fones caírem.
• Os fones não devem ser expostos a goteiras ou
respingos (consulte a classicação IP do produto
especíco).
• Não mergulhe os fones na água.
• Não carregue os fones se o conector ou a
tomada estiverem molhados.
• Não utilize produtos de limpeza que
contenham álcool, amônia, benzeno ou
abrasivos.
• Se houver necessidade de limpá-los, utilize um
pano macio e umedeça-o se necessário com
uma quantidade mínima de água ou sabão
neutro diluído.
• Não exponha a bateria integrada ao calor
excessivo, como luz do sol, fogo, etc.
• Há risco explosão se a bateria for trocada de
forma incorreta. Troque-a somente por outra do
mesmo tipo ou equivalente.
• Para atingir a classicação IP especíca, a
tampa da abertura de carregamento deve estar
fechada.
• O descarte de baterias no fogo ou em fornos
quentes e seu esmagamento ou corte mecânico
podem provocar explosão.
• Se a bateria foi deixada em ambientes com
temperatura muito alta, pode haver explosão
ou vazamento de líquido ou gás inamáveis.
• Se a bateria for submetida a uma pressão
de ar muito baixa, pode haver explosão ou
vazamento de líquido ou gás inamáveis.
Temperatura e umidade de operação e
armazenamento
• O armazenamento deve ser feito em locais
onde a temperatura esteja entre -20°C e
50°C, com umidade relativa de até 90%.
• Utilize em locais onde a temperatura
esteja entre 0°C e 45°C, com umidade
relativa de até 90%.
• A durabilidade da bateria pode diminuir
em condições de temperatura alta ou
baixa.
• A troca da bateria por outra de tipo
incorreto pode danicar gravemente os
fones de ouvido e a bateria (por exemplo,
no caso de alguns tipos de bateria de lítio).
2PT
2 Seus fones
de ouvido
totalmente
sem fio
Parabéns por adquirir seu produto e seja
bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito do suporte que a Philips oferece,
registre seu produto em
www.philips.com/support.
Com esses fones totalmente sem o da
Philips, você pode:
• Realizar chamadas de forma prática,
sem os e sem usar as mãos
• Ouvir e controlar as músicas sem
precisar de os
• Alternar entre chamadas e música
Cabo de carregamento USB-C
(apenas para carregamento)
Headphones
Series
CTN
Guia de início rápido
Garantia global
Conteúdo da embalagem
Fones de ouvido totalmente sem o
da Philips
PhilipsTAT3217
3 pares de ponteiras auriculares
de silicone
Folheto de segurança
Outros dispositivos
Um celular ou dispositivo (como
notebook, tablet, adaptadores Bluetooth,
leitores de MP3, etc.) que seja compatível
com Bluetooth e com os fones.
3PT
Visão geral dos fones sem
o
3
1
2
3
4
5
6
7
a Toque multifunção (MFT)
b Indicador de LED (fones)
c Microfone
d Indicador de LED
(emparelhamento BT e
redenição)
e Botão de emparelhamento
Bluetooth
f Indicador de LED (estado da
bateria ou do carregamento)
g Slot de carregamento USB-C
4PT
3 Primeiros
passos
Carregar a bateria
Observação
• Antes de utilizar os fones, coloque-os no estojo
de carregamento e carregue a bateria por
2 horas para otimizar sua capacidade e vida útil.
• Para evitar danos, utilize apenas o cabo de
carregamento USB-C original.
• Termine a chamada antes de carregar. Se você
conectar os fones para carregar, eles serão
desligados.
Fone
Retire os fones e remova as etiquetas de
isolamento.
Recoloque os fones no estojo de
carregamento e feche a tampa.
• Os fones começarão a carregar e a luz
de LED azul acenderá
• Quando os fones estiverem
totalmente carregados, a luz azul
apagará
Estojo de carregamento
Conecte uma ponta do cabo USB-C no
estojo de carregamento e a outra na
fonte de alimentação.
Dica
• O estojo de carregamento serve como uma
bateria de reserva portátil para carregar os
fones. Quando o estojo estiver totalmente
carregado, poderá recarregar totalmente os
fones por três vezes.
Dica
• Normalmente, a carga completa leva 2 horas
(dos fones ou do estojo de carregamento) com
cabo USB.
5PT
Como colocar
Escolha as ponteiras auriculares
adequadas para obter o ajuste ideal
Quando os fones estão bem ajustados,
você desfruta da melhor qualidade
sonora e isolamento contra ruídos.
1 Experimente qual protetor oferece o
melhor som e conforto.
2 São fornecidos três tamanhos de
ponteiras auriculares de silicone:
grande, médio e pequeno.
LMS
Insira os fones
1 Verique a orientação esquerda ou
direita dos fones.
2 Coloque os fones nos ouvidos e
gire-os ligeiramente até que estejam
rmes.
Emparelhar os fones com
o dispositivo Bluetooth
pela primeira vez
1 Conra se os fones estão totalmente
carregados e desligados.
2 Abra a tampa do estojo de
carregamento. Pressione e segure o
botão de emparelhamento por cerca
de 3 segundos.
03"
» Os LEDs em ambos os fones
piscarão alternadamente em azul
e branco.
» Agora, os fones estão no modo
de emparelhamento, prontos
para serem emparelhados com
um dispositivo Bluetooth (como
um celular).
3 Ative a função Bluetooth do seu
dispositivo Bluetooth.
4 Emparelhe os fones com o dispositivo.
Consulte o manual do usuário do
dispositivo Bluetooth.
6PT
Observação
• Após serem ligados, se os fones não
encontrarem nenhum dispositivo
Bluetooth conectado anteriormente,
entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento.
O exemplo a seguir mostra como
emparelhar os fones com o dispositivo
Bluetooth.
1 Ative a função Bluetooth do
dispositivo Bluetooth e selecione
PhilipsTAT3217.
2 Se necessário, digite a senha
dos fones: “0000” (4 zeros). Em
dispositivos com Bluetooth 3.0 ou
superior, não é preciso digitar a
senha.
Philips TAT3217
Emparelhar os fones
com outro dispositivo
Bluetooth
Caso você queira emparelhar outro
dispositivo Bluetooth com os fones, basta
colocá-los no modo de emparelhamento
(pressione o botão na caixa por
3 segundos com os dois fones dentro
e a tampa aberta) e encontrar o
segundo dispositivo de acordo com o
emparelhamento normal.
Observação
• Os fones podem guardar 4 dispositivos na
memória. Se você tentar emparelhar mais de
4, o dispositivo que tiver sido emparelhado
primeiro será substituído pelo novo.
Apenas um fone (modo mono)
Retire o fone direito ou esquerdo
do estojo de carregamento para
uso no modo mono. O fone ligará
automaticamente.
Observação
• O assistente de voz ca desativado no modo
mono.
• Pegue o segundo fone do estojo. Eles serão
emparelhados automaticamente.
7PT
4 Utilização dos
Ligar/desligar
fones
Conectar os fones ao
dispositivo Bluetooth
1 Ative a função Bluetooth do seu
dispositivo Bluetooth.
2 Abra a tampa do estojo de
carregamento.
» O LED azul piscará.
» Os fones pesquisarão o último
dispositivo Bluetooth conectado
e irão se reconectar a ele
automaticamente.
Dica
• Se você ativar a função Bluetooth do dispositivo
Bluetooth após ligar os fones, deve acessar o
menu de Bluetooth do dispositivo e conectar os
fones manualmente.
TarefaToque mul-
tifunção
Ligar os fonesRetire os fones
Desligar os
fones
Operação
do estojo de
carregamento
Recoloque
os fones no
estojo de
carregamento
Controlar suas músicas e
chamadas (modo estéreo)
Controle de música
TarefaToque mul-
tifunção
Tocar ou
pausar a
música
Próxima faixa Fone
Ajustar o
volume +/-
Fone direito Toque e segure
esq./dir.
Operação
por 1 segundo
Toque duplo
Pelo controle
do celular
Observação
• Se os fones não conseguirem se conectar a
nenhum dispositivo Bluetooth em até
3 minutos, serão desligados automaticamente
para economizar bateria.
• Em alguns dispositivos Bluetooth, a conexão
pode não ser automática. Nesse caso, você deve
acessar o menu de Bluetooth do dispositivo e
conectar os fones manualmente.
8PT
Controle de chamada
TarefaToque mul-
tifunção
Atender/
alternar
interlocutor
durante uma
chamada
Encerrar
chamada
Recusar a
chamada
Fone
esq./dir.
Fone
esq./dir.
Fone
esq./dir.
Operação
Toque duplo
Toque e segure
por 1 segundo
Toque e
segure por
2 segundos
Controlar suas músicas e
chamadas (modo mono)
Status do indicador de LED
dos fones
Controle de música
TarefaToque mul-
tifunção
Tocar ou
pausar a
música
Próxima faixa Fone
Ajustar o
volume +/-
Fone
esq./dir.
esq./dir.
Operação
Toque e segure
por 1 segundo
Toque duplo
Pelo controle
do celular
Controle de chamada
TarefaToque mul-
tifunção
Atender/
alternar
interlocutor
durante uma
chamada
Encerrar
chamada
Recusar a
chamada
Fone
esq./dir.
Fone
esq./dir.
Fone
esq./dir.
Operação
Toque duplo
Toque e segure
por 1 segundo
Toque e
segure por
2 segundos
Assistente de voz
TarefaBotãoOperação
Acionar
assistente
de voz
(Siri/Google)
Interromper
assistente de
voz
* O assistente de voz ca desativado no modo
mono.
Fone
esquerdo
Fone
esquerdo
Toque e
segure por
2 segundos
Toque único
Status dos fonesIndicador
Os fones estão
conectados a um
dispositivo Bluetooth
Os fones estão
prontos para
emparelhamento
Os fones estão
ligados, mas não
conectados a um
dispositivo Bluetooth
Nível baixo da
bateria (fones)
A bateria está
totalmente
carregada (estojo de
carregamento)
O LED azul pisca a
cada 5 segundos
O LED pisca em
azul e branco
alternadamente
O LED branco
pisca a cada
segundo (desliga
automaticamente
após 3 minutos)
O LED azul pisca 2x
a cada 5 segundos
Verique o LED
do estojo
Status do indicador
de LED do estojo de
carregamento
Ao carregarIndicador
Bateria fracaO LED laranja
acende
Bateria
relativamente
adequada
Em uso e com tampa
aberta
Bateria fracaPisca lentamente em
Bateria
relativamente
adequada
O LED branco
acende
Indicador
laranja por 4 ciclos
Desligado
9PT
5 Redefinição
6 Dados
dos fones
Caso haja algum problema de
emparelhamento ou de conexão, siga
o procedimento a seguir para restaurar
as congurações padrão de fábrica dos
fones de ouvido.
1 Acesse o menu de Bluetooth no
dispositivo Bluetooth e remova
PhilipsTAT3217 da lista de
dispositivos.
2 Desligue a função Bluetooth do
dispositivo.
3 Recoloque os fones no estojo de
carregamento, feche a tampa e
reabra-a.
4 Pressione o botão na caixa duas vezes.
5 Siga as instruções de “Utilização dos
fones: conectar os fones ao dispositivo
Bluetooth”.
6 Emparelhe os fones com o
dispositivo Bluetooth e selecione
Philips TAT3217.
Caso os fones não respondam, você pode
seguir a etapa abaixo para redenir o
hardware dos fones.
• Toque e segure o toque multifunção
por 10 segundos.
técnicos
• Tempo de reprodução de música:
6 + 20 horas
• Tempo de conversação: 6 horas
• Tempo de carregamento: 2 horas
• Bateria de íon de lítio de 40mAh em
cada fone; bateria de íon de lítio de
460mAh no estojo de carregamento
• Versão do Bluetooth: 5.2
• Pers de Bluetooth compatíveis:
• HFP (perl de mãos livres)
• A2DP (perl de distribuição
avançada de áudio)
• AVRCP (perl de controle remoto
de áudio e vídeo)
• Codecs de áudio compatíveis: SBC
• Faixa de frequência: 2,402-2,480GHz
• Potência do transmissor: < 13dBm
• Faixa de operação: até 10 metros
• Porta USB-C para carregamento
• Aviso de bateria fraca: disponível
Observação
• As especicações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
10 PT
7 Aviso
Remoção da bateria
integrada
Declaração de
conformidade
A MMD Hong Kong Holding Limited declara
que este produto cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/EU. A Declaração de
Conformidade está disponível em
www.p4c.philips.com.
Descarte de seu produto
antigo e baterias
Este produto foi projetado e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade
que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo em um produto signica
que ele se enquadra na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Caso não haja um sistema de coleta ou
reciclagem de produtos eletrônicos em
seu país, retire e recicle a bateria antes de
descartar os fones, para proteger o meio
ambiente.
• Conrme se os fones estão
desconectados do estojo de
carregamento antes de retirar a bateria.
• Conrme se o estojo de carregamento
está desconectado do cabo de
carregamento USB antes de retirar a
bateria.
Este símbolo signica que o produto
contém uma bateria recarregável
integrada que se enquadra na Diretiva
Europeia 2013/56/EU e que não pode ser
descartada com o lixo doméstico comum.
Recomendamos enfaticamente que você
leve o produto a um ponto de coleta ocial
ou a um centro de assistência técnica
da Philips, ou peça para um prossional
remover a bateria recarregável. Informese sobre o sistema de coleta seletiva de
produtos eletroeletrônicos e baterias
recarregáveis da sua região. Respeite as
normas locais e jamais descarte o produto
e as baterias recarregáveis com o lixo
doméstico comum. O descarte correto de
produtos usados e baterias recarregáveis
ajuda a evitar prejuízos ao meio ambiente e
à saúde humana.
11PT
Conformidade com
campos eletromagnéticos
Este produto cumpre todas as normas e
regulamentações aplicáveis com relação à
exposição a campos eletromagnéticos.
Informações ambientais
Usamos somente as embalagens
indispensáveis para o produto. Buscamos
facilitar sua separação em três materiais:
papelão (caixa), espuma de poliestireno
(acolchoamento) e polietileno (sacos e
espuma protetora).
O sistema é feito de materiais que
podem ser reciclados e reaproveitados se
forem desmontados por uma empresa
especializada. Observe a regulamentação
local relativa ao descarte de materiais
de embalagem, baterias usadas e
equipamentos velhos.
Aviso de conformidade
O dispositivo cumpre a Parte 15 das normas
da FCC. Sua operação está sujeita às duas
condições seguir:
1. O dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais; e
2. O dispositivo deve aceitar qualquer
interferência que receba, inclusive
aquelas que possam causar
funcionamento indesejado.
Normas da FCC
Este equipamento foi testado e considerado
em conformidade com os limites para
dispositivos digitais de Classe B, de acordo
com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses
limites foram criados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências
prejudiciais em instalações residenciais.
Este equipamento gera, usa e pode emitir
energia de radiofrequência e, se não
instalado e usado de acordo com o manual
de instruções, pode provocar interferências
prejudiciais às radiocomunicações.
No entanto, não existe garantia de que não
ocorrerá interferência em uma instalação
especíca. Se este equipamento provocar
interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado
ao ligar e desligar o equipamento, o usuário
pode tentar corrigir a interferência com
uma ou mais das seguintes medidas:
• Redirecionar ou reposicionar a antena de
recepção.
• Aumentar a distância entre o
equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele que
esteja conectado ao receptor.
• Consultar o revendedor ou um técnico
experiente de rádio e TV para obter ajuda.
Declaração de exposição à radiação da
FCC:
Este equipamento cumpre os limites de
exposição à radiação estipulados pela FCC
para ambientes não controlados.
O transmissor não deve funcionar ou ser
colocado em conjunto com nenhuma outra
antena ou transmissor.
Cuidado: o usuário ca ciente de que
alterações ou modicações não aprovadas
expressamente pela parte responsável
pela conformidade podem anular sua
autoridade de operar o equipamento.
Canadá:
Este dispositivo contém um ou mais
transmissores ou receptores isentos de
licença que atendem às normas de RSS
da Innovation, Science and Economic
Development Canada. Sua operação está
sujeita às duas condições seguir: (1) Este
dispositivo não deve causar interferência.
(2) O dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, inclusive aquelas que possam
causar funcionamento indesejado do
dispositivo.
12 PT
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) L’appareil
ne doit pas produire de brouillage; (2)
L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaração de exposição à radiação da IC:
Este equipamento atende aos limites de
exposição à radiação do Canadá estipulados
para ambientes não controlados.
O transmissor não deve funcionar ou ser
colocado em conjunto com nenhuma outra
antena ou transmissor.
13PT
8 Marcas
registradas
Bluetooth
A marca nominativa e os logotipos
Bluetooth® são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Qualquer uso de tais marcas por parte
da MMD Hong Kong Holding Limited é
feito sob licença. Outras marcas e nomes
comerciais pertencem a seus respectivos
proprietários.
Siri
Siri é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos EUA e em outros países.
Google
Google e Google Play são marcas
comerciais da Google LLC.
14 PT
9 Perguntas
frequentes
Os fones Bluetooth não ligam.
O nível da bateria está baixo. Carregue os
fones.
Não consigo emparelhar os fones
Bluetooth com o dispositivo Bluetooth.
O Bluetooth está desativado. Ligue o
dispositivo e ative a função de Bluetooth
antes de ligar os fones.
O emparelhamento não funciona.
• Coloque ambos os fones no estojo de
carregamento.
• Certique-se de ter desativado
a função Bluetooth de qualquer
dispositivo Bluetooth conectado
anteriormente.
• No dispositivo Bluetooth, exclua
“Philips TAT3217” da lista de
dispositivos Bluetooth.
• Emparelhe os fones (consulte a
seção “Emparelhar os fones com o
dispositivo Bluetooth pela primeira
vez” na página 6).
Meus fones Bluetooth estão conectados
a um celular estéreo com Bluetooth,
mas a música só sai pelo alto-falante do
celular.
Consulte o manual do usuário do celular.
Selecione a opção para ouvir música
pelos fones de ouvido.
A qualidade do áudio é ruim e é
possível ouvir um chiado.
• O dispositivo Bluetooth está fora de
alcance. Diminua a distância entre os
fones e o dispositivo ou remova os
obstáculos entre eles.
• Carregue os fones.
Ao transmitir o áudio de um celular, a
qualidade está ruim, está muito lento
ou a transmissão simplesmente não
funciona.
Verique se o celular é compatível não
apenas com HSP/HFP (mono), mas
também com A2DP e BT4.0x (ou superior)
(consulte os "Dados técnicos" na
página 10).
O dispositivo Bluetooth não encontra
os fones.
• Os fones podem estar conectados
a outro dispositivo emparelhado
anteriormente. Desligue o dispositivo
conectado ou coloque-o em um local
onde esteja fora de alcance.
• O emparelhamento pode ter sido
reiniciado ou os fones já foram
emparelhados com outro dispositivo.
Emparelhe novamente os fones com
o dispositivo Bluetooth, tal como
explicado no manual do usuário.
(Consulte a seção “Emparelhar os
fones com o dispositivo Bluetooth
pela primeira vez” na página 6).
prévio.
Philips e o emblema de escudo da Philips são marcas registradas
da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença. Este produto
foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da MMD Hong
Kong Holding Limited ou uma de suas aliadas. A MMD Hong
Kong Holding Limited é a responsável pelas garantias em relação
a este produto. Todos os outros nomes de empresas e produtos
podem ser marcas comerciais das respectivas empresas às quais
estão associados.
UM_TAT3217_00_PT_V1.0
Modelo: TAT3217LC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.