Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1 Consignes de sécurité
importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations générales 2
2 Vos écouteurs True Wireless 3
Contenu de la boîte 3
Autres appareils 3
Aperçu de vos écouteurs True
Wireless 4
3 Mise en route 5
Charge de la batterie 5
Appairage des écouteurs avec
votre appareil Bluetooth
pour la première fois 5
Utilisation comme écouteur
seul (mode mono) 6
Appairage des écouteurs avec
un autre appareil Bluetooth 6
4 Utilisation de vos écouteurs 7
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth 7
Gestion de vos appels et
de votre musique 7
État du voyant LED 8
Assistant vocal 8
Comment porter 8
Téléchargement de l'application
Philips Headphones 8
8 Marques commerciales 14
9 Foire aux questions 15
5
Réinitialisation des écouteurs
9
6 Données techniques 10
7 Avis 11
Déclaration de conformité 11
Mise au rebut de votre produit
et de votre batterie usagés 11
Retrait de la batterie intégrée 11
Conformité aux CEM 12
Informations environnementales
Avis de conformité 12
12
FR 1
1 Consignes de
sécurité
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et
réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est
élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Une pression sonore excessive du
casque et des écouteurs peut
entraîner une perte auditive.
• L'utilisation des écouteurs avec les
deux oreilles bouchées pendant la
conduite est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
•
Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite ou
dans d'autres environnements
potentiellement dangereux.
2 FR
Attention
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures.
Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chion
doux, éventuellement imbibé d'une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une
source similaire.
Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le
même type ou un type équivalent.
La mise d'une batterie au feu ou dans un four
chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique
d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inammable.
Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
À propos des températures et de l'humidité
de fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20°C
(-4°F) et 50°C (122 °F) (humidité relative
allant jusqu’à 90%).
• Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0°C
(32°F) et 45°C (113 °F) (humidité relative
allant jusqu’à 90%).
• L’autonomie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une batterie par un
type incorrect peut compromettre une
sauvegarde (par exemple, dans le cas de
certains types de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs
True Wireless
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour proter
pleinement de l'assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs True Wireless de
Philips, vous pouvez :
• proter d'appels mains libres sans l
pratiques ;
• proter et contrôler la musique sans
l ;
• basculer entre les appels et la
musique.
Guide de démarrage rapide
Garantie globale
Notice de sécurité
Contenu de la boîte
Écouteurs True Wireless Philips Philips
TAT3216
Embouts d'oreille en caoutchouc
remplaçables x 3 paires
Câble de charge USB-C (pour la charge
uniquement)
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil (par
exemple ordinateur portable, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.)
qui supporte le Bluetooth et est compatible
avec les écouteurs (reportez-vous à la
section « Données techniques » à la page 10).
FR 3
Aperçu de vos
écouteurs sans l
6
1. Panneau tactile
2. Voyant LED (Écouteurs)
3. Voyant LED (Boîtier de charge)
4. Bouton multifonction
5. Voyant LED
6. Port de charge de type C
4 FR
3 Mise en route
Charge de la batterie
Remarque
Avant d’utiliser vos écouteurs pour la première
fois, placez-les dans le boîtier de charge et
chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir
une autonomie et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger les
écouteurs, car la charge mettra les écouteurs hors
tension.
Mise en charge
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge
et fermez le couvercle du boîtier de charge.
Connectez une extrémité du câble USB
dans le boîtier de charge et l'autre
extrémité dans la source d'alimentation.
Commencez à charger.
• Le processus de charge est indiqué par
le voyant LED sur le panneau arrière.
• Lorsque le boîtier de charge est
complètement chargé, le voyant s'éteint.
• Lorsque le boîtier de charge est chargé
entre 36% et 99%, le voyant blanc est
allumé.
• Lorsque le boîtier de charge est chargé
entre 0% et 35%, le voyant ambre est
allumé.
Rappel
Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le
boîtier de charge est complètement chargé, il
prend en charge 3 fois le cycle de recharge
complet pour les écouteurs.
Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par
câble USB.
Lorsque le niveau de la batterie des écouteurs est
trop faible, le voyant des écouteurs clignote en ambre.
Appairage des écouteurs
avec votre appareil
Bluetooth pour la
première fois
Assurez-vous que les écouteurs sont
complètement chargés et éteints.
Ouvrez le couvercle supérieur du
boîtier de charge. L'écouteur s'allumera
automatiquement, entreront en mode
d'appairage avec les écouteurs droit et
gauche connectés.
Le voyant des deux écouteurs
clignote (blanc et bleu)
Les écouteurs sont maintenant
en mode d'appairage et sont
prêts à être appairés avec un
appareil Bluetooth (par exemple,
un téléphone portable)
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth. Reportez-vous au
mode d'emploi de votre appareil Bluetooth.
Remarque
Après la mise sous tension, si les écouteurs ne
trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment
connecté, ils passeront automatiquement en
mode d'appairage.
FR 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.