Philips TAT3216WT/00, TAT3216BK/00 user manual [fr]

Écouteurs
Série 3000
TAT3216
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1 Consignes de sécurité
importantes 2
2 Vos écouteurs True Wireless 3
Wireless 4
3 Mise en route 5
votre appareil Bluetooth pour la première fois 5
Utilisation comme écouteur
seul (mode mono) 6
Appairage des écouteurs avec
un autre appareil Bluetooth 6
4 Utilisation de vos écouteurs 7
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth 7
Gestion de vos appels et
de votre musique 7 État du voyant LED 8 Assistant vocal 8 Comment porter 8 Téléchargement de l'application
Philips Headphones 8
8 Marques commerciales 14
9 Foire aux questions 15
5
Réinitialisation des écouteurs
9
6 Données techniques 10
7 Avis 11
Déclaration de conformité 11 Mise au rebut de votre produit
et de votre batterie usagés 11 Retrait de la batterie intégrée 11 Conformité aux CEM 12 Informations environnementales Avis de conformité 12
12
FR 1
1 Consignes de
sécurité
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement :
importantes
Sécurité auditive
Danger
Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte.
Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants.
Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Une pression sonore excessive du casque et des écouteurs peut entraîner une perte auditive.
L'utilisation des écouteurs avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux.
2 FR
Attention
N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
Ne laissez pas tomber vos écouteurs.Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures.
Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chion
doux, éventuellement imbibé d'une quantité minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour nettoyer le produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent.
La mise d'une batterie au feu ou dans un four
chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
À propos des températures et de l'humidité de fonctionnement et de stockage
Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C (-4°F) et 50°C (122 °F) (humidité relative allant jusqu’à 90%).
Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0°C (32°F) et 45°C (113 °F) (humidité relative allant jusqu’à 90%).
L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.
Le remplacement d'une batterie par un type incorrect peut compromettre une sauvegarde (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs
True Wireless
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs True Wireless de Philips, vous pouvez :
proter d'appels mains libres sans l pratiques ;
proter et contrôler la musique sans l ;
basculer entre les appels et la musique.
Guide de démarrage rapide
Garantie globale
Notice de sécurité
Contenu de la boîte
Écouteurs True Wireless Philips Philips TAT3216
Embouts d'oreille en caoutchouc remplaçables x 3 paires
Câble de charge USB-C (pour la charge uniquement)
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil (par exemple ordinateur portable, PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui supporte le Bluetooth et est compatible avec les écouteurs (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 10).
FR 3
Aperçu de vos écouteurs sans l
6
1. Panneau tactile
2. Voyant LED (Écouteurs)
3. Voyant LED (Boîtier de charge)
4. Bouton multifonction
5. Voyant LED
6. Port de charge de type C
4 FR
3 Mise en route
Charge de la batterie
Remarque
Avant d’utiliser vos écouteurs pour la première
fois, placez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger les
écouteurs, car la charge mettra les écouteurs hors tension.
Mise en charge
Mettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle du boîtier de charge. Connectez une extrémité du câble USB dans le boîtier de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation.
Commencez à charger.
• Le processus de charge est indiqué par le voyant LED sur le panneau arrière.
• Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, le voyant s'éteint.
• Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 36% et 99%, le voyant blanc est allumé.
• Lorsque le boîtier de charge est chargé entre 0% et 35%, le voyant ambre est allumé.
Rappel
Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé, il prend en charge 3 fois le cycle de recharge complet pour les écouteurs. Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par câble USB.
Lorsque le niveau de la batterie des écouteurs est
trop faible, le voyant des écouteurs clignote en ambre.
Appairage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth pour la première fois
Assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés et éteints.
Ouvrez le couvercle supérieur du boîtier de charge. L'écouteur s'allumera automatiquement, entreront en mode d'appairage avec les écouteurs droit et gauche connectés.
Le voyant des deux écouteurs clignote (blanc et bleu)
Les écouteurs sont maintenant en mode d'appairage et sont prêts à être appairés avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable)
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Appairez les écouteurs avec votre appareil Bluetooth. Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil Bluetooth.
Remarque
Après la mise sous tension, si les écouteurs ne
trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, ils passeront automatiquement en mode d'appairage.
FR 5
Loading...
+ 11 hidden pages