Philips TAT3215WT/00, TAT3215BK/00 user manual [da]

Hovedtelefoner
3000-serien
TAT3215 TAT3255
Brugervejledning
Registrer dit produkt og få support på
www.philips.com/support
Indhold
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 2
Høresikkerhed 2 Generelle oplysninger 2
2 Dine trådløse
Bluetooth-øresnegle 3
Hvad der er i boksen 3 Andre enheder 3 Oversigt for dit trådløse
Bluetooth-headset 4
3 Kom i gang 5
Lad batteriet op 5 Dan par mellem hovedsættet og
din Bluetooth-enhed for første gang 6
Dan par mellem hovedsættet og
en anden Bluetooth-enhed 6
4 Anvend dit headset 7
Gentilslutning af hovedsættet
til din Bluetooth-enhed 7 Tænd/sluk 7 Administrér dine opkald og din
musik 7 LED-indikatorstatus 8 Sådan skal de sidde 8
5 Fabriksnulstil hovedsættet 9
7 Varsel 11
Overensstemmelseserklæring 11 Bortskaelse af dit gamle
produkt og batteri 11 Overholdelse af EMF 12 Miljøoplysninger 12 Meddelelse om overholdelse 12
8 Varemærker 13
9 Ofte stillede spørgsmål 14
DA
1 Vigtige
Generelle oplysninger
sikkerhedsin­struktioner
Høresikkerhed
Fare
For at undgå høreskade, skal du begrænse den
tid, du anvender hovedsættet ved høj lydstyrke, og sætte lydstyrken til et sikkert niveau. Jo højere lyden er jo kortere er den sikre lyttetid.
Sikr, at du følger følgende retningslinjer, når du anvender dit headset.
Lyt med rimelig lydstyre i rimelige mængder tid.
Vær forsigtig med ikke fortsat at øge lydstyrken, efterhånden som din hørelse tilvendes.
Undgå at skrue lyden så højt op, at du ikke kan høre hvad der er rundt om dig.
Du bør udvise opmærksomhed, eller midlertidigt afbryde brug, i potentielt farlige situationer.
Overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedsættet kan forårsage høretab.
Anvendelse af hovedsættet med begge ører tildækkede under kørsel er ikke anbefalet, og kan være ulovligt i nogle områder.
For din sikkerhed, bør du undgå distraktioner fra musik eller telefonopkald, når du er i trakken eller andre omgivelser, som potentielt kan være farlige.
For at undgå skade eller funktionsfejl:
Forsigtig
• Udsæt ikke hovedsættet for overdreven varme.
• Tab ikke dit hovedsæt.
• Hovedsættet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
• Lad ikke dit hovedsæt komme i vand.
• Brug ikke rensemidler, som indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler.
• Hvis rensning er nødvendigt, skal du bruge en blød klud, om nødvendigt med en meget lille mængde vand eller fortyndet mild sæbe, for at rense produktet.
• Det integrerede batteri må ikke udsættes for overdreven varme såsom solskin, ild eller lignende.
• Eksplosionsfare, hvis batteriet erstattes på forkert vis. Du må kun erstatte det med samme eller tilsvarende type.
Om temperaturer og fugtighed for anvendelse og opbevaring
Opbevaringstemperaturen er mellem -10 °C og 65 °C. Driftstemperaturen er 45 °C (maks.) (op til 90 % relativ luftfugtighed).
Batteriets levetid kan være kortere under forhold ved høje eller lave temperaturer.
DA
2 Dit trådløse
Bluetooth­headset
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at drage fordel af alt den support Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med disse trådløse Philips-headset, kan du:
Mærke komforten ved trådløse håndfri opkald;
Høre og styre trådløs musik
skifte mellem opkald og musik.
Hvad der er i boksen
Philips True Wireless-hovedsæt – Philips TAT3215, TAT3255
Udskiftelige gummiørehætter x 2 par
USB Type-C-opladningskabel (kun til opladning)
Hurtig opstartsvejledning
Andre enheder
En mobiltelefon eller enhed (f.eks. Notesbog, Bluetooth-adaptere, MP3-afspillere osv.), som understøtter Bluetooth og er kompatibel med headsettet (se ’Tekniske oplysninger’ på side 10
Opladningsboks
DA
Oversigt over dit trådløse Bluetooth-hovedsæt
1. Mikrofon
2. Multifunktionsknapper
3. LED-indikator (hovedsæt)
4. USB-C-opladningsport
5. LED-indikator (opladningsboks)
DA
3 Kom i gang
Lad batteriet op
Bemærk
Før du anvender dit headset for første gang,
placér headsettene i opladningsboksen, og lad batteriet op i 2 timer for optimal batterikapacitet og -levetid.
Anvend kun det originale USB-opladningskabel
for at undgå beskadigelse.
Afslut dit opkald, før du oplader headsettet,
da opladning af headsettet vil slukke for headsettet.
• Opladningsprocessen bekræftes af det hvide LED-lys på øresneglene.
• Når hovedsættet er helt opladet slukkes det hvide lys.
Råd
Normalt tager en fuld opladning 2 timer (for hovedsættene eller opladningsboksen).
Opladningsboks
Slut én ende af USB-kablet til opladningsboksen og den anden ende til strømkilden.
Opladningsboksen begynder at lade op.
• Opladningsprocessen bekræftes af det blå LED-lys på frontpanelet.
• Når opladningsboksen er helt opladet tændes det blå lys.
Råd
• Opladningsboksen fungerer som et transportabelt backupbatteri til opladning af hovedsættet. Når opladningsboksen er helt opladet kan den oplade hovedsættet hele 3 gange.
Headset
Placér hovesættet i opladningsboksen.
Hovedsættet begynder opladning.
Dan par mellem hovedsættet og din Bluetooth-enhed for første gang
Sørg for, at hovedsættene er fuldt opladet.
Tag begge hovedsæt fra opladningsboksen. Hovedsættene tændes automatisk og indtaster pardannelsesmodel, og højre og venstre hovedsæt tilsluttes.
Der vil være en stemme med "Tænd" og en stemme med "Pardannelse". Derefter vil der være en stemme med "Højre kanal" på højre hovedsæt og "Venstre kanal" på venstre hovedsæt, når de har dannet par med hinanden.
DA
Loading...
+ 11 hidden pages