Philips TAT3215 User Manual [pl]

Page 1
słuchawek
Seria 3000
TAT3215 TAT3255
Podręcznik użytkownika
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stornie
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2 Informacje ogólne 2
2 Twoje słuchawki
bezprzewodowe Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3 Inne urządzenia 3 Ogólne informacje na temat
bezprzewodowego zestawu słuchawek Bluetooth 4
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie akumulatora 5 Parowanie zestawu słuchawek
z urządzeniem Bluetooth po raz pierwszy 6
Parowanie zestawu słuchawek
z kolejnym urządzeniem Bluetooth 6
4 Korzystanie ze słuchawek 7
Ponowne łączenie zestawu
słuchawek do urządzenia Bluetooth 7 Włączanie/Wyłączanie 7 Obsługa połączeń i muzyki 7 Stan wskaźnika LED 8 Sposób korzystania 8
5 Przywracanie ustawień
6 Dane techniczne 10
7 Informacja 11
Deklaracja zgodności 11 Utylizacja starego produktu i
akumulatora 11 Zgodność z dyrektywą dotyczącą
oddziaływania pól
elektromagnetycznych (EMF) 12 Informacje dotyczące środowiska 12 Informacja o zgodności 12
8 Znaki handlowe 13
9 Często zadawane pytania 14
PL
Page 3
1 Ważne informacje
na temat bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ogranicz czas korzystania ze słuchawek przy wysokiej głośności i ustaw ją na bezpiecznym poziomie. Im wyższy poziom głośności, tym krótszy bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania z zestawu słuchawek przestrzegaj poniższych wytycznych.
Słuchaj muzyki przez umiarkowany czas, utrzymując rozsądny poziom głośności.
Nie próbuj zwiększać głośności nieustannie, ponieważ słuch się dostosowuje.
Nie zwiększaj głośności do poziomu, przy którym nie będziesz słyszeć dźwięków otoczenia.
Zachowaj ostrożność lub tymczasowo przerwij korzystanie ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze słuchawek dousznych i nausznych może powodować utratę słuchu.
Przykrywanie słuchawkami obu uszu podczas kierowania pojazdami nie jest zalecane i może być niezgodne z prawem w niektórych krajach.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj rozpraszającej muzyki lub połączeń telefonicznych, gdy poruszasz się w ruchu ulicznym lub znajdujesz się w innych potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
Informacje ogólne
W celu uniknięcia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania:
Środek ostrożności
• Nie narażaj słuchawek na nadmierne ciepło.
• Nie upuszczaj słuchawek
• Nie narażaj słuchawek na kontakt z kapiącą czy pryskającą wodą.
• Nie zanurzaj słuchawek w wodzie.
• Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje agresywne chemicznie.
• Do czyszczenia słuchawek używaj miękkiej szmatki (w razie konieczności) nawilżonej minimalną ilością wody lub roztworu wody z łagodnym mydłem.
• Nie wolno narażać zintegrowanego akumulatora na działania znacznego ciepła tj. światła słonecznego, ognia lub podobnych.
• W przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora istnieje możliwość wybuchu. Wymieniaj baterie na takiego samego rodzaju lub ich odpowiedniki.
Informacje o obsłudze, temperaturach przechowywania i wilgotności
Temperatura przechowywania wynosi
-10°C do 65°C. Temperatura robocza to 45°C (maks.) (maks. wilgotność względna powietrza: 90%).
Żywotność baterii może być krótsza w przypadku wysokiej lub niskiej temperatury.
PL
Page 4
2 Twój bezprze-
wodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie klientów rmy Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez rmę Philips zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Z zestawem słuchawkowym Philips możesz:
cieszyć się wygodnymi i bezprzewodowymi połączeniami;
cieszyć się muzyką i sterować nią bezprzewodowo;
przełączać się pomiędzy połączeniami i muzyką.
Zawartość opakowania
Kabel ładujący USB typu C (tylko do ładowania)
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie mobilne (np. notebook, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.), które obsługuje Bluetooth i jest kompatybilne z zestawem słuchawek (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
Bezprzewodowe słuchawki Philips True Wireless TAT3215, TAT3255
Wymieniane gumowe nakładki do słuchawek x 2 pary
Obudowa do ładowania
PL
Page 5
Ogólne informacje na temat Twojego bezprzewodowego zestawu słuchawek Bluetooth
1. Mikrofon
2. Przyciski wielofunkcyjne
3. Wskaźnik LED (zestaw słuchawek)
4. Gniazdo ładowania USB-C
5. Wskaźnik LED (etui ładujące)
PL
Page 6
3 Rozpoczynanie
Naładuj baterię
Uwaga
Zanim użyjesz swojego zestawu słuchawek po raz pierwszy, umieść słuchawki w obudowie ładującej i ładuj akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność akumulatora.
• Korzystaj tylko z oryginalnego kabla USB do ładowania, aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń.
• Przed ładowaniem zestawu słuchawek zakończ swoje połączenie, ponieważ podłączenie zestawu do ładowania spowoduje wyłączenie zestawu słuchawek.
• Proces ładowania potwierdza zapalenie się białych diod LED na słuchawkach.
• Kiedy słuchawki są w pełni naładowane, biała dioda gaśnie.
Wskazówka
• Zazwyczaj naładowanie do pełna trwa 2 godziny (w przypadku zestawu słuchawek lub etui ładującego).
Obudowa do ładowania
Podłącz jeden koniec kabla USB do etui ładującego, a drugi do źródła zasilania.
Ładowarka rozpoczyna ładowanie.
• Proces ładowania można kontrolować za pomocą niebieskiej diody LED, która znajduje się na przednim panelu.
• Kiedy etui jest w pełni naładowane, zapala się niebieska dioda.
Wskazówka
• Etui ładujące służy jako przenośny akumulator zapasowy do ładowania zestawu słuchawek. Gdy etui jest w pełni naładowane, obsługuje 3 pełne cykle ładowania zestawu słuchawek.
Zestaw słuchawkowy
Umieść słuchawki w etui z funkcją ładowania.
Rozpoczynanie ładowania zestawu słuchawek.
Parowanie zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth po raz pierwszy
Upewnij się, że zestaw słuchawek jest w pełni naładowany.
Wyciągnij słuchawki z etui do ładowania, a zestaw słuchawek włączy się automatycznie, przejdzie do trybu parowania modelu i połączy prawą oraz lewą słuchawkę.
Pojawi się komunikat głosowy „Power on” (Zasilanie wł.) i „Pairing” (Parowanie). W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy „Right Channel” (Prawy kanał), a w lewej „Left Channel” (Lewy kanał).
PL
Page 7
W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy „Pairing” (Parowanie), a dioda LED będzie migać na biało i niebiesko.
Zestaw słuchawek jest w trybie parowania i jest gotowy do parowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym).
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Parowanie jednej słuchawki (tryb mono)
Podnieś prawą słuchawkę („Urządzenie główne”) z etui ładującego. Słuchawka włączy się automatycznie. W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy „Power on” (zasilanie wł.).
Sparuj słuchawkę z urządzeniem Bluetooth. Odnieś się do podręcznika użytkownika urządzenia Bluetooth.
W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy „Connected” (Podłączono), a dioda LED pozostanie włączona przez 5 sekund. Możesz użyć swojego urządzenia do odtwarzania muzyki i wykonywania połączeń.
Uwaga
• Włącz tylko kanał „Lewej słuchawki”. Jeśli nie można połączyć jej z urządzeniem Bluetooth należy włączyć „Prawy kanał”, aby sparować obie słuchawki.
Poniższy przykład pokazuje, w jaki sposób sparować zestaw słuchawek z urządzeniem Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth, wybierz Philips TAT3215, TAT3255.
Jeżeli pojawi się monit o hasło do zestawu słuchawkowego, wprowadź „0000” (cztery zera). W przypadku urządzeń Bluetooth
3.0 lub nowszych hasło nie jest potrzebne.
Philips TAT3215
TAT3255
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, wyszukaj „Philips TAT3215, TAT3255” i stuknij, aby nawiązać połączenie. (patrz strona 6)
Philips TAT3215, TAT3255
Po pomyślnym sparowaniu pojawi się komunikat głosowy „Connected” (Połączono), a lampka wskaźnika będzie wyłączona.
Uwaga
• Włącz tylko kanał „Lewej słuchawki”. Jeśli nie można połączyć jej z urządzeniem Bluetooth należy włączyć „Prawy kanał”, aby sparować obie słuchawki.
Parowanie zestawu słuchawek z kolejnym urządzeniem Bluetooth
Jeżeli masz inne urządzenie Bluetooth, które chcesz sparować z zestawem słuchawek, upewnij się, że funkcja Bluetooth w sparowanych lub połączonych urządzeniach jest wyłączona. Następnie postępuj zgodnie z krokami w rozdziale „Pierwsze parowanie zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth”.
PL
Uwaga
• Zestaw słuchawek przechowuje w pamięci jedno urządzenie. Jeśli spróbujesz sparować więcej niż dwa urządzenia, nowe urządzenie zastąpi najwcześniej sparowane.
Page 8
4 Korzystanie
z zestawu słuchawek
Ponowne łączenie zestawu słuchawek do urządzenia Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Podnieś obie słuchawki z etui ładującego, słuchawki automatycznie włączą się i połączą ze sobą.
Jeżeli żadne urządzenie nie jest podłączone, zestaw słuchawek wyłączy się automatycznie po trzech minutach.
Obie słuchawki są teraz włączone i zostaną sparowane ze sobą automatycznie.
Zestaw słuchawek wyszuka urządzenie Bluetooth, z którym łączył się poprzednim razem i połączą się z nim automatycznie. Jeżeli urządzenie, z którym łączono się poprzednim razem jest niedostępne, zestaw słuchawek zacznie wyszukiwanie i spróbuje połączyć się ponownie z urządzeniem Bluetooth, z którym łączył się przedostatnim razem.
Wskazówka
• Zestaw słuchawek nie może połączyć się równocześnie z więcej niż jednym urządzeniem. Jeżeli masz dwa sparowane urządzenia Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth jedynie w urządzeniu, z którym chcesz się połączyć.
• Jeżeli włączysz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth po włączeniu zestawu słuchawek, otwórz menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połącz je z urządzeniem.
Uwaga
• Jeśli słuchawki się nie połączą z urządzeniem Bluetooth w ciągu trzech minut, wyłączą się automatycznie dla oszczędzania energii.
• W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth połączenie może nie nastąpić automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć go ze zestawem słuchawek.
Włączanie/wyłączanie
Działanie
Włącz zestaw słuchawek.
Wyłącz zestaw słuchawek.
Przycisk wielofunkcyjny
Zestawy słuchawek
Prawa/lewa słuchawka
Operacja
Wyciągnij obie słuchawki z etui ładującego.
Umieść obie słuchawki w etui ładującym.
Naciśnij i przytrzymaj przez pięć sekund.
Biała dioda LED miga trzy razy.
Obsługa połączeń i muzyki
Sterowanie muzyką
Działanie
Odtwarzanie i zatrzymywanie muzyki.
Przeskoczenie do przodu.
Przeskoczeni e do tyłu.
Przycisk wielofunkcyjny
Prawa/lewa słuchawka
Prawa słuchawka
Lewa słuchawka
Operacja
Naciśnij raz.
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy.
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy.
PL
Page 9
Sterowanie połączeniami
Działanie
Odbieranie połączenia/ rozłączanie.
Odrzucenie przychodzącego połączenia.
Przełączanie rozmówcy podczas połączenia.
Sterowanie głosowe
Działanie
Siri/Google
Przycisk wielofunkcyjny
Prawa/lewa słuchawka
Prawa/lewa słuchawka
Prawa/lewa słuchawka
Przycisk wielofunkcyjny
Prawa/lewa słuchawka
Operacja
Naciśnij raz.
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy:
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy:
Operacja
Naciśnij dwukrotnie
Stan wskaźnika LED
Stany zestawu słuchawek
Zestaw słuchawek jest połączony z urządzeniem Bluetooth.
Zestaw słuchawek jest włączony.
Zestaw słuchawek jest w trybie parowania.
Zestaw słuchawek jest włączony, ale nie jest połączony z urządzeniem Bluetooth.
Wskaźnik
Biała dioda LED świeci się przez pięć sekund.
Biała dioda LED miga dwa razy.
Niebieska i biała dioda LED miga.
Niebieska i biała dioda LED miga. Jeśli nie można połączyć urządzeń, zastaw słuchawek wyłączy się w czasie trzech minut.
Niski poziom naładowania baterii (zestaw słuchawek).
Bateria jest w pełni naładowana.
Pojawi się w słuchawkach komunikat „Battery low” (Niski poziom naładowania baterii).
Biała dioda LED będzie migać dwa razy co trzy minuty.
Dioda LED jest wyłączona.
Status wskaźnika LED baterii na słuchawkach
Pokaże wskaźnik baterii na urządzeniu Bluetooth po połączeniu ze słuchawkami.
Wskaźnik LED baterii na obudowie z funkcją ładowania
Podczas ładowania zestawu świeci się niebieski wskaźnik LED.
• 4 niebieska dioda LED świeci się, gdy poziom zasilania wynosi 75-100%
• 3 niebieska dioda LED świeci się, gdy poziom zasilania wynosi 50-75%
• 2 niebieska dioda LED świeci się, gdy poziom zasilania wynosi 25-50%
• 1 niebieska dioda LED świeci się, gdy poziom zasilania wynosi 0-25%
PL
Page 10
Wskaźnik LED baterii na etui ładującym z kablem USB typu C
Podczas ładowania słuchawek zaczną świecić niebieskie diody LED:
• 4 niebieskie diody LED oznaczają naładowanie 70-100%
• 2 niebieskie diody LED świecą się, a 3. dioda LED miga, gdy poziom zasilania wynosi 50-75%
• 1 niebieska dioda LED świeci się, a 2. dioda LED miga, gdy poziom zasilania wynosi 25-50%
• 1 niebieska dioda LED miga co sekundę, gdy poziom zasilania wynosi 0-25%
Sposób noszenia
5 Przywracanie
ustawień fabrycznych zestawu słuchawek
Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy z parowaniem i połączeniem, możesz postępować z procedurą fabrycznego resetowania zestawu słuchawek.
W urządzeniu Bluetooth przejdź do menu Bluetooth i usuń Philips TAT3215 z listy urządzeń.
Wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu Bluetooth.
Odłóż obie słuchawki do etui z funkcją ładowania. Przytrzymaj i naciśnij przycisk funkcyjny prawej i lewej słuchawki przez pięć sekund.
Wyciągnij obie słuchawki z etui ładującego, a te automatycznie włączą się i połączą ze sobą. Pojawi się komunikat głosowy „Power on” (Zasilanie wł.) i „Pairing” (Parowanie).
W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy „Right Channel” (Prawy kanał), a w lewej „Left Channel” (Lewy kanał). Dioda LED na prawej słuchawce miga na biało i niebiesko przez trzy minuty. W prawym kanale pojawi się komunikat głosowy „Connected” (Połączono).
Następnie dioda LED na prawej słuchawce będziemigać na biało i niebiesko przez trzy minuty.
Aby sparować zestaw słuchawek z urządzeniem Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth w tym urządzeniu i wybierz Philips TAT3215, TAT3255.
PL
Page 11
6 Dane
techniczne
Zestaw słuchawkowy
Czas odtwarzania: 6 godzin (dodatkowe 18 godzin z etui ładującym)
Czas rozmowy: 5 godzin (dodatkowe 15 godzin z etui ładującym)
Czas czuwania: 80 godzin Czas ładowania: 2 godziny Akumulator litowo-jonowy: 50 mAh
w każdej słuchawce Wersja Bluetooth: 5,1 Kompatybilne prole Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole)
Obsługiwane kodeki audio: SBC Zakres częstotliwości: 2,4 GHz Moc przekaźnika: <4 dBm Zakres roboczy: Do 10 metrów
(33 stóp)
Obudowa do ładowania
Czas ładowania: 2 godziny Akumulator litowo-jonowy: 500 mAh
Uwaga
• Dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
PL
Page 12
7 Powiadomienie
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego produktu i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można wykorzystać ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on objęty dyrektywą europejską 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera akumulator podlegający dyrektywie europejskiej 2013/56/UE, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do ocjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego rmy Philips w celu usunięcia akumulatora z urządzenia. Zapoznaj się z lokalnym systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorami. Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu ani akumulatorów z normalnymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja starych produktów i akumulatorów pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Demontaż zintegrowanego akumulatora
Jeśli w kraju użytkownika nie funkcjonuje system zbiórki/recyklingu odpadów elektronicznych, przed utylizacją słuchawek należy usunąć z nich baterie w celu ochrony środowiska naturalnego.
Przed zdemontowaniem akumulatora upewnij się, że zestaw słuchawek jest odłączony od stacji ładującej.
Przed demontażem akumulatora upewnij się, że etui ładujące jest odłączone od kabla USB.
PL
Page 13
Zgodność z dyrektywą dotyczącą oddziaływania pól elektromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia ludności na działanie pól magnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby opakowanie można było w łatwy sposób rozdzielić na trzy materiały: tekturę (pudełko), piankę poliestrową (materiał amortyzujący) oraz polietylen (worki, pianka ochronna). Urządzenie to składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie, jeśli zostanie rozmontowane przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacja opakowań, zużytych akumulatorów i sprzętu.
Informacja o zgodności
Urządzenie spełnia wymagania określone w rozdziale 15. przepisów FCC. Działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; ani
2. To urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane i zaklasykowane jako zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z rozdziałem 15. przepisów FCC. Te wartości graniczne zostały stworzone, aby zagwarantować właściwą ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może wytwarzać promieniowanie energii częstotliwości radiowych, a jeśli nie zostało zainstalowane lub nie jest używane zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
PL
Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te nie pojawią się w przypadku danych instalacji. Jeśli urządzenie to powoduje szkodliwe zakłócenia urządzeń radiowych lub odbioru telewizji, co można określić poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzania, zachęca się użytkownika do zniwelowania tych zakłóceń za pomocą jednego lub więcej poniższych sposobów:
Przestaw antenę odbiorczą. Zwiększ odległości pomiędzy tym
urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz sprzęt do gniazdka i innego obwodu,
niż ten do którego podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo­telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowej pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Kanada:
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami licencji Industry Canada z wyłączeniem standardów RSS. Działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) to urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi odbierać zakłócenia zewnętrzne, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane funkcjonowanie. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na promieniowanie:
Opisywane urządzenie jest zgodne z ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian lub modykacji bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, takie działanie pozbawić użytkownika prawa do obsługi tego wyposażenia.
Page 14
8 Znaki
handlowe
Bluetooth
Znak słowny oraz logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie wykorzystanie takich znaków przez Top Victory Investment Limited odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich właściwych właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym Apple Inc., zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i logo Google są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Google Inc.
PL
Page 15
9 Często
zadawane pytania
Mój zestaw Bluetooth nie włącza się.
Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj zestaw słuchawek.
Nie mogę sparować zestawu słuchawek Bluetooth z moim urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz funkcję Bluetooth na urządzeniu Bluetooth i włącz to urządzenie przed włączeniem zestawu słuchawek.
Nie działa parowanie.
• Odłóż obie słuchawki do etui z funkcją ładowania.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth we wcześniej połączonych urządzeniach Bluetooth jest wyłączona.
• Na urządzeniu Bluetooth usuń pozycję „Philips TAT3215, TAT3255” z listy Bluetooth.
• Sparuj zestaw słuchawek (Patrz „Parowanie zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth po raz pierwszy” na stronie 6).
Jak zresetować parowanie.
Wyciągnij obie słuchawki z etui ładującego. Naciśnij dwukrotnie przyciski wielofunkcyjne na obu słuchawka aż wskaźnik zmieni kolor na biały; odczekaj około 10 sekund. Wyemitowany zostanie komunikat „Connected” (Połączono), „Left Channel” (Lewy kanał), „Right Channel” (Prawy kanał), jeśli parowanie zakończy się pomyślnie.
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć zestawu słuchawkowego.
• Zestaw słuchawkowy może być połączony z poprzednio sparowanym urządzeniem. Wyłącz połączone urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane lub zestaw słuchawkowy został wcześniej sparowany z innym urządzeniem. Sparuj słuchawki z urządzeniem Bluetooth, zgodnie z krokami opisanymi w podręczniku użytkownika (patrz „Parowanie zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth po raz pierwszy” na stronie 6).
Mój zestaw słuchawek Bluetooth jest podłączony do telefonu komórkowego z obsługą funkcji Bluetooth, ale muzyka odtwarzana jest z telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu komórkowego. Wybierz opcję odsłuchiwania muzyki przez zestaw słuchawek.
Jakość dźwięku jest słaba i pojawia się trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zbliż się zestaw słuchawek i urządzenie Bluetooth lub usuń przeszkody pomiędzy nimi.
• Naładuj zestaw słuchawek.
Jakoś dźwięku jest niska, gdy szybkość przesyłania strumieniowego jest wolna lub strumieniowe przesyłanie dźwięku w ogóle nie działa.
Upewnij się, że smartfon obsługuje nie tylko urządzenia (mono) HSP/HFP, ale również zgodne z technologią A2DP i BT4.x (lub nowszą) (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
PL
Page 16
Słyszę muzykę, ale nie mogę nią sterować z mojego urządzenia Bluetooth (np. odtwarzać/zatrzymywać/przewijać do przodu/cofać).
Upewnij się, że urządzenie źródłowe audio Bluetooth obsługuje AVRCP (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
Poziom głośności zestawu słuchawek jest zbyt niski.
Niektóre urządzenia Bluetooth nie są w stanie połączyć poziomu głośności z zestawem słuchawek za pośrednictwem synchronizacji głośności. W takim przypadku musisz niezależnie dostosować poziom głośności na urządzeniu Bluetooth, aby osiągnąć pożądaną głośność.
Nie mogę połączyć zestawu słuchawek z innym urządzeniem, co mam robić?
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth poprzednio sparowanego urządzenia jest wyłączona.
• Powtórz procedurę parowania dla drugiego urządzenia (patrz „Pierwsze parowanie zestawu słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Słyszę dźwięk tylko z jednej słuchawki.
• Podczas rozmowy dźwięk dochodzący z prawej i lewej słuchawki jest normalnym zjawiskiem.
• Jeżeli słuchasz muzyki, ale dźwięk wydobywa się tylko z jednej słuchawki:
• W drugiej słuchawce mogła wyczerpać się bateria. Aby zapewnić optymalną pracę, całkowicie naładuj obie słuchawki.
• Prawa i lewa słuchawka są od siebie odłączone. Najpierw wyłącz obie słuchawki. Następnie odłóż je do etui ładującego na pięć sekund i wyciągnij. To spowoduje włączenie słuchawek i połączenie ze sobą. Ponowne łączenie zestawu słuchawek do urządzenia Bluetooth.
• Zestaw słuchawek jest podłączony do więcej niż jednego urządzenia Bluetooth. Wyłącz funkcję Bluetooth wszystkich podłączonych urządzeń. Wyłącz obie słuchawki, a następnie odłóż je słuchawki do etui ładującego na pięć sekund i wyciągnij. Ponowne łączenie zestawu słuchawek do urządzenia Bluetooth. Należy pamiętać, że słuchawki zaprojektowano do pracy tylko z jednym urządzeniem Bluetooth na raz. Podczas ponownego łączenia zestawu słuchawek upewnij się, że funkcja Bluetooth każdego z wcześniej sparowanych/połączonych urządzeń jest wyłączona.
• Jeżeli powyższe rozwiązania nie pomogą, przywróć ustawienia fabryczne zestawu słuchawek (patrz „Przywracanie ustawień fabrycznych zestawu słuchawek” na stronie 9).
Aby uzyskać dalsze wsparcie, odwiedź www.philips.com/support.
PL
15
Page 17
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
Nazwa Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi znakami towarowymi Koninklijke Philips N.V., używanymi na licencji. Ten produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w ramach odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej ze spółek zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu.
UM_TAT3215_00_PL_V5.0
Loading...