PHILIPS TAT1108WT/00, TAT1108BL/00 Niebieski, TAT1108BK/00 User guide [pl]

Słuchawki Bluetooth
Seria 1000
TAT 110 8
Instrukcja użytkownika
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Spis treści
1 Ważne instrukcje
Ochrona słuchu 2 Ogólne informacje 2
2 Słuchawki True Wireless 3
Zawartość opakowania 3 Inne urządzenia 3
Ogólne informacje na temat słuchawek True Wireless 4
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie akumulatora 5 Sposób noszenia 6
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 6 Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 7
4 Korzystanie ze słuchawek 8
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 8 Włączanie/wyłączanie zasilania 8 Obsługa połączeń i muzyki 8 Asystent Głosowy 9 Status LED słuchawek/etui do
ładowania 9
5 Resetowanie słuchawek 10
6 Dane techniczne 11
7 Uwaga 12
Deklaracja zgodności 12 Utylizacja produktu i baterii 12 Usuwanie zintegrowanej baterii 12 Zgodność z EMF 13 Informacje środowiskowe 13 Informacje o zgodności 13
8 Znaki handlowe 15
9 Często zadawane pytania 16
1
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy
ograniczyć czas korzystania ze słuchawek przy dużej głośności i ustawić głośność na bezpiecznym poziomie. Im większa głośność, tym krótszy jest bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania ze słuchawek należy przestrzegać następujących wytycznych.
• Słuchaj muzyki przez umiarkowany czas, utrzymując rozsądny poziom głośności.
• Nie zwiększaj głośności w sposób ciągły, ponieważ twój słuch ma zdolność adaptacji.
• Nie zwiększaj głośności do tego stopnia, że nie słychać, co się dzieje dookoła.
• W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy zachować ostrożność lub czasowo zaprzestać używania produktu.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
• Używanie obu słuchawek podczas jazdy nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być nielegalne.
• Dla własnego bezpieczeństwa unikaj rozpraszania się muzyką lub rozmowami telefonicznymi podczas jazdy w ruchu ulicznym lub w innych potencjalnie niebezpiecznych miejscach.
2 PL
Ogólne informacje
Aby uniknąć uszkodzenia lub nieprawidłowego działania:
Pouczenie
Nie narażać słuchawek na działanie znacznego
ciepła.
Nie rzucać słuchawkami.Nie narażać słuchawek Bluetooth na kontakt z
kapiącą czy pryskającą wodą. (Należy zapoznać się z klasą ochrony IP danego produktu.)
Nie należy dopuszczać do zanurzenia słuchawek w
wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo są
mokre.
Nie należy używać żadnych środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak, benzen lub materiały ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, należy używać
miękkiej szmatki, w razie potrzeby zwilżonej minimalną ilością wody lub rozcieńczonego łagodnego mydła.
Zintegrowana bateria nie powinna być narażona na
działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień lub podobne czynniki.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowej wymiany baterii. Wymieniaj baterie na takiego samego typu lub ich odpowiedniki.
W celu osiągnięcia danej klasy ochrony IP, gniazdo
ładowania musi być zamknięte.
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, a
także mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii może spowodować wybuch.
Pozostawienie baterii w warunkach bardzo wysokiej
temperatury otoczenia może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Poddanie baterii działaniu bardzo niskiego ciśnienia
powietrza może spowodować eksplozję lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, urządzenie powinno być
zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (o mocy wyjściowej mniejszej niż 15W).
Informacje o temperaturach roboczej i przechowywania oraz wilgotności powietrza
• Przechowywać w miejscu, gdzie temperatura wynosi od -20 °C (-4 °F) do 50 °C (122 °F) przy wilgotności względnej do 90%.
• Użytkować w miejscu, gdzie temperatura wynosi od 0 °C (32 °F) do 45 °C (113 °F) przy wilgotności względnej do 90%.
• Żywotność baterii może zostać krótsza w przypadku użytkowania w wysokiej lub niskiej temperaturze.
• Wymiana na baterię niewłaściwego typu grozi poważnym uszkodzeniem elementów słuchawki oraz baterii (na przykład w przypadku niektórych typów baterii litowych).
2 Słuchawki
True Wireless
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie klientów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez �rmę Philips, należy zarejestrować swój produkt na stronie www.philips.com/support. Z tymi słuchawkami Philips True Wireless możesz:
• cieszyć się wygodnymi i bezprzewodowymi połączeniami
• słuchać muzyki i sterować nią bezprzewodowo
• przełączać się pomiędzy połączeniami i muzyką
Zawartość opakowania
Skrócona instrukcja obsługi
Gwarancja
Broszura bezpieczeństwa
Inne urządzenia
Bezprzewodowe słuchawki Philips True Wireless TAT1108
Wymieniane wkładki douszne x 3 pary
Przewód USB-C do ładowania (tylko do ładowania)
Telefon komórkowy lub inne urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.), które obsługuje technologię Bluetooth i jest kompatybilne ze słuchawkami.
3 PL
Ogólne informacje na temat słuchawek True Wireless
1
2
3
Wskaźnik LED (słuchawki)
Przycisk wielofunkcyjny
Wskaźnik LED (etui do ładowania)
Gniazdo ładowania USB-C
4 PL
4
3 Rozpoczynanie
Ładowanie akumulatora
Przed użyciem słuchawek należy je umieścić w
etui do ładowania i ładować przez 2 godziny tak, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
Aby zapobiec uszkodzeniom, należy korzystać
wyłącznie z oryginalnego przewodu ładującego USB-C.
Zakończ połączenie przed rozpoczęciem
ładowania. Podłączenie słuchawek w celu ładowania wyłączy ich zasilanie.
Jeśli słuchawki nie będą używane przez dłuższy
czas, poziom naładowania baterii zacznie spadać. Aby uniknąć pogorszenia żywotności baterii, prosimy o jej pełne naładowanie przynajmniej raz na trzy miesiące.
Słuchawki
Wyjmij słuchawki i usuń etykiety izolacyjne. Włóż słuchawki z powrotem do etui do ładowania i zamknij pokrywę, a zaczną się one ładować.
Etui do ładowania
Podłącz jeden koniec kabla USB-C do etui do ładowania, a drugi do źródła zasilania.
Etui do ładowania służy jako przenośny
akumulator do ładowania słuchawek. Gdy etui jest w pełni naładowane, może ono trzykrotnie naładować słuchawki.
Zazwyczaj pełne naładowanie, za pomocą kabla
USB, (słuchawek lub etui do ładowania) trwa 2 godziny.
5 PL
Sposób noszenia
Wybierz odpowiednie wkładki douszne dla optymalnego mocowania
Ciasne, pewne dopasowanie zapewni najlepszą jakość dźwięku i izolację szumów.
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
1
Upewnij się, że słuchawki są całkowicie naładowane i wyłączone.
1
Sprawdź, które wkładki douszne zapewniają największy komfort i najlepszą dźwięku.
Dostępne są 3 rozmiary silikonowych
2
nakładek: duże, średnie i małe.
L M S
Załóż słuchawki
Sprawdź położenie słuchawki lewej i
1
prawej.
Włóż słuchawki do uszu i lekko je
2
przekręć, aż do uzyskania pewnego dopasowania.
Otwórz pokrywę etui do ładowania.
2
Wyjmij słuchawki.
Diody LED na obu słuchawkach zaczną migać na przemian na biało i niebiesko
Słuchawki znajdują się teraz w trybie parowania i są gotowe do sparowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym)
3
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować z słuchawkami.
6 PL
Sparuj słuchawki z urządzeniem
4
Bluetooth. Odnieś się do instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Po włączeniu zasilania, jeśli słuchawki nie znajdą
żadnego wcześniej podłączonego urządzenia Bluetooth, automatycznie przełączą się w tryb parowania.
W poniższym przykładzie przedstawiono sposób parowania słuchawek z urządzeniem Bluetooth.
1
Włącz funkcję Bluetooth urządzenia i wybierz Philips TAT1108.
Jeśli wyświetlony zostanie monit,
2
wprowadź hasło „0000” (4 zera). W przypadku urządzeń wyposażonych w interfejs Bluetooth 3.0 lub wyższy nie ma potrzeby wprowadzania hasła.
Philips TAT1108
Pojedyncza słuchawka (tryb mono)
Wyjmij prawą lub lewą słuchawkę z etui do ładowania, aby korzystać z trybu mono. Słuchawka włączy się automatycznie.
Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Jeśli chcesz sparować inne urządzenie Bluetooth ze słuchawkami, wystarczy nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny na obu słuchawkach przez 5 sekund w trybie parowania i umieścić z powrotem w etui do ładowania, a następnie ponownie wyjąć z etui oraz odnaleźć urządzenie jak przy normalnym parowaniu.
05"
Słuchawki przechowują w pamięci cztery
urządzenia. Jeśli spróbujesz sparować więcej niż 4 urządzeń, najwcześniej sparowane urządzenie zostanie zastąpione nowym.
Asystent głosowy jest wyłączony w trybie Mono.Wyjmij drugą słuchawkę z etui do ładowania, a
zostaną one automatycznie sparowane ze sobą.
7 PL
4 Korzystanie ze
słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth w
1
urządzeniu, które chcesz sparować z słuchawkami.
2
Wyjmij słuchawki z etui do ładowania.
Niebieska dioda LED miga
Słuchawki wyszukają ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth i połączą się z nim automatycznie. Jeśli ostatnio podłączone urządzenie nie jest dostępne, słuchawki przejdą w tryb parowania
Słuchawki nie mogą połączyć się równocześnie z
więcej niż 1 urządzeniem. Jeśli posiadasz dwa sparowane urządzenia Bluetooth, włącz funkcję Bluetooth tylko w urządzeniu, z którym chcesz się połączyć.
Jeśli funkcja Bluetooth w urządzeniu zostanie
uruchomiona po włączeniu słuchawek, należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem.
Włączanie/wyłączanie zasilania
Zadanie
Włączenie słuchawek
Wyłączanie słuchawek
MFB
Operacja
Wyjmij słuchawki z etui do ładowania w celu włączenia
Umieść słuchawki z powrotem w etui do ładowania w celu wyłączenia
Obsługa połączeń i muzyki
Kontrola muzyki
Zadanie MFB Operacja
Odtwarzanie lub zatrzymywanie muzyki
Następny utwór
Poprzedni utwór
Dostosuj głośność +/-
Słuchawka P / L
Prawa słuchawka
Lewa słuchawka
Naciśnij raz
Naciśnij dwa razy
Naciśnij dwa razy
Sterowanie przez telefon komórkowy
Jeśli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth w ciągu 3 minut, wyłączą się one automatycznie w celu oszczędzania baterii.
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth
połączenie może nie być automatyczne. W takim przypadku należy przejść do menu Bluetooth w urządzeniu i ręcznie podłączyć słuchawki.
8 PL
Sterowanie połączeniami
Zadanie
Odbiór połączenia
Wstrzymanie/ odrzucenie poł.
MFB
Słuchawka P / L
Słuchawka P / L
Operacja
Naciśnij raz
Naciśnij dwa razy
Asystent Głosowy
OperacjaZadanie Przycisk
Aktywacja asystenta głosowego (Siri/Google)
Wyłączenie asystenta głosowego
Słuchawka P / L
Słuchawka P / L
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Naciśnij raz
Stan wskaźnika LED słuchawek
Status diody LED etui do ładowania
Podczas ładowania
Ładowanie etui
W pełni naładowane
Wskaźnik
Biała dioda LED miga 1x co 1 sekundę
Świeci się biała dioda LED
Stan słuchawek
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki są gotowe do parowania
Słuchawki są włączone, ale nie połączone z urządzeniem Bluetooth
Niski poziom baterii (słuchawki)
Bateria jest całkowicie naładowana (etui do ładowania)
Wskaźnik
Biała dioda LED miga 2 s
Diody LED niebieska i biała migają naprzemiennie
Biała dioda LED miga co 1 s (automatyczne wyłączenie po 15 min)
Biała dioda LED miga 2x co 5 sekund
Patrz Dioda LED etui do ładowania
9 PL
5 Resetowanie
słuchawek
W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych.
Na urządzeniu Bluetooth, przejść do
1
menu Bluetooth i usunąć Philips TAT1108 z listy urządzeń.
Wyłączyć funkcję Bluetooth
2
urządzenia Bluetooth.
Wyjąć słuchawki z etui do ładowania
3
i nacisnąć przycisk raz, a następnie nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund.
Włożyć słuchawki z powrotem do etui do ładowania.
4
Wykonać czynności opisane w punkcie „Korzystanie ze słuchawek -
5
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth”.
Sparować słuchawki z urządzeniem
6
Bluetooth, wybrać Philips TAT1108.
10 PL
6 Dane
techniczne
Czas odtwarzania muzyki: 5 + 10 godzin
Czas ładowania: 2 godziny
Bateria litowo-jonowa 35 mAh w każdej
słuchawce, Bateria litowo-jonowa 250 mAh w etui do ładowania
Wersja Bluetooth: 5.3
Kompatybilne pro�le Bluetooth:
• HFP (pro�l zestawu głośnomówiącego)
• A2DP (Pro�l zaawansowanej dystrybucji audio)
• AVRCP (Pro�l pilota zdalnego sterowania audio-wideo)
Obsługiwane kodeki audio: SBC
Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
Moc nadajnika: < 10 dBm
Zakres działania: do 10 metrów
(33 stóp)
Gniazdo USB-C do ładowania
Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii:
dostępne
Specy�kacja może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
11 PL
7 Uwagi
Deklaracja zgodności
Niniejszym �rma MMD Hong Kong Holding Limited oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy RED Directive 2014/53/EU oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.philips.com/support.
Utylizacja produktu i
baterii
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Usuwanie zintegrowanej
baterii
Jeśli w danym kraju nie ma systemu zbierania/recyklingu produktów elektronicznych, przed wyrzuceniem słuchawek można je poddać recyklingowi, chroniąc w ten sposób środowisko.
• Przed usunięciem baterii upewnij się, że słuchawki odłączone są od etui do ładowania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on objęty dyrektywą European Directive 2012/19/EU.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowaną baterię objętą dyrektywą European Directive 2013/56/EU i nie można go utylizować wraz z normalnymi odpadami domowymi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do o�cjalnego punktu odbioru lub centrum serwisowego �rmy Philips w celu usunięcia baterii przez specjalistę. Zapoznaj się z lokalnym systemem selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucać produktu oraz baterii wraz z normalnymi odpadami domowymi. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii akumulatorowych pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
12 PL
• Przed usunięciem baterii upewnij się, że etui do ładowania odłączone jest od kabla ładującego USB.
Zgodność z EMF
Produkt ten jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje środowiskowe
Wszystkie zbędne opakowania zostały pominięte. Postaraliśmy się, aby opakowa­nia można było łatwo rozdzielić na trzy materiały: tekturę (pudełko), styropian (bufor) i polietylen (torby, ochronna folia piankowa). Produkt składa się z materiałów, które po zdemontowaniu przez wyspecjalizowaną �rmę mogą zostać poddane recyklingowi i ponownie wykorzystane. Proszę przestrze­gać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i starych urządzeń.
Informacje o zgodności
Urządzenie jest zgodne z przepisami FCC, część 15. Jego funkcjonowanie uwzględ­nia dwa następujące warunki:
1. Urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz
2. Urządzenie musi przyjmować wszelk­ie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Przepisy FCC
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli
nie jest zainstalowane i używane zgodnie
z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że w danej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:
Zmienić położenie lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce
Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem
Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z limitami ekspozycji na promieniowanie FCC określonymi dla niekontrolowanego środowiska. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w innym miejscu ani używać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
Pouczenie:
Niniejszym ostrzegamy użytkownika, że zmiany lub mody�kacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.
Kanada:
Niniejsze urządzenie zawiera nadajnik(i)/odbiornik(i) zwolnione z licencji, które są zgodne z RSS(i) zwolnione z licencji kanadyjskiego urzędu ds. innowacji, nauki i rozwoju gospodarczego. Jego funkcjonowanie uwzględnia dwa następujące warunki: (1) To urządzenie nie może wytwarzać zakłóceń. (2) Urządzenie to musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
13 PL
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Oświadczenie IC dotyczące narażenia na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie określonymi dla niekontrolowanego środowiska. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w innym miejscu ani używać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
14 PL
8 Znaki
handlowe
Bluetooth
Słowny znak towarowy i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie tych znaków przez MMD Hong Kong Holding Limited odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym �rmy Apple Inc. zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i Google Play są znakami towarowymi �rmy Google LLC.
15 PL
9 Często
zadawane pytania
Moje słuchawki Bluetooth nie włączają się.
Niski poziom naładowania baterii. Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować moich słuchawek z urządzeniem Bluetooth.
Bluetooth jest wyłączony. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu oraz uruchom je przed włączeniem słuchawek.
Funkcja parowanie nie działa.
• Umieść obie słuchawki w etui do ładowania.
• Upewnij się, że wyłączyłeś funkcję Bluetooth we wszystkich wcześniej podłączonych urządzeniach Bluetooth.
• Usuń pozycję „Philips TAT1108” z listy Bluetooth na Twoim urządzeniu.
• Sparuj swoje słuchawki (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Urządzenie Bluetooth nie może wyszukać słuchawek.
• Słuchawki mogą być połączone z
poprzednio sparowanym urządzeniem. Wyłącz połączone urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
• Funkcja parowania mogła zostać
zresetowana lub słuchawki zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparuj słuchawki z urządzeniem Bluetooth w sposób opisany w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Moje słuchawki Bluetooth podłączone są do telefonu komórkowego z funkcją stereofoniczną Bluetooth, ale muzyka odtwarzana jest tylko przez głośnik telefonu komórkowego.
Odnieś się do instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Wybierz opcję słuchania muzyki przez słuchawki.
Jakość dźwięku jest niska i pojawia się trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejsz odległość między słuchawkami a urządzeniem Bluetooth lub usuń znajdujące się między nimi przeszkody.
• Naładuj słuchawki.
Podczas przesyłania audio z telefonu komórkowego jakość dźwięku jest słaba, bardzo wolna lub przesyłanie audio w ogóle nie działa.
Upewnij się, że Twój telefon komórkowy nie tylko obsługuje (monofoniczne) HFP, ale także A2DP i jest kompatybilny z BT4.0x (lub nowszym) (patrz „Dane techniczne” na stronie 11).
Prawa i lewa słuchawka są od siebie odłączone.
• Umieść obie słuchawki w etui do
ładowania, nie zamykając pokrywy.
• Naciśnij 3 razy przycisk na etui.
16 PL
2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszystkie prawa zastrzeżone. Specy�kacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Philips i emblemat Philips Shield są zarejestrowanymi znakami towarowymi Koninklijke Philips N.V. i używane są na podstawie licencji. Ten produkt został wyprodukowany i sprzedawany jest na odpowiedzialność �rmy MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej z jej spółek zależnych, a �rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu. Wszystkie inne nazwy �rm i produktów mogą być znakami towarowymi odpowiednich �rm, z którymi są związane.
UM_TAT1108_00_PL_V1.0
Loading...