Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2
Ogólne informacje 2
2 Twoje słuchawki nauszne
Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3
Inne urządzenia 3
Ogólne informacje na temat
Twojego bezprzewodowego
zestawu słuchawek Bluetooth 4
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie akumulatora 5
Parowanie słuchawek ze swoim
telefonem komórkowym 5
4 Korzystanie ze słuchawek 6
Podłączanie słuchawek do
urządzenia Bluetooth 6
Zarządzanie połączeniami
i muzyką 6
5 Dane techniczne 8
6 Informacja 9
Deklaracja zgodności 9
Utylizacja starego produktu
i akumulatora 9
Demontaż zintegrowanego
akumulatora 9
Zgodność z dyrektywą
dotyczącą oddziaływania pól
elekromagnetycznych (EMF) 9
Informacje dotyczące środowiska 10
Informacja o zgodności 10
7 Znaki handlowe 11
8 Często zadawane pytania 12
PL
Page 3
1 Ważne
Ogólne informacje
informacje
na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć utraty słuchu, ogranicz czas korzystania
ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności i
ustaw je na bezpiecznej głośności. Im wyższy poziom
głośności, tym krótszy bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania z zestawu słuchawek
przestrzegaj poniższych wytycznych.
• Nie używaj słuchawek przy zbyt dużej
głośności i przez zbyt długi czas.
• Nie zwiększaj głośności, ponieważ
twój słuch przystosowuje się do
aktualne poziomu.
• Nie zwiększaj głośności do poziomu,
przy którym nie będziesz słyszeć
dźwięków otoczenia.
• W przypadku niebezpiecznych sytuacji
zachowaj ostrożność lub tymczasowo
wyłącz słuchawki.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i nausznych
może powodować utratę słuchu.
• Korzystanie ze słuchawek
przykrywających uszy podczas jazdy nie
jest zalecane, a na niektórych obszarach
może być niezgodne z prawem.
• Dla własnego bezpieczeństwa unikaj
rozpraszającej muzyki lub połączeń
telefonicznych, gdy poruszasz się w
ruchu ulicznym lub znajdujesz się w
innych potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach.
W celu uniknięcia uszkodzenia lub
nieprawidłowego działania:
Środek ostrożności
Nie wolno narażać słuchawek na działanie znacznego
ciepła.
Nie wolno upuszczać słuchawek.
Nie wolno narażać słuchawek na działanie
ściekających lub rozpryskiwanych cieczy.
Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek w wodzie.
Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak, benzen ani substancje ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć miękkiej
szmatki, a jeżeli to konieczne zamoczyć szmatkę
w małej ilości wody lub roztworze mydła w wodzie
celem oczyszczenia produktu.
Nie wolno narażać zintegrowanego akumulatora na
działania znacznego ciepła tj. światła słonecznego,
ognia lub podobnych.
W przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora
istnieje możliwość wybuchu. Wymienić na taki sam
typ lub równoważny.
Informacje o obsłudze, temperaturach
przechowywania i wilgotności
• Ze słuchawek można korzystać
w miejscach, gdzie temperatura
wynosi od -15°C (5°F) do 55°C (131 °F)
(przy wilgotności względnej wynoszącej
do 90%).
• W wysokich lub niskich temperaturach
żywotność baterii może ulec skróceniu.
PL
Page 4
2 Twoje
słuchawki
nauszne
Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
klientów rmy Philips! Aby w pełni korzystać
ze wsparcia oferowanego przez rmę
Philips zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Dzięki słuchawkom nausznym Philips
możesz:
• cieszyć się wygodnymi i
bezprzewodowymi połączeniami;
• cieszyć się muzyką i sterować nią
bezprzewodowo;
• przełączać się pomiędzy połączeniami
i muzyką.
Zawartość opakowania
Kabel audio
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenia (np. Laptop,
PAD, adaptery Bluetooth, odtwarzacze MP3
itp.), które obsługują funkcjonalność Bluetooth
i są kompatybilne z zestawem słuchawek (patrz
„Dane techniczne” na stronie 8).
Słuchawki nauszne Bluetooth Philips
TAPH802
Kabel USB do ładowania (tylko do
ładowania)
PL
Page 5
Ogólne informacje na temat
Twojego bezprzewodowego
zestawu słuchawek Bluetooth
1
2
3
4
Gniazdo dźwiękowe jack
Mikrofon
Dioda LED
(Zasilanie wł. / wył. / parowanie)
Micro - gniazdo ładowania
5
PL
Page 6
3 Rozpoczynanie
Naładuj baterię
Uwaga
Zanim użyjesz swojego zestawu słuchawek po raz
pierwszy, umieść słuchawki w obudowie ładującej
i ładuj akumulator przez 3 godziny, aby uzyskać
optymalną pojemność i żywotność akumulatora.
Korzystaj tylko z oryginalnego kabla USB do
ładowania, aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed ładowaniem zestawu słuchawek zakończ
swoje połączenie, ponieważ podłączenie zestawu
do ładowania spowoduje wyłączenie zestawu
słuchawek.
Obudowa do ładowania
Podłącz dostarczony kabel USB do
ładowania do:
• Gniazdo ładowania USB w słuchawkach
oraz
• Ładowarka/gniazdo USB w komputerze.
Dioda LED zaświeci się na czerwono
podczas ładowania i wyłączy się, gdy
słuchawki będą w pełni naładowane.
Wskazówka
Zwykle pełne naładowanie zajmuje 2 godziny.
Sparuj słuchawki ze swoim
telefonem komórkowym.
Przed pierwszym użyciem słuchawek
z telefonem komórkowym, musisz sparować
je z nim sparować. Pomyślne parowanie
powoduje ustanowienie unikalnego
i szyfrowanego połączenia pomiędzy
słuchawkami a telefonem komórkowym.
Słuchawki przechowują w pamięci ostatnie
8 urządzeń. Jeśli spróbujesz sparować więcej
niż 8 urządzeń, nowe urządzenie zastąpi
najwcześniej sparowane.
Upewnij się, że słuchawki są w pełni
naładowane i wyłączone.
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund,
do momentu aż dioda LED zacznie
migać na czerwono i niebiesko.
Słuchawki pozostają w trybie
parowania przez 2 minuty.
Upewnij się, że telefon komórkowy jest
włączony, a funkcja Bluetooth
aktywowana.
Sparuj słuchawki z telefonem
komórkowym. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji obsługi Twojego
telefonu komórkowego.
Następujący przykład pokazuje sposób
parowania słuchawek z telefonem
komórkowym.
Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim
telefonie komórkowych, wybierz Philips
PH802
Philips PH802
PL
Page 7
4 Korzystanie
z zestawu
Zarządzanie połączeniami
i muzyką
słuchawek
Podłącz słuchawki do
urządzenia Bluetooth
Włącz swój telefon komórkowy/
urządzenie Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył,
aby włączyć słuchawki.
Niebieska dioda LED włączy się na 3 s.
Słuchawki łączą się automatycznie
z ostatnim połączonym telefonem
komórkowym/urządzeniem Bluetooth.
Wskazówka
Jeśli włączysz telefon komórkowy/urządzenie
Bluetooth lub aktywujesz funkcję Bluetooth po
włączeniu słuchawek, będziesz musiał ponownie
połączyć ręcznie słuchawki z telefonem
komórkowym/urządzeniem Bluetooth.
Uwaga
Jeśli słuchawki nie połączą się z ostatnim
urządzeniem Bluetooth w ciągu 2 minut, uruchomi
się tryb parowania, a zostaną automatycznie
wyłączone, gdy po 8 minutach nie połączą się
z żadnym urządzeniem Bluetooth.
Jeśli słuchawki nie mają historii połączeń i nie
połączą się z żadnym urządzeniem Bluetooth w
ciągu 2 minut, zostaną automatycznie wyłączone.
Połączenie przewodowe
Możesz także korzystać ze słuchawek
używając dostarczonego kabla audio.
Podłącz dostarczony kabel audio do
słuchawek i zewnętrznego urządzania audio.
Wł./Wył.
Działanie
Włącz
słuchawki.
Wyłącz
słuchawki.
Przycisk
Wł./wył.
Muzykę/
sterowanie
połączeniami
Wł./wył.
Muzykę/
sterowanie
połączeniami
Sterowanie muzyką
Działanie
Odtwarzanie i
zatrzymywanie
muzyki.
Regulacja głośności.
Kolejny utwór.
Poprzedni utwór.
Przycisk
Wł./wył.
Muzykę/
sterowanie
połączeniami
Sterowanie połączeniami
Działanie
Odbierz/rozłąc
z połączenie.
Przełączanie
rozmówcy
podczas
połączenia.
Przycisk
Wł./wył.
Muzykę/
sterowanie
połączeniami
Wł./wył.
Muzykę/
sterowanie
połączeniami
Operacje
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 3 sekundy.
Naciśnij i
przytrzymaj przez
3 sekundy.
Niebieska
dioda LED
jest włączona
i przygasa.
Operacje
Naciśnij raz.
Naciśnij raz.
Długie
naciśnięcie.
Długie
naciśnięcie.
Operacje
Naciśnij raz.
Naciśnij
dwukrotnie.
Wskazówka
W trakcie używania trybu liniowego klawisz funkcyjne
są wyłączone.
PL
Page 8
Inne stany wskaźnika słuchawek
Stan słuchawek
Słuchawki są połączone
z urządzeniem
Bluetooth, gdy znajdują
się w trybie oczekiwania
lub podczas słuchania
muzyki.
Słuchawki są gotowe
do parowania.
Słuchawki są włączone,
ale nie połączone z
urządzeniem Bluetooth.
Niski poziom
naładowania baterii.
Bateria jest w pełni
naładowana.
Wskaźnik
Świeci się niebieska
dioda LED.
Dioda LED miga na
niebiesko i czerwono
na przemian.
Czerwona dioda LED
wolno miga. Jeśli nie
można połączyć
urządzeń, słuchawki
wyłączą się w czasie
8 minut.
Czerwona dioda LED
miga raz na 2 sekundy
do moment
wyczerpania energii
Czerwona dioda LED
nie świeci się.
PL
Page 9
5 Dane techniczne
Słuchawki
Czas odtwarzania: 30 godzin
Czas rozmowy: 30 godzin
Czas czuwania: 160 godzin
Czas ładowania: 2 godzin
Akumulator litowo-polimerowy nadający
się do ponownego ładowania (680 mAh)
Wersja Bluetooth: 4,2
Kompatybilne prole Bluetooth:
• HFP (Hands-Free Prole)
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
• AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Obsługiwane kodeki audio: SBC
Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
Moc przekaźnika: < 10 dBm
Zakres roboczy: Do 10 metrów (33 stopy)
Redukcja szumu i cyfrowego echa
Automatyczne wyłączanie
Gniazdo USB do ładowania
Obsługuje SBC
Ostrzeżenie o niskim poziomie
naładowania baterii: dostępne
Uwaga
Specykacja może ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
PL
Page 10
6 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym
oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE. Deklarację zgodności można
znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego produktu
i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane z wysokiej
jakości materiałów i podzespołów, które
można wykorzystać ponownie i poddać
recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on
objęty dyrektywą europejską 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
wbudowany akumulator podlegający
dyrektywie europejskiej 2013/56/UE, którego
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi. Zalecamy zabranie
produktu do ocjalnego punktu zbiórki
lub centrum serwisowego Philips, aby
profesjonalnie zdemontować akumulator.
Zapoznaj się z lokalnym systemem
selektywnej zbiórki produktów elektrycznych
i elektronicznych oraz akumulatorami.
Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy
nie wyrzucaj produktu ani akumulatorów
z normalnymi odpadami domowymi.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
i akumulatorów pomaga zapobiec
negatywnym skutkom dla środowiska
i zdrowia ludzkiego.
Demontaż zintegrowanego
akumulatora
Jeśli w Twoim kraju nie ma systemu zbierania/
recyklingu produktów elektronicznych,
możesz chronić środowisko poprzez wyjęcia
i recykling akumulatora przed utylizacją
słuchawek.
• Przed zdemontowanie akumulatora
upewnij się, że zestaw słuchawek jest
odłączony od stacji ładującej.
Zgodność z dyrektywą
dotyczącą oddziaływania
pól elekromagnetycznych
(EMF)
Ten produkt jest zgodny z wszystkimi
stosownymi normami i przepisami w
odniesieniu do narażenia na działania
pól elektromagnetycznych.
PL
Page 11
Informacje dotyczące
środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały
pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań,
aby opakowanie można było w łatwy sposób
rozdzielić na trzy materiały: tekturę (pudełko),
pianka poliestrowa (bufor) i polietylen
(torebki, arkusz pianki ochronnej).
Twój system składa się z materiałów, które
można poddać recyklingowi i wykorzystać
ponownie, jeśli zostaną zdemontowane
przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy
przestrzegać miejscowych przepisów
dotyczących utylizacja opakowań, zużytych
akumulatorów i sprzętu.
Informacja o zgodności
To urządzenie jest zgodne z treścią Części
15 Przepisów FCC. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń ani
2. To urządzenie musi przyjmować wszelkie
zakłócenia, w tym zakłócenia mogące
powodować niepożądane działanie.
Przepisy FCC
Ten sprzęt został przetestowany i stwierdzono
zgodność z wartościami granicznymi dla
urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie
z częścią 15. przepisów FCC. Te wartości
graniczne zostały stworzone, aby
zagwarantować właściwą ochronę przez
szkodliwymi zakłóceniami w przypadku
instalacji w budynkach mieszkalnych.
Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje
i może wytwarzać promieniowanie energii
częstotliwości radiowych, i jeśli nie zostało
zainstalowane ani nie jest używane zgodnie
z instrukcją obsługi może powodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te
nie pojawią się w przypadku danych instalacji.
Jeśli urządzenie to powoduje szkodliwe
zakłócenia urządzeń radiowych lub odbioru
PL
telewizji, co można określić poprzez
wyłączenie i ponowne włączenie urządzania,
zachęca się użytkownika do zniwelowania
tych zakłóceń za pomocą jednego lub więcej
poniższych sposobów:
Zmień kierunku ustawienia lub położenia
anteny odbiorczej.
Zwiększ odległości pomiędzy tym
urządzeniem a odbiornikiem.
Podłącz sprzęt do gniazdka i innego obwodu,
niż ten do którego podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem
radiotelewizyjnym celem uzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie
Niniejszy sprzęt jest zgodny z limitami narażenia
na promieniowanie FCC ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska.
Ten nadajnik nie może być umieszczony lub
działać w połączeniu z jakimikolwiek innymi
antenami ani nadajnikami.
Środek ostrożności: Użytkownik otrzymał
ostrzeżenie, że zmiany lub modykacje
niezatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
za zachowanie zgodności mogą unieważnić
prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Kanada:
To urządzenie zawiera nadajnik(i)/odbiornik(i)
nieobjęte obowiązkiem uzyskania pozwolenia
radiowego, które są zgodne z wymaganiami
licencji z wyłączeniem standardów RSS
kanadyjskiej agencji Innovation, Science and
Economic Development (agencji ds. innowacji,
nauki i rozwoju ekonomicznego Kanady).
Działanie podlega dwóm następującym
warunkom: (1) to urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to
urządzenie musi akceptować wszelkie
otrzymywane zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie
urządzenia.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na promieniowanie
Niniejszy sprzęt jest zgodny z kanadyjskimi
limitami narażenia na promieniowanie
ustanowionymi dla niekontrolowanego
środowiska.
Ten nadajnik nie może być umieszczony lub
działać w połączeniu z jakimikolwiek innymi
antenami ani nadajnikami.
Page 12
7 Znaki
handlowe
Bluetooth
Znak słowny Bluetooth® Oraz logo są
zarejestrowanymi znakami handlowymi
należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie
wykorzystanie takich znaków przez Top
Victory Investment Limited odbywa się na
zasadzie licencji. Inne znaki handlowe i
nazwy handlowe należą do ich właściwych
właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym Apple Inc.,
zarejestrowanym w U.S.A. i innych krajach.
PL
Page 13
8 Często
zadawane
pytania
Mój zestaw Bluetooth nie włącza się.
Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj
zestaw słuchawek.
Nie mogę sparować zestawu słuchawek
Bluetooth z moim urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz funkcję
Bluetooth na urządzeniu Bluetooth i włącz
to urządzenie przed włączeniem zestawu
słuchawek.
Jak zresetować parowanie.
Pozostaw słuchawki w trybie parowania
(czerwona i niebieska dioda będą migać na
zmianę), naciśnij przycisk zasilania do góry
(+) i przytrzymaj przez ponad 5 sekund do
momentu zaświecenia się oletowej diody LED.
Słyszę muzykę, ale nie mogę nią sterować
z mojego urządzenia Bluetooth (np.
odtwarzać/zatrzymywać/przewijać do
przodu/cofać).
Upewnij się, że urządzenie źródłowe Bluetooth
obsługuję standard AVRCP (patrz „Dane
techniczne” na stronie 8).
Poziom głośności zestawu słuchawek jest
zbyt niski.
Niektóre urządzenia Bluetooth nie są w stanie
połączyć poziomu głośności z zestawem
słuchawek za pośrednictwem synchronizacji
głośności. W takim przypadku musisz
niezależnie dostosować poziom głośności na
urządzeniu Bluetooth, aby osiągnąć pożądaną
głośność.
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć
zestawu słuchawkowego.
• Ten zestaw może być podłączony do
poprzednio sparowanego urządzenia.
Wyłącz połączone urządzenie lub wynieś
je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane
lub zestaw słuchawek został poprzednio
sparowany z innym urządzeniem.
Ponownie sparuj zestaw słuchawek
z urządzeniem Bluetooth tak, jak opisano
w podręczniku użytkownika. (Patrz
„Parowanie zestawu słuchawek z
urządzeniem Bluetooth po raz pierwszy”
na stronie 5).
Mój zestaw słuchawek Bluetooth jest
podłączony do telefonu komórkowego
z obsługą funkcji Bluetooth, ale muzyka
odtwarzana jest z telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu
komórkowego. Wybierz opcję odsłuchiwania
muzyki przez zestaw słuchawek.
Jakość dźwięku jest słaba i pojawia się
trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem.
Zbliż się zestaw słuchawek i urządzenie
Bluetooth lub usuń przeszkody pomiędzy
nimi.
• Naładuj zestaw słuchawek.
Jakoś dźwięku jest niska, gdy szybkość
przesyłania strumieniowego jest wolna lub
strumieniowe przesyłanie dźwięku w ogóle nie
działa.
Upewnij się, że telefon komórkowy obsługuje
nie tylko opcję HFP (mono) ale także A2DP
i jest kompatybilny ze wersją BT4.0x (lub
wyższą) (patrz „Dane techniczne” na stronie 8).
PL
Aby uzyskać dalsze wsparcie, odwiedź www.philips.com/support.
Page 14
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial
e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Philips oraz emblemat tarczy Philips są zarejestrowanymi znakami
handlowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na zasadzie licencji.
Ten produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w ramach
odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej ze spółek
zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w
odniesieniu do tego produktu.
06614-19-12451
UM_TAPH802_00_PL_V0.4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.