Philips TAPB400/10 user manual [uk]

Page 1
Розумна звукова панель
PB400
Посібник
користувача
Зареєструйте свій виріб та отримайте підтримку тут:
www.philips.com/welcome
Page 2
1
Важлива інформація 2
Допомога та підтримка 2 Важливі інструкції з безпеки 2 Догляд за виробом 3 Турбота про довкілля 3 Відповідність 4
2 Звукова панель 4
Головний блок 4 Дистанційне керування 6 Роз'єми 7
3 Під’єднання 7
Встановлення 7 Під'єднання аудіо з телевізора та інших пристроїв 8
4 Використання звукової панелі 9
Регулювання гучності 9 MP3-програвач 9 Відтворення ТБ 10 Відтворення аудіо через Bluetooth 10 Голосовий Асистент Google 11 Вбудований Google Chromecast 11 Застосування заводських налаштувань 12
5 Настінне кріплення 12
6 Характеристики виробу 13
7 Усунення несправностей 14
UK 1
Page 3
1 Важлива
інформація
Перш ніж використовувати виріб, прочитайте й візьміть до уваги всі інструкції. Якщо виріб буде пошкоджено внаслідок недотримання інструкцій, гарантійні зобов'язання не будуть застосовуватись.

Допомога та підтримка

Широкомасштабну підтримку шукайте в Інтернеті на веб-сайті www.philips.com/support, де можна:
завантажити посібник користувача та
•
короткий посібник; переглянути відеоінструкції (доступні лише
•
для окремих моделей); отримати відповіді на поширені запитання
•
(Питання та відповіді); надіслати нам запитання електронною
•
поштою; поспілкуватися в чаті з представником
•
служби підтримки. Дотримуйтесь інструкцій на сайті, щоб вибрати мову, а потім введіть номер моделі виробу. Також можна звернутися до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Перш ніж звертатися із запитом, запишіть номер моделі й серійний номер виробу. Цю інформацію можна знайти на задній або нижній панелі виробу.

Важливі інструкції з безпеки

Прочитайте ці інструкції.
•
Зберігайте ці інструкції.
•
Прислухайтеся до всіх попереджень.
•
Дотримуйтесь усіх інструкцій.
•
Не використовуйте цей пристрій
•
поблизу води.
Чистьте тільки сухою тканиною.
•
Не закривайте вентиляційні отвори.
•
Виконуйте встановлення відповідно до
інструкцій виробника.
Не встановлюйте поблизу будь-яких
•
джерел тепла, як-от радіаторів, обігрівачів,
печей або інших приладів (зокрема
підсилювачі), які генерують тепло.
З метою безпеки не нехтуйте
•
штепсельною вилкою або вилкою заземлення. Штепсельна вилка має два ножові контакти, один з яких ширший. Вилка заземлення має два ножові контакти і третій заземлювальний штир. Для вашої безпеки передбачено широке лезо або третій штир. Якщо вилка не підходить до вашої розетки, зверніться до електрика, щоб замінити застарілу розетку. Захищайте шнур живлення, не
•
наступайте на нього і не згинайте його, особливо штекери, розетки і місця, де вони виходять з пристрою.
Використовуйте тільки доповнення/
•
аксесуари, визначені виробником. Використовуйте тільки з
•
візком, підставкою, штативом, кронштейном або столом, визначених виробником, або які продаються разом із пристроєм. Якщо ви користуєтеся візком, то дотримуйтесь обережності при переміщенні візка/пристрою, щоб уникнути травми від перекидання. Вимикайте цей пристрій від мережі
•
під час грози або якщо він довго не використовується. Усі роботи з обслуговування має
•
виконувати кваліфікований технічний персонал. Пристрій необхідно обслуговувати, якщо його пошкоджено будь-яким способом, наприклад, пошкодився шнур живлення або вилка, пролито рідину або всередину пристрою потрапили предмети; пристрій потрапив під дощ або дію вологи, він не працює нормально або його впустили. ОБЕРЕЖНО використовуйте акумулятор
•
– Щоб запобігти витоку електроліту, що може призвести до тілесних ушкоджень, псування майна або пошкодження пристрою:
Встановіть усі акумулятори правильно,
•
+ та , як зазначено на блоці. Не використовуйте одночасно
•
акумулятори (старі та нові або вуглецеві та лужні тощо).
Виймайте акумулятори, якщо пристрій
•
не використовується протягом тривалого часу. Акумулятори не повинні піддаватися
•
надмірному нагріванню від сонячного
UK2
Page 4
світла, вогню тощо. Перхлорат – може застосовуватися
•
особливе поводження. Див. http://www. dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Виріб або пульт дистанційного керування
•
можуть містити акумулятор таблеткового
типу, який можна легко проковтнути.
Завжди тримайте акумулятори в
недоступному для дітей місці! Якщо
акумулятор проковтнути, він може
спричинити серйозне травмування або
смерть. Важкі внутрішні опіки можуть
виникнути протягом двох годин після
прийому всередину.
Якщо ви підозрюєте, що хтось проковтнув
•
акумулятор або він потрапив в організм у
будь-який інший спосіб, негайно зверніться
до лікаря.
У разі заміни акумулятора завжди
•
зберігайте усі нові та використані
акумулятори в недоступному для дітей місці.
Замінивши акумулятор, надійно закривайте
відсік для акумулятора.
Якщо відсік акумулятора неможливо
•
повністю закрити, не використовуйте
пристрій. Зберігайте в недоступному для
дітей місці і зверніться до виробника.
На пристрій не повинні потрапляти
•
краплі або бризки.
Не розміщуйте на пристрої джерела
•
небезпеки (наприклад, наповнені рідиною
ємності, запалені свічки).
Цей пристрій може містити свинець і
•
ртуть. Утилізуйте відповідно до місцевих,
державних або федеральних законів. Щоб
отримати інформацію про утилізацію
або повторну переробку, будь ласка,
зв’яжіться з місцевою владою. Щоб
отримати додаткову допомогу з питань
утилізації, будь ласка, зв'яжіться з www.
mygreenelectronics.com, www.eiae.org або
www.recycle.philips.com.
Якщо мережева вилка або штепсельна
•
розетка пристрою служать для відключення
пристрою від мережі, до них завжди має
бути доступ.
Не встановлюйте цей прилад на меблі,
•
які може нахилити дитина й дорослий,
спершись, потягнувши, стоячи або
підіймаючись на них. Падіння пристрою
може призвести до серйозних травм або
навіть смерті.
Цей прилад не можна встановлювати в
•
закритих конструкціях, як-от книжковій шафі
або поличці, якщо не забезпечено належну вентиляцію. Переконайтеся, що навколо пристрою є простір принаймні 7,8 см або більше.
Символ обладнання Класу II
Цей символ означає, що пристрій має подвійну систему ізоляції.
Ознайомтеся з цими символами безпеки
Цей «розряд блискавки» вказує на те, що неізольований матеріал усередині вашого пристрою може
викликати ураження електричним струмом. Задля безпеки всіх у вашому домі, будь ласка, не знімайте покриття виробу.
«Знак оклику» звертає увагу
на функції, з якими ви повинні
уважно ознайомитися в наведених
матеріалах, щоб уникнути проблем під час експлуатації й обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, цей пристрій не повинен піддаватися впливу дощу або вологи, а також на нього не можна ставити предмети, наповнені рідиною, як-от вази.
УВАГА! Щоб уникнути ураження електричним струмом, наведіть і вставте до кінця широкий ножовий контакт штекера в широкий проріз.

Догляд за виробом

Чистьте виріб лише ганчіркою із мікроволокна.

Турбота про довкілля

Утилізація старого виробу й акумулятора
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці й вторинному використанню.
UK 3
Page 5
2 Звукова
Цей символ на продукті означає, що на виріб поширюються умови Європейської директиви 2012/19/EU.
Цей символ означає, що виріб містить акумулятори, на які поширюється Європейська директива 2013/56/EU, які не можна утилізовувати разом зі звичайними побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних і електричних виробів, а також акумуляторів. Дотримуйтеся місцевих правил і ніколи не викидайте виріб і акумулятори зі звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старих виробів та акумуляторів допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Витягнення одноразових акумуляторів
Щоб витягнути одноразові акумулятори, див. розділ встановлення акумуляторів.

Відповідність

Цей виріб відповідає усім вимогам Європейського Союзу щодо радіоперешкод Цим самим MMD Hong Kong Holding Limited заявляє, що цей виріб відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Ви можете знайти Заяву про відповідність на www.p4c.philips.com.
UK4
панель
Вітаємо з придбанням і ласкаво просимо до Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою Philips, зареєструйте звукову панель за адресою www.philips.com/welcome.

Головний блок

У цьому розділі наведено огляд головного блоку.
5
6
Увімкніть звукову панель або перемкніть її в режим очікування.
SOURCE (ДЖЕРЕЛО)
Виберіть джерело вхідного сигналу для звукової панелі.
Volume (Гучність) +/−
Збільшення або зменшення гучності.
Натисніть кнопку, щоб увімкнути/вимкнути мікрофон.
Мікрофон
Світлодіодний індикатор звукової
панелі УВІМКНЕННЯ ЖИВЛЕННЯ:
Показує спершу світлодіодний
•
індикатор джерела вхідного сигналу за замовчуванням, а потім переходить до останнього статусу, наприклад, джерела вхідного сигналу, світлодіодного індикатора, рівня гучності та увімкнення/вимкнення мікрофона (Примітка: якщо не виконувати жодних дій протягом
4
Page 6
3 хв., світлодіодний індикатор джерела автоматично вимкнеться). Режим очікування: Світлодіодний
•
індикатор вимкнено. Якщо не виконувати жодних дій
•
протягом 3 хвилин і світлодіод вимикається, натисніть будь­яку клавішу пульта дистанційного керування і звукової панелі, окрім живлення, щоб показався стан джерела.
СТАН BLUETOOTH:
•
Режим з'єднання: світлодіод швидко блимає син
З'єднано: постійний синій.
•
Від'єднайте: світлодіод повільно
•
блимає синім коль
СТАН ВИМКНЕННЯ МІКРОФОНА:
Вимкнення мікрофона: 4 RGB
•
помаранчевий.
СТАН AUX IN:
•
AUX IN / Audio in: постійний
ім кольором.
ором.
зелений.
СТАН OPTICAL IN:
•
OPTICAL IN: постійний червоний.
СТАН COAXIAL IN:
•
COAXIAL IN: постійний фіолетовий.
Вимкнення гучності:
Натисніть кнопку вимкнення звуку
•
на пульті дистанційного керування, поточний колір світлодіода зміниться на білий (утримуйте кнопку вимкнення під час перемикання на інше джерело). Натисніть кнопку вимкнення звуку ще раз, світлодіод перемкнеться на поточне джерело.
ЗАПУСК АСИСТЕНТА GOOGLE:
Прискорення системи: 4 світлодіоди
•
RGB світяться повільно білим кольором. Скидання до стандартних налаштувань:
•
4 світлодіоди RGB світяться постійно білим кольором і гаснуть через 0,5 с. Очікування команди для запуску
•
асистента: 4 світлодіоди RGB вимкнені. Команда запуску: зверніть увагу на
•
анімацію Асистента Google. Озвучення голосової команди: зверніть
•
увагу на анімацію Асистента Google. Результат обробки голосової команди;
•
зверніть увагу на анімацію Асистента Google.
Надання результату голосової
•
команди: зверніть увагу на анімацію Асистента Google. Команда тайм-ауту: 4 світлодіоди RGB
•
блимають швидко 3 рази. Оновлення прошивки: 4 світлодіоди
•
RGB світяться повільно білим кольором. Досягнення максимальної гучності:
•
4 світлодіоди RGB блимають швидко двічі білим кольором.
UK 5
Page 7

Дистанційне керування

1
2
4
6
7
9
COAX IAL
3
5
8
10
11
1. Кнопка
Перемикає пристрій між режимами ON та OFF .
2. Натисніть, щоб говорити (Push to Talk)
Натисніть, щоб увімкнути функцію push to talk.
3. Кнопка
З'єднання Bluetooth
4. Кнопка VOL +
Збільшення гучності.
5.
Коротке натискання для керування відтворенням музики: попередня композиція, пауза/відтворення, наступна композиція.
6. Кнопка VOL -
Зменшення гучності.
7. Кнопка
Натисніть, щоб зупинити відтворення музики.
8. Кнопка
вимикає пристрій або вмикає звук.
9. Кнопка AUX
Перехід у режим AUX.
10. Кнопка OPTICAL
Перехід у режим OPTICAL.
11. Кнопка COAXIAL
Переключитися на COAXIAL.
UK6
Page 8

Роз'єми

У цьому розділі подано огляд роз'ємів на звуковій панелі.

3 Під’єднання

У цьому розділі подано інформацію про під’єднання цього виробу до телевізора та інших пристроїв. Щоб дізнатися про основні під'єднання звукової панелі й аксесуарів, див. короткий посібник.
Примітка
COAXIAL OPTICAL
AUX
DC IN
COAXIAL
Під'єднання до КОАКСІАЛЬНОГО аудіовиходу на телевізорі або цифровому пристрої.
OPTICAL
Під'єднання до оптичного аудіовиходу на телевізорі або цифровому пристрої.
AUX
Аналоговий аудіовхід, наприклад, від MP3­програвача (3,5-мм роз'єм).
DC IN
Під'єднання звукової панелі до джерела живлення.
• Щоб переглянути позначення й норми живлення, див. типову табличку на тильній частині або дні виробу.
• Перш ніж виконувати або змінювати будь­які під’єднання, слід перевірити, чи усі пристрої від’єднано від розеток.

Встановлення

Встановіть звукову панель, як показано нижче.
UK 7
Page 9

Під'єднання аудіо з телевізора та інших пристроїв

Варіант 1. Під'єднання аудіо через КОАКСІАЛЬНИЙ кабель
Найкраща якість звуку
COAXIAL OPTICAL AUX DC IN
COAXIAL
ОПТИЧНИЙ
ЦИФРОВИЙ ВХІД
За допомогою оптичного кабелю з'єднайте
1
роз'єм OPTICAL на звуковій панелі із роз’ємом ОПТИЧНИЙ ВИХІД на телевізорі або іншому пристрої.
Цифровий оптичний роз'єм може мати
•
позначення SPDIF або SPDIF OUT.
За допомогою КОАКСІАЛЬНОГО кабелю
1
з'єднайте роз'єм COAXIAL на звуковій панелі із роз’ємом COAXIAL або іншим пристроєм.
Варіант 2. Під'єднання аудіо через цифровий оптичний кабель
Найкраща якість звуку
COAXIAL OPTICAL AUX DC IN
ОПТИЧНИЙ
ЦИФРОВИЙ ВХІД
ОПТИЧНИЙ ВИХІД
COAXIAL OPTICAL AUX DC IN
ОПТИЧНИЙ
ЦИФРОВИЙ ВХІД
ОПТИЧНИЙ ВИХІД
Варіант 3. Під'єднання аудіо через роз'єм 3,5 мм за допомогою аудіокабелю
Стандартна якість звуку
COAXIAL OPTICAL AUX DC IN
AUX
COAXIAL OPTICAL AUX DC I N
AUX
За допомогою аудіокабелю (штекер 3,5 мм)
1
з'єднайте роз'єм AUX на звуковій панелі із роз’ємом AUX на телевізорі або іншому пристрої.
UK8
Page 10
4 Використання
звукової
світяться постійно, але 4-й світлодіод світиться спершу тьмяно, а потім до повної яскравості.
панелі
У цьому розділі подано інформацію про відтворення аудіо на звуковій панелі з під'єднаних пристроїв.
Перед використанням
Виконайте потрібні під’єднання, описані в короткому посібнику або завантажте посібник користувача з www.philips.com/support.
Виберіть на звуковій панелі відповідне джерело сигналу для інших пристроїв.

Регулювання гучності

Натисніть +/− (Гучність) щоб збільшити
1
або зменшити гучність.
Щоб вимкнути звук, натисніть .
•
Щоб відновити звук, натисніть ще
•
раз або натисніть +/− (Гучність).
Стан рівня гучності:
Один із чотирьох світлодіодів RGB світиться
•
спершу тьмяно, а потім до повної яскравості при рівні гучності 25% за 0,5 с.
Два з чотирьох світлодіодів RGB світяться,
•
коли рівень гучності на 50% за 0,5 с, 1-й світлодіод світиться постійно, але 2-й світлодіод світиться спершу тьмяно, а потім до повної яскравості.
Три з чотирьох світлодіодів RGB світяться
•
при рівні гучності на 75% за 0,5 с, перші два світлодіоди світяться постійно, але 3-й світлодіод світиться спершу тьмяно, а потім до повної яскравості.
Чотири світлодіоди RGB світяться з макс.
•
яскравістю протягом 0,5 с, 3 світлодіоди

MP3-програвач

Під'єднуйте MP3-програвач і слухайте аудіофайли або музику.
Що вам потрібно?
MP3-програвач
•
Аудіокабель (штекер 3,5 мм).
•
За допомогою 3,5-мм стерео аудіокабелю
1
під’єднайте MP3-програвач до роз’єму AUX на звуковій панелі.
Натисніть AUX на пульті дистанційного
2
керування, щоб вибрати режим AUX.
Натисніть кнопки на MP3-плеєрі, щоб
3
вибрати і відтворити аудіофайли або музику.
Умови навколишнього середовища: Робоча температура 0 ~ 35°C, Робоча вологість 65 +/- 20%
Робоча частота: BT: 2402–2480 МГц, 2,4 G Wi-Fi: 2412–2472 МГц 5G Wi-Fi: діапазон частот 1: 5150–5250 МГц, діапазон частот 2: 5250–5350 МГц, діапазон частот 3: 5470–5725 МГц Макс. вихідна радіочастотна потужність: Bluetooth: ≤ 10 дБм, Wi-Fi ≤ 20 дБм
Робочу частоту можна використовувати на території Європи без обмежень.
Для частотного діапазону 5150–5250 МГц і 5250– 5350 МГц експлуатація в частотному діапазоні 5150–5250 МГц і 5250–5350 МГц обмежується тільки використанням у приміщенні.
Щоб дотримуватися відповідних рекомендацій щодо радіочастотного опромінення, це обладнання має встановлюватися і експлуатуватися на відстані не менше, ніж 20 см між опромінювачем і вашим тілом.
відносної вологості
UK 9
Page 11

Відтворення ТБ

Під'єднуйте телевізор і слухайте аудіофайли або музику.
Що вам потрібно?
Телевізор з роз'ємом COAXIAL.
•
Аудіокабель COAXIAL.
•
За допомогою кабелю COAXIAL під'єднайте
1
телевізор до роз'єму COAXIAL на звуковій панелі.
Натисніть кнопку COAXIAL на пульті
2
дистанційного керування, щоб вибрати режим COAXIAL.
COAXIAL
1
COAXIAL
фіолетовий
COAXIAL
COAXIAL

Відтворення аудіо через Bluetooth

Увімкніть Bluetooth і під'єднайте звукову панель до пристрою Bluetooth (наприклад, iPad, iPhone, iPod touch, телефону Android або ноутбука), а потім через динаміки на звуковій панелі слухайте аудіофайли, які зберігаються на пристрої.
Що вам потрібно?
Пристрій Bluetooth із підтримкою профілю
•
Bluetooth A2DP і AVRCP, а також версією Bluetooth 4.2. Максимальний робочий діапазон між цим
•
виробом і пристроєм Bluetooth становить приблизно 4 метрів.
Натисніть на пульті дистанційного
1
керування, щоб перемкнути цей пристрій у режим Bluetooth.
Індикатор звукової панелі почне
блимати синім кольором.
На пристрої Bluetooth увімкніть Bluetooth
2
знайдіть і виберіть Philips TAPB400 щоб установити з'єднання (див. посібник користувача пристрою Bluetooth про те, як увімкнути Bluetooth).
Під час під'єднання індикатор звукової
панелі блимає синім кольором.
Зачекайте, доки індикатор звукової панелі
3
не стане постійно світитися синім кольором.
У разі помилки з’єднання індикатор
постійно блимає з меншою частотою.
Виберіть і відтворіть аудіофайли або музику
4
на пристрої Bluetooth.
Якщо під час відтворення телефонують,
•
відтворення музики призупиняється. Якщо ваш пристрій Bluetooth
•
підтримує профіль AVRCP, на пульті дистанційного керування натисніть
, щоб перейти до композиції або натисніть , щоб призупинити/ продовжити відтворення.
Щоб вийти з режиму Bluetooth, виберіть
5
інше джерело.
Коли повернутися в режим Bluetooth,
•
з'єднання Bluetooth залишається активним.
Примітка
• Передача музики може перериватися через перешкоди між пристроєм і звуковою панеллю, як-от стіна, металевий корпус, який покриває пристрій, чи інші пристрої поблизу, які працюють на тій самій частоті.
• Щоб з’єднати цей виріб з іншим пристроєм Bluetooth, натисніть та утримуйте на пульті дистанційного керування для від'єднання під'єднаного пристрою Bluetooth.
UK10
Page 12

Голосовий Асистент Google

Скажіть «OK Google», а потім поставте запитання або попросіть виконати такі дії: «Грай джаз» «Додай гучності» «Встанови 13-хвилинний таймер для піци» «Мені сьогодні потрібна парасолька?»

Вбудований Google Chromecast

Виконайте такі три кроки, щоб скористатися цією функцією:
1. Підключіть телефон або планшет за допомогою програми Google Home до тієї ж мережі Wi-Fi, що й колонку.
2. Транслюйте подкасти, музику і багато іншого з понад 100 додатків, які підтримує Chromecast. Щоб відтворити, натисніть кнопку Cast у додатку з підтримкою Chromecast.
3. Натисніть кнопку Cast в додатку з підтримкою Chromecast, щоб відтворити музику на колонці.
КРОК
1
Availabl e on the
App Store
Google Home
Завантажте додаток Google Home на телефон або планшет і запустіть його. Налаштуйте свій пристрій у додатку Google Home.
КРОК
2
КРОК
3
GET IT ON
Google Play
З'єднайте з будь-яким пристроєм Bluetooth
UK 11
Page 13

Застосування заводських налаштувань

Коли живлення колонки увімкнено, утримуйте кнопку VOL- і VOL+ протягом 15 секунд, динамік вимкнеться самостійно та скине заводські налаштування до стандартних.
5 Настінне
кріплення
Примітка
• Неправильне кріплення до стіни може призвести до нещасного випадку, травмування чи пошкодження. У разі виникнення запитань звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
• Встановлюйте кронштейн на стіну, яка здатна витримати вагу виробу і настінного кріплення.
Довжина/діаметр гвинтів
Залежно від типу настінного кріплення звукової панелі завжди використовуйте гвинти відповідної довжини й діаметра.
3,0–3,5 мм/0,12–0,14"
4 мм/ 0,16"
> 35 мм/1,378"
Перегляньте малюнок у короткому посібнику, як закріпити звукову панель до стіни.
1) Просвердліть два отвори на стіні.
2) Закріпіть дюбелі й гвинти в отворах.
3) Повісьте звукову панель на кріпильні гвинти.
UK12
Page 14
6 Характеристики
виробу
Примітка
• Технічні характеристики і дизайн можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Підсилювач
Загальна вихідна потужність:
•
30 Вт RMS (+/- 0,5 дБ, 1% THD) Частотна характеристика: 50 Гц – 15 кГц / ±
•
3 дБ Співвідношення «сигнал-шум»:
•
> 65 дБ (CCIR) / (за шкалою А) Повний коефіцієнт гармонійних спотворень:
•
< 1 % Вхідна чутливість:
•
Аудіо
•
•
•
LINE IN: 450 мВ +/- 50 мВ
•
AUX IN (3,5 мм): аналоговий аудіовхід Оптичний: цифровий аудіовхід Коаксіальний: коаксіальний аудіовхід
Частота дискретизації:
MP3: 8 кГц, 11 кГц, 12 кГц, 16 кГц,
•
22 кГц, 24 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц,
Постійна швидкість передачі даних:
MP3: 8–320 кбіт/с
•
Головний блок
Звукова панель
Живлення: 100–240 В~, 50/60 Гц
•
Споживана потужність: 18 В/2 А
•
Габарити (Ш x В x Г)
•
560 X 65 X 107 мм Вага: XX кг
•
Вбудовані динаміки: 2x2,25" повний
•
діапазон + 2 шт. LI 20*Вт 50 мм пасивні випромінювачі
Акумулятори дистанційного керування
2 x AAA-R03-1,5 В
•
Інформація про режим очікування
Якщо пристрій залишається неактивним
•
протягом 30 хвилин, він автоматично перемикається в режим очікування в мережі. Щоб вимкнути з'єднання Bluetooth,
•
натисніть і утримуйте кнопку на пульті дистанційного керування. Щоб активувати з'єднання Bluetooth,
•
увімкніть цей режим на своєму пристрої Bluetooth.
Bluetooth
Профілі Bluetooth: A2DP, AVRCP, GAVDP,
•
DID Версія Bluetooth: 4.2
•
Частотний діапазон/вихідна потужність:
•
2402–2480 МГц / ≤ 12 дБм
UK 13
Page 15
7 Усунення
несправностей
Попередження
• Небезпека ураження електричним струмом. Ніколи не знімайте корпус пристрою.
Щоб зберегти гарантію, ніколи не намагайтеся відремонтувати виріб самостійно. Якщо під час використання цього виробу виникають певні проблеми, перш ніж звертатися до центру обслуговування, перегляньте наведені нижче поради. Якщо проблему не вдалося розв'язати, отримайте підтримку на веб-сайті www.philips.com/support.
Головний блок
Кнопки на звуковій панелі не працюють.
Від'єднайте звукову панель від джерела
•
живлення на кілька хвилин, а потім знову підключіть.
Звук
Звук не подається через динаміки звукової панелі.
Під’єднайте аудіокабель від звукової панелі
•
до телевізора або інших пристроїв. Скиньте налаштування звукової панелі до
•
заводських. На пульті дистанційного керування виберіть
•
відповідний аудіовхід. Перевірте, чи не вимкнено звук на звуковій
•
панелі.
Спотворений звук або відлуння.
У разі відтворення аудіо з телевізора через
•
звукову панель звук телевізора має бути вимкнено.
Bluetooth
Пристрій не може під'єднатися до звукової панелі.
Пристрій не підтримує сумісних профілів,
•
потрібних для звукової панелі. Ви не увімкнули функцію Bluetooth
•
на пристрої. Перегляньте в посібнику користувача, як увімкнути функцію на пристрої. Пристрій під’єднано неправильно.
•
Під’єднайте пристрій належним чином (див. розділ «Відтворення звуку через Bluetooth» на стор. 10) Цю звукову панель уже під’єднано до
•
іншого пристрою Bluetooth. Від’єднайте під’єднаний пристрій і спробуйте ще раз.
Низька якість відтворення аудіо з під’єднаного пристрою Bluetooth.
Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
•
Перемістіть пристрій ближче до звукової панелі або усуньте перешкоди між пристроєм і звуковою панеллю.
Під’єднаний пристрій Bluetooth постійно під’єднується і від’єднується.
Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
•
Перемістіть пристрій ближче до звукової панелі або усуньте перешкоди між пристроєм і звуковою панеллю. Вимкніть функцію Wi-Fi на пристрої
•
Bluetooth, щоб уникнути перешкод. Для деяких пристроїв з'єднання Bluetooth
•
може вимикатися автоматично, щоб зекономити енергію. Це не вказує на несправність звукової панелі.
UK14
Page 16
Логотип і словесний торговий знак Bluetooth® є зареєстрованими товарними знаками, що належать Bluetooth SIG, Inc., компанія MMD Hong Kong Holding Limited використовує такі знаки за ліцензією. Інші товарні знаки і торгові найменування належать їхнім відповідним власникам. Google, Google Home, Google Play, Chromecast Built-in та інші пов'язані знаки і логотипи є товарними знаками компанії Google LLC.
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Philips і емблема щита Philips є зареєстрованими товарними знаками Koninklijke Philips N. V. і використовуються за ліцензією. Цей виріб було виготовлено і продано під відповідальністю компанії MMD Hong Kong Holding Limited або однієї з її філій, і MMD Hong Kong Holding Limited є гарантом щодо цього виробу.
Loading...