PHILIPS TAH5209 User guide [pl]

Page 1
Słuchawki
Seria 5000
TAH5209
Instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie:
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ochrona słuchu Informacje ogólne
2 Nauszne słuchawki
bezprzewodowe
Zawartość opakowania Inne urządzenia Ogólne informacje o słuchawkach bezprzewodowych
3 Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatora Pobranie aplikacji Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
4 Korzystanie ze słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Włączanie/wyłączanie zasilania Zarządzanie połączeniami i muzyką Asystent głosowy Stan wskaźnika diodowego słuchawek
8 Znaki towarowe
2 2
9 Pytania i odpowiedzi
14
15
4
4 4
5
6
6 6
6
7
8
8 8 8
9
9
5 Resetowanie słuchawek
6 Dane techniczne
7 Uwaga
Deklaracja zgodności Utylizacja zużytego urządzenia i baterii Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Zgodność elektromagnetyczna
(EMF)
Informacje dotyczące środowiska Oświadczenie dotyczące zgodności
10
10
11
11
11
11
12 12 12
Page 3
1 Ważne
wskazówki dotyczące bezpiec­zeństwa
• Korzystanie ze słuchawek, które zakrywają oboje uszu podczas prowadzenia samochodu nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być zabronione.
• Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać czynników dekoncentrujących, takich jak muzyka lub rozmowy telefoniczne, podczas uczestniczenia w ruchu ulicznym lub innych potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach.
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
•Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy
ograniczać czas korzystania ze słuchawek, gdy ustawiona jest wysoka głośność i ustawić bezpieczny poziom głośności. Im wyższa głośność, tym krótszy czas bezpiecznego korzystania ze słuchawek.
Korzystając ze słuchawek należy przestrzegać poniższych wytycznych.
• Ustawić w słuchawkach bezpieczną głośność i nie przekraczać czasu bezpiecznego słuchania.
• Nie zwiększać głośności w miarę jak słuch dostosowuje się do jej aktualnego poziomu.
• Nie ustawiać głośności, która uniemożliwia usłyszenie, co dzieje się dookoła.
• Należy zachować ostrożność lub czasowo przerwać korzystanie ze słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach dousznych lub nausznych może spowodować utratę słuchu.
Informacje ogólne
Unikanie uszkodzeń lub awarii.
Ostrzeżenie
• Chronić słuchawki przed działaniem wysokiej temperatury.
Nie rzucać słuchawkami.
Słuchawki należy chronić przed kapiącą wodą
i zachlapaniem. (Sprawdzić klasę ochronności obudowy (IP) konkretnego produktu).
Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo
jest mokre.
• Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje ścierne.
• Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
• Pozostawienie kropelek potu lub wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
• Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
PL2
Page 4
Wbudowany akumulator należy chronić przed
wysoką temperaturą, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
• Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na akumulator tego samego typu lub równoważny.
• Aby zachować określoną klasę ochronności obudowy (IP), należy zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
• Utylizacja akumulatorów w ogniu lub gorącym piekarniku, ich zmiażdżenie lub mechaniczne przecięcie, może spowodować wybuch.
• Pozostawienie akumulatora w miejscu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch akumulatora lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Wymiana akumulatora na jednostkę niewłaściwego rodzaju grozi poważnym uszkodzeniem słuchawek i akumulatora (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów akumulatorów litowych).
• Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru, urządzenie jest zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (moc wyjściowa mniejsza niż 15 W).
Temperatura i wilgotność podczas pracy i przechowywania
• Przechowywać w miejscu o temperaturze od -20°C do 50°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
• Użytkować w miejscu o temperaturze od 0°C do 45°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
• W warunkach wysokiej lub niskiej temperatury żywotność akumulatora może być krótsza.
3PL
Page 5
2 Nauszne
słuchawki bezprze­wodowe
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support. Dzięki nausznym słuchawkom bezprzewodowym Philips można:
• Cieszyć się bezprzewodową wygodą połączeń telefonicznych bez użycia rąk
• Bezprzewodowo słuchać i zarządzać muzyką
• Przełączać się pomiędzy rozmową a słuchaniem muzyki
Przewód USB do ładowania (tylko do ładowania)
Skrócona instrukcja obsługi
Globalna gwarancja
Zawartość opakowania
Nauszne słuchawki bezprzewodowe TAH5209
PL4
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.) obsługujące Bluetooth i kompatybilne ze słuchawkami (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
Page 6
Ogólne informacje o słuchawkach bezprzewodowych
1
2
3
4
5
6
a Głośność + / następny utwór b Przycisk wielofunkcyjny (MFB) c Głośność - / poprzedni utwór d Przycisk zasilania e Wskaźnik LED f Gniazdo ładowania USB-C
5PL
Page 7
3 Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatora
Uwaga
• Przed pierwszym użyciem słuchawek ładować akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
• Aby uniknąć awarii, należy korzystać wyłącznie z oryginalnego przewodu USB-C do ładowania.
• Przed ładowaniem należy zakończyć rozmowę. Podłączenie słuchawek do ładowania spowoduje ich wyłączenie.
• Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Podłączyć dostarczony przewód USB do:
• gniazda ładowania USB-C w słuchawkach i ;
• ładowarki/portu USB komputera.
Pobranie aplikacji
Zeskanować kod QR/nacisnąć przycisk „Pobierz” lub wyszukać „Philips Headphones” w Apple App Store lub Google Play, aby pobrać aplikację.
Pierwsze kroki
Aplikacja Philips Headphones umożliwia sterowanie słuchaną muzyką. Dzięki niej można dostosować ustawienia dźwięku, aby słuchanie muzyki i prowadzenie rozmów odbywało się w najdogodniejszy sposób.
» Dioda zmieni kolor na biały podczas
ładowania, a wyłączy się po naładowaniu słuchawek.
R
Wskazówka
•Zazwyczaj pełne ładowanie trwa 2godziny.
PL6
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki muszą być w pełni
1
naładowane i wyłączone.
Przytrzymać przycisk przez około
2
2 sekundy. Słuchawki przejdą do trybu parowania i będą gotowe do połączenia.
» Dioda na słuchawkach będzie
migała na przemian w kolorze białym i niebieskim.
» Słuchawki znajdują się w trybie
parowania i są gotowe do sparowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym).
Page 8
Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
3
Bluetooth.
Sparować słuchawki z urządzeniem
4
Bluetooth, skorzystać z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Uwaga
•Jeżeli po włączeniu słuchawki nie będą w
stanie odnaleźć poprzednio podłączonego urządzenia Bluetooth, należy przełączyć je do trybu parowania (ponownie przytrzymać przycisk zasilania przez 5 sekund po wyłączeniu słuchawki).
Poniższy przykład pokazuje, jak sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włączyć funkcję Bluetooth w
1
urządzeniu Bluetooth, wybrać Philips TAH5209.
Jeśli pojawi się monit, wprowadzić
2
hasło dla słuchawek „0000” (4 zera). W przypadku urządzeń obsługujących Bluetooth 3.0 lub nowszy wprowadzanie hasła nie jest konieczne.
Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
Aby sparować ze słuchawkami inne urządzenie Bluetooth, wyłączyć słuchawki, przytrzymać przycisk zasilania przez 5 sekund, następnie wykryć drugie urządzenie, jak podczas zwykłego parowania.
05"
Philips TAH5209
Uwaga
•W pamięci słuchawek można zapisać
5 urządzenia. W razie próby sparowania więcej niż 5 urządzeń urządzenie sparowane najwcześniej zostanie zastąpione przez nowe.
7PL
Page 9
4 Korzystanie
ze słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
1
Bluetooth.
Przytrzymać przycisk , aby włączyć
2
słuchawki.
» Biała dioda włączy się w ciągu
2 sekund
» Słuchawki automatycznie połączą
się z ostatnio połączonym telefonem komórkowym/ urządzeniem Bluetooth
Wskazówka
•Jeżeli funkcja Bluetooth urządzenia Bluetooth
zostanie włączona po włączeniu słuchawek, należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem.
Uwaga
•W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth,
łączenie może nie odbywać się automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włączanie/wyłączanie zasilania
Zadanie Przycisk Obsługa
Włączanie słuchawek
Wyłączanie słuchawek
Przytrzymać przez 2 sekundy
Przytrzymać przez 2 sekundy
Zarządzanie połączeniami i muzyką
Sterowanie muzyką
Zadanie Przycisk Obsługa
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki
Kolejny utwór
Poprzedni utwór
Regulacja głośności +
Regulacja głośności -
MFB Pojedyncze
naciśnięcie
+ Przytrzymać
przez 1 sekundę
- Przytrzymać przez 1 sekundę
+ Pojedyncze
naciśnięcie
- Pojedyncze naciśnięcie
PL8
Page 10
Obsługa połączeń
Zadanie Przycisk Obsługa
Odbieranie połączenia
Rozłączanie rozmowy/ odrzucanie połączenia
Połączenie trójstronne
Zadanie Przycisk Obsługa
Wstrzymanie aktualnego połączenia i odebranie połączenia przychodzącego
Wstrzymanie aktualnego połączenia i odrzucenie połączenia przychodzącego
Przełączanie pomiędzy połączeniem dwustronnym i trójstronnym
MFB Pojedyncze
naciśnięcie
MFB Przytrzymać
przez 1 sekundę
MFB Pojedyncze
naciśnięcie
MFB Przytrzymać
przez 1 sekundę
MFB Pojedyncze
naciśnięcie
Asystent głosowy
Zadanie Przycisk Obsługa
Wywoływanie asystenta głosowego (Siri/Google)
Wyłączanie asystenta głosowego
Zadanie Przycisk Obsługa
Tryb gier
Bas dynamiczny
MFB Przytrzymać
przez 1 sekundę
MFB Pojedyncze
naciśnięcie
Nacisnąć dwa razy
MFB Nacisnąć dwa
razy
Stan wskaźnika diodowego słuchawek
Stan słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki są gotowe do parowania
Słuchawki są włączone ale nie połączone z urządzeniem Bluetooth
Niski poziom naładowania akumulatora
Niebieska dioda świeci 1 sekundę
Dioda miga na przemian kolorem niebieskim i białym
Biała dioda miga (automatyczne wyłączanie po 5 minutach)
Biała dioda miga 1× co 1 sekundę
9PL
Page 11
5 Resetowanie
6 Dane
słuchawek
W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych.
1 Na urządzeniu Bluetooth, przejść
do menu Bluetooth i usunąć
Philips TAH5209 z listy urządzeń.
2 Wyłączyć funkcję Bluetooth
urządzenia Bluetooth.
3 Włączyć słuchawki.
4 Równocześnie przytrzymać Vol+ i Vol-
przez 4 sekundy.
5 Wykonać kroki opisane w sekcji
„Korzystanie ze słuchawek – Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth.”
6 Sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybrać Philips TAH5209.
techniczne
Słuchawki
Czas odtwarzania muzyki: 65 godzin
Głośnik: 40 mm
Czas ładowania: 2 godzin
Akumulatorowa bateria litowo-
jonowa (500 mAh)
Wersja Bluetooth: 5.3
Kompatybilne prole Bluetooth:
HFP (Hands-Free Prole)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
• Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
Moc transmitera: < 10 dBm
Zasięg: Do 10 metrów
Automatyczne wyłączenie
Gniazdo USB-C do ładowania
Bas dynamiczny
Łączenie z wieloma urządzeniami
Uwaga
•Specykacja może ulec zmianie bez
powiadomienia.
•Żywotność akumulatora podczas odtwarzania
jest przybliżona i może się różnić w zależności od warunków użytkowania.
PL10
Page 12
7 Uwaga
Deklaracja zgodności
Firma TP Vision Europe B.V. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RED 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
www.philips.com/support.
Utylizacja zużytego urządzenia i baterii
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzystać.
łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii akumulatorowych pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Jeżeli w kraju użytkowania nie funkcjonuje system odbioru/recyklingu urządzeń elektronicznych, można przyczynić się do ochrony środowiska poprzez wyjęcie akumulatora i poddanie go recyklingowi przed utylizacją słuchawek.
• Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że słuchawki są odłączone.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator objęty unijną dyrektywą 2013/56/EU, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zalecamy przekazanie produktu do ocjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego rmy Philips w celu profesjonalnego wyjęcia akumulatora. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii akumulatorowych. Należy przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać produktu i baterii akumulatorowych
11PL
Page 13
Zgodność elektromagnetyczna
(EMF)
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi normami i przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Oświadczenie dotyczące zgodności
Urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15. zasad FCC. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków:
1. urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
2. urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zasady FCC
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl rozdziału 15. przepisów FCC. Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi, może zakłócać sygnały radiowe. Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod.
Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie FCC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z ustalonymi przez FCC limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
PL12
Page 14
Uwaga: zwraca się uwagę użytkownika, że zmiany lub modykacje niezatwierdzone jednoznacznie przez podmiot odpowiedzialny za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
Kanada:
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y) / odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
13PL
Page 15
8 Znaki
towarowe
Bluetooth
Słowny znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Ich wykorzystanie przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność swoich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym rmy Apple Inc. zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Google
Google, Google Play są znakami handlowymi rmy Google LLC.
PL14
Page 16
9 Pytania i
odpowiedzi
Słuchawki Bluetooth nie włączają się.
Niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować słuchawki.
Nie mogę sparować słuchawek Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włączyć urządzenie Bluetooth przed włączeniem słuchawek.
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.
• Słuchawki mogły się połączyć z wcześniej sparowanym urządzeniem. Należy wyłączyć połączone urządzenie lub przenieść je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane lub słuchawki zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Resetowanie parowania.
Pozostawić słuchawki w trybie parowania (biała i niebieska dioda migają na przemian), równocześnie przytrzymać przycisk „Głośność +” oraz „Głośność-” przez ponad cztery sekundy do włączenia się niebieskiej diody.
Słychać dźwięk, ale nie jest możliwe sterowanie muzyką na urządzeniu Bluetooth (np. odtwarzanie/ wstrzymywanie/pomijanie do przodu/ wstecz).
Należy się upewnić, że źródło dźwięku Bluetooth obsługuje standard AVRCP (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
Pozom głośności w słuchawkach jest niski.
Niektóre urządzenia Bluetooth nie są w stanie dostosować poziomu głośności słuchawek poprzez synchronizację głośności. W takiej sytuacji, aby uzyskać odpowiedni poziom głośności, należy ją wyregulować w urządzeniu Bluetooth.
Słuchawki Bluetooth są połączone ze stereofonicznym telefonem komórkowym z Bluetooth, ale muzyka jest odtwarzana tylko przez głośnik telefonu.
Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Należy włączyć słuchanie muzyki przez słuchawki.
Słaba jakość dźwięku i słyszalne trzaski.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejszyć odległość pomiędzy słuchawkami i urządzeniem Bluetooth lub usunąć przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
• Naładować słuchawki.
Czyścić słuchawki regularnie.
• Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
15PL
Page 17
Pozostawienie kropelek potu lub
wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
• Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
Ładować słuchawki regularnie.
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Wsparcie można uzyskać za pośrednictwem: www.philips.com/support.
PL16
Page 18
2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Philips i logo tarczy rmy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji. Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do produktu. Wszystkie inne nazwy rm i produktów mogą być znakami handlowymi rm, z którymi są powiązane.
UM_TAH5209_00_PL_V2.0
Loading...