Philips TAE8005BK/10 user manual [sk]

Slúchadlá
8000 Rad
TAE8005
Používateľská príručka
Zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/support
Obsah
1 Dôležité bezpečnostné pokyny 2
Bezpečnosť pri počúvaní 2 Všeobecné informácie 2
2 Váš bezdrôtový stetoskop 3
Čo sa nachádza v škatuli 3 Prehľad stetoskopu 4 Prehľad dokovacej stanice 4
3 Začíname 5
Pripojenie 5 Inštalácia dodaných batérií 6 Nabitie stetoskopu 6
4 Používanie stetoskopu 7
Automatické zapínanie/vypínanie 7 Nastavenie hlasitosti 7 Nastavenie vyváženia vľavo/vpravo 7 Zosilnenie okolitého zvuku 7 Ekvalizér (EQ) 7 Skladovanie a nabíjanie stetoskopu 7
5 LEDka a indikácia zvuku 8
LED indikácia 8 Indikácia zvuku 8
6 Starostlivosť a údržba 8
Čistenie stetoskopu a dokovacej
stanice 8
Čistenie slúchadiel do uší 8
7 Príslušenstvo 9
8 Technické údaje 9
9 Upozornenie 10
Vyhlásenie o zhode 10 Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí 10
Likvidácia starého výrobku a batérie 10
10 Často kladené otázky 11
SK 1
1 Dôležité
Všeobecné informácie
bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť pri počúvaní
Nebezpečenstvo
• Z dôvodu predchádzania poškodeniu sluchu obmedztečas používania slúchadiel pri vysokej hlasitosti a hlasitosťnastavte na bezpečnú úroveň. Čím je hlasitosť vyššia, tým kratší je čas bezpečného počúvania.
Keď používate slúchadlá, nezabudnite dodržiavať nasledujúce pokyny.
• Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po primerane dlhú dobu.
• Dbajte na to, aby ste hlasitosť súvisle nezvyšovali, ako sa váš sluch postupne prispôsobuje.
• Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy nebudete počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
• V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť opatrný alebo dočasne prerušiť používanie.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
• Neodporúča sa používať tieto slúchadlá zakrývajúce obe uši počas riadenia motorového vozidla; v niektorýchoblastiach to môže byť nezákonné.
• Z dôvodu vašej bezpečnosti sa v dopravnej premávke ani v iných potenciálne nebezpečných prostrediach nerozptyľujtehudbou či telefonickými hovormi.
Výstraha
• Ak chcete zabrániť riziku požiaru alebo nárazu: Vždy udržujte tento produkt suchý. Nevystavuje ho nadmernému teplu zahrievaním zariadenia alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Na prístroj by ste nemali dávať žiadne zdroje otvoreného ohňa ako sú rozsvietené sviečky.
• Nedovoľte, aby sa výrobok ponoril do vody.
• Čistenie výrobku: Použite mierne navlhčenú jelenicu. Nepoužívajte čistiace činidlá obsahujúce alkohol, amoniak alebo abrazívne látky, keďže môžu poškodiť výrobok.
• Nedemontujte výrobok.
• Nepoužívajte alebo neskladujte výrobok v mieste, kde teplota klesá pod 0°C (32°F) alebo stúpa nad 40°C (104°F), keďže sa tým môže skrátiť životnosť batérie.
• Tento výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Sieťová zástrčka adaptéra jednosmerného a striedavého prúdu sa použije ako odpojovacie zariadenie a odpojovacie zariadenie musí zostať ľahko použiteľné.
• Používajte len dodávané batérie.
• Ostatné typy dobíjateľných alebo alkalických batérií sa s týmto systémom nedajú nabíjať.
• Batérie (sada batérií alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené zdrojom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň a pod.
• Riziko výbuchu! Udržujte batérie mimo tepla, slnečného žiarenia alebo plameňa. Nikdy nelikvidujte batérie v ohni.
2 SK
2 Váš bezdrôtový
stetoskop
Čo sa nachádza v škatuli
*Bezdrôtový teleskop Philips
Dokovacia stanica
*Nabíjateľná lítium-polymérová batéria
Náhradné slúchadlá do uší
Používateľská príručka
Stručná príručka
Napájací adaptér
3,5 mm audio kábel
Optický kábel
RCA adaptér
SK 3
Prehľad stetoskopu Prehľad dokovacej stanice
1, Audio vstup
2, AUDIO IN/OPTICAL IN spínač
3, Optický vstup
1, Slúchadlá do uší
2, Tlačidlo bezdrôtového/okolitého
režimu
3, Indikátor bezdrôtového/okolitého
režimu
4, Kontrola vyváženia vľavo/vpravo
5, Tlačidlo ovládania hlasitosti
6, Batéria
4, ATT (Zmiernenie spínača audio
vstupného signálu)
5, POWER (Zapnutie alebo vypnutie
dokovacej stanice)
6, Konektor adaptéra napájania
7, Nabíjací slot batérie
8, Nabíjací slot stetoskopu
9, Tlačidlo ekvalizéra (EQ)
4 SK
10, Indikátor nabíjania batérie
11, Indikátor nabíjania stetoskopu
12, Indikátory ekvalizéra (EQ)
EQ1: zvýraznenie hlasu
EQ2: zosilnenie výšok
EQ3: zosilnenie basov
3 Začíname
Výstraha
• uistite sa, že ste si prečítali bezpečnostné pokyny v sekcii „Dôležité bezpečnostné pokyny“, kým pripojíte a nainštalujete stetoskop.
Pripojte
1. Pripojte rádio zariadenie
Poznámka
• Ak je hlasitosť televízora nepostačujúca, dokovacia stanica sa automaticky vypne.
• Napájacia dokovacia stanica nevysiela zvukový signál pri nabíjaní.
• Môžete nabíjať vždy jeden stetoskop.
Pozrite si nasledujúce pokyny pre pripojenie audio zariadenia a nastavte ATT. Pri televízore alebo iných zariadeniach s 3,5 mm audio výstupom:
• pripojte jednu stranu dodávaného 3,5 mm audio kábla k 3,5 mm audio vstupu dokovacej stanice a druhú stranu k 3,5 mm audio výstupu.
• prepnite na AUDIO IN.
• prepnite ATT na 0 dB (prepnite na -8 dB ak je hlasitosť zvuku príliš vysoká).
Pri televízore alebo iných zariadeniach s RCA výstupom:
• pripojte jednu stranu dodávaného RCA adaptéra k RCA výstupu audio zariadenia a druhú stranu k dodávanému 3,5 mm audio káblu. Pripojte zostávajúcu stranu 3,5 mm audio kábla k 3,5 mm audio vstupu dokovacej stanice.
• prepnite na AUDIO IN a ATT na -8dB.
L R
Pri televízore alebo optických zariadeniach s
optickým výstupom:
• pripojte jednu stranu dodávaného optického kábla k optickému výstupu zariadenia a ďalšiu stranu k optickému vstupu dokovacej stanice.
• prepnite na OPTICAL IN.
• uistite sa, že máte audio zariadenie nastavené na PCM (pozrite si návod k svojmu audio zariadeniu, kde nájdete viac informácií).
PCM
SK 5
2. Pripojte napájací adaptér
Náhradná batéria
Náhradná batéria predĺži prevádzkový čas, keď potrebuje prvá batéria nabiť. Vložte náhradnú batériu nasledovne:
3. Nastavte hlasitosť
Nastavte hlasitosť zvukového zariadenia, aby ste získali najlepšiu kvalitu zvuku (pozrite si návod k vášmu audio zariadeniu, kde nájdete informácie).
Nainštalujte dodané batérie
Prvá batéria
Váš stetoskop sa dodáva s nabíjateľnou lítium-polymérovou batériou vysokej kvality pre maximalizáciu životnosti batérie. Vložte/odstráňte prvú batériu nasledovne:
Poznámka
Nabíjajte stetoskop
Poznámka
• Skôr ako použijete stetoskop po prvý krát, nabíjajte dodanú batériu päť hodín, aby ste dosiahli optimálnu kapacitu a životnosť batérie.
• Môžete nabíjať vždy jeden stetoskop.
• Úplné nabitie zvyčajne trvá 2,5 hodiny.
1 Zapnite dokovaciu stanicu. 2 Položte stetoskop na dokovaciu stanicu.
» Oranžová LEDka nabíjania bliká. Ak je
náhradná batéria v nabíjacom slote, oranžová LEDka nabíjania náhradnej batérie bude blikať tiež.
• Časom sa kapacita batérie zníži. Môžete si objednať náhradné batérie cez servisné centrá Philips alebo cez online obchody na
www.shop.philips.com
6 SK
4 Používanie
stetoskopu
Automatické zapnutie/vypnutie
Stetoskop sa automaticky zapne, keď ho budete počuť na ušiach. » LEDka na stetoskope zmení farbu na
bielu.
Stetoskop sa automaticky vypne, keď si ho dáte dole z uší. Tým sa šetrí životnosť batérie.
ON VYP
Nastavenie hlasitosti
Zosilnite okolitý zvuk
Môžete stlačiť tlačidlo mikrofónu pre vypnutie zvuku televízora a zosilnenie okolitého zvuku a konverzácií (pozrite si časť „Prehľad stetoskopu“ na strane 4).
Ekvalizér (EQ)
Môžete stlačiť tlačidlo EQ pre výber medzi zosilnením hlasu EQ 1, zosilnenie výšok EQ 2, zosilnenie basov EQ 3 alebo vypnutie pre Vašu osobnú preferenciu zvuku a dosiahnutie najlepšej možnej kvality zvuku (pozrite si „Prehľad stetoskopu“ na strane 4).
Ak otočíte tlačidlo ovládania hlasitosti na stetoskope na maximálnu úroveň a hlasitosť je stále nízka, môžete upraviť hlasitosť televízora pre zlepšenie kvality bezdrôtového prenosu zvuku (pozrite si návod k audio zariadeniu, kde nájdete informácie).
Nastavte vyváženie vpravo/vľavo
Môžete nastaviť vyváženie vľavo/vpravo, aby ste dobre počuli na obe uši (pozrite si „Prehľad stetoskopu“ na strane 4).
Skladujte a nabite stetoskop
Položte stetoskop na dokovaciu stanicu po použití. Tým sa dá zabrániť oddeleniu slúchadiel do uší, čím sa bude stetoskop zapínať.
SK 7
5 LEDka a
6 Starostlivosť a
indikácia zvuku
LED indikácia
Popis Batéria
Dokovacia stanica
Ekvalizér (EQ)
Stetoskop
Stav LEDka Žiadne nabíjanie Nabíjanie Oranžová
Nabitá Biela Zap Biela LEDka
Vyp Vyp Nabíjanie Oranžová
Nabitá Biela Pripojený k
stetoskopu Hľadá sa Biela LEDka
Zap Biela Vyp Vyp Vyp Vyp Bezdrôtový režim okolitý režim Oranžová Pripojenie
stratené Nízka úroveň
nabitia batérie
Vyp
LEDka bliká.
bliká.
LEDka bliká.
Biela
bliká.
Biela
Biela LEDka bliká.
Oranžová LEDka bliká.
údržba
Vyčistite stetoskop a dokovaciu stanicu
1 Uistite sa, že je dokovacia stanica
odpojená od zdroja napájania.
2 Používajte mierne vlhkú handru na jemné
čistenie výrobku.
Vyčistite slúchadlá do uší
1 Opatrne vyberte slúchadlá do uší zo
stetoskopu.
2 Vyčistite slúchadlá do uší teplou
mydlovou vodou.
3 Dôkladne vysušte slúchadlá do uší.
Poznámka
• Slúchadlá do uší sa musia vymeniť po pravidelnom intervale. Môžete si objednať náhradné slúchadlá cez servisné centrá Philips alebo online obchodoch na www.shop.philips.com
Indikácia zvuku
Stav Zvukový signál Nízka úroveň
nabitia batérie
Batéria sa skoro vybije. 2 pípnutia Dosiahnite
maximálnu/minimálnu hladinu hlasitosti.
8 SK
1 pípnutie za minútu (po dobu 4 minút)
1 pípnutie
7 Príslušenstvo
8 Technické údaje
Používajte len originálne príslušenstvo. Môžete si objednať dodatočné príslušenstvo cez servisné centrá Philips alebo online obchody na www.shop.philips.com na výmenu.
Nabíjateľná lítium-polymérová batéria
Slúchadlá do uší
Všeobecné špecikácie a vlastnosti
Čas hudby: minimálne 5 hodín
Pohotovostný čas: až do 7000 hodín
Normálny čas na plné nabitie: 2,5 hodiny
Prevádzkový rozsah: Až 50 metrov (164 stôp)
Optický vstup/3,5 mm vstupný spínač
2,4G RF rozlíšenie
Automatické zapnutie/vypnutie
Zjemňovač zapnutý/vypnutý
Extra otvor pre nabíjanie druhej batérie
Ekvalizér (EQ) x 3
Frekvenčný rozsah: 2 406-2 472 MHz
Výkon vysielača: < 9 dBm
Batéria
Nabíjateľná lítium-polymérová batéria (3,7 V 350 mAh)
Adaptér
YLJXC-O50055, vstup: 100-240V~, 50/60 Hz, výstup: 5 Vdc 550 mA
Hmotnosť a rozmery
Stetoskop: 65 gramov 216,1×158,9×21,5 mm (V x Š x H)
Dokovacia stanica: 112 gramov 42,0×120,0×95,0 mm (V x Š x H)
Poznámka
• Špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
SK 9
9 Upozornenie
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited týmto vyhlasuje, že tento výrobok spĺňa základné požiadavkya ostatné príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.p4c.philips.com.
Súlad s normami týkajúcimi sa elektromagnetických polí
Tento výrobok vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Likvidácia starého výrobku a batérie
životné prostredie a ľudské zdravie. Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje batérie, ktorú na základe smernice Európskejúnie 2013/56/EÚ nemožno likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom. životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie jednorazových batérií
Ak chcete vybrať jednorazové batérie, pozrite si sekciu „Inštalácia dodaných batérií“.
Informácie o životnom prostredí
Všetky nepotrebné obaly boli vynechané. Vyvinuli sme isté úsilie na to, aby sa balenie dalo ľahko rozdeliť na tri materiály: kartón (škatuľa), polystyrénová pena (tlmič) a polyetylén (vrecká, ochranná penová vrstva). Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znovu použiť, ak ich rozoberie špecializovaná spoločnosť. Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Pri navrhovaní výrobku a jeho výrobe sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov a batérií. Postupujte podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a batérií pomáha zabrániť negatívnemu dosahu na
10 SK
10 Často kladené
otázky
Nepočujem žiadny zvuk.
Uistite sa, že ste pripojili zdroj napájania a adaptér správne (pozrite si časť „1. Pripojenie audio zariadenia“ na strane 5).
Uistite sa, že ste nastavili hlasitosť na správnu úroveň.
Uistite sa, že sú batérie nabité a vložené správne do otvoru na nabíjanie batérie (pozrite si časť „Inštalácia dodaných batérií“ na strane 6).
Uistite sa, že je LEDka na dokovacej stanici biela.
Batérie sú chybné. Zakúpte si nové s rovnakými špecikáciami.
Pri audio zariadeniach s optickým výstupom sa uistite, že je audio zariadenie nastavené na PCM (pozrite si návod k svojmu audio zariadeniu, kde nájdete viac informácií).
Kvalita audia je slabá.
Stetoskop je mimo rozsahu. Zmenšite vzdialenosť medzi stetoskopom a audio zariadením alebo odstráňte prekážky, ktoré sa medzi nimi nachádzajú.
• Nastavte ATT (pozrite si časť „Prehľad dokovacej stanice“ na strane 4).
Nastavte hlasitosť audio zariadenia.
Počujem zvuk len jedným uchom.
Uistite sa, že ste nastavili vyváženie vpravo/vľavo (pozrite si časť „Prehľad stetoskopu“ na strane 4).
Špecikácia zobrazuje prevádzkový rozsah 50 metrov (164 stôp). Prečo je skutočný rozsah kratší?
Prevádzkový rozsah je obmedzený prekážkami ako sú hrubé steny, dvere alebo strop. Posuňte stetoskop bližšie k dokovacej stanici.
Ďalšiu podporu získate na stránke www.philips.com/support.
Zvuk je rušený.
Hlasitosť je príliš vysoká. Znížte hlasitosť.
Stetoskop je takmer mimo dosahu. Posuňte ho bližšie k dokovacej stanici.
Stetoskop prijíma interferenciu z blízkych elektrických prístrojov. Posuňte dokovaciu stanicu preč od nich.
Stetoskop je v mieste s hrubými stenami. Posuňte dokovaciu stanicu preč od nich.
• Nastavte ATT (pozrite si časť „Prehľad dokovacej stanice“ na strane 4).
Nastavte hlasitosť audio zariadenia.
Keď pohnem hlavou, počujem rušivý hluk.
Interferenciu môže spôsobiť ďalšie bezdrôtové zariadenie ako je Bluetooth, WiFi, router alebo 2.4 zariadenia. Posuňte bezdrôtové zariadenie preč.
SK 11
Philips a Philips Shield Emblem sú registrované ochrannéznámky spoločnosti Koninklijke Philips N.V. a používajú sana základe licencie. Tento výrobok bol vyrobený a predáva sa nazodpovednosť spoločnosti MMD Hong Kong Holding Limited alebo jednej z jej pridružených spoločností a spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited poskytuje výhradnú záruku na tento výrobok.
UM_TAE8005 _10_SK _V1.0
Loading...