Philips TAE8005 User Manual

Page 1
Sluchátka
8000 Řada
TAE8005
Uživatelská příručka
Zaregistrujte svůj produkt a získejte podporu na adrese
www.philips.com/support
Page 2
Obsah
1 Důležité bezpečnostní pokyny 2
Bezpečnost sluchu 2 Obecné informace 2
2 Váš bezdrátový stetoskop 3
Co je součástí příslušenství 3 Přehled stetoskopu 4 Přehled dokovací stanice 4
3 Začínáme 5
Připojení 5 Vložení dodaných baterií 6 Nabíjení stetoskopu 6
4 Používání vašeho stetoskopu 7
Automatické zapnutí/vypnutí 7 Nastavení hlasitosti 7 Nastavení vyvážení vlevo/vpravo 7 Zesílení zvuku prostředí 7 Ekvalizér (EQ) 7 Skladování a nabíjení stetoskopu 7
5 LED a zvuková indikace 8
LED indikace 8 Zvuková indikace 8
6 Péče a údržba 8
Čištění stetoskopu a dokovací
stanice 8
Čištění koncovek do uší 8
7 Příslušenství 9
8 Technické údaje 9
9 Oznámení 10
Prohlášení o shodě 10 Soulad s EMF 10 Likvidace starého produktu a
baterie 10
10 Často kladené otázky 11
CS 1
Page 3
1 Důležité
Všeobecné informace
bezpečnostní pokyny
Bezpečnost sluchu
Nebezpečí
• Abyste předešli poškození sluchu, omezte dobu používání sluchátek při vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím vyšší je hlasitost, tím kratší je bezpečný čas poslechu.
Při používání sluchátek dodržujte následující pokyny.
• Sluchátka používejte po rozumně dlouhou dobu na rozumnou hlasitost.
• Dejte pozor, abyste nezvyšovali hlasitost s přizpůsobením vašeho sluchu.
• Nezvyšujte hlasitost tak vysoko, že nebudete slyšet okolní zvuky.
• V potenciálně nebezpečných situacích dbejte zvýšené opatrnosti nebo poslech přerušte.
• Nadměrný tlak zvuku ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
• Používání sluchátek zakrývajících obě uši není při řízení doporučeno a v některých oblastech může být protizákonné.
• Kvůli vaší bezpečnosti se v silničním provozu nebo v jiných potenciálně nebezpečných prostředích vyvarujte rozptylování hudbou nebo telefonními hovory.
Upozornění
• Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem: Vždy udržujte tento produkt v suchu. Nevystavujte jej nadměrnému teplu topného zařízení nebo přímým slunečním světlem.
• Na přístroj nesmí být umístěny žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Čištění produktu: Použijte mírně navlhčený semišový hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující alkohol, lihoviny, čpavek nebo abrazivní látky, protože by mohly poškodit výrobek.
• Produkt nerozebírejte.
• Nepoužívejte ani neskladujte výrobek na místech, kde je teplota nižší než 0 °C (32 °F) nebo vyšší než 40 °C (104 °F), protože by mohlo dojít ke zkrácení životnosti baterie.
• Tento výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě.
• Jako odpojovací zařízení se používá síťová zástrčka AC/DC adaptéru, odpojovací zařízení musí být snadno ovladatelné.
• Používejte pouze dodané baterie.
• Jiné typy dobíjecích nebo alkalických baterií nelze tímto systémem nabíjet.
• Baterie (sada baterií nebo nainstalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
• Nebezpečí výbuchu! Chraňte baterie před teplem, slunečním zářením nebo ohněm. Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
2 CS
Page 4
2 Váš bezdrátový
stetoskop
Co je součástí příslušenství
*Bezdrátový stetoskop Philips
Dokovací stanice
*Dobíjecí lithium-polymerová baterie
Náhradní koncovky do uší
Uživatelská příručka
Stručný průvodce
Napájecí adaptér
3,5 mm audio kabel
Optický kabel
Adaptér RCA
CS 3
Page 5
Přehled stetoskopu Přehled dokovací stanice
1, Zvukový vstup
2, Spínač AUDIO IN/OPTICAL IN
3, Optický vstup
1, Koncovka do uší
2, Tlačítko bezdrátového/okolního
režimu
3, Indikátor bezdrátového/okolního
režimu
4, Ovládání vyvážení vlevo/vpravo
5, Tlačítko ovládání hlasitosti
6, Baterie
4, ATT (Zeslabení spínače vstupního zvukového
signálu)
5, POWER (zapnutí nebo vypnutí dokovací
stanice)
6, Konektor napájecího adaptéru
7, Nabíjecí slot baterie
8, Nabíjecí slot pro stetoskop
9, Tlačítko ekvalizéru (EQ)
4 CS
10, Indikátor nabíjení baterie
11, Indikátor nabíjení stetoskopu
12, Indikátory ekvalizéru (EQ)
EQ1: důraz na hlas
EQ2: zvýraznění výšek
EQ3: zvýraznění basů
Page 6
3 Začínáme
Upozornění
• Před připojením a instalací stetoskopu si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Důležité bezpečnostní pokyny“.
Připojení
1. Připojení zvukového zařízení
Poznámka
• Pokud je hlasitost televizoru nedostatečná, dokovací stanice se automaticky vypne.
• Napájená dokovací stanice nepřenáší při nabíjení zvukový signál.
• Najednou můžete nabít jeden stetoskop.
Podle následujících pokynů připojte zvukové zařízení a proveďte nastavení ATT. Pro televizi nebo jiná zařízení s 3,5 mm zvukovým výstupem:
• Připojte jednu stranu dodaného 3,5 mm zvukového kabelu k 3,5 mm zvukovému vstupu dokovací stanice a druhou stranu k 3,5 mm zvukovému výstupu.
• přepněte na AUDIO IN.
• přepněte ATT na 0dB (přepněte na -8dB pokud je hlasitost zvuku příliš vysoká).
Pro TV nebo jiná zařízení s výstupem RCA:
• připojte jednu stranu dodaného adaptéru RCA k výstupu RCA zvukového zařízení a druhou stranu k dodávanému 3,5 mm zvukovému kabelu. Připojte zbývající stranu 3,5 mm zvukového kabelu k 3,5 mm zvukovému vstupu dokovací stanice.
• přepněte na AUDIO IN a ATT k -8dB.
L R
Pro TV nebo jiná zařízení s optickým výstupem:
• připojte jednu stranu dodaného optického kabelu k optickému výstupu zařízení a druhou stranu k optickému vstupu dokovací stanice.
• přepněte na OPTICAL IN.
• ujistěte se, že je zvukové zařízení nastaveno na PCM (informace naleznete v příručce ke zvukovému zařízení).
PCM
CS 5
Page 7
2. Připojení napájecího adaptéru
Náhradní baterie
Náhradní baterie prodlužuje provozní dobu, když je třeba první baterii znovu nabít. Vložte náhradní baterii následujícím způsobem:
3. Nastavení hlasitosti
Upravte hlasitost zvukového zařízení tak, abyste dosáhli co nejlepší kvality zvuku (informace naleznete v příručce ke zvukovému zařízení).
Vložení dodaných baterií
První baterie
Váš stetoskop je dodáván s vysoce kvalitní dobíjecí lithium-polymerovou baterií, aby byla maximalizována životnost baterie. Vložte/vyjměte první baterii následujícím způsobem:
Nabíjení stetoskopu
Poznámka
• Před prvním použitím stetoskopu nabijte dodanou baterii po dobu 5 hodin, aby byla zajištěna optimální kapacita a životnost baterie.
• Najednou můžete nabíjet jeden stetoskop.
• Plné nabití obvykle trvá 2,5 hodiny.
1 Zapněte dokovací stanici. 2 Umístěte stetoskop na dokovací
stanici. » Oranžová LED nabíjení bliká.
Pokud je náhradní baterie uvnitř nabíjecího slotu, bude blikat také oranžová LED nabíjení náhradní baterie.
Poznámka
• Časem se kapacita baterie sníží. Náhradní baterie si můžete objednat prostřednictvím servisních středisek Philips nebo online obchodů na adrese
www.shop.philips.com
6 CS
Page 8
4 Používání
vašeho stetoskopu
Automatické zapínání/vypínání
Stetoskop se zapne automaticky, když jej
máte na uších. » LED na stetoskopu začne svítit bíle.
Stetoskop se automaticky vypne, když si jej sundáte z uší. Tím se šetří životnost baterie.
ON OFF
Nastavení hlasitosti
Zesilte zvuk prostředí
Stisknutím tlačítka mikrofonu vypnete zvuk televizoru a zesílíte okolní zvuk a konverzace (viz „Přehled stetoskopu“ na straně 4).
Ekvalizér (EQ)
Stisknutím tlačítka EQ můžete vybrat mezi zvýrazněním hlasu EQ 1, zvýraznění výšek EQ 2, zvýraznění basů EQ 3 nebo vypnuto, aby stetoskop vyhovoval vašim osobním preferencím zvuku a poskytl vám tu nejlepší kvalitu zvuku (viz „Přehled stetoskopu“ na straně 4).
Pokud otočíte knoíkem ovládání hlasitosti stetoskopu na maximální úroveň a hlasitost zvuku je stále nízká, můžete upravit hlasitost TV a zlepšit tak kvalitu bezdrátového přenosu zvuku (informace naleznete v příručce ke zvukovému zařízení).
Nastavení vyvážení vlevo/vpravo
Můžete nastavit vyvážení vlevo/vpravo, aby vaše obě uši dobře slyšely (viz „Přehled stetoskopu“ na straně 4).
Skladování a nabíjení stetoskopu
Po použití umístěte stetoskop do dokovací stanice. Tím se může zabránit tomu, aby se špunty od sebe oddělily, čímž se stetoskop udrží zapnutý.
CS 7
Page 9
5 LED a zvuková
indikace
6 Péče a údržba
LED indikace
Popis Baterie Nenabíjí se Vyp
Dokovac í stanice
Ekvalizér (EQ)
Stetoskop
Stav LED
Nabíjení Oranžová
LED bliká. Nabito Bílá Zap Bílá LED
bliká. Vyp Vyp Nabíjení Oranžová
LED bliká. Nabito Bílá Připojeno k
stetoskopu Vyhledávání Bílá LED
Zap Bílá Vyp Vyp Vyp Vyp Bezdrátový
režim Okolní režim Oranžová
Připojení ztraceno
Nízká úroveň nabití baterie
Bílá
bliká.
Bílá
Bílá LED
bliká.
Oranžová
LED bliká.
Čištění stetoskopu a dokovací stanice
1 Ujistěte se, že je dokovací stanice
odpojena od zdroje napájení.
2 K jemnému čištění produktu použijte
mírně vlhký hadřík.
Čištění koncovek do uší
1 Opatrně ze stetoskopu odstraňte
koncovky do uší.
2 Očistěte koncovky do uší teplou mýdlovou
vodou.
3 Koncovky do uší důkladně osušte.
Poznámka
• Koncovky do uší je třeba pravidelně vyměňovat. Náhradní koncovky do uší si můžete objednat prostřednictvím servisních středisek Philips nebo online obchodů na adrese www.shop.philips.com
Zvuková indikace
Stav Zvukový signál Nízká úroveň
nabití baterie
Baterie se brzy vybije. 2 pípnutí Dosah max./min.
úroveň hlasitosti.
8 CS
1 pípnutí za minutu (po 4 minuty)
1 pípnutí
Page 10
7 Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství. Další příslušenství si můžete objednat prostřednictvím servisních středisek Philips nebo online obchodů na adrese www.shop.philips.com pro výměnu.
Dobíjecí lithium-polymerová baterie
Koncovky do uší
8 Technické
údaje
Obecná specikace a funkce
Čas hudby: minimálně 5 hodin
Čas pohotovostního režimu: až 7 000 hod
Obvyklá doba potřebná k úplnému nabití: 2,5 hodiny
Provozní dosah: Až 50 metrů (164 stop)
Spínač optického vstupu/vstupu 3,5 mm
2,4G RF řešení
Automatické zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlumiče
Extra slot pro druhé nabíjení baterie
Ekvalizér (EQ) x 3
Frekvenční rozsah: 2 406-2 472 MHz
Výkon vysílače: <9 dBm
Baterie
Dobíjecí lithium-polymerová baterie (3,7 V 350 mAh)
Adaptér
YLJXC-O50055, vstup: 100-240V~, 50/60 Hz, výstup: 5 Vdc 550 mA
Hmotnost a rozměry
Stetoskop: 65 gramů 216,1 × 158,9 × 21,5 mm (V x Š x H)
Dokovací stanice: 112 gramů 42,0 × 120,0 × 95,0 mm (V x Š x H)
Poznámka
• Specikace se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
CS 9
Page 11
9 Oznámení
Prohlášení o shodě
MMD Hong Kong Holding Limited tímto prohlašuje, že tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na www.p4c.philips.com.
Informujte se o místním systému odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků a baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte produkt a baterie s běžným domovním odpadem. Správná likvidace starých produktů a baterií pomáhá předcházet negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí jednorázových baterií
Informace o vyjmutí jednorázových baterií naleznete v části „Instalace dodávaných baterií“.
Soulad s EMF
Tento produkt splňuje všechny platné normy a předpisy týkající se vystavení elektromagnetickým polím.
Likvidace starého produktu a baterie
Váš výrobek je navržen a vyroben s použitím vysoce kvalitních materiálů a dílů, které mohou být recyklovány a opětovně použity.
Tento symbol na výrobku znamená, že se na výrobek vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU.
Informace o životním prostředí
Všechny nepotřebné obaly byly vynechány. Snažili jsme se, aby se balení snadno rozdělilo na tři materiály: lepenka (krabice), polystyrenová pěna (oddělovací část) a polyethylen (tašky, ochranná pěnová fólie.) Váš systém se skládá z materiálů, které mohou být recyklovány a znovu použity, pokud bude rozebrán specializovanou společností. Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení.
Tento symbol znamená, že produkt obsahuje baterie, na které se vztahuje evropská směrnice 2013/56/EU, a kterou nelze likvidovat s běžným domovním odpadem.
10 CS
Page 12
10 Často kladené
otázky
Neslyším žádný zvuk.
Ujistěte se, že jste správně připojili napájecí zdroj a adaptér (viz „1. Připojení zvukového zařízení“ na straně 5).
Ujistěte se, že jste nastavili hlasitost na odpovídající úroveň.
Ujistěte se, že jsou baterie nabité a správně vložené do slotu pro nabíjení baterií (viz „Vložení dodaných baterií“ na straně 6).
Ujistěte se, že LED na dokovací stanici svítí bíle.
Baterie jsou vadné. Kupte si nové se stejnými specikacemi.
U zvukových zařízení s optickým výstupem zkontrolujte, zda je zvukové zařízení nastaveno na PCM (informace naleznete v příručce ke zvukovému zařízení).
Zvuk je zkreslený.
Hlasitost je příliš vysoká. Ztlumte hlasitost.
Stetoskop je téměř mimo dosah. Přesuňte jej blíže k dokovací stanici.
Stetoskop je rušen blízkými elektrickými spotřebiči. Posuňte dokovací stanici dál od nich.
Stetoskop je na místě se silnými zdmi. Posuňte dokovací stanici dál od nich.
• Upravte ATT nastavení (viz „Přehled dokovací stanice“ na straně 4).
Nastavte hlasitost zvukového zařízení.
Kvalita zvuku je špatná.
• Stetoskop je mimo rozsah. Zmenšete vzdálenost mezi stetoskopem a zvukovým zařízením nebo odstraňte překážky mezi nimi.
• Upravte ATT nastavení (viz „Přehled dokovací stanice“ na straně 4).
• Nastavte hlasitost zvukového zařízení.
Zvuk slyším pouze v jednom uchu.
Ujistěte se, že jste nastavili vyvážení vlevo/vpravo (viz „Přehled stetoskopu“ na straně 4).
Specikace ukazuje provozní dosah 50 metrů (164 stop). Proč je skutečný dosah kratší?
Provozní dosah je omezen překážkami jako jsou silné stěny, dveře nebo strop. Posuňte stetoskop blíže k dokovací stanici.
Další podporu najdete na www.philips.com/support.
Když pohnu hlavou, slyším rušivý zvuk.
Rušení může být způsobeno jiným bezdrátovým zařízením, jako je Bluetooth, WiFi, router nebo zařízení 2.4. Odsuňte bezdrátové zařízení pryč.
CS 11
Page 13
Philips a Philips Shield Emblem jsou registrované ochranné známky společnosti Koninklijke Philips N.V. a používají se na základě licence. Tento produkt byl vyroben společností MMD Hong Kong Holding Limited nebo některou z jejích přidružených společností a je prodáván na její odpovědnost. MMD Hong Kong Holding Limited je ve vztahu k tomuto produktu ručitelem.
UM_TAE8005 _10_CS _V1.0
Loading...