Philips TAE4205BK/00, TAE4205WT/00 user manual [pl]

Słuchawki
Seria 4000
TAE4205
Podręcznik użytkownika
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2 Ogólne informacje 2
2 Twoje douszne słuchawki
Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3 Inne urządzenia 3 Ogólne informacje na temat
bezprzewodowych słuchawek Bluetooth 4
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie akumulatora 5 Parowanie słuchawek ze swoim
telefonem komórkowym 5
4 Korzystanie ze słuchawek 6
Podłączanie słuchawek do
urządzenia Bluetooth 6
Zarządzanie połączeniami
i muzyką 6
5 Dane techniczne 8
6 Informacja 9
Deklaracja zgodności 9 Utylizacja starego produktu
i akumulatora 9
Demontaż zintegrowanego
akumulatora 9
Zgodność z dyrektywą dotyczącą
oddziaływania pól elekromagnetycznych (EMF) 9
Informacje dotyczące
środowiska 9
Informacja o zgodności 10
7 Znaki handlowe 11
PL
1 Ważne informacje
Informacje ogólne
na temat bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć utraty słuchu, ogranicz czas
korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności i ustaw je na bezpiecznej głośności. Im wyższy poziom głośności, tym krótszy bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania ze słuchawek należy przestrzegać następujących wytycznych.
• Należy słuchać przy rozsądnej głośności przez rozsądny czas.
• Należy uważać, aby nie podnosić stale głośność w miarę dostosowywania się słuchu.
• Nie wolno podnosić głośności do poziomu, w którym nie słychać otoczenia.
• Należy zachować ostrożność lub tymczasowo zaprzestać stosowania w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze słuchawek dousznych i nausznych może powodować utratę słuchu.
• Korzystanie ze słuchawek przykrywających uszy podczas jazdy nie jest zalecane, a na niektórych obszarach może być niezgodne z prawem.
• Ze względów bezpieczeństwa należy unikać rozpraszania uwagi od muzyki lub rozmów telefonicznych podczas jazdy w ruchu ulicznym lub w innych potencjalnie niebezpiecznych środowiskach.
W celu uniknięcia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania:
Środek ostrożności
Nie wolno narażać słuchawek na działanie
znacznego ciepła.
Nie wolno upuszczać słuchawek.Nie wolno narażać słuchawek na działanie
ściekających lub rozpryskiwanych cieczy.
Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek
w wodzie.
Nie używać środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak, benzen ani substancje ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć
miękkiej szmatki, a jeżeli to konieczne zamoczyć szmatkę w małej ilości wody lub roztworze mydła w wodzie celem oczyszczenia produktu.
Nie wolno narażać zintegrowanego
akumulatora na działania znacznego ciepła tj. światła słonecznego, ognia lub podobnych.
W przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora istnieje możliwość wybuchu. Należy wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ.
Informacje o obsłudze, temperaturach przechowywania i wilgotności
• Ze słuchawek można korzystać lub przechowywać je w miejscach, gdzie temperatura wynosi od -20°C (4°F) do 60°C (140 °F) (przy wilgotności względnej wynoszącej do 90%).
• Żywotność baterii może być krótsza w przypadku wysokiej lub niskiej temperatury.
PL
2 Twoje
douszne słuchawki Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie klientów rmy Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez rmę Philips zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Z tymi słuchawkami dousznymi Philips możesz:
• cieszyć się wygodnymi i bezprzewodowymi połączeniami;
• cieszyć się muzyką i sterować nią bezprzewodowo;
• przełączać się pomiędzy połączeniami i muzyką.
Zawartość opakowania
Kabel ładujący USB-C (tylko do ładowania)
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Gwarancja ogólna
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Douszne słuchawki Bluetooth Philips TAE4205
Wymieniane gumowe nakładki do słuchawek x 2 pary
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie mobilne (np. notebook, PDA, adaptery Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.), które obsługuje Bluetooth i jest kompatybilne ze słuchawkami (patrz „Dane techniczne” na stronie 8).
PL
Ogólne informacje na temat bezprzewodowych słuchawek Bluetooth
6
Dioda LED Następny utwór / pogłośnienie Gniazdo ładowania (Zasilanie wł. / wył. / parowanie) Przycisk BASS+ Poprzedni utwór / ściszenie
PL
3 Rozpoczynanie
Naładuj baterię
Uwaga
Przed pierwszym użyciem słuchawek umieść
je w etui ładującym i ładuj baterie przez 2 godziny, aby zapewnić ich optymalną pojemność i żywotność.
Korzystaj tylko z oryginalnego kabla USB do
ładowania, aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed ładowaniem słuchawek zakończ
połączenie, ponieważ podłączenie do ładowania spowoduje ich wyłączenie.
Upewnij się, że słuchawki są w pełni naładowane i wyłączone.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. (>6 s), aż dioda LED zacznie migać naprzemiennie na niebiesko i biało, co oznacza, że słuchawki są w trybie parowania Bluetooth. Słuchawki pozostają w trybie parowania przez 5 minut.
Upewnij się, że telefon komórkowy jest włączony, a funkcja Bluetooth aktywowana.
Sparuj słuchawki z telefonem komórkowym. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi Twojego telefonu komórkowego.
Podłącz dołączony do zestawu kabel USB do gniazda ładowania słuchawek i ładowarki/portu USB komputera.
Dioda LED zmieni kolor na biały podczas ładowania i wyłączy się, gdy słuchawki będą w pełni naładowane.
Wskazówka
W normalnych warunkach naładowanie do
pełna trwa 2 godziny.
Sparuj słuchawki ze swoim telefonem komórkowym.
Przed pierwszym użyciem słuchawek z telefonem komórkowym, musisz sparować je z nim sparować. Pomyślne parowanie powoduje ustanowienie unikalnego i szyfrowanego połączenia pomiędzy słuchawkami a telefonem komórkowym. Słuchawki przechowują w pamięci ostatnie 4 urządzeń. Jeśli spróbujesz sparować więcej niż 4 urządzeń, nowe urządzenie zastąpi najwcześniej sparowane.
Wskazówka
Jeżeli pojawi się komunikat o haśle dla
zestawu słuchawkowego, wprowadź „0000” (4 zera). W przypadku telefonów komórkowych z modułem Bluetooth 3.0 lub nowszych hasło nie jest potrzebne.
Pobierz aplikację Philips Headphones
Pobierz aplikację Philips Headphones ze sklepu Google Play lub App Store i zainstaluj na swoim telefonie komórkowym.
Kiedy zestaw słuchawek jest połączony z telefonem komórkowym, można uruchomić aplikację Philips Headphones i korzystać z funkcji wyszczególnionych poniżej:
Regulowanie głośności Regulowanie korektora Sprawdź stan naładowania baterii Aktualizacja oprogramowania
słuchawek
PL
4 Korzystanie
z słuchawek
Połącz słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Włącz swój telefon komórkowy/ urządzenie Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył (>2 s), aby włączyć słuchawki.
Słuchawki automatycznie łączą się z ostatnio połączonym urządzeniem. Jeżeli jest ono niedostępne , słuchawki spróbują wyszukać i połączyć się ponownie z urządzeniem Bluetooth, z którym łączyły się przedostatnim razem.
Wskazówka
Jeżeli włączysz telefon komórkowy lub
aktywujesz funkcję Bluetooth po włączeniu słuchawek, łączenie słuchawek z telefonem komórkowym trzeba będzie wykonać ręcznie.
Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth przez 5 minuty, wyłączą się automatycznie w celu oszczędzania baterii.
Obsługa połączeń i muzyki
Wł./Wył.
OperacjaDziałanie Przycisk
Zasilanie włączone
Zasilanie wyłączone
Sterowanie muzyką
i zatrzymywanie muzyki.
głośności Następny utwór
Poprzedni utwór
niskich tonów
Sterowanie połączeniami
połączenia/ rozłączanie.
Odrzucenie połączenia
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Przycisk niskich tonów
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Naciśnij i przytrzymaj (>2 s)
Naciśnij i przytrzymaj (>4 s)
OperacjaDziałanie Przycisk
Naciśnij raz.Odtwarzanie
Naciśnij raz.Regulowanie
Długie naciśnięcie.
Długie naciśnięcie.
Naciśnij raz.Wzmocnienie
OperacjaDziałanie Przycisk
Naciśnij raz.Odbieranie
Naciśnij i przytrzymaj (>2 s)
PL
Włączenie asystenta głosowego (system Android/iOS)
OperacjaDziałanie Przycisk
Włączenie asystenta głosowego
Przywracanie do ustawień fabrycznych
Przywracanie do ustawień fabrycznych
Wł./Wył., sterowanie muzyką/ połączeniami
Głośność + i -
Naciśnij dwukrotnie
OperacjaDziałanie Przycisk
Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski (>4 s)
Podsumowanie wskaźników LED
Stan słuchawek Wskaźnik Słuchawki są
połączone z telefonem
Niebieska dioda LED miga co 5 sekund.
komórkowym. Słuchawki
rozłączyły się z telefonem
Niebieska dioda LED miga co 10 sekund.
komórkowym Słuchawki są
gotowe do parowania.
Niski poziom naładowania baterii.
Diod LED miga na niebiesko i biało naprzemiennie.
Biała dioda LED miga dwa razy na 60 sekund.
Ładowanie Biała dioda
LED świeci się do pełnego naładowania baterii.
PL
5 Dane techniczne
Czas odtwarzania: 10 godzin
Czas rozmowy: 8 godzin
Czas czuwania: 60 godzin
Normalny czas do pełnego naładowania:
2 godziny
Akumulator: Akumulator
litowo-polimerowy nadający się do ponownego ładowania (100 mAh)
Wersja Bluetooth: 5.0Kompatybilne prole Bluetooth:Prole Bluetooth: HSP, HFP, A2DP, AVRCPZakres roboczy: Do 10 metrów (33 stóp)Głośnik: 8,6mmMoc przekaźnika: < 10 dBmPasmo przenoszenia: 20 – 20 kHzImpedancja: 16 omyCzułość: 108,5 db/1 mW/1000 HzZniekształcenie: <3% przy 1 kHz THDMaksymalna moc wejściowa: 5 mWGniazdo USB-C do ładowaniaOstrzeżenie o niskim poziomie
naładowania baterii: dostępne
Uwaga
Specykacja może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
PL
6 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego produktu i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można wykorzystać ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on objęty dyrektywą europejską 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator podlegający dyrektywie europejskiej 2013/56/UE, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zalecamy zabranie produktu do ocjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego Philips, aby profesjonalnie zdemontować akumulator. Zapoznaj się z lokalnym systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorami. Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu ani akumulatorów z normalnymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja starych produktów i akumulatorów pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Demontaż zintegrowanego akumulatora
Jeśli w Twoim kraju nie ma systemu zbierania/recyklingu produktów elektronicznych, możesz chronić środowisko poprzez wyjęcia i recykling akumulatora przed utylizacją słuchawek.
• Przed demontażem akumulatora upewnij się, że słuchawki są odłączone od etui z funkcją ładowania.
Zgodność z dyrektywą dotyczącą oddziaływania pól elekromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia ludności na działanie pól magnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby opakowanie można było w łatwy sposób rozdzielić na trzy materiały: tekturę (pudełko), pianka poliestrowa (bufor) i polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej). Twój system składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi i wykorzystać ponownie, jeśli zostaną zdemontowane przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacja opakowań, zużytych akumulatorów i sprzętu.
PL
Informacja o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 wytycznych FCC. Działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane i zaklasykowane jako zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych FCC. Te wartości graniczne zostały stworzone, aby zagwarantować właściwą ochronę przez szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o częstotliwości radiowej; jeśli nie zostało zainstalowane lub nie jest użytkowane zgodnie z instrukcjami, może powodować zakłócenia szkodliwe dla komunikacji radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te nie pojawią się w przypadku danych instalacji. Jeśli urządzenie to powoduje szkodliwe zakłócenia urządzeń radiowych lub odbioru telewizji, co można określić poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzania, zachęca się użytkownika do zniwelowania tych zakłóceń za pomocą jednego lub więcej poniższych sposobów:
• Zmień położenie lub przenieś antenę
odbiorczą w inne miejsce.
• Zwiększyć odstęp między urządzeniem
a odbiornikiem.
• Podłączyć wyposażenie do gniazda
sieciowego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowej pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodne z ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian lub modykacji bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, takie działanie pozbawić użytkownika prawa do obsługi tego wyposażenia.
Kanada:
To urządzenie zawiera nadajnik(i)/odbiornik(i) nieobjęte obowiązkiem uzyskania pozwolenia radiowego, które są zgodne z wymaganiami licencji z wyłączeniem standardów RSS kanadyjskiej agencji Innovation, Science and Economic Development (agencji ds. innowacji, nauki i rozwoju ekonomicznego Kanady). Działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymywane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie urządzenia. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi narażenia na promieniowanie, ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub innym nadajnikiem.
PL
7 Znaki handlowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc., a wykorzystanie takich znaków przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich właściwych właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PL
8 Często
zadawane pytania
Moje słuchawki Bluetooth nie włączają się.
Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować moich słuchawek Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włącz urządzenie przed włączeniem słuchawek.
Jakość dźwięku jest słaba i pojawia się trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zbliż się zestaw słuchawek i urządzenie Bluetooth lub usuń przeszkody pomiędzy nimi.
• Naładuj zestaw słuchawek.
Jak przywrócić ustawienia fabryczne słuchawek
• Włącz zasilanie słuchawek.
• Jednocześnie wciśnij i przytrzymaj przyciski zmniejszania i zwiększania głośności przez ponad 4 sekundy.
Aby uzyskać dalsze wsparcie, odwiedź www.philips.com/support.
PL
Philips oraz emblemat tarczy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na zasadzie licencji. Ten produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w ramach odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej ze spółek zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu.
UM_TAE4205_00_PL_V1.0
Loading...