Philips TAE4205BK/00, TAE4205WT/00 user manual [de]

Kopfhörer
4000 Serie
TAE4205
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
Inhalt
Gehörschutz 2 Allgemeine Informationen 2
2 Bluetooth In-Ear-Ohrhörer 3
Verpackungsinhalt 3 Andere Geräte 3 Übersicht über den kabellosen
Bluetooth-Ohrhörer 4
3 Erste Schritte 5
Auaden des Akkus 5 Koppelung des Kopfhörers
mit einem Mobiltelefon 5
4 Verwendung des Kopfhörers 6
Verbindung des Kopfhörers mit einem Bluetooth-Gerät 6 Verwaltung von Anrufen
und Musik 6
5 Technische Daten 8
6 Hinweis 9
Konformitätserklärung 9 Entsorgung des alten Produkts
und alter Batterien 9 Entfernen des integrierten Akkus Einhaltung von EMV-Richtlinie 9 Umweltinformationen 9 Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften 10
9
7 Markenzeichen 11
DE
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Gehörschutz
Gefahr
Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des Headsets
bei hoher Lautstärke und stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um Hörschäden zu vermeiden. Je höher die Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Allgemeine Informationen
Zur Vermeidung von Schäden oder Fehlfunktionen:
Achtung
Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen
Hitze aus.
Lassen Sie Ihr Headset nicht fallen.Das Headset darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden.
Lassen Sie Ihr Headset nicht in Wasser eintauchen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten.
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, verwenden
Sie zur Reinigung des Produkts ein weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem Minimum an Wasser oder verdünnter milder Seife befeuchtet ist.
Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Durch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Headsets die folgenden Hinweise.
Hören Sie mit angemessener Lautstärke
• über einen angemessenen Zeitraum.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstär
• nicht kontinuierlich nach oben regeln, wenn sich Ihr Gehör anpasst.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so stark, dass Sie nicht hören können, was um Sie herum vorgeht.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie vorsichtig sein oder die Ohrhörer vorübergehend ausschalten.
• Übermäßiger Schalldruck durch Ohr­und Kopfhörer kann zu einem Gehörverlust führen.
Die Verwendung von Ohrhörern in beiden
Ohren während der Fahrt wird nicht empfohlen und kann in einigen Regionen während der Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.
• Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie Ablenkungen durch Musik oder Telefonate im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen Umgebungen.
DE
ke
Details über Betriebs- und Lagertemperaturen sowie Umgebungsfeuchtigkeit
• Betreiben oder lagern Sie an einem Ort, an dem die Temperatur zwischen
-20°C (4°F) und 60°C (140 °F) bei bis zu 90 % relativer Luftfeuchtigkeit liegt.
• Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder niedrigen Temperaturen kürzer sein.
2 Bluetooth
In-Ear-Head set
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Für die Nutzung des vollständigen Supports, den Philips anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Mit diesem In-Ear-Headset von Philips ist Folgendes möglich:
• Genießen Sie komfortable kabellose Freisprechverbindungen.
• Hören und steuern Sie Musik kabellos.
• Wechseln Sie zwischen Anrufen und Musik.
Verpackungsinhalt
USB-C-Ladekabel (nur zum Laden)
Kurzanleitung
Weltweite Garantie
Sicherheitsbroschüre
Philips Bluetooth In-Ear-Headset Philips TAE4205
Austauschbare Gummi-Ohrpassstücke x 2 Paar
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B. Notebook, PDA, Bluetooth-Adapter, MP3-Player usw.), das Bluetooth unterstützt und mit dem Headset kompatibel ist (siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).
DE
Übersicht über das kabellose Bluetooth-Headset
6
LED-Anzeige Weiter / Lautstärke erhöhen Ladeanschluss (Einschalten / Ausschalten / Koppeln) BASS+-Taste Zurück/Lautstärke senken
DE
3 Erste Schritte
Auaden des Akkus
Hinweis
Laden Sie den Akku für 2 Stunden auf, bevor Sie
Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.
Verwenden Sie nur das originale
USB-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie die Ohrhörer
auaden, da die Ohrhörer durch das Anschließen zum Auaden ausgeschaltet werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset
ausgeschaltet ist. Die Ein-/Aus-Taste (>6 s) gedrückt
halten, die blaue und weiße LED blinkt abwechselnd, was bedeutet, dass die Ohrhörer in den Bluetooth­Kopplungsmodus wechseln. Das Headset bleibt 5 Minuten lang im Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Koppeln Sie das Headset mit dem Mobiltelefon. Detaillierte Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons.
vollständig aufgeladen und
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel mit dem Ladeanschluss an den Ohrhörern und dem Ladegerät/ USB-Anschluss eines Computers.
Die LED leuchtet während des Ladevorgangs weiß und erlischt, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.
Tipp
Normalerweise dauert eine volle Ladung 2 Stunden.
Kopplung des Headsets mit einem Mobiltelefon
Koppeln Sie es mit dem Mobiltelefon, bevor Sie das Headset zum ersten Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden. Eine erfolgreiche Kopplung stellt eine eindeutige verschlüsselte Verbindung zwischen Headset und Mobiltelefon her. Das Headset speichert die letzten 4 Geräte im Speicher. Wenn Sie versuchen, mehr als 4 Geräte zu koppeln, wird das am frühesten gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt.
Tipp
Geben Sie das Headset-Passwort „0000“ (4 Nullen) ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Für Mobiltelefone mit Bluetooth 3.0 oder höher ist es nicht erforderlich, ein Passwort einzugeben.
Philips Ohrhörer-App herunterladen
Laden Sie die Philips Headphones App aus dem Google Play Store oder App Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobiltelefon.
Wenn die Ohrhörer an das Mobiltelefon angeschlossen sind, können Sie die Philips Headphones App starten und die unten aufgeführten Funktionen nutzen:
Lautstärke anpassen Equalizer anpassen Akkuladestatus überprüfen Headset-Software-Aktualisierung
DE
4 Verwendung
der Ohrhörer
Verbindung der Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon/ Bluetooth-Gerät ein.
Die Ein-/Aus-Taste länger als 2 s gedrückt halten, um die Ohrhörer einzuschalten.
Die Ohrhörer werden automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Gerät verbunden. Wenn das letzte Gerät nicht verfügbar ist, versucht das Headset, sich wieder mit dem vorletzten verbundenen Gerät zu verbinden.
Tipp
Wenn Sie das Mobiltelefon einschalten oder die
Bluetooth-Funktion nach dem Einschalten der Ohrhörer aktivieren, müssen Sie die Ohrhörer und das Mobiltelefon wieder manuell verbinden.
Wenn sich das Headset innerhalb von 5 Minuten
nicht mit einem Bluetooth-Gerät in Reichweite verbinden kann, schaltet es sich automatisch aus, um die Akkulaufzeit zu verlängern.
Verwaltung von Anrufen und Musik
Ein/Aus
FunktionAufgabe Taste
Einschalten
Ausschalten
Musiksteuerung
Musik wird wiedergegeben oder pausiert.
Lautstärke anpassen
Nächster Titel
Bassverstärkung
Anrufsteuerung
Anruf annehmen/ auegen.
Einen Anruf ablehnen
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
+/­+
-
Bass-Taste
Länger als 2 s gedrückt halten
Länger als 4 s gedrückt halten
FunktionAufgabe Taste
Einmal drücken
Einmal drücken
Lang drücken.
Lang drücken.Vorheriger Titel
Einmal drücken.
FunktionAufgabe Taste
Einmal drücken.
Länger als 2 s gedrückt halten
DE
Sprachassistent wird aktiviert (Android/iOS)
FunktionAufgabe Taste
Sprachassistent wird aktiviert
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Ein/Aus, Musik/ Anrufsteuerung
Lautstärke + und -
Zweimal drücken.
FunktionAufgabe Taste
Zusammen länger als 4 s gedrückt halten
Übersicht der LED-Anzeige
Headset-Status LED-Anzeige
Die Ohrhörer sind mit einem Mobiltelefon verbunden.
Die Ohrhörer sind nicht mit einem Mobiltelefon verbunden
Das Headset ist bereit für die Kopplung.
Niedriger Akkustand. Weiße LED blinkt
Auaden Die weiße LED
Die blaue LED blinkt alle 5 Sekunden.
Die blaue LED blinkt alle 10 Sekunden.
Die LED blinkt abwechselnd blau und weiß.
doppelt Wird einmal in 60 Sekunden ausgelöst.
leuchtet, bis der Akku vollständig geladen ist.
DE
5 Technische
Daten
Musikwiedergabezeit: 10 Stunden
Gesprächszeit: 8 Stunden
Standby-Zeit: 60 Stunden
Normale Ladezeit für eine vollständige
Ladung: 2 Stunden
Akku: Wiederauadbarer
Lithium-Polymer-Akku (100 mAh)
Bluetooth-Version: 5.0Kompatible Bluetooth-Prole:Bluetooth-Prol: HSP, HFP, A2DP, AVRCPBetriebsreichweite: Bis zu 10 Meter (33 Fuß)Lautsprecher-Treiber: 8,6 mmSenderleistung: < 10 dBmFrequenzgang: 20 Hz–20 kHzImpedanz: 16 OhmEmpndlichkeit: 108,5db/1 mW/1000 HzVerzerrung: <3 % bei 1 kHz THDMaximale Leistungsaufnahme: 5 mWUSB-C-Port zum AuadenWarnung bei niedrigem Akkustand: verfügbar
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
DE
6 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding Limited, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten Produkts und alter Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten wiederauadbaren Akku gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer oziellen Sammelstelle oder einem Philips-Servicezentrum zu bringen, damit ein Fachmann den wiederauadbaren Akku entfernen kann. Informieren Sie sich über das lokale Getrenntsammelsystem für Elektro- und Elektronikprodukte und wiederauadbare Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederauadbaren Akkus niemals im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten und wiederauadbarer Akkus hilft, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/ Recyclingsystem für Elektronikprodukte gibt, können Sie die Umwelt schützen, indem Sie den Akku entfernen und recyceln, bevor Sie das Headset entsorgen.
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer
von der Ladebox getrennt sind, bevor Sie den Akku entnehmen.
Einhaltung von EMV-Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Umweltinformationen
Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet. Wir haben versucht, die Verpackung einfach in drei Materialien zu trennen: Karton (Box), Polystyrolschaum (Puer) und Polyethylen (Beutel, Schutzschaumfolie.) Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und wiederverwendet werden können, wenn sie von einem Fachbetrieb demontiert werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
DE
Hinweis auf die Einhaltung der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne anders
aus oder ändern Sie ihren Standort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose in einem anderen Stromkreis an als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine unkontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Achtung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen: Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen Grenzwerten für die Strahlenbelastung in unkontrollierten Umgebungen. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
DE
7 Markenzeichen
Bluetooth
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch MMD Hong Kong Holding Limited ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Siri
Siri ist eine Marke von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern registriert.
DE
8 Häug gestellte
Fragen
Die Bluetooth-Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das Headset auf.
Ich kann meine Bluetooth-Ohrhörer nicht mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät und schalten Sie es ein, bevor Sie die Ohrhörer einschalten.
Die Audioqualität ist schlecht und knisternde Geräusche sind zu hören.
Das Bluetooth-Gerät ist außer
Reichweite. Verringern Sie den Abstand zwischen Ihrem Headset und dem Bluetooth-Gerät oder entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen.
Laden Sie das Headset auf.
Das Headset zurücksetzen
Das Headset einschalten.
Die Tasten Vol+ und Vol- zusammen
länger als 4 Sekunden gedrückt halten.
Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte www.philips.com/support.
DE
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
UM_TAE4205_00_DE_V1.0
Loading...