PHILIPS TAE1209 User guide [pl]

Page 1
Słuchawki
Seria 1000
TAE1209
Instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie:
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ochrona słuchu Informacje ogólne
2 Douszne słuchawki
bezprzewodowe
Zawartość opakowania Inne urządzenia Ogólne informacje o dousznych słuchawkach bezprzewodowych
3 Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatora Jak nosić? Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
4 Korzystanie ze słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth Zarządzanie połączeniami i muzyką Asystent głosowy Wykaz wskazań LED
5 Resetowanie słuchawek
10
8 Znaki towarowe
2 2
9 Pytania i odpowiedzi
14
15
4
4 4
5
6
6 6
7
7
8
8
8 9 9
6 Dane techniczne
7 Uwaga
Deklaracja zgodności Utylizacja zużytego urządzenia i baterii Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Zgodność elektromagnetyczna (EMF) Informacje dotyczące środowiska Oświadczenie dotyczące zgodności
10
11
11
11
11
11
12 12
Page 3
1 Ważne
wskazówki dotyczące bezpiec­zeństwa
• Korzystanie ze słuchawek, które zakrywają oboje uszu podczas prowadzenia samochodu nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być zabronione.
• Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać czynników dekoncentrujących, takich jak muzyka lub rozmowy telefoniczne, podczas uczestniczenia w ruchu ulicznym lub innych potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach.
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
•Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy
ograniczać czas korzystania ze słuchawek, gdy ustawiona jest wysoka głośność i ustawić bezpieczny poziom głośności. Im wyższa głośność, tym krótszy czas bezpiecznego korzystania ze słuchawek.
Korzystając ze słuchawek należy przestrzegać poniższych wytycznych.
• Ustawić w słuchawkach bezpieczną głośność i nie przekraczać czasu bezpiecznego słuchania.
• Nie zwiększać głośności w miarę jak słuch dostosowuje się do jej aktualnego poziomu.
• Nie ustawiać głośności, która uniemożliwia usłyszenie, co dzieje się dookoła.
• Należy zachować ostrożność lub czasowo przerwać korzystanie ze słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach dousznych lub nausznych może spowodować utratę słuchu.
Informacje ogólne
Unikanie uszkodzeń lub awarii.
Ostrzeżenie
• Chronić słuchawki przed działaniem wysokiej temperatury.
Nie rzucać słuchawkami.
Słuchawki należy chronić przed kapiącą wodą
i zachlapaniem. (Sprawdzić klasę ochronności obudowy (IP) konkretnego produktu).
Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo
jest mokre.
• Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje ścierne.
• Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
• Pozostawienie kropelek potu lub wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
• Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
PL2
Page 4
Wbudowany akumulator należy chronić przed
wysoką temperaturą, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
• Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na akumulator tego samego typu lub równoważny.
• Aby zachować określoną klasę ochronności obudowy (IP), należy zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
• Utylizacja akumulatorów w ogniu lub gorącym piekarniku, ich zmiażdżenie lub mechaniczne przecięcie, może spowodować wybuch.
• Pozostawienie akumulatora w miejscu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch akumulatora lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Wymiana akumulatora na jednostkę niewłaściwego rodzaju grozi poważnym uszkodzeniem słuchawek i akumulatora (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów akumulatorów litowych).
• Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru, urządzenie jest zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (moc wyjściowa mniejsza niż 15 W).
Temperatura i wilgotność podczas pracy i przechowywania
• Przechowywać w miejscu o temperaturze od -20°C do 50°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
• Użytkować w miejscu o temperaturze od 0°C do 45°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
• W warunkach wysokiej lub niskiej temperatury żywotność akumulatora może być krótsza.
3PL
Page 5
2 Douszne
słuchawki bezprze­wodowe
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support. Dzięki bezprzewodowym dousznym słuchawkom Philips można:
• Cieszyć się bezprzewodową wygodą połączeń telefonicznych bez użycia rąk;
• Cieszyć się i bezprzewodowo sterować muzyką;
• Przełączać się pomiędzy rozmową a słuchaniem muzyki.
Zawartość opakowania
Skrócona instrukcja obsługi
Przewód USB-C do ładowania (tylko do ładowania)
Gwarancja Ulotka
dotycząca bezpiec­zeństwa
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.) obsługujące Bluetooth i kompatybilne ze słuchawkami.
Bezprzewodowe słuchawki douszne TAE1209
Wymienne, gumowe nakładki, 3 pary
PL4
Zaczepy uszne
Page 6
Ogólne informacje o dousznych słuchawkach bezprzewodowych
1
4
a Następny / zwiększanie głośności b PWB (przycisk zasilania) c Poprzedni / zmniejszanie głośności d Gniazdo ładowania
2
3
5PL
Page 7
3 Pierwsze kroki
Jak nosić?
Dobrać odpowiednie nakładki, aby zwiększyć dopasowanie
Ładowanie akumulatora
Uwaga
• Przed użyciem słuchawek umieścić je w etui do ładowania i ładować akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
• Aby uniknąć awarii, należy korzystać wyłącznie z oryginalnego przewodu USB-C do ładowania.
• Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Etui do ładowania
Podłączyć jeden koniec przewodu USB-C do etui do ładowania, a drugi jego koniec do źródła zasilania. Dioda zmieni kolor na biały podczas ładowania, a wyłączy się po naładowaniu słuchawek.
Różne rozmiary nakładek na słuchawki pozwalają dopasować je do różnych wielkości uszu. Wybrać odpowiednie nakładki.
Sprawdzić, które nakładki douszne
1
zapewniają najlepszą jakość dźwięku i komfort użytkowania.
Dostarczane są 3 rozmiary
2
wymiennych nakładek dousznych: duże, średnie i małe.
L M S
Umieścić słuchawki douszne w uszach
Wskazówka
•Zazwyczaj pełne ładowanie trwa 2godziny.
PL6
Sprawdzić, która słuchawka jest
1
prawa, a która lewa.
Umieścić słuchawki w uszach i lekko
2
je obrócić, aby zapewnić najlepsze dopasowanie.
Page 8
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki muszą być w pełni
1
naładowane i wyłączone.
Przytrzymać PWB przez 5 sekund.
2
Niebieska i biała dioda będą migać na przemian, co oznacza, że słuchawki przełączyły się do trybu parowania Bluetooth. Słuchawki znajdują się w stanie parowania przez 5 minut.
05
Uwaga
• Parowanie słuchawek z telefonem komórkowym. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
Aby sparować ze słuchawkami inne urządzenie Bluetooth, wyłączyć słuchawki, przytrzymać przycisk zasilania przez 5 sekund, następnie wykryć drugie urządzenie, jak podczas zwykłego parowania.
Włączyć funkcję Bluetooth w
3
urządzeniu Bluetooth, wybrać Philips TAE1209.
Jeśli pojawi się monit, wprowadzić
4
hasło dla słuchawek „0000 (4 zera). W przypadku urządzeń obsługujących Bluetooth 3.0 lub nowszy wprowadzanie hasła nie jest konieczne.
Philips TAE1209
05
7PL
Page 9
4 Korzystanie
ze słuchawek
Łączenie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
Włączyć telefon komórkowy/
1
urządzenie Bluetooth.
Przytrzymać PWB (>2 s), aby włączyć
2
słuchawki.
» Słuchawki automatycznie połączą
się z ostatnio połączonym urządzeniem. Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie jest niedostępne, słuchawki wyszukają i połączą się z przedostatnim urządzeniem.
Wskazówka
•Jeżeli włączenie telefonu komórkowego
lub aktywacja funkcji Bluetooth nastąpią po włączeniu słuchawek, konieczne będzie ręczne połączenie słuchawek i telefonu komórkowego.
•Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth w ciągu 5 minut, wyłączą się automatycznie, aby zredukować zużycie energii.
Zarządzanie połączeniami i muzyką
Włączanie/wyłączanie
Zadanie Przycisk Działanie
Włączone PWB Przytrzymać
(>2 s)
Zasilanie wyłączone
Sterowanie muzyką
Zadanie Przycisk Działanie
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki
Regulacja głośności
Kolejny utwór + Przytrzymać
Poprzedni utwór
Obsługa połączeń
Zadanie Przycisk Działanie
Odbieranie/ kończenie połączenia
Odrzucanie połączenia
PWB Przytrzymać
(>4 s)
PWB Nacisnąć
jeden raz
+/- Nacisnąć
jeden raz
przez 1 s
- Przytrzymać przez 1 s
PWB Nacisnąć
jeden raz
PWB Przytrzymać
przez 1 s
PL8
Page 10
Asystent głosowy
Zadanie Przycisk Działanie
Wywoływanie asystenta głosowego (Siri/Google)
Wyłączanie asystenta głosowego
PWB Przytrzymać
przez 1 s
PWB Pojedyncze
dotknięcie
Wykaz wskazań LED
Stan słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone z telefonem komórkowym
Słuchawki rozłączone z telefonem komórkowym
Słuchawki są gotowe do parowania
Niski poziom naładowania akumulatora
Ładowanie Biała dioda świeci
Wskaźnik LED wyłączony
Biała dioda miga 1× co 1 sekundę
Dioda miga na przemian kolorem niebieskim i białym
Biała dioda miga 1× co 1 sekundę
do całkowitego naładowania akumulatora
9PL
Page 11
5 Resetowanie
6 Dane
słuchawek
W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych.
1 Na urządzeniu Bluetooth, przejść
do menu Bluetooth i usunąć Philips
TAE1209 z listy urządzeń.
2 Wyłączyć funkcję Bluetooth
urządzenia Bluetooth.
3 Włączyć słuchawki.
4 Równocześnie przytrzymać przyciski
Głośność+ i Głośność- przez 4 sekundy.
techniczne
Czas odtwarzania muzyki: 8 godzin
Czas rozmów: 5 godzin
Czas czuwania: 60 godzin
Zwykły czas pełnego ładowania:
2 godzin
• Akumulator: Akumulatorowa, polimerowa bateria litowa (65 mAh)
Wersja Bluetooth: 5.3
Kompatybilne prole Bluetooth:
- HFP (Hands-Free Prole)
- A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
- AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Obsługiwany kodek dźwięku: SBC
Zakres częstotliwości:
2,402-2,480 GHz
Zasięg: Do 10 metrów
Moc transmitera: < 10 dBm
Gniazdo USB-C do ładowania
Ostrzeżenie o rozładowaniu
akumulatora: dostępne
5 Wykonać kroki opisane w sekcji
„Korzystanie ze słuchawek słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth.”
6 Sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybrać Philips TAE1209.
PL10
Łączenie
Uwaga
•Specykacja może ulec zmianie bez
powiadomienia.
Page 12
7 Uwaga
Deklaracja zgodności
Firma TP Vision Europe B.V. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RED 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: www.philips.com/support.
Utylizacja zużytego urządzenia i baterii
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Jeżeli w kraju użytkowania nie funkcjonuje system odbioru/recyklingu urządzeń elektronicznych, można przyczynić się do ochrony środowiska poprzez wyjęcie akumulatora i poddanie go recyklingowi przed utylizacją słuchawek.
• Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że słuchawki są odłączone.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera baterie objęte unijnym rozporządzeniem (EU) 2023/1542, których nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Należy przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać baterii łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
Zgodność elektromagnetyczna (EMF)
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi normami i przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych.
11PL
Page 13
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Oświadczenie dotyczące zgodności
Urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15. zasad FCC. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków:
1. urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
2. urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zasady FCC
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl rozdziału 15. przepisów FCC. Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi, może zakłócać sygnały radiowe.
Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod.
Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie FCC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z ustalonymi przez FCC limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
Uwaga: zwraca się uwagę użytkownika, że zmiany lub modykacje niezatwierdzone jednoznacznie przez podmiot odpowiedzialny za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
PL12
Page 14
Kanada:
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y) / odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie na użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia następujących dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. CAN ICES-(B)/NMB-(B)
Oświadczenie IC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
13PL
Page 15
8 Znaki
towarowe
Bluetooth
Słowny znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Ich wykorzystanie przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność swoich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym rmy Apple Inc. zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Google
Google, Google Play są znakami handlowymi rmy Google LLC.
PL14
Page 16
9 Pytania i
odpowiedzi
Słuchawki douszne Bluetooth nie włączają się.
Niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować słuchawki.
Nie mogę sparować słuchawek dousznych Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włączyć urządzenie Bluetooth przed włączeniem słuchawek.
Słuchawki douszne Bluetooth są połączone ze stereofonicznym telefonem komórkowym z Bluetooth, ale muzyka jest odtwarzana tylko przez głośnik telefonu.
Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Należy włączyć słuchanie muzyki przez słuchawki.
Słaba jakość dźwięku i słyszalne trzaski.
• Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejszyć odległość pomiędzy słuchawkami dousznymi i urządzeniem Bluetooth lub usunąć przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
• Należy naładować słuchawki.
Parowanie nie działa.
• Umieścić obie słuchawki w etui do ładowania.
• Upewnić się, że funkcja Bluetooth została wyłączona we wszystkich połączonych wcześniej urządzeniach Bluetooth.
• Z urządzenia Bluetooth wykasować „Philips TAE1209” z listy urządzeń Bluetooth.
• Sparować słuchawki douszne (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 7).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.
• Słuchawki mogły się połączyć z wcześniej sparowanym urządzeniem. Należy wyłączyć połączone urządzenie lub przenieść je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane lub słuchawki douszne zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparować słuchawki douszne z urządzeniem Bluetooth zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 7).
Jakość dźwięku jest niezadowalająca podczas przesyłania strumieniowego z telefonu komórkowego, przesyłanie strumieniowe jest bardzo spowolnione lub nie działa.
Upewnić się, że telefon komórkowy obsługuje nie tylko transmisję (mono) HFP, ale również A2DP i jest kompatybilny z BT4.0x (lub nowszym) (patrz „Dane techniczne” na stronie 10).
Czyścić słuchawki regularnie.
• Do czyszczenia słuchawek używać czystej, wilgotnej szmatki - czyścić w szczególności końcówki przewodzące dźwięk i otwory mikrofonów. Czyścić regularnie, aby zapobiec gromadzeniu się osadów z potu lub woskowiny usznej.
15PL
Page 17
Pozostawienie kropelek potu lub
wody na końcówkach przewodzących dźwięk, otworach wentylacyjnych lub otworach mikrofonów, może spowodować czasowe ściszenie lub całkowite wyciszenie dźwięku. Nie jest to oznaką awarii. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki dokładnie wysuszyć słuchawki. Można również zdjąć osłony ze słuchawek, obrócić końcówki przewodzące dźwięk w dół i lekko puknąć słuchawkami około pięciu razy, na suchej szmatce lub podobnym materiale, aby pozbyć się wody zalegającej wewnątrz.
• Przed ładowaniem i użytkowaniem należy sprawdzić, czy słuchawki są suche. Unikać czyszczenia za pomocą jednorazowych szmatek nasączanych alkoholem lub innymi substancjami.
Ładować słuchawki regularnie.
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
PL16
Page 18
2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Philips i logo tarczy rmy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji. Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do produktu. Wszystkie inne nazwy rm i produktów mogą być znakami handlowymi rm, z którymi są powiązane.
UM_TAE1209_00_PL_V1.0
Loading...