Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie pod adresem:
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
Ochrona słuchu 2
Informacje ogólne 2
2 Słuchawki nauszne zasilane
energią słoneczną 4
Zawartość opakowania 4
Inne urządzenia 5
Przegląd słuchawek dousznych
zasilanych energią słoneczną 5
3 Rozpoczynanie 6
Ładowanie akumulatora 6
Pobieranie aplikacji 7
Pierwsze parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth 7
Parowanie słuchawek z następnym
urządzeniem Bluetooth 7
4 Korzystanie ze słuchawek 8
Podłączanie słuchawek do
urządzenia Bluetooth 8
Połączenie wielopunktowe 8
Włączanie/Wyłączanie 8
Obsługa połączeń i muzyki 9
Tryb gier (tryb niskiego opóźnienia) 9
Asystent głosowy 9
Stan wskaźnika LED 9
7 Informacja 12
Deklaracja zgodności 12
Utylizacja zużytego urządzenia i
baterii 12
Usuwanie zintegrowanego
akumulatora 12
Zgodność z EMF 12
Informacje dotyczące środowiska 13
Nota o zgodności 13
8 Znaki towarowe 14
9 Często zadawane pytania 14
5 Resetowanie słuchawek 11
6 Dane techniczne 11
Page 3
1 Ważne infor-
macje dotyczące bezpieczeństwa
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
yAby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy
ograniczyć czas używania słuchawek przy
dużej głośności i ustawić poziom głośności na
bezpieczny. Im wyższy poziom głośności, tym
krótszy czas bezpiecznego korzystania.
Należy upewnić się, aby w czasie użytkowania
słuchawek przestrzegać poniższych wskazówek.
• Należy słuchać w rozsądnej głośności przez
rozsądny czas.
• Należy uważać, aby nie podnosić stale
głośność w miarę dostosowywania się
słuchu.
• Nie wolno podnosić poziomu głośności do
poziomu, w którym nie słychać otoczenia.
• Należy zachować ostrożność lub
tymczasowo zaprzestać stosowania w
sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne
generowane przez słuchawki i występujące
w słuchawkach może doprowadzić do
utraty słuchu.
• Użytkowanie słuchawek w sposób
zakrywający oboje uszu w trakcie
prowadzenia pojazdów nie jest zalecane ze
względu na fakt, że może być niezgodne z
prawem w niektórych obszarach.
• Ze względów bezpieczeństwa należy
unikać rozpraszania uwagi od muzyki lub
rozmów telefonicznych podczas jazdy w
ruchu ulicznym lub w innych potencjalnie
niebezpiecznych środowiskach.
Informacje ogólne
Aby uniknąć uszkodzenia lub usterki:
Przestroga
yNie wystawiaj słuchawek na nadmierne ciepło.
yNie rzucaj słuchawkami.
yNie narażaj słuchawek na kontakt zkapiącą
lub pryskającą wodą. (W zależności do klasy IP
danego produktu)
yNie zanurzaj słuchawek w wodzie.
yJeżeli wtyczka lub gniazdo jest mokre, nie należy
ładować słuchawek.
yNie stosuj żadnych środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak, benzen ani
środków ciernych.
yDo czyszczenia słuchawek należy stosować
czystą, wilgotną szmatkę - zwłaszcza w
przypadku kanałów dźwiękowych oraz otworów
na mikrofony - czyszczenie należy wykonywać
regularnie, aby zapobiegać gromadzeniu się
potu lub woskowiny.
yJeżeli w kanałach dźwiękowych, otworach
powietrznych lub otworach na mikrofony
pozostawiony zostanie pot lub woda, dźwięk
będzie tymczasowo słabiej słyszalny lub nie
będzie w ogóle słyszalny. To nie usterka. Użyć
miękkiej szmatki do dokładnego osuszenia
słuchawek. Alternatywnie można ściągnąć
nauszniki, obrócić kanały dźwiękowe w dół i
delikatnie, około pięć razy ostukać słuchawki na
suchej szmatce lub podobnym materiale, aby
pozbyć się wody nagromadzonej w środku.
yNależy upewnić się, aby przed ładowaniem lub
użyciem słuchawki były całkowicie wysuszone.
Przy czyszczeniu należy unikać stosowania
jednorazowych gazików nasączonych
alkoholem.
yNie wystawiaj zintegrowanej baterii na
nadmierne ciepło, takie jak światło słoneczne,
ogień lub podobne.
yIstnieje niebezpieczeństwo wybuchu, gdy
bateria jest nieprawidłowo włożona. Wymień
tylko na taki sam lub równoważny typ.
yAby zachowana była określona klasa IP, należy
zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
yJeżeli akumulator zostanie wrzucony do ognia,
włożony do rozgrzanego piekarnika, zgnieciony
lub przecięty, może to doprowadzić do eksplozji.
yTrzymanie akumulatora w ekstremalnie
wysokiej temperaturze może doprowadzić do
jego eksplozji, wycieku cieczy łatwopalnej lub
uwolnienia gazu.
yW przypadku poddania akumulatora
ekstremalnie niskiemu ciśnieniu, może nastąpić
jego eksplozja, wyciek cieczy łatwopalnej lub
uwolnienie gazu.
PL2
Page 4
yWymiana akumulatora na niewłaściwy typ (na
przykład niektóre akumulatory litowe) może
powodować poważne uszkodzenia słuchawek
lub akumulatora.
yJeśli zestaw słuchawkowy nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres czasu, dojdzie
do stopniowego rozładowania akumulatora.
Aby uniknąć wystąpienia opisywanego
zjawiska, należy w pełni ładować akumulator
przynajmniej co trzy miesiące.
yAby uniknąć ryzyka pożaru, urządzenie jest
zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła
zasilania, którego moc wyjściowa powinna być
zgodna z PS1 (o mocy wyjściowej mniejszej lub
równej 15 W).
Temperatura i wilgotność robocza oraz przy
przechowywaniu
• Należy przechowywać przy
temperaturze od -20 °C (-4 °F) do 55 °C
(131 °F) przy wilgotności względnej nie
większej niż 90%.
• 0-45 °C - temperatura otoczenia
podczas ładowania;
0-55 °C - temperatura otoczenia po
rozładowaniu.
• Żywotność baterii może być krótsza
w przypadku wysokiej lub niskiej
temperatury.
PL3
Page 5
2 Słuchawki
nauszne
zasilane
energią
słoneczną
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej oferowanej
przez Philips, zarejestruj swój produkt pod
adresem www.philips.com/support.
Dzięki tym Philips headphones możesz:
• Wygodny bezprzewodowy zestaw
głośnomówiący z wyraźnymi
połączeniami
• Bezprzewodowe słuchanie i
kontrolowanie doskonałego dźwięku
muzyki
• Przełączać między połączeniami i
muzyką
• Od światła słonecznego do światła
elektrycznego, te słuchawki ładują się
zawsze, gdy są wystawione na działanie
światła
• Chłodne i wygodne słuchawki nauszne
do biegania, chodzenia, jazdy na rolkach
Telefon komórkowy lub inne urządzenie
mobilne (np. notebook, tablet,
adaptery Bluetooth, odtwarzacze MP3
itp.) obsługiwane przez Bluetooth są
kompatybilne ze słuchawkami (patrz „Dane
techniczne” na stronie11).
Głośność + / Głośność PWB (Przycisk zasilania)
Wskaźnik LED Bluetooth /
ładowania
Gniazdo ładowania typu C
Mikrofon
2 3456 718
PL5
Page 7
3 Rozpoczyna-
nie
Ładowanie akumulatora
Uwaga
yPrzed użyciem słuchawek należy umieścić je w
ładowarce i ładować baterię przez 2,5 godziny,
aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność
baterii.
yPrzed ładowaniem należy zakończyć połączenie.
Podłączenie słuchawek do ładowania
spowoduje ich wyłączenie.
yJeśli zestaw słuchawkowy nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres czasu, dojdzie
do stopniowego rozładowania akumulatora.
Aby uniknąć wystąpienia opisywanego
zjawiska, należy w pełni ładować akumulator
przynajmniej co trzy miesiące.
Ładowanie słuchawek przez
źródło zasilania
Podłącz jeden koniec kabla USB-C (kabel nie
jest dołączony do zestawu) do ładowarki, a
drugi koniec do źródła zasilania.
Ładowanie słuchawek z
dowolnego źródła światła
Słuchawki posiadają wbudowane ogniwo
słoneczne, które może być ładowane z
dowolnego źródła światła.
Dioda LED zmieni kolor na biały w trakcie
ładowania i wyłączy się, gdy słuchawki będą
w pełni naładowane.
Wskazówka
yW normalnych warunkach naładowanie do
pełna trwa 2,5 godziny.
PL6
Panel słoneczny ładowany przez godzinę w
słoneczny dzień może odtwarzać muzykę
do 2 godzin.
Uwaga
yTam, gdzie temperatura jest niższa niż 0 °C
(32°F) lub wyższa niż 45 °C (113 °F), nie można
ładować słuchawek za pomocą źródła zasilania
lub energii słonecznej.
Page 8
Pobieranie aplikacji
Aby pobrać aplikację, należy zeskanować
kod QR/wcisnąć przycisk „Pobierz” lub
wpisać „Philips Headphones” w Apple App
Store lub Google Play.
Połącz się
Na poniższym przykładzie pokazano
jak sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu
1
Bluetooth, wybierz pozycję Philips TAA6219.
Jeżeli pojawi się komunikat dotyczące
2
hasła słuchawek, wprowadź „0000”
(4 zera). W przypadku urządzeń
obsługujących Bluetooth 3.0 lub
wersję nowszą, nie ma potrzeby
wprowadzania hasła.
philips.to/headapp
Philips Headphones aplikacj daje Ci
możliwość kontrolowania muzyki, której
słuchasz. Możliwe jest korygowanie
dźwięku w ten sposób, aby doznania przy
słuchaniu muzyki i połączeniach zawsze
spełniały Twoje oczekiwania.
Pierwsze parowanie
słuchawek z urządzeniem
Bluetooth
Należy sprawdzić, czy słuchawki zostały
1
w pełni naładowane i wyłączone.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PWB
2
przez 2 sekundy, aż dioda LED zacznie
migać na zmianę na biało i niebiesko.
Słuchawki pozostaną w trybie
parowania przez 5 minut.
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu
3
Bluetooth.
Philips TAA6219
Parowanie słuchawek z
następnym urządzeniem
Bluetooth
Jeśli chcesz sparować inne urządzenie
Bluetooth ze słuchawkami, wystarczy
przełączyć je w tryb parowania, nacisnąć
jednocześnie przyciski Głośność + i
Głośność - przez 4 sekundy, a następnie
wykryć drugie urządzenie zgodnie ze
standardowym parowaniem.
Sparuj słuchawki ztelefonem
4
komórkowym. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, odnieś
się do instrukcją obsługi telefonu
komórkowego.
04"04"
PL7
Page 9
4 Korzystanie
ze słuchawek
Podłączanie słuchawek do
urządzenia Bluetooth
Włącz telefon komórkowy/urządzenie
1
Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PWB,
2
aby włączyć słuchawki.
Niebieska dioda LED włączy się na
1sekundę
Słuchawki automatycznie łączą się
z ostatnio sparowanym telefonem
komórkowym / urządzeniem
Bluetooth. Jeżeli nie jest ono
dostępne, słuchawki przejdą w tryb
parowania
Wskazówka
yJeżeli włączysz telefon komórkowy/urządzenie
Bluetooth lub aktywujesz funkcję Bluetooth
po włączeniu słuchawek, łączenie słuchawek
z telefonem komórkowym/ urządzeniem
Bluetooth należy wykonać ręcznie.
Uwaga
yJeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth przez 5 minut, wyłączą
się automatycznie w celu oszczędzania baterii.
Połączenie
wielopunktowe
Parowanie
• Parowanie słuchawek z dwoma
urządzeniem, np. ze smartfonem i
notebookiem.
Przełączanie pomiędzy urządzeniami
• W dowolnym momencie można słuchać
muzyki tylko z jednego urządzenia.
Drugie urządzenie będzie obsługiwać
połączenia telefoniczne.
• Wstrzymaj dźwięk na pierwszym
urządzeniu i rozpocznij odtwarzanie
dźwięku z drugiego.
Uwaga
yPodczas strumieniowania dźwięku z Urządzenia
1, odebranie połączenia na Urządzeniu
2 spowoduje wstrzymanie odtwarzania
na Urządzeniu 1. A połączenie zostanie
automatycznie przekierowane na słuchawki.
yZakończenie połączenia wznowi odtwarzanie
na Urządzeniu 1.
Włączanie/Wyłączanie
ZadaniePrzycisk Działanie
Włącza
słuchawki.
Wyłączanie
słuchawek
PWBNaciśnij i
przytrzymaj
przez 2 s
PWBNaciśnij i
przytrzymaj
przez 2 s
PL8
Page 10
Obsługa połączeń i
muzyki
Sterowanie muzyką
ZadaniePrzycisk Działanie
Odtwarzanie
lub
wstrzymanie
muzyki
Zwiększanie
głośności
Zmniejszanie
głośności
Następny
utwór
Poprzedni
utwór
Sterowanie połączeniem
ZadaniePrzycisk Działanie
OdpowiedźMFBNaciśnij raz
Odrzucenie
połączenia /
zawieszenie
połączenia
Przełączanie
dzwoniącego
podczas
rozmowy
MFBNaciśnij raz
+Naciśnij raz
-Naciśnij raz
+Naciśnij i
przytrzymaj
-Naciśnij i
przytrzymaj
MFBWcisnąć i
przytrzymać
1sekundę
MFBNaciśnij raz
Asystent głosowy
ZadaniePrzycisk Działanie
Włącz
asystenta
głosowego
(Siri/Google)
Wyłącz
asystenta
głosowego
MFBNaciśnij i
przytrzymaj
przez
1sekundę
MFBNaciśnij raz
Stan wskaźnika LED
Wskaźnik LED
Bluetooth / ładowania
Wskaźnik LED ładowania
Podczas ładowania Wskaźnik
Bateria niskaNiebieska dioda
LED miga aż do
wyłączenia
ŁadowanieBiała dioda LED
zaświeci się przy
pełnym naładowaniu
Tryb gier (tryb niskiego
opóźnienia)
ZadaniePrzycisk Działanie
Tryb gry
włączony
Tryb gry
wyłączony
PWBPodwójne
kliknięcie
PWBPodwójne
kliknięcie
Wskaźnik LED Bluetooth
Stan słuchawekWskaźnik
Oczekiwanie na
parowanie
Połączenie z
urządzeniem
Bluetooth
Niebieska i biała
dioda LED migają
naprzemiennie
Biała dioda LED miga
raz
PL9
Page 11
Źródło światła
Wskaźnik LED
Źródło światła Wskaźnik LED
Intensywność źródła
Wskaźnik
światła
W nocy lub w
pomieszczeniach
Miga jedna dioda
LED
Deszczowy dzieńJedna dioda LED
świeci
W pobliżu okien
(wewnątrz
Dwie włączone diody
LED
pomieszczeń)
w słoneczny lub
pochmurny dzień
Słoneczny dzieńTrzy diody LED
włączone
PL10
Page 12
5 Resetowanie
6 Dane
słuchawek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
problemów z parowaniem lub połączeniem,
można postępować zgodnie z niżej opisaną
procedurą, aby zresetować słuchawki do
domyślnych ustawień fabrycznych.
Przejdź do menu Bluetooth na
1
urządzeniu Bluetooth i usuń pozycję
Philips TAA6219 z listy urządzeń.
Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu
2
Bluetooth.
Naciśnij jednocześnie przyciski
3
głośność+ i głośność- na słuchawkach
przez 4 sekundy.
04"04"
Postępuj zgodnie z krokami opisanymi
4
w sekcji „Używanie słuchawek pierwsze parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth”.
techniczne
• Czas odtwarzania muzyki: 80 godziny
• Czas rozmów: 60 godziny
• Czas czuwania: 600 godziny
• Czas ładowania: 2,5 godziny
• Akumulator litowo-polimerowy
(650mAh)
• Wersja Bluetooth: 5.4
• Kompatybilne prole Bluetooth:
-HFP (prol zestawu
głośnomówiącego)
-A2DP (prol zaawansowanej
dystrybucji audio)
-AVRCP (prol zdalnego sterowania
audio/wideo)
• Obsługiwane kodeki audio: SBC, AAC
• Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
• Moc nadajnika: < 10 dBm
• Zasięg roboczy: Do 10 metrów (33 stóp)
• 1 mikrofon AI
• Automatyczne wyłączanie zasilania
• Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii:
dostępne
• Wbudowane ogniwo słoneczne
• Czas ładowania panelu słonecznego
1godzina: ≈ 2 godziny
Oświetlenie > 100 000 luksów
Czas ładowania w pochmurny dzień
w godzinach 10:00-16:00
• Wyjmowane i zmywalne żelowe wkładki
chłodzące
Uwaga
yDane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Sparuj słuchawki z urządzeniem
5
Bluetooth, wybierz Philips TAA6219.
PL 11
Page 13
7 Informacja
Deklaracja zgodności
Niniejszym TP Vision Europe B.V. deklaruje,
że niniejszy produkt jest zgodny z
kluczowymi wymogami i innymi ważnymi
przepisami Dyrektywy RED 2014/53/EU oraz
brytyjskich przepisów odnośnie urządzeń
radiowych SI 2017 nr 1206. Deklarację
zgodności można znaleźć na stronie
www.philips.com/support.
Utylizacja zużytego
urządzenia i baterii
Produkt został wyprodukowany z wysokiej
jakości materiałów i podzespołów, które
mogą zostać użyte ponownie i być poddane
recyklingowi.
Usuwanie
zintegrowanego
akumulatora
Jeśli w danym kraju nie funkcjonuje
system zbiórki/recyklingu produktów
elektronicznych, użytkownik w celu ochrony
środowiska może wyjąć akumulator
i poddając go recyklingowi przed
wyrzuceniem słuchawek.
• Przed wyjęciem akumulatora należy
sprawdzić, czy słuchawki zostały
odłączone.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on
objęty dyrektywą europejską 2012/19/EU.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
baterie objęte rozporządzeniem
europejskim (EU) 2023/1542, które nie
mogą być usuwane razem z normalnymi
odpadami domowymi. Zapoznaj się z
lokalnym systemem selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych ielektronicznych
oraz baterii. Przestrzegaj lokalnych
przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu ani
baterii znormalnymi odpadami domowymi.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
i baterii pomaga zapobiec negatywnym
skutkom dla środowiska izdrowia
ludzkiego.
PL12
Zgodność z EMF
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi normami i przepisami
dotyczącymi narażenia ludności na działanie
pól magnetycznych.
Page 14
Informacje dotyczące
środowiska
Pominięto wszystkie zbędne opakowania.
Urządzenie to składa się z materiałów,
które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie, jeśli zostanie rozmontowane
przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy
przestrzegać miejscowych przepisów
dotyczących usuwania opakowań, zużytych
baterii i starego sprzętu.
Nota o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią
15wytycznych FCC. Jego funkcjonowanie
uwzględnia dwa następujące warunki:
1. To urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi odbierać zakłócenia
zewnętrzne, w tym zakłócenia
mogące spowodować niepożądane
funkcjonowanie.
Wytyczne FCC
To urządzenie zostało przebadane
i zaklasykowane jako zgodne z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych
klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych
FCC. Ograniczenia te zostały ustalone w celu
zapewnienia odpowiedniej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach
budynków mieszkalnych. Niniejsze
urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
wypromieniowywać energię o częstotliwości
radiowej; jeśli nie zostało zainstalowane lub
nie jest użytkowane zgodnie z instrukcjami,
może powodować zakłócenia szkodliwe dla
komunikacji radiowej.
Nie można jednak zagwarantować, że
takie zakłócenia nie wystąpią w przypadku
danej instalacji. Jeśli opisywane urządzenie
powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru
sygnału radiowego lub telewizyjnego, co
można sprawdzić włączając je i wyłączając,
zachęca się użytkownika do podjęcia próby
zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą
następujących środków:
Zmień kierunku ustawienia lub położenia
anteny odbiorczej
Zwiększyć odstęp między urządzeniem a
odbiornikiem
Podłącz urządzenie do gniazda
sieciowego, należącego do innego
obwodu elektrycznego niż ten, do którego
jest podłączony odbiornik
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowotelewizyjnym w celu uzyskania pomocy
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia
na promieniowanie, ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska.
Niniejszego nadajnika nie należy
umieszczać, ani użytkować w połączeniu z
inną anteną lub nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać
zmian lub modykacji bez wyraźnej zgody
strony odpowiedzialnej za zgodność, takie
działanie pozbawić użytkownika prawa do
obsługi tego wyposażenia.
Kanada:
To urządzenie zawiera zwolnione z
licencji nadajniki/odbiorniki, które są
zgodne z kanadyjskimi standardami
RSS zwolnionymi z licencji w zakresie
innowacji, nauki i rozwoju gospodarczego.
Jego funkcjonowanie uwzględnia dwa
następujące warunki: (1) to urządzenie nie
może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz
(2) to urządzenie musi odbierać zakłócenia
zewnętrzne, w tym zakłócenia mogące
spowodować niepożądane funkcjonowanie
urządzenia.
CAN ICES-(B)/NMB-(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi
narażenia na promieniowanie,
ustanowionymi dla niekontrolowanego
środowiska.
Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić
ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną
lub innym nadajnikiem.
PL 13
Page 15
8 Znaki
9 Często
towarowe
Bluetooth
Marka i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc. jakiekolwiek stosowanie
takich znaków przez MMD Hong Kong
Holding Limited ma miejsce na podstawie
licencji. Inne znaki towarowe i nazwy
handlowe należą do odpowiednich
właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy
Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google oraz Google Play są znakami
towarowymi Google LLC.
zadawane
pytania
Moje słuchawki nauszne Bluetooth nie
włączają się.
Poziom baterii jest niski. Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować słuchawek nausznych
Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz
funkcję Bluetooth na swoim urządzeniu
i włącz urządzenie przed włączeniem
słuchawek.
Urządzenie Bluetooth nie może wykryć
słuchawek.
• Słuchawki mogły się połączyć z
urządzeniem sparowanym wcześniej.
Wyłącz urządzenie połączone lub wyjdź
poza jego zasięg.
• Mogło dojść do zresetowania
sparowania lub słuchawki zostały
sparowane wcześniej z innym
urządzeniem. Sparuj ponownie
słuchawki z urządzeniem Bluetooth
zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie
słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na
stronie7).
Moje słuchawki nauszne Bluetooth zostały
połączone z telefonem komórkowym z
włączoną funkcją stereo, ale muzyka jest
odtwarzana tylko z głośnika telefonu
komórkowego.
Odnieś się do instrukcją obsługi telefonu
komórkowego. Wybierz ustawienie
pozwalające słuchać muzyki przez
słuchawki.
PL14
Page 16
Jakość dźwięku jest niska, słychać też
trzaski.
• Urządzenie Bluetooth jest poza
zasięgiem. Zmniejsz dystans pomiędzy
słuchawkami a urządzeniem Bluetooth
lub zabierz przeszkody znajdujące się
pomiędzy nimi.
• Ładowanie słuchawek.
Jakość dźwięku jest niska, gdy
strumieniowanie z telefonu
komórkowego jest bardzo wolne lub
strumieniowanie w ogóle nie działa.
Upewnij się, że Twój telefon komórkowy
nie tylko obsługuje (mono) HFP, ale także
obsługuje A2DP i jest zgodny z BT4.0x (lub
nowszym) (patrz „Dane techniczne” na
stronie11).
Słyszę muzykę z urządzenia Bluetooth, ale
nie mogą nią sterować (np. odtwarzać/
wstrzymać/przeskoczyć do przodu/do
tyłu).
Upewnij się, że urządzenie źródłowe
Bluetooth obsługuję AVRCP (patrz „Dane
techniczne” na stronie11).
Poziom głośności słuchawek jest zbyt
niski.
Niektóre urządzenia Bluetooth nie łączą
poziomu głośności ze słuchawkami za
pomocą synchronizacji łączności. W takim
przypadku poziom głośności należy
regulować na urządzeniu Bluetooth.
Nie mogę połączyć słuchawek z innym
urządzeniem, co mam robić?
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth
poprzednio sparowanego urządzenia
jest wyłączona.
• Powtórz procedurę parowania na
drugim urządzeniu (patrz „Pierwsze
parowanie słuchawek z urządzeniem
Bluetooth” na stronie7).
Regularnie czyść swoje słuchawki.
• Do czyszczenia słuchawek należy
stosować czystą, wilgotną szmatkę
- zwłaszcza w przypadku kanałów
dźwiękowych oraz otworów na
mikrofony - czyszczenie należy
wykonywać regularnie, aby zapobiegać
gromadzeniu się potu lub woskowiny.
• Jeżeli w kanałach dźwiękowych,
otworach powietrznych lub otworach
na mikrofony pozostawiony zostanie
pot lub woda, dźwięk będzie
tymczasowo słabiej słyszalny lub nie
będzie w ogóle słyszalny. To nie usterka.
Użyć miękkiej szmatki do dokładnego
osuszenia słuchawek. Alternatywnie
można ściągnąć słuchawki dokanałowe,
obrócić kanały dźwiękowe w dół i
delikatnie, około pięć razy ostukać
słuchawki na suchej szmatce lub
podobnym materiale, aby pozbyć się
wody nagromadzonej w środku.
• Należy upewnić się, aby przed
ładowaniem lub użyciem słuchawki
były całkowicie wysuszone. Przy
czyszczeniu należy unikać stosowania
jednorazowych gazików nasączonych
alkoholem.
Regularnie ładuj swoje słuchawki.
Jeśli zestaw słuchawkowy nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres czasu,
dojdzie do stopniowego rozładowania
akumulatora. Aby uniknąć wystąpienia
opisywanego zjawiska, należy w pełni
ładować akumulator przynajmniej co trzy
miesiące.
Aby uzyskać dodatkowe wsparcie,
odwiedź: www.philips.com/support
PL 15
Page 17
MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Philips oraz Philips Shield Emblem są zarejestrowanymi znakami towarowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na zasadzie licencji.
Opisywany produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany na odpowiedzialność MMD Hong Kong Holding Limited lub
jednej ze spółek zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu. Wszystkie nazwy
innych rm oraz produktów mogą być znakami towarowymi danych rm, z którymi są powiązane.
UM_TAA6219_00_PL_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.