PHILIPS TAA5508 User guide [pl]

Page 1
Słuchawki sportowe
Seria 5000
TAA5508
Instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie:
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
bezpieczeństwa 2
Ochrona słuchu 2 Informacje ogólne 2
2 Słuchawki Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3 Inne urządzenia 3
Ogólne informacje o bezprzewodowych słuchawkach
nausznych Bluetooth 4
3 Pierwsze kroki 5
Ładowanie akumulatora 5 Jak nosić? 6 Pobranie aplikacji 6
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth 6
Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth 7
4 Korzystanie ze słuchawek 8
Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth 8
Sterowanie ANC (aktywna redukcja szumów) 9 Włączanie/wyłączanie zasilania 9 Zarządzanie połączeniami i muzyką 9 Asystent głosowy 10
Stan wskaźnika diodowego słuchawek 10 Stan wskaźnika etui do ładowania 10
7 Uwaga 12
Deklaracja zgodności 12 Utylizacja zużytego
urządzenia i baterii 12 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora 12 Zgodność elektromagnetyczna
(EMF) 13 Informacje dotyczące środowiska 13 Oświadczenie dotyczące zgodności
13
8 Znaki towarowe 15
9 Pytania i odpowiedzi 16
5 Resetowanie słuchawek 11
6 Dane techniczne 11
Page 3
1 Ważne
wskazówki
dotyczące bezpiec­zeństwa
Ochrona słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy ograniczać czas korzystania ze słuchawek, gdy ustawiona jest wysoka głośność i ustawić bezpieczny poziom głośności. Im wyższa głośność, tym krótszy czas bezpiecznego korzystania ze słuchawek.
Korzystając ze słuchawek należy przestrzegać poniższych wytycznych.
Ustawić w słuchawkach bezpieczną głośność
i nie przekraczać czasu bezpiecznego słuchania.
Nie zwiększać głośności w miarę jak słuch
dostosowuje się do jej aktualnego poziomu.
Nie ustawiać głośności, która uniemożliwia
usłyszenie, co dzieje się dookoła.
Należy zachować ostrożność lub czasowo
przerwać korzystanie ze słuchawek w potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w
słuchawkach dousznych lub nausznych może spowodować utratę słuchu.
Korzystanie ze słuchawek, które zakrywają
oboje uszu podczas prowadzenia samochodu nie jest zalecane, a w niektórych regionach może być zabronione.
Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać
czynników dekoncentrujących, takich jak muzyka lub rozmowy telefoniczne, podczas uczestniczenia w ruchu ulicznym lub innych
potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach.
Informacje ogólne
Unikanie uszkodzeń lub awarii.
Ostrzeżenie
Chronić słuchawki przed działaniem wysokiej temperatury.
Nie rzucać słuchawkami.
Słuchawki należy chronić przed kapiącą wodą i
zachlapaniem. (Sprawdzić klasę ochronności obudowy (IP) konkretnego produktu).
Nie zanurzać słuchawek w wodzie.
Nie ładować słuchawek, gdy złącze lub gniazdo jest
mokre.
Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje ścierne.
Gdy konieczne jest wyczyszczenie produktu, użyć miękkiej szmatki, w razie potrzeby zwilżonej minimalną ilością wody lub rozcieńczonego, łagodnego mydła.
Wbudowany akumulator należy chronić przed wysoką temperaturą, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany akumulatora. Wymieniać tylko na akumulator tego samego typu lub równoważny.
Aby zachować określoną klasę ochronności obudowy (IP), należy zamknąć pokrywę gniazda ładowania.
Utylizacja akumulatorów w ogniu lub gorącym piekarniku, ich zmiażdżenie lub mechaniczne przecięcie, może spowodować wybuch.
Pozostawienie akumulatora w miejscu, w którym panuje bardzo wysoka temperatura może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch akumulatora lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, urządzenie jest zasilane wyłącznie z zewnętrznego źródła zasilania, którego moc wyjściowa jest zgodna z PS1 (moc wyjściowa mniejsza niż 15W)
Temperatura i wilgotność podczas pracy i przechowywania
Przechowywać w miejscu o temperaturze od
-20°C do 50°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
Użytkować w miejscu o temperaturze od
0°C do 45°C, przy maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 90%.
W warunkach wysokiej lub niskiej
temperatury żywotność akumulatora może być krótsza.
Wymiana akumulatora na jednostkę
niewłaściwego rodzaju grozi poważnym uszkodzeniem słuchawek i akumulatora (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów
akumulatorów litowych).
2 PL
Page 4
2 Słuchawki
Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support. Dzięki słuchawkom Philips można:
Cieszyć się bezprzewodową wygodą połączeń telefonicznych bez użycia rąk
Bezprzewodowo słuchać i zarządzać muzyką
Przełączać się pomiędzy rozmową a słuchaniem muzyki
Zawartość opakowania
Bezprzewodowe słuchawki sportowe Philips TAA5508
Skrócona instrukcja obsługi
Globalna gwarancja
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie (np. notebook, tablet, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.) obsługujące Bluetooth i kompatybilne ze słuchawkami (patrz „Dane techniczne” na stronie 11).
Nakładki × 6
Pasek
Przewód ładowania typu C (tylko ładowanie)
3PL
Page 5
Ogólne informacje o bezprzewodowych słuchawkach nausznych Bluetooth
1
2
3
4
a Przycisk wielofunkcyjny
dotykowy (MFT)
b Wskaźnik LED (słuchawki)
c Przycisk parowania Bluetooth
d Wskaźnik LED (stan baterii lub
naładowania)
e Gniazdo ładowania USB-C
4 PL
5
Page 6
3 Pierwsze kroki
Ładowanie akumulatora
Uwaga
Przed użyciem słuchawek umieścić je w etui do
ładowania i ładować akumulator przez 2 godziny, aby uzyskać optymalną pojemność i żywotność baterii.
Aby uniknąć awarii, należy korzystać wyłącznie
z oryginalnego przewodu USB-C do ładowania.
Przed ładowaniem należy zakończyć rozmowę.
Podłączenie słuchawek do ładowania spowoduje ich wyłączenie.
Akumulator zestawu słuchawkowego, który nie
jest użytkowany przez dłuższy czas, stopniowo rozładowuje się. Aby ograniczyć zjawisko rozładowania, należy ładować akumulator przynajmniej raz na trzy miesiące.
Etui do ładowania
Podłączyć jeden koniec przewodu USB-C do etui do ładowania, adrugi jego koniec do źródła zasilania.
Słuchawki
Umieścić słuchawki w etui do ładowania.
Rozpocznie się ładowanie słuchawek i włączy się biała dioda
Gdy słuchawki będą w pełni naładowane, biała dioda zgaśnie
Wskazówka
Pełne ładowanie za pomocą przewodu USB
zajmuje zazwyczaj 2 godziny (w przypadku słuchawek lub etui do ładowania).
Wskazówka
Etui do ładowania służy jako przenośna bateria
zapasowa do ładowania słuchawek. Gdy etui jest w pełni naładowane, jest w stanie w pełni naładować słuchawki 3 razy.
5PL
Page 7
Jak nosić?
Pobranie aplikacji
Dobrać odpowiednie nakładki, aby zwiększyć dopasowanie
Ciasne, bezpieczne dopasowanie zapewni najwyższą jakość dźwięku i tłumienie hałasu.
1 Sprawdzić, która nakładka douszna
zapewnia najlepszą jakość dźwięku i komfort użytkowania.
2 Dostarczane są 3 rozmiary
wymiennych silikonowych nakładek dousznych: duże, średnie i małe.
L M S
Umieścić słuchawki douszne w uszach
1 Sprawdzić, która słuchawka jest
prawa, a która lewa.
2 Umieścić słuchawki w uszach i lekko
je obrócić, aby zapewnić najlepsze dopasowanie.
Zeskanować kod QR/nacisnąć przycisk „Pobierz” lub wyszukać „Philips Headphones” w Apple App Store lub Google Play, aby pobrać aplikację.
Aplikacja Philips Headphones umożliwia sterowanie słuchaną muzyką. Dzięki niej można dostosować ustawienia dźwięku, aby słuchanie muzyki i prowadzenie rozmów odbywało się w najdogodniejszy sposób.
Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth
1 Słuchawki muszą być w pełni
naładowane i wyłączone.
2 Otworzyć pokrywę etui do ładowania,
słuchawki będą działać w trybie parowania, gotowe do połączenia.
» Diody na obu słuchawkach
migają na przemian w kolorze białym i niebieskim
» Słuchawki znajdują się w trybie
parowania i są gotowe do sparowania z urządzeniem Bluetooth (np. telefonem komórkowym)
3 Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
Bluetooth.
4 Sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, skorzystać z instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
6 PL
Page 8
Uwaga
Philips TAA5508
Jeżeli po włączeniu słuchawki nie będą w stanie
odszukać żadnego wcześniej podłączonego urządzenia Bluetooth, należy przełączyć je do trybu parowania (przytrzymać przycisk na obudowie etui przez 3 sekundy, gdy obie słuchawki znajdują się w środku, a pokrywa jest otwarta).
Poniższy przykład pokazuje, jak sparować słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
1 Włączyć funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth, wybrać
PhilipsTAA5508.
2 Jeśli pojawi się monit, wprowadzić
hasło dla słuchawek „0000” (4 zera). W przypadku urządzeń obsługujących Bluetooth 3.0 lub nowszy wprowadzanie hasła nie jest konieczne.
Parowanie słuchawek z innym urządzeniem Bluetooth
Aby sparować inne urządzenie Bluetooth ze słuchawkami, należy przełączyć je do trybu parowania (przytrzymać przycisk na obudowie przez 3 sekundy, jeżeli obie słuchawki znajdują się w środku, a pokrywa jest otwarta), następnie wykryć drugie urządzenie, jak podczas zwykłego parowania.
03"
Uwaga
W pamięci słuchawek można zapisać
4 urządzenia. W razie próby sparowania więcej niż 4 urządzeń urządzenie sparowane najwcześniej zostanie zastąpione przez nowe.
Pojedyncza słuchawka (tryb monofoniczny)
Wyjąć prawą lub lewą słuchawkę z etui do ładowania, aby korzystać z trybu monofonicznego. Słuchawka włączy się automatycznie.
Uwaga
Wyjąć drugą słuchawkę z etui do ładowania.
Słuchawki automatycznie sparują się ze sobą.
7PL
Page 9
Łączenie z wieloma urządzeniami
Parowanie
Parowanie słuchawek z 2 urządzeniami, np. z telefonem komórkowym i notebookiem.
Przełączanie pomiędzy urządzeniami
W danym momencie można słuchać muzyki tylko z 1 urządzenia. Drugie urządzenie będzie obsługiwało połączenia telefoniczne.
Wstrzymać odtwarzanie dźwięku na 1 z urządzeń, a następnie rozpocząć odtwarzanie z drugiego urządzenia.
Uwaga
Jeżeli podczas strumieniowego przesyłania
muzyki z urządzenia 1 na urządzeniu 2 zostanie odebrane połączenie, spowoduje to automatyczne wstrzymanie odtwarzania na urządzeniu 1. Połączenie telefoniczne zostanie automatycznie przekierowane do słuchawek.
Zakończenie rozmowy spowoduje
automatyczne wznowienie odtwarzania z urządzenia 1.
4 Korzystanie
ze słuchawek
Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth
1 Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia
Bluetooth.
2 Otworzyć pokrywę etui do ładowania.
» Niebieska dioda będzie migać. » Słuchawki wyszukają ostatnio
podłączone urządzenie Bluetooth i połączą się z nim automatycznie. Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie jest niedostępne, słuchawki wyszukają i połączą się z przedostatnim urządzeniem.
8 PL
Wskazówka
Jeżeli funkcja Bluetooth urządzenia Bluetooth
zostanie włączona po włączeniu słuchawek, należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem.
Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth,
łączenie może nie odbywać się automatycznie. W takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć słuchawki z urządzeniem Bluetooth.
Page 10
Sterowanie ANC (aktywna redukcja szumów)
Włączanie ANC
Tryby ANC można przełączać dwukrotnym stuknięciem w prawą słuchawkę.
Funkcja ANC jest aktywowana automatycznie po włożeniu słuchawki do ucha
Dwa razy dotknąć przycisku MFT, funkcja ANC zostanie wyłączona
Ponownie dwa razy dotknąć przycisku MFT, aby przełączyć na tryb otoczenia
Wł. ANC
Zadanie MFT Obsługa
WŁ. ANC Lewa
słuchawka
WYŁ. ANC Lewa
słuchawka
Tryb otoczenia
Szybki tryb otoczenia
Lewa
słuchawka
Lewa
słuchawka
Tryb otoczenia
Wył. ANC
Podwójne stuknięcie
Podwójne stuknięcie
Podwójne stuknięcie
Przytrzymać po emisji dźwięku
Włączanie/wyłączanie zasilania
Zadanie MFT Obsługa
Włączyć słuchawki
Wyłączyć słuchawki
Wyjąć słuchawki z etui do ładowania, aby je włączyć
Włożyć słuchawki do etui do ładowania, aby je wyłączyć
Zarządzanie połączeniami i muzyką
Sterowanie muzyką
Zadanie MFT Obsługa
Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki
Kolejny utwór Prawa
Poprzedni utwór
Regulacja głośności +
Regulacja głośności -
Obsługa połączeń
Zadanie MFT Obsługa
Odbieranie/ kończenie połączenia
Rozłączanie rozmowy/ odrzucanie połączenia
Prawa słuchawka
słuchawka
Lewa
słuchawka
Prawa słuchawka
Lewa
słuchawka
Prawa/ lewa słuchawka
Prawa/ lewa słuchawka
Podwójne stuknięcie
Trzy stuknięcia
Trzy stuknięcia
Nacisnąć i przytrzymać
Nacisnąć i przytrzymać
Pojedyncze dotknięcie
Podwójne stuknięcie
9PL
Page 11
Asystent głosowy
Zadanie Przycisk Obsługa
Wywoływanie asystenta głosowego (Siri/Google)
Wyłączanie asystenta głosowego
Prawa słuchawka
Prawa słuchawka
Przytrzymać po emisji dźwięku
Pojedyncze dotknięcie
Stan wskaźnika etui do ładowania
Podczas ładowania Wskaźnik
Niski poziom naładowania baterii
Akumulator dostatecznie naładowany
Świeci pomarańczowa dioda
Świeci biała dioda
Stan wskaźnika diodowego słuchawek
Stan słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone z urządzeniem Bluetooth
Słuchawki są gotowe do parowania
Słuchawki są włączone ale nie połączone z urządzeniem Bluetooth
Niski poziom naładowania akumulatora (słuchawki)
Akumulator w pełni naładowany (etui do ładowania)
Biała dioda miga jeden raz
Dioda miga na przemian kolorem niebieskim i białym
Biała dioda miga co sekundę (automatyczne wyłączanie po 3 minutach)
Biała dioda miga 3× co 5 sekund
Sprawdzić diodę etui
W użyciu i otwarta
pokrywa
Niski poziom naładowania baterii
Akumulator dostatecznie naładowany
Wskaźnik
Biała dioda miga powoli w 4 cyklach
Wył.
10 PL
Page 12
5 Resetowanie
6 Dane
słuchawek
W razie problemów z parowaniem lub połączeniem można skorzystać z poniższej procedury resetowania słuchawek do ustawień fabrycznych.
1 Na urządzeniu Bluetooth, przejść
do menu Bluetooth i usunąć PhilipsTAA5508 z listy urządzeń.
2 Wyłączyć funkcję Bluetooth
urządzenia Bluetooth.
3 Odłożyć słuchawki do etui do
ładowania i otworzyć pokrywę.
4 Dwa razy nacisnąć przycisk na
obudowie.
5 Wykonać kroki opisane w sekcji
„Korzystanie ze słuchawek – Łączenie słuchawek dousznych z urządzeniem Bluetooth.”
6 Sparować słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybrać Philips TAA5508.
Jeśli słuchawki nie reagują, można wykonać poniższe kroki, aby zresetować układy słuchawek.
Odłożyć słuchawki do etui do ładowania i otworzyć pokrywę. Przytrzymać przycisk na obudowie przez ponad 10 sekund.
techniczne
Czas odtwarzania muzyki (wł. ANC): 7 + 21 godzin
Czas odtwarzania muzyki (wył. ANC): 8 + 23 godzin
Czas czuwania: 200 godziny
Czas ładowania: 2 godziny
Akumulator litowo-jonowy 53 mAh w
każdej słuchawce, akumulator litowo­jonowy 600 mAh w etui do ładowania
Wersja Bluetooth: 5.3
Kompatybilne prole Bluetooth:
HFP (Hands-Free Prole)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Obsługiwane kodeki dźwięku: AAC, LC3, SBC
Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
Moc transmitera: < 10 dBm
Zasięg: Do 10 metrów
Automatyczne wyłączenie
Gniazdo USB-C do ładowania
Ostrzeżenie o rozładowaniu
akumulatora: dostępne
Uwaga
Specykacja może ulec zmianie bez
powiadomienia.
11PL
Page 13
7 Uwaga
Deklaracja zgodności
Firma MMD Hong Kong Holding Limited oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RED 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy oraz UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: www.philips.com/support.
Utylizacja zużytego urządzenia i baterii
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać produktu i baterii akumulatorowych łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii akumulatorowych pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Jeżeli w kraju użytkowania nie funkcjonuje system odbioru/recyklingu urządzeń elektronicznych, można przyczynić się do ochrony środowiska poprzez wyjęcie akumulatora i poddanie go recyklingowi przed utylizacją słuchawek dousznych.
Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że słuchawki są odłączone od etui do ładowania.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator objęty unijną dyrektywą 2013/56/EU, którego nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zalecamy przekazanie produktu do ocjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego rmy Philips w celu profesjonalnego wyjęcia akumulatora. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii akumulatorowych. Należy
12 PL
Page 14
Przed wyjęciem akumulatora należy się upewnić, że etui do ładowania jest odłączone od przewodu zasilającego USB.
Zgodność elektromagnetyczna (EMF)
Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi normami i przepisami dotyczącymi ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Staraliśmy się ułatwić rozdzielenie trzech materiałów opakowania: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (wypełniacz) i polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej).
Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Oświadczenie dotyczące zgodności
Urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15. zasad FCC. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków:
1. urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz
2. urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Zasady FCC
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl rozdziału 15. przepisów FCC. Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi, może zakłócać sygnały radiowe.
13PL
Page 15
Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod.
Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniem aodbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie FCC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z ustalonymi przez FCC limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
Uwaga: zwraca się uwagę użytkownika, że zmiany lub modykacje niezatwierdzone jednoznacznie przez podmiot odpowiedzialny za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
Kanada:
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y)/ odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage ; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Oświadczenie IC dotyczące ekspozycji na promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodnie z kanadyjskimi limitami ekspozycji na promieniowanie dla niekontrolowanego środowiska. Nadajnik nie może być umieszczany w pobliżu lub wykorzystywany wraz z innymi antenami lub nadajnikami.
14 PL
Page 16
8 Znaki
towarowe
Bluetooth
Słowny znak i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Ich wykorzystanie przez MMD Hong Kong Holding Limited podlega licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność swoich właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem handlowym rmy Apple Inc. zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Google
Google, Google Play są znakami handlowymi rmy Google LLC.
15PL
Page 17
9 Pytania i
odpowiedzi
Słuchawki douszne Bluetooth nie włączają się.
Niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować słuchawki.
Nie mogę sparować słuchawek dousznych Bluetooth z urządzeniem Bluetooth.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i włączyć urządzenie Bluetooth przed włączeniem słuchawek.
Parowanie mogło zostać zresetowane lub słuchawki douszne zostały wcześniej sparowane z innym urządzeniem. Ponownie sparować słuchawki douszne z urządzeniem Bluetooth zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Słuchawki douszne Bluetooth są połączone ze stereofonicznym telefonem komórkowym z Bluetooth, ale muzyka jest odtwarzana tylko przez głośnik telefonu.
Więcej informacji można uzyskać z instrukcji obsługi telefonu komórkowego. Należy włączyć słuchanie muzyki przez słuchawki.
Parowanie nie działa.
Umieścić obie słuchawki w etui do ładowania.
Upewnić się, że funkcja Bluetooth została wyłączona we wszystkich połączonych wcześniej urządzeniach Bluetooth.
Na urządzeniu Bluetooth wykasować „Philips TAA5508” z listy urządzeń Bluetooth.
Sparować słuchawki douszne (patrz „Pierwsze parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth” na stronie 6).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć słuchawek.
Słuchawki mogły się połączyć z wcześniej sparowanym urządzeniem. Należy wyłączyć połączone urządzenie lub przenieść je poza zasięg.
Słaba jakość dźwięku i słyszalne trzaski.
Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Zmniejszyć odległość pomiędzy słuchawkami dousznymi i urządzeniem Bluetooth lub usunąć przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Należy naładować słuchawki.
Jakość dźwięku jest niezadowalająca podczas przesyłania strumieniowego z telefonu komórkowego, przesyłanie strumieniowe jest bardzo spowolnione lub nie działa.
Upewnić się, że telefon komórkowy obsługuje nie tylko transmisję (mono) HFP, ale również A2DP i jest kompatybilny z BT4.0x (lub nowszym) (patrz „Dane techniczne” na stronie 11).
16 PL
Page 18
2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Philips i logo tarczy rmy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji. Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do produktu. Wszystkie inne nazwy rm i produktów mogą być znakami handlowymi rm, z którymi są powiązane.
UM_TAA5508_00_PL_V1.0
Loading...