Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stronie
www.philips.com/support
Page 2
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2
Informacje ogólne 2
2 Słuchawki True Wireless 3
Zawartość opakowania 3
Inne urządzenia 3
Ogólne informacje na temat słuchawek
True Wireless
3 Rozpoczynanie 5
Naładuj baterię 5
Pierwsze parowanie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth 6
Parowanie słuchawek z kolejnym
urządzeniem Bluetooth 6
4 Korzystanie ze słuchawek 7
Podłączanie słuchawek do Twojego
urządzenia Bluetooth 7
Włączanie/wyłączanie 8
Obsługa połączeń i muzyki 8
Stan wskaźnika LED 8
Sposób noszenia 9
4
5 Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawek 10
6 Dane techniczne 10
7 Informacja 11
Deklaracja zgodności 11
Utylizacja starego produktu i
akumulatora 11
Demontaż zintegrowanego
akumulatora 11
Zgodność z dyrektywą dotyczącą
oddziaływania pól
elektromagnetycznych (EMF) 12
Informacje dotyczące środowiska 12
Informacja o zgodności 12
8 Znaki handlowe 14
9 Często zadawane pytania 15
PL
Page 3
1 Ważne informacje
Informacje ogólne
na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
• Aby uniknąć utraty słuchu, ogranicz czas
korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie
głośności i ustaw je na bezpiecznej głośności. Im
wyższy poziom głośności, tym krótszy
bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania z zestawu słuchawek
przestrzegaj poniższych wytycznych.
• Należy słuchać przy rozsądnej
głośności przez rozsądny czas.
• Należy uważać, aby nie podnosić stale
głośność w miarę dostosowywania się
słuchu.
• Nie wolno podnosić głośności do
poziomu, w którym nie słychać
otoczenia.
• Należy zachować ostrożność lub
tymczasowo zaprzestać stosowania w
sytuacjach potencjalnie
niebezpiecznych.
• Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i nausznych
może powodować utratę słuchu.
• Korzystanie ze słuchawek
przykrywających uszy podczas jazdy
nie jest zalecane, a na niektórych
obszarach może być niezgodne z
prawem.
• Ze względów bezpieczeństwa należy
unikać rozpraszania uwagi od muzyki
lub rozmów telefonicznych podczas
jazdy w ruchu ulicznym lub w innych
potencjalnie niebezpiecznych
środowiskach.
PL
W celu uniknięcia uszkodzenia lub
nieprawidłowego działania:
Przestroga
• Nie wolno narażać słuchawek na działanie
znacznego ciepła.
• Nie wolno rzucać słuchawkami.
• Nie wolno narażać słuchawek na kontakt z
kapiącą czy pryskającą wodą.
• Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek w
wodzie.
• Nie używaj środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak, benzen lub substancje
agresywne chemicznie.
• Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć miękkiej
szmatki, a jeżeli to konieczne, zamoczyć szmatkę
w małej ilości wody lub roztworze mydła w
wodzie celem oczyszczenia produktu.
• Nie wolno narażać zintegrowanego akumulatora
na działania znacznego ciepła tj. światła
słonecznego, ognia lub podobnych.
• W przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora istnieje możliwość wybuchu. Należy
wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ.
• Utylizacja baterii w ognisku lub piekarniku,
zmiażdżenie lub przecięcie baterii mogą
skutkować jej wybuchem.
• Pozostawienie baterii w skrajnie wysokiej
temperaturze otoczenia może skutkować jej
wybuchem lub wyciekiem łatwopalnych cieczy
lub gazu.
• Pozostawienie baterii w skrajnie niskim ciśnieniu
powietrza może skutkować jej wybuchem lub
wyciekiem łatwopalnych cieczy lub gazu.
Informacje o obsłudze, temperaturach
przechowywania i wilgotności
• Słuchawki powinny być
przechowywane w temperaturze od
-20°C (-4°F) do 50°C (122 °F) (do 90%
wilgotności względnej).
• Słuchawki powinny pracować w
temperaturze od 0°C (32°F) do 45°C
(113 °F) (do 90% wilgotności względnej).
• Żywotność baterii może być krótsza w
przypadku wysokiej lub niskiej
temperatury.
• Nie wymieniaj baterii na niewłaściwy
typ, niezgodny z zasadami
bezpieczeństwa (np. niektóre baterie
litowe).
Page 4
2 Słuchawki
True
Wireless
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z pomocy technicznej
oferowanej przez Philips, zarejestruj swój
produkt na stronie
www.philips.com/support. Z tymi
słuchawkami True Wireless Philips możesz:
• cieszyć się wygodnymi i
bezprzewodowymi połączeniami;
• cieszyć się muzyką i sterować nią
bezprzewodowo;
• przełączać się pomiędzy połączeniami
i muzyką.
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Gwarancja ogólna
Ulotka dotycząca bezpieczeństwa
Zawartość opakowania
Słuchawki Philips True Wireless
TAA5205
Wymieniane gumowe nakładki do
słuchawek x 3 pary
Kabel ładujący USB-C (tylko do ładowania)
Inne urządzenia
Telefon komórkowy lub urządzenie
mobilne (np. notebook, PDA, adaptery
Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.), które
obsługuje Bluetooth i jest kompatybilne z
zestawem słuchawkowym (patrz „Dane
techniczne” na stronie 8).
PL
Page 5
Ogólne informacje na temat
słuchawek True Wireless
• Przed pierwszym użyciem słuchawek umieść je
w etui ładującym i ładuj baterie przez 3
godziny, aby zapewnić ich maksymalną
pojemność i żywotność.
• Korzystaj jedynie z oryginalnego kabla
ładującego USB-C, aby zapobiec
uszkodzeniom.
• Przed ładowaniem słuchawek zakończ
połączenie, ponieważ podłączenie do
ładowania spowoduje ich wyłączenie.
Etui ładujące
Podłącz jeden koniec kabla USB do etui
ładującego, a drugi – do źródła zasilania.
Etui ładujące rozpocznie ładowanie.
• Proces ładowania można kontrolować
za pomocą niebieskiej diody LED, która
znajduje się na przednim panelu.
• Kiedy etui jest w pełni naładowane,
zapala się niebieska dioda.
Wskazówka
• Zazwyczaj naładowanie do pełna trwa 2 godziny
(w przypadku słuchawek lub etui ładującego) za
pomocą kabla USB.
Wskazówka
• Etui ładujące służy jako przenośny akumulator
zapasowy do ładowania słuchawek. Gdy etui jest
w pełni naładowane, obsługuje 3 pełne cykle
ładowania słuchawek.
Słuchawki
Umieść słuchawki w etui ładującym.
Słuchawki zaczynają się ładować.
• Proces ładowania jest werykowany
przez białe światło LED na
słuchawkach.
• Gdy słuchawki są w pełni naładowane,
gaśnie biała dioda.
PL
Page 7
Pierwsze parowanie
słuchawek z urządzeniem
Bluetooth
Upewnij się, że słuchawki są
całkowicie naładowane i wyłączone.
Otwórz górną pokrywę etui
lądującego.
Jeżeli pojawi się komunikat o haśle
dla zestawu słuchawkowego,
wprowadź „0000” (4 zera). W
przypadku urządzeń Bluetooth 3.0 lub
nowszych hasło nie jest potrzebne.
Philips TAA5205
Jedna słuchawka (tryb mono)
Wyjmij prawą lub lewą słuchawkę z etui
ładującego, aby korzystać z trybu mono.
Słuchawka włączy się automatycznie.
Usłyszysz komunikat „Power on” ze
słuchawki.
Dioda LED na obu słuchawkach
zacznie migać na przemian na
biało i niebiesko.
Słuchawki są w trybie parowania i
są gotowy do parowania z
urządzeniem Bluetooth (np.
telefonem komórkowym)
Włącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.
Sparuj słuchawki z urządzeniem
Bluetooth. Odnieś się do podręcznika
użytkownika urządzenia Bluetooth.
Uwaga
• Po włączeniu urządzenie przejdzie
automatycznie w tryb parowania, jeżeli słuchawki
nie mogą znaleźć wcześniej podłączonego
urządzenia Bluetooth.
Poniższy przykład pokazuje, w jaki
sposób sparować słuchawki z
urządzeniem Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth, wybierz
Philips TAA5205.
Uwaga
• Wyjmij drugą słuchawkę z etui ładującego,
parowanie nastąpi automatycznie.
Parowanie słuchawek z
kolejnym urządzeniem
Bluetooth
Jeżeli masz inne urządzenie Bluetooth,
które chcesz sparować ze słuchawkami,
upewnij się, że funkcja Bluetooth w już
sparowanych lub połączonych
urządzeniach jest wyłączona.
Przytrzymaj naciśnięte prawą i lewą stronę
słuchawek jednocześnie, trzymając je na
uszach, a po usłyszeniu monitu o
sparowaniu zwolnij nacisk.
Uwaga
• Słuchawki przechowują w pamięci cztery
urządzenia. Jeśli spróbujesz sparować więcej niż
4 urządzeń, nowe urządzenie zastąpi
najwcześniej sparowane.
PL
Page 8
4 Korzystanie ze
słuchawek
Podłączanie słuchawek do
Twojego urządzenia
Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.
Otwórz górną pokrywę etui
lądującego.
Niebieska dioda LED miga.
Słuchawki będą wyszukiwać
urządzenie Bluetooth, z którym
łączyły się poprzednim razem i
połączą się z nim automatycznie.
Jeżeli nie jest ono dostępne,
słuchawki przejdą w tryb
parowania.
Wskazówka
• Słuchawki nie mogą połączyć się równocześnie z
więcej niż 1 urządzeniem. Jeżeli masz dwa
sparowane urządzenia Bluetooth, włącz funkcję
Bluetooth jedynie w urządzeniu, z którym chcesz
się połączyć.
• Jeżeli włączysz funkcję Bluetooth w urządzeniu
Bluetooth po włączeniu słuchawek, musisz wejść
w menu Bluetooth urządzenia i ręcznie połączyć
je z urządzeniem.
Uwaga
• Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth przez 5 minut, wyłączą się
automatycznie w celu oszczędzania baterii.
• W przypadku niektórych urządzeń Bluetooth
połączenie może nie nastąpić automatycznie. W
takiej sytuacji należy przejść do menu Bluetooth
urządzenia i ręcznie połączyć go ze słuchawkami.
PL
Page 9
Włączanie/wyłączanie
Działanie
Włączenie
słuchawek
Wyłączenie
słuchawek.
Przycisk
wielofunkcyjny
Operacja
Słuchawka
wyjęta z etui
ładującego
w celu
włączenia
Słuchawka
włożona z
powrotem do
etui
ładującego w
celu
wyłączenia
Sterowanie połączeniami
Działanie
Odbiór/zmiana
rozmówcy
podczas
połączenia.
Wstrzymanie/
odrzucenie
poł.
Przycisk
wielofunkcyjny
Prawa
słuchawka
Prawa
słuchawka
Stan wskaźnika LED
Stan słuchawekWskaźnik
Operacja
Dwa
stuknięcia
Naciśnięcie i
przytrzymanie
Obsługa połączeń i muzyki
Sterowanie muzyką
Działanie
Odtwarzanie
lub
wstrzymanie
muzyki
Przeskoczenie
do przodu
Przeskoczenie
do tyłu
Regulacja
głośności +/-
Przycisk
wielofunkcyjny
Prawa/lewa
słuchawka
Prawa/lewa
słuchawka
Prawa
słuchawka
Operacja
Jedno
stuknięcie
Dwa
stuknięcia
Trzy
stuknięcia
Za pomocą
sterowania
mobilnego
Słuchawki są
połączone z
urządzeniem
Bluetooth.
Słuchawki są
gotowe do
parowania.
Słuchawki są
włączone, ale nie
są połączone z
urządzeniem
Bluetooth
Niski poziom baterii
(słuchawki)
Bateria jest
całkowicie
naładowana
(etui ładujące).
Biała dioda LED
miga co 5 s
Biała i niebieska
dioda LED miga
na zmianę
Biała dioda LED
miga co 1 s
(automatyczne wył.
po 3 minutach)
Niebieska dioda
LED miga
dwukrotnie co 5 s
Patrz Dioda LED
pokrowca
PL
Page 10
Etui ładujące (4 niebieskie
diody LED)
Wskaźnik LED baterii na
urządzeniu Bluetooth
Dioda LED etui
ładującego
(USB wł.)
Dioda LED etui
ładującego
(USB wył.)
Wskaźnik
Świeci się, o ile złącze USB
jest aktywne
Wskaźnik
Pokaże wskaźnik baterii na
urządzeniu Bluetooth po połączeniu
ze słuchawkami.
Asystent głosowy
Działanie
Aktywacja
asystenta
głosowego
(Siri/Google)
Przycisk
Lewa/
prawa
słuchawka
Operacja
Stuknij i
przytrzymaj
przez dwie
sekundy
Wskazówka
• Jeśli złącze USB będzie wyłączone, dioda LED
zaświeci się na 30 sekund po otwarciu lub
zamknięciu
Sposób noszenia
PL
Page 11
5 Przywracanie
6 Dane
ustawień
fabrycznych
słuchawek
Jeżeli napotkasz na problemy z
parowaniem lub łączeniem, możesz
postąpić z poniższą procedurą, aby
przywrócić ustawienia fabryczne
zestawu słuchawkowego.
Na urządzeniu Bluetooth przejdź do
menu Bluetooth i usuń Philips TAA5205 z listy urządzeń.
Wyłącz funkcję Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.
Stuknij i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez > 25 sekund
na każdej słuchawce oddzielnie.
Umieść słuchawki w etui ładującym i
zamknij pokrywę.
Wykonaj czynności opisane w
rozdziale „Łączenie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth”.
Sparuj słuchawki z urządzeniem
Bluetooth, wybierz Philips TAA5205.
techniczne
• Czas odtwarzania muzyki: 5 godzin
• Czas rozmawiania: 5 godzin
• Czas oczekiwania: 200 godzin
• Czas ładowania: 2 godziny
• Bateria litowo-jonowa 50 mAh w
każdej słuchawce, bateria
litowo-jonowa 450 mAh w etui
ładującym
• Wersja Bluetooth 5.1
• Kompatybilne prole Bluetooth:
• HSP (Hands-Free Prole-HFP)
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
• AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
• Obsługiwane kodeki audio: SBC, AAC
• Zakres częstotliwości: 2,402-2,480 GHz
• Moc przekaźnika: < 10 dBm
• Zakres roboczy: Do 10 metrów (33 stóp)
• Samoczynne wyłączenie
• Gniazdo USB-C do ładowania
• Ostrzeżenie o niskim poziomie
naładowania baterii: dostępne
Uwaga
• Dane techniczne urządzenia mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
PL
Page 12
7 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym
oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/UE. Deklarację zgodności można
znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
Utylizacja starego produktu
i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane z
wysokiej jakości materiałów i podzespołów,
które można wykorzystać ponownie i
poddać recyklingowi.
Demontaż zintegrowanego
akumulatora
Jeśli w Twoim kraju nie ma systemu
zbierania/recyklingu produktów
elektronicznych, możesz chronić środowisko
poprzez wyjęcia i recykling akumulatora
przed utylizacją słuchawek.
• Przed usunięciem baterii upewnij się, że
słuchawki są odłączone od etui
ładującego.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest
on objęty dyrektywą europejską
2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
wbudowany akumulator podlegający
dyrektywie europejskiej 2013/56/UE,
którego nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu
do ocjalnego punktu zbiórki odpadów lub
centrum serwisowego rmy Philips w celu
usunięcia akumulatora z urządzenia.
Zapoznaj się z lokalnym systemem
selektywnej zbiórki produktów
elektrycznych i elektronicznych oraz
akumulatorów. Przestrzegaj lokalnych
przepisów i nigdy nie wyrzucaj produktu ani
akumulatorów z normalnymi odpadami
domowymi. Prawidłowa utylizacja starych
produktów i akumulatorów pomaga
zapobiec negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego.
• Przed usunięciem baterii upewnij
się, że etui ładujące jest odłączone
od kabla USB.
PL
Page 13
Zgodność z dyrektywą
dotyczącą oddziaływania pól
elektromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi normami i przepisami
dotyczącymi narażenia ludności na działanie
pól magnetycznych.
Informacje dotyczące
środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały
pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby
opakowanie można było w łatwy sposób
rozdzielić na trzy materiały: tekturę (pudełko),
pianka poliestrowa (bufor) i polietylen
(torebki, arkusz pianki ochronnej).
System składa się z materiałów, które można
poddać recyklingowi i wykorzystać ponownie,
jeśli zostaną zdemontowane przez
wyspecjalizowaną rmę. Prosimy
przestrzegać miejscowych przepisów
dotyczących utylizacja opakowań, zużytych
akumulatorów i sprzętu.
Informacja o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią 15
wytycznych FCC. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom:
1. To urządzenie nie może wytwarzać
szkodliwych zakłóceń; oraz
2. To urządzenie musi przyjmować wszelkie
zakłócenia, w tym zakłócenia mogące
powodować niepożądane działanie.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane i
zaklasykowane jako zgodne z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych
klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych
FCC. Te wartości graniczne zostały
stworzone, aby zagwarantować właściwą
ochronę przez szkodliwymi zakłóceniami w
przypadku instalacji w budynkach
mieszkalnych. Niniejsze urządzenie
wytwarza, wykorzystuje i może emitować
PL
energię o częstotliwości radiowej; jeśli nie
zostało zainstalowane lub nie jest
użytkowane zgodnie z instrukcjami, może
powodować zakłócenia szkodliwe dla
komunikacji radiowej. Jednakże nie ma
gwarancji, że zakłócenia te nie pojawią się w
przypadku danych instalacji. Jeśli urządzenie
to powoduje szkodliwe zakłócenia urządzeń
radiowych lub odbioru telewizji, co można
określić poprzez wyłączenie i ponowne
włączenie urządzania, zachęca się
użytkownika do zniwelowania tych zakłóceń
za pomocą jednego lub więcej poniższych
sposobów:
• Zmień położenie lub przenieś antenę
odbiorczą w inne miejsce.
• Zwiększyć odstęp między urządzeniem a
odbiornikiem.
• Podłączyć wyposażenie do gniazda
sieciowego w innym obwodzie niż ten, do
którego podłączony jest odbiornik.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
dodatkowej pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia na
promieniowanie, ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska.
Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić ani
obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub
innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian lub
modykacji bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność, takie działanie
pozbawić użytkownika prawa do obsługi tego
wyposażenia.
Kanada:
To urządzenie zawiera zwolnione z licencji
nadajniki/odbiorniki, które są zgodne z
kanadyjskimi standardami RSS zwolnionymi z
licencji w zakresie innowacji, nauki i rozwoju
gospodarczego. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom: (1) To urządzenie nie
może wytwarzać zakłóceń. (2) To urządzenie
musi odbierać zakłócenia zewnętrzne, w tym
zakłócenia mogące spowodować niepożądane
funkcjonowanie urządzenia.
Page 14
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi
narażenia na promieniowanie,
ustanowionymi dla niekontrolowanego
środowiska.
Niniejszego nadajnika nie wolno przenosić
ani obsługiwać w połączeniu z inną anteną
lub innym nadajnikiem.
PL
Page 15
8 Znaki handlowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Bluetooth SIG, Inc., a
wykorzystanie takich znaków przez
MMD Hong Kong Holding Limited
podlega licencji. Inne znaki handlowe i
nazwy handlowe należą do ich
właściwych właścicieli.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy Apple
Inc., zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i Google Play są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Google LLC.
PL
Page 16
9 Często
zadawane
pytania
Mój zestaw Bluetooth nie włącza się.
Poziom naładowania baterii jest niski.
Naładuj zestaw słuchawek.
Nie mogę sparować zestawu słuchawek
Bluetooth z moim urządzeniem Bluetooth.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz
funkcję Bluetooth na urządzeniu Bluetooth
i włącz to urządzenie przed włączeniem
zestawu słuchawek.
Nie działa parowanie.
• Odłóż obie słuchawki do etui
ładującego.
• Upewnij się, że funkcja Bluetooth we
wcześniej połączonych urządzeniach
Bluetooth jest wyłączona.
• Na urządzeniu Bluetooth usuń pozycję
„Philips TAA5205” z listy Bluetooth.
• Sparuj zestaw słuchawkowy (patrz
„Pierwsze parowanie zestawu
słuchawkowego z urządzeniem
Bluetooth” na stronie 6).
Mój zestaw słuchawek Bluetooth jest
podłączony do telefonu komórkowego z
obsługą funkcji Bluetooth, ale muzyka
odtwarzana jest z telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu
komórkowego. Wybierz opcję
odsłuchiwania muzyki przez zestaw
słuchawek.
Jakość dźwięku jest słaba i pojawia się
trzeszczenie.
• Urządzenie Bluetooth jest poza
zasięgiem. Zbliż się zestaw słuchawek i
urządzenie Bluetooth lub usuń
przeszkody pomiędzy nimi.
• Naładuj zestaw słuchawek.
Jakoś dźwięku jest niska, gdy szybkość
przesyłania strumieniowego jest wolna lub
strumieniowe przesyłanie dźwięku w ogóle
nie działa.
Upewnij się, że telefon komórkowy
obsługuje nie tylko urządzenia (mono)
HSP/HFP, ale również A2DP i Bt4.0x (lub
nowsze) (patrz „Dane techniczne” na
stronie 10).
Urządzenie Bluetooth nie może znaleźć
zestawu słuchawkowego.
• Zestaw słuchawkowy może być
połączony z poprzednio sparowanym
urządzeniem. Wyłącz połączone
urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
• Parowanie mogło zostać zresetowane
lub zestaw słuchawkowy został
wcześniej sparowany z innym
urządzeniem. Ponownie sparuj zestaw
słuchawek z urządzeniem Bluetooth tak,
jak opisano w podręczniku użytkownika.
(patrz „Pierwsze parowanie zestawu
słuchawkowego z urządzeniem
Bluetooth” na stronie 6).
PL
Page 17
Philips oraz emblemat tarczy Philips są zarejestrowanymi znakami
handlowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na zasadzie licencji. Ten
produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w ramach
odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub jednej ze spółek
zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w
odniesieniu do tego produktu.
UM_TAA5205_00_PL_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.