Vad nns i lådan 3
Andra enheter 3
Översikt över dina äkta trådlösa
öronsnäckor 4
3 Komma igång 5
Ladda batteriet 5
Användning 6
Para ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången 6
Para ihop öronsnäckorna med en
annan Bluetooth-enhet 7
4 Använda dina öronsnäckor 8
Anslut öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet 8
Kontrollera ANC (Aktiv
brusreducering) 8
Ström på/av 9
Hantera samtal och musik 9
Röstassistent 9
Använd funktionen röstassistent
(via Google App) 9
Öronsnäckor/laddningsboxens
status med lysdiodindikering 10
5 Återställ öronsnäckorna 11
6 Tekniska data 11
7 Anmärkning 12
Förklaring om överensstämmelse 12
Kassering av din gamla produkt
och batteri 12
Plocka bort det inbyggda batteriet 12
Överensstämmelse med EMF 13
Miljöinformation 13
Meddelande om efterlevnad 13
8 Varumärken 15
9 Vanliga frågor 16
Page 3
1 Viktiga
Allmän information
säkerhetsanvis
ningar
Hörselsäkerhet
Fara
Begränsa tiden du använder hörlurarna vid
hög volym, och ställ in ljudvolymen till en
säker nivå för att undvika hörselskador. Ju
högre volym, desto kortare är den säkra
lyssningstiden.
Följ följande riktlinjer när du använder
hörlurarna.
• Lyssna med rimlig volym under
rimliga tidsperioder.
• Var noga med att inte justera
volymen kontinuerligt uppåt när din
hörsel anpassas.
• Höj inte volymen så mycket att du
inte kan höra vad som nns omkring
dig.
• Du bör vara försiktig eller tillfälligt
avbryta användningen i potentiellt
farliga situationer.
• Överdrivet ljudtryck från hörlurar och
hörlurar kan orsaka
hörselnedsättning.
• Att använda hörlurar med båda
öronen täckta under körning
rekommenderas inte och kan vara
olagligt i vissa områden.
• För din säkerhet ska du undvika
distraktioner från musik eller
telefonsamtal när du benner dig i
trak eller i andra potentiellt farliga
miljöer.
För att undvika skador eller fel:
Vidta försiktighet
Utsätt inte hörlurarna för hög värme.
Tappa inte dina hörlurar.
Hörlurarna ska inte utsättas för dropp eller
stänk. (Se IP-klassiceringen för specik
produkt)
Hörlurarna får inte sänkas ned i vatten.
Hörlurarna ska inte laddas när kontakten till
vägguttaget är blöt.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel.
Om rengöring krävs, använd en mjuk trasa, om
nödvändigt fuktad med en minimal mängd
vatten eller utspädd mild tvål, för att rengöra
produkten.
Det inbyggda batteriet får inte utsättas för
stark hetta som solsken, eld eller liknande.
Explosionsrisk om batteriet byts ut på felaktigt
sätt. Ersätt endast med ett av likvärdigt slag.
För att erhålla den specika IP-klassiceringen
ska skyddet till laddningsluckan vara stängd.
Kassering av batteri i öppen eld eller i varm
ugn, eller att mekaniskt söndra eller bryta det,
kan leda till en explosion.
Placering av ett batteri i en omgivning med
extremt hög temperatur kan leda till explosion
eller läcka av brandfarlig vätska eller gas.
Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck
kan leda till en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas.
Drifts- och förvaringstemperaturer samt
luftfuktighet
• Förvara på en plats där Det
temperaturen ligger mellan -20 °C
(-4°F) och 50 °C (122°F) med upp till
90 % relativ luftfuktighet.
• Använd på en plats där Det
temperaturen ligger mellan 0 °C
(32°F) och 45 °C (113 °F) med upp till
90 % relativ luftfuktighet.
• Batteriets livslängd kan förkortas i
höga eller låga temperaturer.
• Byte av fel typ av batteri kan
allvarligt skada hörlurarna och
batteriet (till exempel för vissa typer
av litiumbatteri).
2 SV
Page 4
2 Dina äkta
trådlösa
öronsnäckor
Grattis till ditt inköp och välkommen till
Philips! Registrera din produkt på
www.philips.com/support för att till
fullo dra nytta av den support som
Philips erbjuder.
Med Philips äkta trådlösa öronsnäckor
kan du:
• Njut av praktiska trådlösa
handsfree-samtal
• Njuta av och kontrollera musik
trådlöst
• Växla mellan samtal och musik
Vad nns i lådan?
USB-C laddningskabel
(endast för laddning)
Snabbstartsguide
Global garanti
Säkerhetsbroschyr
Philips äkta trådlösa öronsnäckor
Philips T1
Comply™ skum tips x 3 par
Utbytbara öronskydd x 6 par
Andra enheter
En mobiltelefon eller enhet (t.ex.
notebook, surfplatta,
Bluetooth-adaptrar, MP3-spelare etc.)
som stöder Bluetooth och är
kompatibel med öronsnäckorna.
3 SV
Page 5
Översikt över dina äkta
trådlösa öronsnäckor
LED-indikator (öronsnäckor)
Flerfunktions-touch
LED-indikator (BT-ihopparning och fabriksåterställning)
Bluetooth parningsknapp
LED-indikator (tillståndet för batteri eller laddning)
Laddningsplats för USB-C
4 SV
Page 6
3 Komma igång
Tips
Observera
Tips
Tips
Ladda batteriet
För optimal batterikapacitet och livslängd ska
hörlurarna placeras i laddningsfodralet och
ladda dem i 2 timmar innan du använder dem.
Använd endast original USB-C
laddningskabel för att undvika skador.
Avsluta ditt samtal innan du laddar. Ansluter
du öronsnäckorna för laddning stängs de av,
Laddningsbox
Koppla in ena änden av USB-C-kabeln
till laddningsboxen och den andra
änden till strömkällan.
Normalt sett tar en full laddning 2 timmar
(för öronsnäckor eller laddningsboxen) med
USB-kabel.
Trådlös laddning
Laddningsboxen har en inbyggd trådlös
laddningsspole. Du kan ladda batteriet
med en trådlös laddare eller någon annan
enhet som fungerar som en trådlös
laddare.
Vidta försiktighet
Försiktighetsåtgärder vid trådlös laddning
Placera inte laddningsboxen på den trådlösa
laddaren om det nns ledande material, t.ex.
metallföremål och magneter, mellan
laddningsboxen och den trådlösa laddaren.
Håll laddningsboxen borta från höga
temperaturer och vattenkällor. Boxen kan bli
varm under laddning. Det är normalt.
Laddningsboxen fungerar som ett bärbart
reservbatteri för laddning av öronsnäckorna.
När laddningsboxen är fullt laddad kommer
den att ladda öronsnäckorna 3 gånger.
Öronsnäckor
Placera öronsnäckorna i laddningsboxen.
• När den blå lysdioden tänds börjar
öronsnäckorna att laddas
• När öronsnäckorna är fullt laddade,
slocknar det blå ljuset
Ladda batteriet med en trådlös laddare.
• Placera öronsnäckorna i
laddningsboxen
• Stäng överdelen till laddningsboxen
• Placera laddningsboxen i mitten av
den trådlösa laddaren
• Koppla b ort laddaren från den
trådlösa laddaren efter att den
laddat klart
Att ladda fullt tar 4 timmar med trådlös
laddning.
5 SV
Page 7
Observera
Hur man bär
Välj lämpliga skumgummiproppar för
optimal passform
En tät, säker passform ger bästa
ljudkvalitet och brusreducering.
Testa vilka skumgummiproppar som
ger dig bästa ljud och bärkomfort.
3 storlekar av Comply™ öronskydd i
skum och 5 andra storlekar av
utbytbara öronskydd i storleken
extra stor, stor, medium, liten och
extra liten medföljer.
LMS
Comply™ skum
LXLXSM x 2S
Para ihop öronsnäckorna
med din Bluetooth-enhet
för första gången
Se till att headsetet är fulladdat och
avstängt.
Öppna locket för öronsnäckorna i
laddningsboxen. Håll knappen för
ihopparning intryckt i tre (3)
sekunder.
03"
Båda öronsnäckornas lysdioder
blinkar växelvis vitt och blått.
Öronsnäckorna är nu i
ihopparningsläge och är klara
att kopplas anslutas till en
Bluetooth-enhet (t.ex. en mobil)
Sätt i öronsnäckorna
Kontrollera vänster eller höger
orientering för öronsnäckorna.
För in öronsnäckorna i öronen
och vrid något tills de har en
säker passform.
6 SV
Slå på Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
Koppla ihop öronsnäckorna med
din Bluetooth-enhet. Se
bruksanvisningen för din
Bluetooth-enhet.
Hittar öronsnäckorna inte några tidigare
anslutna Bluetooth-enheter efter att ha slagits
på, växlar de automatiskt till ihopparningsläge.
Page 8
Följande exempel visar hur du
Observera
Observera
parar ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet.
Slå på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet och välj Philips T1.
Ange öronsnäckornas lösenord
“0000” (4 nollor) om du blir
uppmanad. På dessa enheter med
Bluetooth 3.0 eller högre behöver
du inte ange något lösenord.
Para ihop öronsnäckorna
med en annan
Bluetooth-enhet
Om du vill para ihop en annan
Bluetooth-enhet med öronsnäckorna,
ställ in dem bara i ihopparningsläge
(tryck på knappen på boxen i
3 sekunder med båda hörlurarna inuti
och locket öppet), och upptäck sedan
den andra enheten enligt normal
ihopparning.
Philips T1
En enda öronsnäcka (Mono-läge)
Ta antingen höger eller vänster
öronsnäcka ur laddningsboxen för
mono-användning. Hörluren slås på
automatiskt. Du kommer att höra en
röst från öronsnäckorna som säger
“Ström på”.
Ta ut den andra öronsnäckan från
laddningsboxen så paras de ihop automatiskt.
Öronsnäckorna lagrar upp till 4 enheter i minnet.
Om du försöker para ihop er än fyra enheter
ersätts den tidigaste ihopparade enheten med
den nya.
7 SV
Page 9
4 Använd dina
Tips
Tips
Observera
öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till
din Bluetooth-enhet
Slå på Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet.
Öppna överdelen till laddningsboxen.
Den blå lysdioden blinkar.
Öronsnäckorna söker efter den
senast anslutna
Bluetooth-enheten och ansluter
automatiskt till den igen. Om den
senaste inte är tillgänglig
försöker öronsnäckorna ansluta
till den näst senast anslutna
enheten.
Styr ANC (Aktiv
brusreducering)
Aktivera ANC
Man kan växla mellan olika ANC-lägen
genom att trycka på den högra
öronsnäckan.
• ANC-funktionen aktiveras
automatiskt när öronsnäckorna
placeras i örat
• Tryck två gånger på MFT och den
går över till medvetenhetsläge
• Tryck två gånger på MFT och
ANC-funktionen stängs av
MedvetandelägeANC Av
ANC PÅ
Om du aktiverar Bluetooth-funktionen på din
Om öronsnäckorna inte kan anslutas till någon
På vissa Bluetooth-enheter är anslutningen inte
Om ingen signal (musik/samtal) tas emot under
8 SV
Bluetooth-enhet efter att ha slagit på
öronsnäckorna, ska du gå till enhetens
Bluetooth-meny och ansluta hörlurarna till
enheten manuellt.
Bluetooth-enhet inom 3 minuter, stängs de
automatiskt av för att spara batteritid.
automatisk. Då måste du gå till
Bluetooth-menyn på din enhet och ansluta
öronsnäckorna till Bluetooth-enheten manuellt.
60 minuter även med Bluetooth-anslutning,
stängs öronsnäckorna automatiskt av för att
spara batteritid.
Genom att ta bort öronsnäckorna går de
automatiskt in i viloläge. När du sätter tillbaka
öronsnäckorna återgår de till aktivt läge.
Uppgift
ANC PÅHöger
deläge
ANC AVHöger
Snabb
medvetenhet
Multifunktionsknapp
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Användning
Dubbeltryck
DubbeltryckMedvetan-
Dubbeltryck
Fortsätt
trycka efter
pip-ljudet
Page 10
Ström på/av
Observera
Röstassistent
Uppgift
Slå på
öronsnäckorna
Stäng av
öronsnäckorna
Multifunktionella
touch
Användning
Ta ut
öronsnäckorna
från
laddningsboxen
för att slå på
dem
Sätt tillbaka
öronsnäckorna i
laddningsboxen
för att stänga av
Hantera samtal och musik
Styra musik
UppgiftAnvändning
Spela upp
eller pausa
musik
Nästa spårHöger
Justera
volymen +/-
Samtalskontroll
Uppgift
Besvara
samtalet/Skifta
mellan olika
pågående
samtal
Avsluta/avvisa
samtalet
Multifunktionella
touch
Höger
öronsnäcka
öronsnäcka
Multifunktionella
touch
Höger
öronsnäcka
Höger
öronsnäcka
Tryck och håll
ner i 1 sekund
Tryck 3 gånger
Styrs med
mobilen
Användning
Dubbeltryck
Tryck och håll
ner i 1 sekund
Uppgift
Startar
röstassistent
(Siri/Google)
Stoppa
röstassistent
Knapp
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
Användning
Tryck och
håll ner i
2 sekunder
Enkel tryck
Använd funktionen
röstassistent (via Google
App)
Innan du använder funktionen, ska du
installera Google App på din
Android-smarttelefon.
Den senaste versionen av appen kan behövas.
Mer information om Google-appen nns i
bruksanvisningen eller den webbplats som
stöds för Android smarta telefon eller
webbplatsen för Google Play-butiken.
Google-appen kanske inte aktiveras från
öronsnäckorna beroende på Android-smarta
telefons specikationer.
AnvändningUppgiftMultifunk-
Fortsätt
trycka
medan du
pratar
Enkel tryck
Dubbeltryck
Starta Google
röstassistent
Avsluta Google
röstassistent
Avisering för
lyssnande
tionella
touch
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
Vänster
öronsnäcka
9 SV
Page 11
Öronsnäckornas
lysdiodindikering för
status
Öronsnäckornas
status
Öronsnäckorna är
anslutna till en
Bluetooth-enhet
Öronsnäckorna är
klara att
sammankopplas
Öronsnäckorna är på
men ej anslutna till
någon
Bluetooth-enhet
Indikator
Vit lysdiod blinkar
var 5:e sekund
Lysdioderna blinkar
blått och vitt växelvis
Vit lysdiod blinkar
varje sekund (stängs
automatiskt av efter
3 minuter)
Laddningsboxens
lysdiodindikering
Vid laddningIndikator
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt
batteri
Under användning
och öppen lucka
Låg batterinivå
Relativt tillräckligt
batteri
Gul lysdiod tänds
Vit lysdiod tänds
Indikator
Gult blinkar
långsamt i 4 cykler
Av
Låg batterinivå
(öronsnäckor)
Batteriet är fullt
laddat
(laddningsbox)
Den blå lysdioden
blinkar två gånger var
5:e sekund
Se fodralets LED
10 SV
Page 12
5 Återställ
Observera
hörlurarna
6 Tekniska data
Om du stöter på något problem med
ihopparning eller anslutning, kan du följa
proceduren för att återställa
öronsnäckorna till fabriksinställningar.
Gå till Bluetooth-menyn på din
Bluetooth-enhet och ta bort
Philips T1 från enhetslistan.
Stäng av Bluetooth-funktionen på
din Bluetooth-enhet.
Sätt tillbaka öronsnäckorna i
laddningsboxen och öppna locket.
Tryck på knappen på boxen två
gånger.
Följ stegen i ’Använda dina
öronsnäckor - Anslut
öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet.’
Para ihop öronsnäckorna till din
Bluetooth-enhet, välj Philips T1.
Om det inte nns något svar från
öronsnäckorna kan du följa steget
nedan för att återställa hårdvaran på
dina öronsnäckor.
Tryck och håll in
erfunktionsknappen 10 sekunder.
Tiden för uppspelning av musik
(ANC på): 9 + 25 timmar
Tiden för uppspelning av musik
(ANC av): 13 + 35 timmar
Standbytid: 200 timmar
Laddningstid: 2 timmar
Litiumpolymerbatteri 55 mAh för
varje hörlur, litiumpolymerbatteri
600 mAh för laddningsboxen
Bluetooth-version: 5.2
Kompatibla Bluetooth-proler:
• HFP (Handsfree-prol)
• A2DP (avancerad ljud
distribution prol)
• AVRCP (Ljud/video fjärrkontroll
prol)
Ljudkodek som stöds: LDAC, AAC,
SBC
Frekvensområde: 2,402-2,480 GHz
Sändarens eekt: < 10 dBm
Räckvidd: Upp till 10 meter (33 fot)
Automatisk avstängning
USB-C uttag för laddning
Trådlös laddning
Varning för lågt batteri: tillgängligt
Specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
11 SV
Page 13
7 Anmärkning
Förklaring om
överensstämmelse
MMD Hong Kong Holding Limited
tillkännager härmed att denna produkt
överensstämmer med de grundläggande
kraven och andra relevanta avsättningar i
Direktiv 2014/53/EU. Du kan hitta försäkran
om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Kassering av din gamla
produkt och batteri
Produkten är designad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter
som kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol på en produkt innebär att
produkten omfattas av EU-direktiv
2012/19/EU.
Plocka bort det inbyggda
batteriet
Om det inte nns något system för
insamling/återvinning för elektroniska
produkter i ditt land, kan du skydda miljön
genom att plocka bort och återvinna
batteriet innan du kasserar öronsnäckorna.
• Se till att öronsnäckorna är
bortkopplade från laddningsboxen
innan du tar ut batteriet.
Denna symbol betyder att produkten
innehåller ett inbyggt uppladdningsbart
batteri som omfattas av EU-direktiv
2013/56/EU, och inte kan kasseras med
normalt hushållsavfall. Vi rekommenderar att
ta din produkt till en ociell insamlingsplats
eller till ett Philips-servicecenter för
yrkesmässig borttagning av det
uppladdningsbara batteriet.
Ta reda på vilka regler som gäller för lokala
uppsamlingssystem för elektriska och
elektroniska produkter och uppladdningsbara
batterier. Följ lokala regler och kassera aldrig
produkten och uppladdningsbara batterier
tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Korrekt kassering av gamla produkter och
uppladdningsbara batterier bidrar till att
förhindra negativa konsekvenser för miljön
och människors hälsa.
12 SV
• Se till att laddningsboxen är
bortkopplad från
USB-laddningskabeln innan du tar ut
batteriet.
Page 14
Överensstämmelse med
EMF
Denna produkt uppfyller alla tillämpliga
standarder och föreskrifter för
exponering för elektromagnetiska fält.
Miljöinformation
All onödig förpackning har undvikits. Vi
har försökt göra förpackningen enkel att
separera i tre material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buert) och polyeten
(påsar, skyddande skumplast.)
Ditt system består av material som kan
återvinnas och återanvändas om de
demonteras av ett specialiserat företag.
Följ de lokala bestämmelserna om
bortskaande av förpackningsmaterial,
urladdade batterier och gammal
utrustning.
Meddelande om
efterlevnad
Enheten uppfyller FCC:s regler, punkt
15. Driften är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga
störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera alla
störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad drift.
FCC:s regler
Denna utrustning har testats och visat
sig vara i överensstämmelse med
gränsvärden för en klassad digital
B-enhet enligt punkt 15 i FCC:s regler.
Dessa gränsvärden är utformade för att
ge rimligt skydd mot skadliga störningar
i en bostadsinstallation. Denna
utrustning genererar, använder och kan
utstråla radiofrekvensenergi, och kan
om den inte installeras och används i
enlighet med bruksanvisningen orsaka
skadliga störningar i
radiokommunikation.
Det nns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträa i en
viss installation. Om denna utrustning
orsakar skadliga störningar på radioeller TV-mottagning, som kan
bestämmas genom att stänga av och slå
på utrustningen, uppmanas användaren
att försöka korrigera störningen med en
eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta den mottagande
antennen
Öka avståndet mellan utrustning och
mottagare
Utrustningen till ett uttag på en annan
krets än den som mottagaren är
ansluten till
Kontakta återförsäljaren eller en
erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp
Redogörelse för strålningsexponering, FCC:
Denna utrustning överensstämmer med
FCC:s strålningsexponeringsgränser som
anges för en okontrollerad miljö.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
Vidta försiktighet: Användaren
uppmärksammas på att ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för
överensstämmelse kan upphäva
användarens rätt att använda
utrustningen.
Kanada:
Den här enheten uppfyller Innovation,
Science and Economic Development
Canadas licensfria RSS-standard(er).
Driften är föremål för följande två
villkor: (1) Den här enheten får inte
orsaka skadliga störningar och. (2)
Enheten ska acceptera all mottagna
störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad användning av
enheten.
13 SV
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Redogörelse för strålningsexponering, IC:
Denna utrustning överensstämmer med
Kanadas gränsvärden för exponering av
strålkällor som anges för okontrollerade
miljöer.
Denna sändare får inte vara lokaliserad
eller användas tillsammans med någon
annan antenn eller sändare.
14 SV
Page 16
8 Varumärken
Bluetooth
Bluetooth®-ordvarumärket och
logotyperna är registrerade varumärken
som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa märken av MMD
Hong Kong Holding Limited är under
licens.
Andra varumärken och
handelsnamn tillhör respektive ägare.
Siri
Siri är ett varumärke som tillhör Apple
Inc., och är registrerat i USA och andra
länder.
Google
Google och Google Play är varumärken
som tillhör Google LLC.
15 SV
Page 17
9 Vanliga frågor
Mina Bluetooth-öronsnäckor slås inte på.
Batterinivån är låg. Ladda öronsnäckorna.
Jag kan inte para ihop mina
Bluetooth-öronsnäckor med min
Bluetooth-enhet.
Bluetooth är inaktiverat. Aktivera
Bluetooth-funktionen på din
Bluetooth-enhet och slå på
Bluetooth-enheten innan du slår på
öronsnäckorna.
Parning fungerar inte.
• Lägg båda öronsnäckorna i
laddboxen.
• Kontrollera att du har inaktiverat
Bluetooth-funktionen på alla tidigare
anslutna Bluetooth-enheter.
• Radera “Philips T1” från
Bluetooth-listan på din
Bluetooth-enhet.
• Para ihop öronsnäckorna (se ‘Para
ihop öronsnäckorna med din
Bluetooth-enhet för första gången’ på
sidan 6).
Mina Bluetooth-öronsnäckor är anslutna
till en mobiltelefon med Bluetooth
aktiverad, men musik spelas endast upp
via mobiltelefonens högtalare.
Se bruksanvisningen för din
mobiltelefon. Välj för att lyssna på musik
via öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig och ett
knastrande ljud hörs.
• Bluetooth-enheten är utom räckhåll.
Minska avståndet mellan
öronsnäckorna och
Bluetooth-enheten, eller ta bort
hinder mellan dem.
• Ladda öronsnäckorna.
Ljudkvaliteten är dålig när strömningen
från en mobiltelefon är mycket långsam,
eller strömning fungerar inte alls.
Kontrollera att din mobiltelefon inte bara
stöder (mono) HSP/HFP utan även A2DP
och är kompatibel med BT4.0x (eller
högre) (se Tekniska data på sidan 11).
Bluetooth-enheten hittar inte
öronsnäckorna.
• Öronsnäckorna kan vara anslutna till
en tidigare ihopparad enhet. Stäng av
den anslutna enheten eller ytta den
utanför räckvidden.
• Ihopparning kan ha återställts eller så
har öronsnäckorna tidigare parats
ihop med en annan enhet. Para ihop
öronsnäckorna med
Bluetooth-enheten igen enligt
bruksanvisningen i
användarmanualen. (se ‘Para ihop
hörlurarna med din Bluetooth-enhet
för första gången’ på sidan 6).