Philips T1BK/00, T1WT/00 user manual [sk]

Page 1
Slúchadlá
Fidelio T1
Používateľská príručka
Zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/support
Page 2
Obsah
1 Dôležité bezpečnostné pokyny 2
Bezpečnosť pri počúvaní 2 Všeobecné informácie 2
True 3
Čo sa nachádza v škatuli 3 Iné zariadenia 3 Prehľad bezdrôtových slúchadiel do uší True 4
3 Začíname 5
Nabitie batérie 5 Nosenie 6 Spárovanie slúchadiel do uší so zariadením Bluetooth po prvý krát 6 Spárovanie slúchadiel do uší s iným zariadením Bluetooth 7
4 Používanie slúchadiel do uší 8
Pripojenie slúchadiel do uší k zariadeniu Bluetooth 8 Skontrolujte ANC (aktívne potlačenie šumu) 8 Zapnutie/vypnutie 9 Správa hovorov a hudby 9 Hlasový asistent 9 Používanie funkcie Hlasový asistent (prostredníctvom Google App) 9 Slúchadlá do uší/nabíjacia skrinka stav svetelnej kontrolky LED 10
5 Resetovanie slúchadiel do uší 11
6 Technické údaje 11
7 Upozornenie 12
Vyhlásenie o zhode 12 Likvidácia starého výrobku a batérie 12 Vybratie integrovanej batérie 12 Súlad s normami týkajúcimi sa elektromagnetických polí 13 Informácie o životnom prostredí 13 Oznámenie o zhode 13
8 Ochranné známky 15
9 Často kladené otázky 16
Page 3
1 Dôležité
Všeobecné informácie
bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť pri počúvaní
Nebezpečenstvo
Z dôvodu predchádzania poškodeniu sluchu
obmedztečas používania slúchadiel pri vysokej hlasitosti a hlasitosťnastavte na bezpečnú úroveň. Čím je hlasitosť vyššia, tým kratší je čas bezpečného počúvania.
Keď používate slúchadlá, nezabudnite dodržiavať nasledujúce pokyny.
• Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po primerane dlhú dobu.
• Dbajte na to, aby ste hlasitosť súvisle nezvyšovali, ako sa váš sluch postupne prispôsobuje.
• Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy nebudete počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
• V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť opatrný alebo dočasne prerušiť používanie.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel do uší môže spôsobiť stratu sluchu.
• Neodporúča sa používať slúchadlá tak, aby zakrývali obe uši počas riadenia motorového vozidla, čo môže byť v niektorých oblastiach nezákonné.
• Z dôvodu vašej bezpečnosti sa v dopravnej premávke ani v iných potenciálne nebezpečných prostrediach nerozptyľujtehudbou či telefonickými hovormi.
2 SK
Zabránenie poškodeniu alebo poruche:
Výstraha
Slúchadlá nevystavujte nadmernému teplu.Slúchadlá nenechajte spadnúť.Slúchadlá nesmú byť vystavené kvapkajúcej ani
striekajúcej kvapaline. (Pozrite si stupeň ochrany IP pre konkrétny výrobok)
Slúchadlá neponárajte do vody.Slúchadlá nenabíjajte, keď je konektor alebo
zásuvka vlhká.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s
obsahom alkoholu, čpavku, benzénu ani abrazívnych častíc.
Ak je to potrebné, na vyčistenie výrobku použite
mäkkú handričku, ktorú v prípade potreby navlhčite v minimálnommnožstve vody alebo v zriedenom jemnom mydle.
Integrovaná batéria nesmie byť vystavená
zdrojom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň a pod.
Pri nesprávne vloženej batérii existuje
nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene použite vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Na dosiahnutie špecického stupňa ochrany IP
musí byť kryt nabíjacieho slotu zatvorený.
Likvidácia batérie odhodením do ohňa alebo v
horúcej peci alebo mechanické rozdrvenie alebo rozrezanie batérie môže mať za následok výbuch.
Ak necháte batériu pri extrémne vysokej teplote,
môže to mať za následok výbuch alebo únik horľavej tekutiny alebo plynu.
Ak necháte batériu pri extrémne nízkom tlaku
vzduchu, môže to mať za následok výbuch alebo únik horľavej tekutiny alebo plynu.
Informácie týkajúce sa prevádzkových a skladovacích teplôt a vlhkosti
• Skladujte na mieste, kde je teplota v rozsahu od -20 (-4 °F) do 50 °C (122 °F) s relatívnou vlhkosťou do 90 %.
• Používajte na mieste, kde je teplota v rozsahu od 0 (32 °F) do 45 °C (113 °F) s
relatívnou vlhkosťou do 90 %.
• Životnosť batérie sa môže v podmienkach s vysokou alebo nízkou teplotou skrátiť.
• Výmena batérie za nesprávny
predstavuje riziko vážneho poškodenia slúchadiel do uší a batérie (napríklad v prípade niektorých typov lítiových batérií).
Page 4
2 Bezdrôtové
slúchadlá do uší True
Blahoželáme vám k nákupu a vítame vás medzi používateľmi výrobkov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/support. S týmito bezdrôtovými slúchadlami do uší Philips True môžete:
• Vychutnávať si pohodlné bezdrôtové handsfree hovory
• Vychutnávať si a ovládať bezdrôtovú hudbu
• Prepínať medzi hovormi a hudbou
Čo sa nachádza v škatuli
Nabíjací kábel USB-C (iba na nabíjanie)
Stručná príručka
Globálna záruka
Bezpečnostný leták
Bezdrôtové slúchadlá do uší Philips True T1
Penové nástavce do uší Comply™, 3 páry
Náhradné nástavce do uší, do uší, 6 párov
Iné zariadenia
Mobilný telefón alebo zariadenie (napríklad notebook, tablet, Bluetooth adaptéry, MP3 prehrávače, atď.), ktoré podporuje Bluetooth a je kompatibilné so slúchadlami do uší.
3 SK
Page 5
Prehľad bezdrôtových slúchadiel do uší True
Svetelná kontrolka LED
(slúchadlá do uší)
Viacfunkčný dotyk Svetelná kontrolka LED
(Párovanie s Bluetooth a resetovanie na továrenské nastavenia)
Tlačidlo párovania Bluetooth Svetelná kontrolka LED (stav
batérie a nabíjania)
Nabíjacia drážka USB-C
4 SK
Page 6
3 Začíname
Tip
Poznámka
Tip
Tip
Nabite batériu
Pred prvým použitím slúchadiel ich vložte do
nabíjacej skrinky a nabíjajte batériu po dobu 2 hodín, aby sa dosiahla optimálna kapacita a životnosť batérie.
Aby nedošlo k poškodeniu, používajte pôvodný
nabíjacíkábel USB-C.
Pred nabíjaním ukončite hovor. Pripojením
slúchadiel do uší sa vypne ich napájanie.
Úplné nabitie zvyčajne trvá 2 hodiny (v prípade
slúchadiel do uší alebo nabíjacej skrinky) cez USB kábel.
Bezdrôtové nabíjanie
Nabíjacia skrinka má zabudovanú bezdrôtovú nabíjaciu cievku. Môžete nabíjať batériu s pomocou bezdrôtovej nabíjačky alebo iného zariadenia, ktoré funguje ako nabíjačka.
Nabíjacia skrinka
Jeden koniec kábla USB-C zapojte do nabíjacej skrinky a druhý koniec zapojte do zdroja napájania.
Nabíjacia skrinka slúži ako prenosná záložná
batéria na nabíjanie slúchadiel do uší. Keď je nabíjacia skrinka úplne nabitá, zabezpečí 3 úplné cykly nabíjania slúchadiel do uší.
Slúchadlá do uší
Slúchadlá do uší vložte do nabíjacej skrinky.
• Slúchadlá do uší sa začnú nabíjať a svieti modrá svetelná kontrolka LED
• Keď sú slúchadlá do uší úplne nabité, modré svetlo zhasne
Výstraha
Opatrenia pre bezdrôtové nabíjanie
Nedávajte nabíjaciu skrinku na bezdrôtovú
nabíjačku, keď sa vodivé materiály, ako sú kovové predmety a magnety, nachádzajú medzi nabíjacou skrinkou a bezdrôtovou nabíjačkou.
Nabíjaciu skrinku uchovávajte mimo vysokých
teplôt a zdrojov vody. Skrinka sa počas nabíjania môže zohriať. Toto je normálne.
Nabíjanie batérie s bezdrôtovou nabíjačkou.
• Slúchadlá do uší vložte do nabíjacej skrinky
• Zatvorte kryt nabíjacej skrinky
• Nabíjaciu skrinku položte na stred bezdrôtovej nabíjačky
• Po úplnom nabití odpojte nabíjaciu skrinku od bezdrôtovej nabíjačky
Kompletné nabitie trvá pri bezdrôtovom nabíjaní
4 hodiny.
5 SK
Page 7
Poznámka
Nosenie
Vyberte si vhodné nástavce do ucha na optimálne vloženie
Tesné, bezpečné vloženie poskytne najlepšiu kvalitu zvuku a potlačenie šumu.
Otestujte, ktoré slúchadlo do ucha Vám zabezpečí najlepší zvuk a najvyššie pohodlie.
Balenie obsahuje 3 veľkosti penových nástavce Comply™ do ucha a 5 ďalších náhradných penových nástavcov do ucha: veľmi veľký, veľký, stredný, malý a veľmi malý.
L M S
Penový nástavec do ucha Comply™
Spárovanie slúchadiel do uší so zariadením Bluetooth po prvý krát
Uistite sa, že sú slúchadlá úplne nabité a vypnuté.
Otvorte kryt nabíjacej skrinky. Stlačte a podržte tlačidlo Párovanie približne na tri sekundy.
03"
LXL XSM x 2 S
Vloženie slúchadiel do uší
Skontrolujte ľavú a pravú orientáciu slúchadla do ucha.
Slúchadlá si vložte do uší a mierne pootočte, aby vám dobre sadli.
6 SK
Svetelné kontrolky LED na oboch slúchadlách do uší blikajú striedavo na bielo a modro.
Slúchadlá do uší sú teraz v režime párovania a sú pripravené na párovanie so zariadením Bluetooth (napr. mobilným telefónom)
V zariadení Bluetooth zapnite funkciu Bluetooth.
Slúchadlá do uší spárujte so zariadením Bluetooth. Pozrite si používateľskú príručku k zariadeniu Bluetooth.
Ak slúchadlá do uší po zapnutí nemôžu nájsť
žiadne predtým pripojené zariadenie Bluetooth, automaticky sa prepnú do režimu párovania.
Page 8
V nasledujúcom príklade sa uvádza
Poznámka
Poznámka
postupspárovania slúchadiel do uší so zariadením Bluetooth.
Zapnite funkciu Bluetooth na Bluetooth zariadení, vyberte
Philips T1.
Po vyzvaní zadajte heslo „0000“ (4 nuly) pre slúchadlá do uší. V prípade zariadení s funkciou Bluetooth 3.0 alebo vyššou nemusíte zadávať heslo.
Párovanie slúchadiel do uší s iným zariadením Bluetooth
Ak chcete druhé zariadenie Bluetooth spárovať so slúchadlami do uší, prepnite ich do režimu párovania (tlačidlo na skrinke s vloženými slúchadlami do uší stlačte a podržte na 3 sekundy a otvorte kryt), potom druhé zariadenie vyhľadajte ako pri bežnom párovaní.
Philips T1
Jedno slúchadlo do ucha (režim mono)
Vyberte buď pravé, alebo ľavé slúchadlo do ucha z nabíjacej skrinky pre jednostranné použitie. Slúchadlo do ucha sa automaticky zapne. Zo slúchadiel do uší budete počuť hlasovú správu „Napájanie je zapnuté“.
Druhé slúchadlo do ucha vyberte z nabíjacej
skrinky a automaticky sa navzájom spárujú.
V pamäti slúchadiel do uší sú uložené 4 zariadenia.
Ak sa pokúsite spárovať viac ako 4 zariadení, prvé spárované zariadenie sa nahradí novým.
7 SK
Page 9
4 Používanie
Tip
Tip
Poznámka
slúchadiel do
Skontrolujte ANC (aktívne potlačenie šumu)
uší
Slúchadlá do uší pripojte k zariadeniu Bluetooth
V zariadení Bluetooth zapnite funkciu Bluetooth.
Otvorte kryt nabíjacej skrinky.
Modrá Leda bliká.
Slúchadlá do uší vyhľadajú naposledy pripojené zariadenie Bluetooth a automaticky sa k nemu opäť pripoja. Ak posledné pripojené nie je k dispozícii, slúchadlá do uší vyhľadajú a pripoja sa k druhému naposledy pripojenému zariadeniu.
Ak zapnete funkciu Bluetooth vo vašom zariadení
Bluetooth po zapnutí slúchadiel do uší, musíte prejsť do ponuky Bluetooth v zariadení a slúchadlá do uší k zariadeniu pripojiť ručne.
Ak sa slúchadlá do uší nepripojia k žiadnemu
zariadeniu Bluetooth do 3 minút, automaticky sa vypnú, aby sa šetrila životnosť batérie.
V niektorých zariadeniach Bluetooth nemusí byť
pripojenie automatické. V takomto prípade musíte prejsť do ponuky Bluetooth vo vašom zariadení a pripojiť slúchadlá do uší k zariadeniu Bluetooth ručne.
Ak do 60 minút nebude prijatý žiadny signál
(hudba/hovor) ani pri pripojení cez Bluetooth, slúchadlá do uší sa automaticky vypnú, aby sa ušetrila životnosť batérie.
Zapnite ANC
Do iných režimov ANC mažete prepínať dvojitým poklepaním na pravé slúchadlo do ucha.
• Funkcia ANC sa automaticky zapne po vložení slúchadla do ucha
• Dvakrát stlačte tlačidlo MFT, zmení sa na režim pripravenosti.
• Znovu stlačte tlačidlo MFT, vypne sa funkcia ANC.
ANC VYP
ANC ZAP
Odstránením slúchadiel do uší sa automaticky
aktivuje režim spánku. Keď slúchadlá do uší vložíte späť do skrinky, vrátia sa do aktívneho režimu.
Úloha
ANC ZAP
Režim pripravenosti
ANC VYP
Rýchla príprava
Multifunkč né tlačidlo
Pravé slúchadlo do ucha Pravé slúchadlo do ucha
Pravé slúchadlo do ucha
Pravé slúchadlo do ucha
Režim
pripravenosti
Použitie
Dvojité poklepanie
Dvojité poklepanie
Dvojité poklepanie
Stláčajte po pípnutí
8 SK
Page 10
Zapnutie/vypnutie
Poznámka
Hlasový asistent
Úloha
Zapnutie slúchadiel do uší
Vypnutie slúchadiel do uší
Viacn­funkčný dotyk
Použitie
Napájanie slúchadiel do uší zapnite ich vybratím z nabíjacej skrinky
Napájanie slúchadiel do uší vypnite ich vložením naspäť do nabíjacej skrinky
Správa hovorov a hudby
Ovládanie hudby
Úloha Použitie
Prehrávajte alebo pozastavte hudbu.
Nasledujúca skladba
Nastavte hlasitosť +/-
Ovládanie hovorov
Úloha
Zdvihnite hovor/Prepnuti e volajúceho počas hovoru Zaveste hovor/Odmiet nite hovor
Viacn­funkčný dotyk
Pravé slúchadlo do ucha
Pravé slúchadlo do ucha
Viacn­funkčný dotyk
Pravé slúchadlo do ucha
Pravé slúchadlo do ucha
Poklepte a podržte na 1 sekundu
Trojité ťuknutie
Ovládanie cez telefón
Použitie
Dvojité poklepanie
Poklepte a podržte na 1 sekundu
Úloha
Spustiť hlasového (Siri/Google) asistenta
Vypnutie hlasového asistenta
Tlačidlo
Ľavé slúchadlo do ucha
Ľavé slúchadlo do ucha
Použitie
Poklepte a podržte na 2 sekundy
Jedno poklepanie
Používanie funkcie Hlasový asistent (prostredníctvom Google App)
Pred používaním tejto funkcie si nainštalujte funkciu Google App do svojho smartfónu s operačným systémom Android
Môže sa vyžadovať najnovšia verzia aplikácie.Podrobnosti o Google App nájdete v návode na
obsluhu alebo na podporovanej internetovej stránke smartfónu s operačným systémom Android alebo na internetovej stránke Google Play Store.
V slúchadlách do uší nemusí byť aktivovaná funkcia
Google App v závislosti od špecikácií smartfónu s operačným systémom Android.
PoužitieÚloha Viacn­funkčný dotyk
Spustenie funkcie hlasového asistenta Google
Zrušenie funkcie hlasového asistenca Google
Počúvanie oznamu
Ľavé slúchadlo do ucha
Ľavé slúchadlo do ucha
Ľavé slúchadlo do ucha
Počas hovoru
sa
neprestávajte
dotýkať
Jedno
poklepanie
Dvojité
poklepanie
9 SK
Page 11
Svetelná kontrolka LED stavu slúchadiel do uší
Stav svetelnej kontrolky LED na nabíjacej skrinke
Stav slúchadiel do uší
Slúchadlá do uší sú pripojené k zariadeniu Bluetooth
Slúchadlá do uší sú pripravené na spárovanie
Slúchadlá do uší sú zapnuté, ale nie sú pripojené k zariadeniu Bluetooth
Nízka úroveň nabitia batérie (slúchadlá do uší)
Batéria je úplne nabitá (nabíjacia skrinka)
Svetelná kontrolka
Biela svetelná kontrolka LED blikne každých 5 sekúnd
Svetelná kontrolka LED striedavo bliká modrou a bielou farbou
Biela svetelná kontrolka LED blikne každú sekundu (automatické vypnutie po 3 minútach)
Modrá svetelná kontrolka LED 2-krát blikne za 5 sekúnd
Skontrolujte svetelnú kontrolku LED na skrinke
Pri nabíjaní Svetelná
kontrolka
Nízka batéria
Relatívne adekvátna batéria
Používa sa a kryt je otvorený
Nízka batéria
Relatívne adekvátna batéria
Svieti žltá svetelná kontrolka LED
Svieti biela svetelná kontrolka LED
Svetelná kontrolka
Pomaly bliká na žlto počas 4 cyklov
Vypnuté
10 SK
Page 12
5 Obnovenie
Poznámka
6 Technické
továrenských nastavení slúchadiel do uší
Ak budete mať problém s párovaním alebo pripojením, môžete postupovať podľa nasledujúcich krokov a slúchadlá do uší obnovte na predvolené výrobné hodnoty.
Na svojom Bluetooth zariadení choďte do ponuky Bluetooth a vyberte Philips T1 zo zoznamu zariadení.
V zariadení Bluetooth vypnite funkciu Bluetooth.
Slúchadlá do uší vráťte do nabíjacej skrinky a otvorte veko.
Na skrinke dvakrát stlačte tlačidlo.
Postupujte podľa krokov v kapitole „Používanie slúchadiel do uší a ich pripojenie k zariadeniu Bluetooth“.
Slúchadlá do uší spárujte so zariadením Bluetooth, vyberte Philips T1.
Ak slúchadlá do uší nereagujú, hardvér slúchadiel do uší môžete resetovať vykonaním nižšie uvedených krokov.
údaje
Doba prehrávania hudby (zapnuté ANC): 9 + 25 hodín Doba prehrávania hudby (vypnuté ANC): 13 + 35 hodín Pohotovostný čas: 200 hodín Čas nabíjania: 2 hodiny V každom slúchadle do ucha je lítium-iónová batéria 55 mAh a v nabíjacej skrinke je lítium-polymérová batéria 600 mAh Bluetooth verzia: 5.2 Kompatibilné proly Bluetooth:
HFP (prol handsfree)
A2DP (prol pokročilej distribúcie zvuku)
AVRCP (prol diaľkového ovládania zvuku/videa)
Podporovaný zvukové kodeky: LDAC, AAC, SBC Rozsah frekvencie: 2,402-2,480 GHz Výkon vysielača: < 10 dBm Prevádzkový rozsah: do 10 metrov (33 stôp) Automatické vypnutie Mikro USB port pre nabíjanie Bezdrôtové nabíjanie Varovanie pred vybitím batérie: k dispozícii
Poklepte na viacfunkčné tlačidlo a podržte ho na viac ako 10 sekúnd.
Špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
11 SK
Page 13
7 Upozornenie
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited týmto vyhlasuje, že tento výrobok spĺňa základné požiadavkya ostatné príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.p4c.philips.com.
Likvidácia starého výrobku a batérie
Pri navrhovaní výrobku a jeho výrobe sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EU.
Vybratie integrovanej batérie
Ak vo vašej krajine nie je k dispozícii systém na zber a recyklovanie elektronických výrobkov, môžete chrániť životné prostredie tak, že pred likvidáciou slúchadiel do uší vyberiete a zlikvidujete batériu.
• Pred vybratím batérie sa uistite, či sú slúchadlá do uší odpojené od nabíjacej skrinky.
Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú na základe smernice Európskejúnie 2013/56/EU nemožno likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom. Dôrazne vám odporúčame, aby ste svoj výrobok odniesli na ociálne zberné miesto alebo do servisného strediska spoločnosti Philips, kde odborník vyberie nabíjateľnú batériu. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov a nabíjateľných batérií. Postupujte podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujtevýrobok ani nabíjateľné batérie s bežným komunálnymodpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť negatívnemu dosahu na životné prostredie a ľudské zdravie.
12 SK
• Pred vybra tím batérie sa uistite, či je
nabíjacie puzdro odpojené od nabíjacieho kábla USB.
Page 14
Súlad s normami týkajúcimi sa elektromagnetických polí
Tento výrobok vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Informácie o životnom prostredí
Všetky nepotrebné obaly boli vynechané. Vyvinuli sme isté úsilie na to, aby sa balenie dalo ľahko rozdeliť na tri materiály: kartón (škatuľa), polystyrénová pena (tlmič) a polyetylén (vrecká, ochranná penová vrstva). Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znovu použiť, ak ich rozoberie špecializovaná spoločnosť. Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Oznámenie o zhode
Zariadenie vyhovuje pravidlám FCC, časť 15. Prevádzka podlieha týmto dvom podmienkam:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
2. Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku.
Pravidlá FCC
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa obmedzenia stanovené pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia zaručujú primeranú ochranu pred škodlivým rušením v obytných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiokomunikácie.
Nemožno však zaručiť, že sa rušenie v konkrétnych prípadoch inštalácie nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie s rádiovým alebo televíznym príjmom, ktoré sa dajú stanoviť zapnutím alebo vypnutím zariadenia, používateľ by mal vyskúšať odstrániť rušenie jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami:
Zmeňte smerovanie alebo umiestnenie
prijímacej antény Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do zásuvky v inom
obvode, ako je obvod, ku ktorému je
pripojený prijímač
Požiadajte o pomoc predajcu alebo
skúseného technika zabezpečujúceho
údržbu rádií a televízorov
Vyhlásenie komisie FCC pre expozíciu rádiovej frekvencii:
Toto zariadenie vyhovuje limitom týkajúcim sa expozície žiareniu stanoveným komisiou FCC pre nekontrolované prostredie. Tento vysielač sa nesmie umiestniť ani prevádzkovať v spojení s inou anténou alebo vysielačom.
Výstraha: Upozorňujeme používateľa, že vykonanie zmien a úprav, ktoré neboli výslovne schválené stranou zodpovednou za dodržiavanie predpisov, môže viesť k zrušeniu oprávnenia používateľa na prevádzkovanie zariadenia.
Kanada:
Toto zariadenie obsahuje vysielače/prijímače oslobodené od licencie, ktoré sú v súlade s nariadením Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Prevádzka podlieha týmto dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať rušenie. (2) Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku zariadenia.
13 SK
Page 15
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Vyhlásenie komisie IC pre expozíciu rádiovej frekvencii:
Toto zariadenie spĺňa limity ožiarenia stanovené pre nekontrolované prostredie v Kanade. Tento vysielač sa nesmie umiestniť ani prevádzkovať v spojení s inou anténou alebo vysielačom.
14 SK
Page 16
8 Ochranné
známky
Bluetooth
Značka Bluetooth® a logá sú registrované obchodné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a každé použitie takýchto značiek spoločnosťou MMD Hong Kong Holding Limited podlieha licencii. ochranné známky a obchodné názvy súmajetkom ich príslušných vlastníkov.
Siri
Siri je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. registrovaná v USA a ďalších krajinách.
Google
Google a logo Google sú registrované ochranné známky spoločnosti Google LLC.
Ostatné
15 SK
Page 17
9 Často
kladené otázky
Moje slúchadlá do uší Bluetooth sa nezapnú.
Úroveň nabitia batérie je nízka. Nabite slúchadlá do uší.
Nemôžem spárovať moje slúchadlá do uší Bluetooth s mojím zariadením Bluetooth.
Funkcia Bluetooth je deaktivovaná. Aktivujte na svojom zariadení Bluetooth funkciu Bluetooth a pred zapnutím slúchadiel do uší zapnite zariadenie Bluetooth.
Párovanie nefunguje.
• Obidve slúchadlá do uší vložte do nabíjacej skrinky.
• Uistite sa, či ste deaktivovali funkciu Bluetooth všetkých predtým pripojených zariadení Bluetooth.
• Na vašom zariadení Bluetooth vymažte „Philips T1“ zo zoznamu Bluetooth.
• Spárujte slúchadlá do uší (pozrite si časť „Prvé spárovanie slúchadiel do uší so zariadením Bluetooth“ na str. 6).
Moje slúchadlá do uší Bluetooth sú pripojené k mobilnémutelefónu s podporou technológie Bluetooth stereo, ale hudba sa prehráva len cez reproduktor mobilného telefónu.
Pozrite si používateľskú príručku k mobilnému telefónu. Vyberte možnosť počúvania hudby cez slúchadlá do uší.
Kvalita zvuku je slabá a počuť praskanie.
• Zariadenie Bluetooth je mimo rozsahu. Zmenšite vzdialenosť medzi slúchadlami do uší azariadením Bluetooth alebo odstráňte prekážky, ktoré sa medzi nimi nachádzajú.
• Nabite slúchadlá do uší.
Keď je prenos z mobilného telefónu veľmi pomalý alebo prenos nefunguje vôbec, kvalita zvuku je nízka.
Uistite sa, že mobilný telefón podporuje nielen(mono) prol HSP/HFP, ale tiež podporujeprol A2DP a je kompatibilný s BT4.0x (alebo vyššou verziou) (pozrite si „Technické údaje“ na str. 11).
Zariadenie Bluetooth nevie nájsť slúchadlá do uší.
• Slúchadlá do uší môžu byť pripojené k už predtým spárovanému zariadeniu. Pripojené zariadenie vypnite alebo ho presuňte mimo dosah.
• Pravdepodobne došlo k vynulovaniu spárovania alebo boli slúchadlá do uší predtým spárované s iným zariadením. Slúchadlá do uší a zariadenie Bluetooth znovu spárujte podľapostupu popísaného v používateľskej príručke. (Pozrite si časť „Spárovanie slúchadiel do uší so zariadením Bluetooth po prvý krát“ na str. 6).
16 SK
APP DOWNLOAD
Naskenujte QR kód/stlačte tlačidlo
„Download“ alebo vyhľadajte „Philips
Headphones“ na Apple App Store alebo
Google Play a stiahnite si aplikáciu.
Page 18
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Všetky práva vyhradené. Špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Philips a Philips Shield Emblem sú registrované ochrannéznámky spoločnosti Koninklijke Philips N.V. a používajú sana základe licencie. Tento výrobok bol vyrobený a predáva sa nazodpovednosť spoločnosti MMD Hong Kong Holding Limited alebo jednej z jej pridružených spoločností a spoločnosť MMD Hong Kong Holding Limited poskytuje výhradnúzáruku na tento výrobok. Všetky ďalšie názvy spoločnosti a výrobku môžu byť ochrannými známkami ich príslušných spoločností, s ktorými sú spojené.
UM_T1_00_SK_V1.0
Loading...